355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » IraMalfoy » Melissa (СИ) » Текст книги (страница 1)
Melissa (СИ)
  • Текст добавлен: 7 января 2019, 15:30

Текст книги "Melissa (СИ)"


Автор книги: IraMalfoy



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

Ее зовут Мелисса Норманн. И это её история.

Флоренция, Италия

Рассвет. Что он несет каждому из нас? Начало нового дня, который, по идее, должен быть незабываемым. Настырные солнечные лучи проникают в комнату. И кто додумался раздвинуть плотные шторы? Мелисса морщится и отворачивается к стене, пытаясь сомкнуть глаза и вернуться в царство Морфея. Нет, заснуть уже не удастся. День вступил в свои права, и с этим ничего не поделаешь. Девушка откидывает одеяло и поочередно ставит худые ступни на холодный пол. На лице проскакивает едва заметное раздражение. Мел подходит к трюмо и задумчиво смотрит на свое собственное отражение: длинные растрепанные волосы пепельного оттенка, зеленые глаза, немного вздернутый нос, достаточно пухлые губы, казалось бы, вполне себе красавица, но картинку портили мешки под глазами. Появились они от хронического недосыпа и постоянной нервозности. На этой же почве Норманн и ощутимо потеряла вес, хотя никогда полной не была, девушка из разряда «стройные» перешла в отряд под названием «костлявые».

Взгляд устремляется на часы, висящие на стене: 6:01 утра. Словно спохватившись, Мелисса бежит к комоду, хватает комплект чистого белья и направляется в душ. Через два часа ей нужно быть на работе, а она ещё даже не начала сборы.

Душ. Горячая вода струйками бежит по телу, смывая остатки сна. Мел просто стоит, закрыв глаза, несколько минут, забывая о времени. И пусть весь мир подождёт. В голове калейдоскоп мыслей: сегодня день выдачи заработной платы, а значит, у неё появится возможность оплатить съёмную квартиру еще на месяц вперёд, закупиться самыми необходимыми продуктами и, черт побери, новыми колготками, нужно дописать, наконец, два проекта для студентов университета Флоренции. Подобные работы были источником её дополнительного дохода, писала она курсовые уже глубокой ночью, сидя за ноутбуком с чашкой кофе в руке. И последняя, самая приятная мысль – сегодня пятница, а значит, что впереди два свободных дня, где можно будет сомкнуть глаза более чем на четыре часа.

Закутавшись в белое махровое полотенце, Мелисса выходит из ванной комнаты. На сборы девушка тратит не очень много времени: больше всего его уходит на то, чтобы уложить светлую копну волос. Конечно, пепельный цвет не был её родным. Она пришла к этому оттенку не столь давно, но уже успела привыкнуть к нему, он словно въелся в образ. Чёрное белье, белая блузка, чёрная юбка, бежевые колготки, такие тонкие, что их особо и не видно. Несколько взмахов щеточкой с тушью для ресниц – на этом макияж заканчивается. Нет ни сил, ни желания наводить боевой раскрас. Норманн хватает сумку, попутно проверяя её содержимое: пудра, салфетки, паспорт, кошелек, телефон – все на месте.

Пробегает мимо кухни, которая одновременно является и гостиной: вот такая уж планировка квартиры, но за ту сумму, что она платит, это еще можно считать подарком судьбы. Завтрак? Нет времени. Нужно бежать на автобус, иначе пятница будет омрачена выговором от босса за опоздание.

Ключи уже в руках, через пару секунд девушка обувает туфли-лодочки и пулей вылетает из дома, не забыв его запереть.

6:59 утра. На оживленной улице полно людей. Все куда бегут, велосипедисты мчатся навстречу машинам и прохожим. Желтые такси снуют туда-сюда, мелькая перед глазами яркими пятнами. Мелисса стоит на автобусной остановке и переступает с ноги на ногу в ожидании, то и дело поглядывая на экран телефона.

Общественный транспорт не заставляет себя долго ждать. Девушка торопливо заходит и устраивается на свободное место. Двадцать минут, и она на месте. Всю дорогу Мел смотрит в окно, наблюдая за сменой пейзажей. День сурка. Пять раз в неделю по накатанному сценарию. Чертовски надоело, но с этим ничего не поделаешь, кто-то там, наверху, определил для неё именно такую жизнь.

Вот и её остановка. Норманн работает в издательстве «La Gazetta» помощником руководителя уже более двух лет. Она пришла сюда сразу же после окончания университета, где училась на филолога. В коллектив влилась достаточно быстро и почти сразу стала своей. Директором был Алессандро Моретти, немало известный в мире журналистики. Ему на днях исполнилось тридцать семь лет, но выглядел он гораздо моложе. Поэтому девушки-стажерки не оставляли попыток его соблазнить, но Алесс оставался непреклонен, и никогда не выходил за рамки «рабочих» отношений. Как человек он был очень мягок, а вот как руководитель – совсем наоборот. Требовательный, жесткий, не терпящий возражений – с 7.30 утра до 17.00 вечера. Душа компании, человек с искрометным чувством юмора – после рабочего дня. Вот такая чудная метаморфоза происходит с ним каждый день. Благодаря его авторитарному стилю управления издание процветало: статьи вызывают большой ажиотаж, хотя в них нет места «желтухе», что довольно странно для нашего времени.

Мелисса нажимает на кнопку звонка. Раздается трель. Спустя пару мгновений дверь открывается.

– Адриана, привет!

– О, дорогая, доброе утро! Выглядишь хуже, чем вчера.

– Спасибо, ты, как всегда, оригинальна.

Норманн улыбается. Адри сидит в коридоре, грубо говоря, на ресепшене: принимает и отправляет почту, встречает и провожает гостей, снабжает редакцию всем необходимым. Ей, как и Мелиссе, двадцать два года. Девушка достаточно упитанная, с пышной темно-русой шевелюрой на голове и огромными карими глазами. Она была из разряда тех женщин, что всегда нравятся парням, так как «есть, за что подержаться». Адриана была хохотушкой: смех настолько заразителен, что даже самый ярый скептик способен выдавить из себя подобие улыбки, слыша ее «гоготанье».

– Стараюсь, милая. Кофе? Капучино и два сахара?

– Да, если нетрудно. Он у себя?

– Угу, и не один, поторопись, я подойду позже.

Коротко кивнув, Мелисса идет прямо по коридору, а затем сворачивает направо, упираясь в темную массивную дверь, которая ну никак не вяжется с общим интерьером их офиса. Сжав пальцы в кулак, Норманн легонько стучится, заходит в кабинет Алесса и буквально застывает на пороге.

Моретти в кабинете действительно не один. На софе, немного поодаль от босса, расположился мужчина. Первое, что бросилось в глаза – это его мертвенно бледная кожа. Девушка и сама была не из тех людей, кто любит загар, и дорожила своей «аристократичной бледностью», но этот парень обскакал ее на десять позиций в рейтинге “Самые бледные люди Флоренции” точно. Черные волосы были убраны в хвост, серые глаза буквально впились в Мелиссу, разглядывая каждую черточку на ее лице. Гладко выбритый, с точеным носом и четко выраженными скулами – он был похож на статую. Одет в черное, и все это кричит о каком-то сверхъестественном лоске. Взгляды Мел и незнакомца пересекаются, девушка морщится, словно что-то пытаясь вспомнить: может, она видела его раньше? Но где? Нет, бред. Такие не забываются.

– Мелисса, проходи, что же ты стоишь.

Голос Алессандро возвращает её к реальности. На ватных ногах девушка подходит к столу и садится на свободный стул.

– Вы хотели меня видеть?

– Да, у меня для тебя чудесная новость!

Всем нутром Норманн мгновенно чувствует опасность. Вязкое ощущение страха заползает внутрь и никак не хочет уходить. Словно она попала в паутину: прозрачную, липкую, противную, не дающую освободиться и продолжить свой путь дальше. Но почему невинные слова вызывают такую реакцию? Почему? Мел и сама не в состоянии это объяснить, шестое чувство просто усиленно сигнализирует, нет, кричит о том, что где-то есть подвох.

– Для начала позволь тебе представить моего друга и коллегу – Дарио Вольтури, – улыбаясь во все тридцать два зуба, говорит Моретти.

Молчавший до этого момента Дарио, приподнимается с дивана и приближается к Мелиссе.

– Рад знакомству, Мелисса.

Голос бархатный, ласкающий слух. Он словно заманивает, затягивает в омут. Проговорив дежурную фразу, мужчина еле касается своими губами запястья девушки. Да, он поцеловал не тыльную часть ладони, а именно запястье. Кожу обжигает ледяное дыхание, от этого сразу же табуном бегут мурашки. Сердце ускоряет ритм и пускается в пляс. Да что такое происходит?

– Взаимно, – короткий ответ, и кивок головы.

Девушка поспешно отдергивает руку и потирает место поцелуя, словно пытаясь избавиться от тех ощущений, что он вызвал.

– Семья Дарио владеет не только крупным издательством, но и роскошным старинным особняком в Вольтерре, рядом с ним находится замок, который очень популярен среди туристов. Посовещавшись, мы решили, что было бы неплохо написать статью, дабы увеличить поток людей. Эдакий очерк, но очень подробный и с множеством фотографий.

– Но… У нас же есть Лука! Он любит поездки и новые места. Почему я, Алессандро?

Босс только приоткрыл рот, чтобы ответить, однако Вольтури его опережает.

– Я читал Ваши статьи, и они пришлись мне по душе, поэтому приглашаю именно Вас погостить у нас, совместив приятное с полезным.

– Именно. Мелисса, разве ты не рада? Это чудесная возможность развеяться, да и тебе пора быть перестать тенью своих коллег, редактируя их «шедевры».

Девушка выдавливает из себя подобие улыбки. Не говорить же Алессу, что мозг включил режим параноика и чувствует опасность, исходящую от мужчины, сидящего на софе.

– И… Когда мы отправляемся?

– Прямо сейчас. Час в пути, и мы на месте. Зачем тянуть?

После этих слов губы Дарио растягиваются в ухмылке. Он выглядит довольным, как кот, объевшийся сметаной.

– А вещи? Чтобы описать достопримечательности понадобится как минимум дня три.

– Оу. Вещи – это совсем пустяк, это не то, о чем Вам следует беспокоиться. Мы обеспечим Вас самым необходимым.

– Мы?

– Я и моя семья.

Моретти же теперь молча наблюдает, не встревая в диалог. Создается такое ощущение, что его словно загипнотизировали, заставив сказать то, что необходимо. Он напоминал марионетку, что вообще не было ему свойственно. Нет, что-то тут нечисто. Босс никогда по доброй воле не отправил бы в поездку якобы с другом, о котором ранее не слышал никто из офиса.

– Спасибо за приглашение, Дарио, но я вынуждена отказаться.

Эти слова Норманн проговаривает так быстро, словно боясь, что её перебьют и не дадут закончить начатое. Девушка встает со стула и поспешно пытается ретироваться из кабинета, но упирается в грудь Дарио, который преграждает ей путь.

Секунду назад он сидел на диване, а теперь уже стоит около выхода. Мелисса передергивает плечами.

– Позвольте пройти…

– Только после того, как ты примешь предложенное ранее…

– Я уже озвучила свой ответ.

Раздается вздох. Дарио закатывает глаза.

– А я ведь надеялся, что все пройдет гладко…

После этих слов Норманн оказывается прижатой к стене, Вольтури спешно расстёгивает пуговицы на блузке девушки. Мел отчаянно пытается отодвинуть мужчину от себя и хоть как-то прикрыться, а затем случается невероятное: лицо, недавно такое красивое и привлекательное, приобретает звериный облик. Сеточка вен, глаза, налившиеся кровью и самое главное – удлинившиеся клыки. Еще мгновение, и монстр, а только так теперь и хочется его называть, впивается в шею Мелиссы, разрывая плоть. Раздается сдавленный крик. Боль пронизывает тело, девушка чувствует, как тонкие струйки крови текут из ран, спускаясь к груди.

Вампир. Это не то романтичное существо, которое описывается в современных книгах. Нет, это хищник, удовлетворяющий свои потребности, посредством охоты на людей. Сказал бы ей кто-то вчера о том, что эти твари существуют, девушка бы покрутила пальцем у виска – не более. Но сегодня все это происходит именно с ней.

Повторный укус приносит еще больше болевых ощущений. Монстр вырвался наружу, и попытки освободиться смотрятся так жалко, что Мел попросту прекращает бороться. Будь что будет.

Дарио на мгновение отрывается от шеи, и буквально присасывается к ранам, поглощая жидкость, такую важную для них обоих, ведь без крови они оба не смогут существовать.

Слабость постепенно охватывает тело Мелиссы, а Вольтури не желает останавливаться. Поскорее бы всё это закончилось, ну же, когда появится белый свет и тоннель?

Сил, чтобы стоять на ногах, больше нет, пелена покрывает глаза, и Норманн поглощает темнота.

========== II ==========

Комментарий к II

Саундтрек: Cliff Martinez – Each drop of Hennessy X.O is an Odyssey.

Вольтерра, Италия

– Дарио, брат мой, по-моему, ты переусердствовал, не находишь? – спокойный голос Аро Вольтури нарушает тишину в тронном зале замка.

Остальные члены клана устремляют свой взор на недавно вошедшего мужчину. Он был облачен в длинную черную мантию, а на груди болталась подвеска в виде буквы «V» на тонкой серебряной цепочке.

– Так вышло, Аро, так вышло, – сказав это, вампир занял свое место на свободном троне по левую руку от брата.

– Где девчонка? Я хочу на нее посмотреть, – лицо Кайуса не выражает ни капли заинтересованности, на лице не дрогнул ни один мускул, только блеск кроваво-красных глаз был способен подтвердить его слова.

– Её приведут, как только она очнется.

– Господин, могу ли я испытать её? – тоненький голос принадлежит Джейн, на ангельском лице светится хитрая ухмылка, словно предвкушающая что-то приятное.

– Дорогая Джейн, давай дождемся появления нашей гостьи, – скучающим тоном отвечает Маркус. После своей короткой реплики он устремляет свой взгляд в окно. Могло создаться впечатление, что на всё происходящее ему плевать, и его присутствие просто формальность или дань уважения к братьям. Мыслями Марк был очень далеко, не на этой земле точно.

– Друзья!

Аро приподнимается с трона и обращается ко всем присутствующим. Те, словно по команде, обращают взор на своего господина.

– Благодаря стараниям нашего брата сегодня мы получим возможность познакомиться с героиней пророчества Бефаны, которое сулит нашему клану процветание и укрепление власти на всех континентах.

Слышится одобрительный гул толпы. О ведьме Бефане знал каждый из вампиров, находящихся в зале. Все её предсказания и видения сбывались, поэтому основания не доверять пророчеству не было.

В зале появляются еще три человека, хотя фактически человеком являлась только лишь девушка, которую держали под руки два крепких вампира. Блузка, которая с утра была белой, теперь украшена красными пятнами, шея была стянута неприятной коркой запекшейся крови. Юбка немного задралась, а возможность её поправить не представлялась. Ноги словно вросли в туфли, каблук даже не чувствовался.

– А вот и она. Позвольте Вам представить Мелиссу Норманн, – теперь уже вещает Дарио.

Мужчины останавливаются прямо в центре зала. Девушка наконец-то получает возможность осмотреться и восстановить дыхание. Дернувшись, Мел пытается освободиться от рук, держащих ее. Короткий кивок Аро и «оковы» спадают. Норманн потирает предплечья, на которых точно останутся синяки. Одернув юбку, девушка поднимает голову и устремляет взгляд на того, по чьей вине она оказалась в незнакомом для неё месте.

– Что Вам от меня нужно?

Аро не спеша спускается по ступенькам и направляется к Мелиссе. Подойдя вплотную, вампир делает глубокий вдох, словно пытаясь насытиться ее запахом.

– Magnifico! Дарио, мой вопрос снят, я бы и сам не удержался.

Вампир чуть ли не хлопал в ладоши от радости, и был похож на маленького ребенка, которому принесли новую игрушку.

Все взгляды были устремлены на девушку, каждый из присутствующих с каким-то плотоядным интересом смотрел на человека, стоящего перед ним. Мел непроизвольно сжимается.

– Я Аро Вольтури, старший брат Дарио. Рад знакомству с тобой, ma belle.

– Не могу сказать, что это взаимно, – не удерживается от сарказма Норманн, к ней постепенно возвращается самообладание.

– Тебе успели поведать, для чего ты здесь?

Казалось, вампир совсем не обратил внимания на колкость, прилетевшую в его адрес.

– Уж точно не для написания статьи о Вольтерре, – хмыкнув, говорит Мелисса.

– Позволь мне, брат, пояснить нашей гостье, – на слове «гостья» Кайус запнулся, сделав это нарочно, словно подтрунивая над Норманн.

Размеренным шагом и грацией хищника Кай приближается к девушке.

– Наш клан – один из самых древнейших кланов вампиров. В наших рядах только избранные и преданные своему делу существа. Буквально год назад один из кланов посмел попытаться оспорить нашу власть, тем самым объявив нам войну. Конечно, мятеж был подавлен, но все же несколько наших братьев и сестер не вернулись домой. За первым бунтом последовал незамедлительно и второй, что подразумевает только одно: наша власть находится в шатком положении, и сие событие нас не устраивает.

– Но при чем тут я? – Мелисса непонимающе смотрит на блондина, который уже стоит буквально в нескольких сантиметрах от неё. Ледяные пальцы хватают девушку за подбородок.

– Одна наша знакомая ведьма рассказала о пророчестве, в котором говорится о девушке-дампире: получеловеке-полувампире. Её кровь способна наделить даром каждого, кто сделает хотя бы глоток. С помощью заклинаний поиска нам без труда удалось тебя отыскать, и именно по этой причине ты здесь.

– Нет, нет, нет… Это какая-то ошибка.

Норманн делает шаг назад, тем самым освобождаясь от железной хватки Кайуса.

– Я – обычный человек, во мне нет ничего особенного, – всё так же пятясь назад, продолжала Мелисса.

– При обращении некоторые вампиры получают дар. Например, Аро читает мысли при физическом контакте, Дарио способен внушать и заставлять других делать по-своему, Марк без труда определяет духовное родство между людьми.

– А ты?

Норманн уже отошла на достаточно приличное расстояние как от толпы, так и от Кайуса и Аро.

– А я… – этот голос раздается у неё за спиной.

Обернувшись, Мелисса увидела перед собой Кая, который стоит перед ней как ни в чем не бывало.

– Способен передвигаться со скоростью света.

Шумно сглотнув слюну, Мел осознает, в насколько отвратительном положении оказалась. Поражает еще один факт: в зале было более десятка вампиров, но стоит гробовая тишина. Если не присматриваться, можно подумать, что это просто каменные или фарфоровые статуи, находящиеся в помещении для красоты. Никто не перебивает верховных и не делает попыток вмешаться в разговор.

– Увы, не каждый из нашего клана обладает подобным даром, но у нас есть возможность это исправить! – довольным голосом подхватывает рассказ Аро.

– Братья, уверены ли Вы в том, что она именно та, кто нам нужен? – раздается из глубины зала апатичный голос Маркуса.

– Марк, мы можем проверить это прямо сейчас, – дает незамедлительный ответ Дарио. – Джейн, прошу.

Кайус и Аро расступаются, оставляя Мелиссу и вампиршу один на один. Норманн непонимающе смотрит в красные глаза, пытаясь хотя бы увидеть намек на то, что ее ждет. Казалось, что перед ней стоит совсем молоденькая девушка с ангельской внешностью, но почему-то от её взгляда проносился холод по коже, заставляя поёжиться.

– Боль.

После этих слов вампир пытается будто прожечь взглядом девушку, стоящую перед ней, но ничего не происходит. Джейн, зло сверкнув глазами, прерывает зрительный контакт с человеком.

– Алек!

Через пару секунд рядом с вампиршей оказывается парень. Между ними есть что-то общее, но Мелисса не может уловить, что именно. Может, дело в ехидных улыбках, не сползающих с их лиц?! Но буквально на секунду ухмылка все же покидает лицо Джейн.

Из рук Алека клубом валит чёрный дым и направлен он на Норманн. Девушка понимает, что бежать бесполезно, поэтому просто стоит и ждёт своей участи, но чёрный туман, дойдя до нее, попросту рассеивается, словно его и не было.

– Ха-ха-ха.

Этот придурковатый смех принадлежит Аро. Раздаются аплодисменты, которые вскоре подхватывает и толпа, с немым восторгом наблюдающая за происходящим. Многие из стоящих в зале попадали под наказания лидеров клана и испытали действия даров Джейн и Алека на себе. Поэтому тот факт, что на кого-то их способности не действуют, некоторых действительно позабавил. Один из вампиров не удерживается и раздается короткий смешок, который не остается неуслышанным.

– Я вижу тебе смешно, Пауло? – шипит Джейн и за пару шагов преодолевает расстояние, которое их разделяет.

Стоящие рядом вампиры предпочитают разойтись в разные стороны. Гнев Джейн никто не хотел испытывать на себе.

– Боль.

Раздаётся мужской крик. Глаза Мелиссы расширяются от ужаса: Пауло, закатив глаза, опустился на колени и что-то бессвязно бормочет. Все его тело было сковано судорогой, он извивался как уж на раскаленной сковороде. Вампир хватаеся за голову, словно пытаясь унять болевые ощущения, но все его попытки тщетны. Так вот что с ней должно было произойти, вот что вывело Джейн из равновесия – отсутствие реакции на её слово-команду.

– Хватит, прекрати мучить его, – девушка, сама не зная почему, решает вступиться за незнакомца.

– Я не ослышалась, ты приказываешь мне? – удивленно изогнув бровь, спрашивает вампирша.

Тем временем Пауло почти не подаёт признаки жизни, насколько это было возможно, будучи вампиром, мёртвым существом.

– Дамы, прошу Вас.

Хлопок Дарио вернул Джейн к реальности, заставив прекратить действие дара.

– В пророчестве было сказано, что дампир – это своеобразный щит от любого ментального воздействия, что еще раз доказывает твою уникальность, моя дорогая Мелисса, – убаюкивающим тоном говорит старший из Вольтури.

– Выходит, что нужно обратить её как можно быстрее, пока Румыны или Сальваторе не пронюхали и не попытались вторгнуться на нашу территорию, – рассуждает Маркус.

– Подождём неделю, как раз окончательно во всем удостоверимся, – тоном, не терпящим возражения, произносит Дарио.

– Хорошо, так тому и быть, – соглашается Кай.

– Дамы, господа, Вы можете быть свободны.

Приспешники покидают зал, и в нём остаются лишь четыре брата и Мелисса.

– Твои покои будут находиться рядом с нашими, сама понимаешь, нахождение в замке, полном вампиров, для тебя небезопасно, – оповещает человека о собственном решении Дарио.

– А, то есть рядом с Вами я буду в целости и сохранности? – не удержавшись, язвит Мел.

– По крайней мере, ты будешь на безопасном расстоянии от Джейн, которая, к слову, будет ждать удобного случая, чтобы отомстить за попытку ей приказать.

– Сульпиция проводит тебя в твою комнату. Туда же тебе принесут и ужин, – не обращая внимания на мелкую перепалку брата с человеком, произносит Аро.

– Думаю, Афинодору пока не стоит подпускать к нашей гостье, – с усмешкой вещает Кай. Впервые за все время на его лице отразилась хоть какая-то эмоция.

– Хорошо, что у Вас есть та, кого можно или нельзя подпускать, – мрачно завершил беседу Маркус.

Братья не находятся с ответом. Каждый из них знает, как тяжело было Марку. После смерти Дидимы он потерял смысл вечной жизни, и даже влияние дара Челси не способно было разжечь в нем хоть какой-то интерес ко всему происходящему вокруг.

На минуту воцаряется звенящая тишина, её нарушает стук каблуков. Уверенным, быстрым шагом к ним приближается женщина, которую Мелисса ранее не видела. Тонкие брови, темно-русые волосы, раскинувшиеся локонами, миндалевидные глаза с бордовым оттенком, вздернутый нос, чуть квадратный подбородок.

– Сульпиция! – глядя на нее, Аро расцветает, и на этот раз его улыбка была искренней.

– Господин, – проговорив это достаточно грудным голосом, женщина целует руку супруга.

– Как охота? – дежурным тоном интересуется Кай.

Лицо вампирши озаряет звериный оскал.

– О, это было чудесно. Слышать их крики, вопли и мольбы… Есть в этом что-то… Возбуждающее…

– Отлично, вверяем в твои руки нашу гостью, – сказав это, Аро легонько толкнает Норманн к супруге.

– Не переживайте, она в надежных руках.

Поклонившись, братья в одно мгновение исчезают из зала. Мелисса осталась один на один с Сульпицией, что совсем не радовало.

========== III ==========

Комментарий к III

Саундтрек: Zack Hemsey – Mind Heist.

Флоренция, Италия

6.57 утра. Алессандро Моретти открывает дверь офиса и спешно заходит в здание. По идее, автоматически дверь должна захлопнуться, но характерного звука не было, значит, кто-то также хотел зайти. Мужчина оборачивается и видит перед собой незнакомца, одетого во все черное.

– Прошу прощения? Редакция еще закрыта.

– У меня к Вам срочное дело, мистер Моретти, не терпящее отлагательств.

– Хорошо, пройдемте, мистер… Эм…

– Вольтури, Дарио Вольтури.

Мужчины проходят внутрь помещения и направляются в кабинет Алессандро.

– Что за дело?

От собеседника Алесса веяло шиком, и директор «La Gazetta» почувствовал возможность извлечь пользу от знакомства и взаимодействия с ним. Тем временем Дарио вплотную подошел к Моретти и, наконец, соизволил ответить.

– Твоя сотрудница – Мелисса Норманн, мне нужно, чтобы она уехала со мной, все остальные должны думать, что она отправилась в командировку для написания статьи. Если будет происходить что-то сверхъестественное, ты не будешь вмешиваться, шуметь, кричать. После нашего с ней ухода забудешь обо всем, что происходило в промежуток с шести до восьми утра, понял меня?

Слова Дарио проникали в разум Моретти и располагались как у себя дома. Алессандро сдержанно кивнул, понимая, что по какой-то причине поступить иначе не может. Тем временем Вольтури устроился на диване, взял в руки журнал и с невозмутимым видео погрузился в чтение.

Моретти же ничего не оставалось, как начать работу. Включив ноутбук, он принялся за разбор входящей почты. Двадцать минут в кабинете было очень тихо, единственным звуком, нарушающим эту идиллию, был стук клавиш клавиатуры. Алесс посмотрел на часы: 7:19 утра. Затем, нажав кнопку на телефоне, он вызвал Адриану к себе, та не заставила себя долго ждать. Круглолицая, пышногрудая, всегда с яркой улыбкой на лице, она нравилась ему больше, чем просто сотрудник, но для себя Алесс давно определил, что служебные романы – не тот вариант, на который можно потратить время.

– Доброе утро. Вызывали?

– Как только Мелисса появится в офисе, пусть зайдет ко мне. Хорошо?

– Да, без проблем. Может, Вашему гостю принести чай или кофе?

Сказав это, Адри развернулась к Дарио.

– Нет, я предпочитаю другие… Кхм… Напитки. Спасибо.

Пожав плечами, секретарь развернулась и удалилась из кабинета.

– Что Вы знаете о Мелиссе, Алессандро?

Пальцы Моретти замерли в паре сантиметров от клавиш.

– Судя по ее рассказам, своих настоящих родителей она никогда не видела, воспитывалась теткой, которая покинула наш мир, когда Мел только исполнилось девятнадцать лет. Училась на филолога, у нас в редакции уже два года работает, прекрасная, исполнительная, но очень уж своенравная…

Услышав это, Дарио слегка заметно улыбнулся. Своенравная, значит.

Продолжить рассказ Моретти было не суждено: раздался стук в дверь. Вольтури отложил журнал, с интересом ожидая, когда в кабинете появится Норманн.

Пара секунд и на пороге появляется Мелисса. Стройная, нет, худая, очень худая, бледная, почти такая же, как он, но с легким румянцем на щеках. Длинные прямые волосы цвета пепла обрамляли лицо, зеленые глаза бегали туда-сюда, а затем остановили свой взгляд на незнакомом для нее человеке. Девушка слегка морщится, Дарио, в свою очередь, продолжает не сводить с нее глаз. Великолепная, утонченная, в облике вампира будет еще прекрасней. Но, возможно, с обращением уйдет ее человеческий запах, это, конечно, досадно, так как пахла она маняще.

– Мелисса, что же ты стоишь, проходи.

Фраза Моретти вывела из транса их обоих.

Норманн садится на стул, стоящий перед столом босса.

– Вы хотели меня видеть?

Голос. Он оказался иным, нежели себе представлял Вольтури. Ожидал услышать звонкий, девичий голос, такой… Типичный для представительниц женского пола. В реальности же: немного низкий, с легкой хрипотцой, что давало волю воображению древнего вампира.

– Да, у меня для тебя чудесная новость!

А ее босс хорош, отыгрывает так, что не придраться.

– Для начала позволь тебе представить моего друга и коллегу – Дарио Вольтури.

Тот, в свою очередь, поднялся с дивана и подошел к девушке.

– Рад знакомству, Мелисса.

Проговорив это, мужчина легко и ощутимо коснулся губами запястья девушки. Ее пульс забился чаще, а сердце начало отбивать чечетку. Внутри себя Дарио улыбнулся. Он знал, какую реакцию вызывает его внешность и манеры, но ему было важно сейчас только то, что чувствует Мел.

– Взаимно.

Девушка одергивает руку, что не совсем нравится вампиру, но он не подает вида и возвращается на место.

– Семья Дарио владеет не только крупным издательством, но и роскошным старинным особняком в Вольтерре, рядом с ним находится замок, который очень популярен среди туристов. Посовещавшись, мы решили, что было бы неплохо написать статью, дабы увеличить поток людей. Эдакий очерк, но очень подробный и с множеством фотографий.

Он слышал, как сердце девушки пропустило удар, но Норманн быстро взяла себя в руки.

– Но… У нас же есть Лука! Он любит поездки и новые места. Почему я, Алессандро?

Не дожидаясь ответа, Дарио решает вмешаться, ему надоело быть в тени.

– Я читал Ваши статьи, и они пришлись мне по душе, поэтому приглашаю именно Вас погостить у нас, совместив приятное с полезным.

Конечно, нет, он не читал, сейчас из его уст лилась откровенная ложь.

– Именно. Мелисса, разве ты не рада? Это чудесная возможность развеяться, да и тебе пора быть перестать тенью своих коллег, редактируя их «шедевры».

– И… Когда мы отправляемся?

– Прямо сейчас. Час в пути, и мы на месте. Зачем тянуть?

После этой фразы лицо вампира озаряет улыбка. Все идет как по маслу. Так, как они и хотели.

– А вещи? Чтобы описать достопримечательности, понадобится как минимум дня три.

– Оу. Вещи – это совсем пустяк, это не то, о чем Вам следует беспокоиться. Мы обеспечим Вас самым необходимым.

– Мы?

– Я и моя семья.

Да, клан с радостью примет такую гостью. Тем более способную принести огромную пользу всей семье. А семья – это то, что стояло превыше всего.

– Спасибо за приглашение, Дарио, но я вынуждена отказаться.

Сначала Вольтури показалось, что он ослышался, но у идеального слуха вампиров не бывает огрехов, значит, девушка действительно это сказала.

Воспользовавшись тем, что он пару секунд мешкал, Норманн поспешила ретироваться из кабинета, этого вампир не мог допустить. Сохраняя самообладание, мужчина за мгновение переместился к двери.

– Позвольте пройти…

– Только после того, как ты примешь предложенное ранее…

– Я уже озвучила свой ответ.

Значит, план В.

– А я ведь надеялся, что все пройдет гладко…

Сделав глубокий вдох, мужчина хватает Мелиссу за талию и прижимает к стене. Запах заполняет его легкие, вампир понимает, что сдерживать своего внутреннего зверя уже нет сил. Резкими движениями он расстегивает пару-тройку пуговиц на ее блузке, тем самым открывая доступ к шее. Смешно попутно наблюдать за ее попытками вырваться. Тоненькие ручки бьют его по груди, но это не вызывает даже малейшего дискомфорта. При виде пульсирующих наружных вен монстр вырывается наружу. Девушка напряжена, значит, укус доставит ей максимум дискомфорта, хотя на данный момент Вольтури было плевать на человеческие ощущения. Глаза застелила пелена, линзы, дающие земной, обыкновенный цвет глаз, давно растворились, радужка глаз была ярко-красной. Дарио вонзает клыки в плоть, из ран тонкими ручейками льется кровь, которую вампир успешно ловит языком. Но этого, кажется, мало, поэтому он кусает еще раз в то же самое место. Звериные инстинкты берут свое. На мгновение отрываясь от шеи, мужчина просто припадает к ранам и начинает высасывать жизнь из Мелиссы, которая уже перестала бороться. Он начинает терять счет времени и останавливается только тогда, когда слышит, что сердце все реже стало выдавать удары.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю