355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » IraMalfoy » Melissa (СИ) » Текст книги (страница 12)
Melissa (СИ)
  • Текст добавлен: 7 января 2019, 15:30

Текст книги "Melissa (СИ)"


Автор книги: IraMalfoy



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

Именно сейчас Мелисса осознает: несмотря на то, что она является вампиром, нельзя забывать одну маленькую деталь. В ее жилах течет человеческая кровь. И могут возникать ситуации, в которых Норманн окажется намного слабее своего оппонента, и статус «жертва» вновь станет для нее актуальным. А она напрочь забыла об этом нюансе.

Деметрию же это приносит неземное развлечение: его трапезы всегда напоминают маленькое представление. «Мешок с кровью» обязательно должен попытаться убежать, сопротивляться, кричать, упираться, а затем медленно умирать. Но тут другой случай. Полукровка. Сердце бьется относительно спокойно, грудь вздымается, позволяя делать глубокие вдохи и выдохи, сама же дампирша никак не реагирует на то, что вампир делает попытки соблазнить ее. Это-то и задевает ищейку, и он резко вонзает в плоть клыки, стараясь причинить как можно больше боли. Мелисса вздрагивает, но продолжает упорно хранить молчание. Кровь тут же хлынула в рот, одновременно обжигая и даря блаженство. Вольтури делает попытку обвить руками талию девушки, но та дает отпор, категорически не желая, чтобы он к ней прикасался. Насытившись, Деметрий хватает пальцам лицо Норманн, приближая к себе. Его губы испачканы кровью. Ее кровью.

Мел понимает, что все заходит слишком далеко, поэтому резко вырывается и отходит на пару шагов.

– Надеюсь, мы в расчете, – чувствуя, как рана затягивается, холодно говорит Мелисса.

– Всё, как договаривались, – разводит руками вампир.

– И Деметрий…

– Что?

– Спасибо за то, что спас меня тогда.

– Ничего личного, всего лишь служба.

Сказав последнюю фразу, вампир ловит себя на мысли, что ложь вышла крайне убедительной. В другой ситуации он, может, и поборолся бы за полукровку, но тягаться со старейшиной нет резона: Норманн того не стоит. Именно это мужчина пытался внушить самому себе.

– Завтра твою кровь отведают и другие члены клана. Что, любезно подставишь свою шею?

– Надеюсь, что ограничусь запястьям. Ты ничего странного не почувствовал, когда…

– Нет. К тому же дар у меня есть. Не думаю, что твоя кровь способна наделить еще одним полезным навыком.

– С Пауло тоже ничего не произошло… Он просил кровь, когда был одержим галлюцинациями…

– Там уже бесполезно что-либо делать. Какими бы свойствами не обладала твоя кровь, она не может тягаться с ядом оборотня.

Так странно: стоять и спокойно разговаривать с тем, кто в своих мечтах, возможно, желает убить ее. Но без своей коронной ухмылки и напускного высокомерия Деметрий был вполне обычным и адекватным собеседником.

– Победа в бою будет за нами?

– Конечно. Вольтури никогда не проигрывают.

– Убедительно.

– Пора возвращаться к остальным. Вытри шею. Или ты хочешь, чтобы о нашем маленьком секрете все узнали? – вампир подает белый платок, и Мелисса невольно сравнивает Деметрия с Дарио.

– И не надейся.

Избавившись от следов, Мел кивает вампиру, и в следующий миг на сверхъестественной скорости они устремляются туда, где их ожидали остальные члены клана.

*

Пока члены клана оттачивали свои навыки, старейшины в замке решали: кому же из их подданных действительно можно доверять, и кто из них удостоится чести приобрести дар, отведав крови дампира.

По обыкновению главное слово оставалось за Аро, но в обсуждении принимали участие абсолютно все лидеры.

– Я бы обратил внимание на Элейн и Билла, – предлагает Дарио.

– Они же англичане, – мгновенно выступает против озвученных кандидатур Кайус.

– И что с того? Оба находятся у нас на службе более пятисот лет, по-моему, более чем приличный срок, сколько же они должны доказывать свою преданность?

– Не перебегут ли они на сторону Майклсона в удобный для них момент?

– Брат, мы всегда можем узнать их мысли и желания, – напоминает Аро.

– А Тереза и Шарлотта? Близняшки? – теперь уже Кай озвучивает свои варианты.

– То есть они тебя не смущают, – усмехается Дарио, – они присоединились к нам всего сто лет назад.

– И ни разу не подвели нас.

– Как Элейн и Билл.

У каждого из верховных в клане были свои любимчики. Причины симпатии были разными: либо старейшина является создателем, невольно все же привязываясь к обращенному, либо преданность была доказана не единожды стоящими поступками, либо они выделялись чем-то из толпы черных плащей, даже не обладая какими-то дополнительными способностями. Ведь чаще всего дар усиливает до предела уже какие-то имеющиеся качества или черты характера. Харизма играет огромную роль в этом вопросе. Свой выбор Дарио неслучайно остановил на двух вампирах из Англии. И того и другого обратил именно он.

Элейн он нашел, когда та находилась при смерти: как выяснилось позже, ее отравили мышьяком, и та доза, которая оказалась в организме двадцатилетней девушки, должна была привести к мгновенному летальному исходу, но почему-то юная особа еще дышала в течение десяти минут, что, собственно, и позволило верховному спасти ее, выброшенную на дорогу.

А Билл был и является нынешним спутником жизни Элейн. Девушка слезно умоляла Дарио обратить ее любовника, обещая, что они оба будут служить верой и правдой. Конечно, одни только слова не могли убедить Вольтури, но он все же решил познакомиться с парнем новообращенной вампирши. Пообщавшись поближе, старейшина сделал вывод, что Билл – очень неплохой психолог, излюбленной темой которого было определение страхов, фобий и болевых точек человека. Только после этого Дарио решился обратить англичанина.

Прошло уже пятьсот лет с момента их прихода в клан. Да, они не являлись элитой, но это пока. Возможно, именно обретение способностей даст им шанс проявить себя еще ярче.

Что же касается кандидатур Кайуса… Близнецы тоже были предложены неспроста. Нет, они были обращены, не находясь при смерти, это было их осознанное желание, никакой ужасной предыстории нет. Девушки были как две капли похожи друг на друга, и категорически не желали делать разные прически или менять одежду, чтобы их проще было различать. Но у них обеих был талант – они прекрасно рисовали. Неважно, портреты, пейзажи, натюрморты, все это выглядело настолько реальным и похожим на оригинал, что от увиденного захватывало дух. Но как от Шарлотты, так и Терезы толку было мало на позиции воина или бойца.

– Фред и Уильям тоже могли бы удостоиться такой чести, – настала очередь Аро высказать свое мнение.

– Фреда ты нашел полузамёрзшим, а Уильям, кажется, был неплохим целителем в свое время, – выудив из своей памяти всю информацию относительно предложенных вампиров, произносит Дарио.

– Абсолютно верно. Маркус, а что скажешь ты?

– Последним человеком, которого я обращал, был Пауло. Его, к сожалению, больше нет с нами, но он, несомненно, заслуживал бы шанс на обретение дара. А с остальными мне не довелось сблизиться, увы… – безразличным тоном отвечает Марк.

– Решено. Все шестеро наших приспешников удостоятся подобной чести, – делает вывод Аро. – Другим же это послужит неплохой мотивацией для верной и преданной службы. Сделаем это сегодня же. Когда вернутся наши дорогие одаренные?

– Уже полдень, а, значит, к обеду они будут тут, – тут же звучит уверенный ответ от Дарио.

– Отлично. Фабио!

В зале появляется тот самый парень, который являлся вечным соперником Серджио.

– Господин?

– Пригласи в зал Шарлотту, Терезу, Уильяма, Фреда, Билла и Элейн, – отдает распоряжение лидер клана.

– Хорошо, – поклонившись, прислужник исчезает из помещения, отправляясь исследовать территорию замка, чтобы оповестить тех вампиров, чьи имена были названы, о том, что их ждут старейшины.

Спустя час тронный зал уже наполнен членами клана. Вернувшиеся с тренировки приспешники успели отчитаться и теперь ожидали с нетерпением тех, кто в недалеком будущем будет, как и они, приравниваться к некой элите.

Войдя в зал, Мелисса удостоила Дарио едва заметным кивком головы, словно говоря о том, что занятие прошло весьма успешно, и она вернулась целой и невредимой. На самом деле ей было не по себе от того, что сейчас сразу несколько вампиров отведают ее крови, причем сделают это при всех. Но Вольтури, видимо, не хотели рисковать собой, и на всякий случай оставили свидетелей, которые в случае опасности смогут решить возникшую проблему. Что ж, умно. От Аро не ускользнуло ее смятение и волнение.

– Mio caro, mi sembri preoccupato.

– От Вас ничего не скрыть, – лукаво отвечает Норманн. Она-то знала, что ее мысли для него оставались и остаются загадкой.

– Quella è la figlia del diavolo, Dario, – обращается к брату старейшина.

Тот, в свою очередь, только разводит руками, прекрасно зная, что саркастичная натура Мел никогда не остается в стороне.

– Итак, шесть наших верных слуг сегодня смогут обрести способности, которые смогут принести пользу нашей семье. Надеюсь, что Вы, мои дорогие, по достоинству оцените то, что Вам сегодня будет даровано.

Шесть вампиров, стоящих отдельно ото всех, согласно кивают в предвкушении.

– От Вас требуется одно: сделать глоток крови нашей очаровательной Мелиссы.

Аро двумя пальцами манит к себе Норманн, и та занимает свое место подле него. На дампира обращены взгляды всех присутствующих. На лицах большинства отражается любопытство и жгучий интерес. А, к примеру, Джейн с довольной улыбкой наблюдает за происходящим: ей отрада сама мысль, что Мел получит пусть и небольшую, но порцию боли. Руки Деметрия были несколько минут сжаты в кулаки, словно ему совсем не нравилось то, что творится в зале, потом мужчина опомнился и попытался нацепить привычную ухмылку.

Дампирша прокусывает собственное запястье, и зал мгновенно наполняет аромат крови, такой желанной для всех присутствующих. Глаза вампиров заблестели, и в какой-то момент каждый из них позавидовал тем, кто сейчас получал, пусть и небольшую, но все же порцию «амброзии». Как и было велено, претенденты сделали ровно по одному глотку, единственной, кто задержался и выпил больше, чем положено, была Тереза, которая умудрилась углубить рану, задев несколько вен. Мелисса зашипела и тут же оттолкнула от себя вампира.

– Прости, не удержалась, – утирая рот рукой, ехидно произносит любимица Кая.

Все те, кто отведали крови дампира, как по команде, опустились на колени, держась за виски. Создалось такое впечатление, что они все находились под влиянием дара Джейн. Вампиры что-то бессвязно бормочут, ведя диалог с невидимым собеседником. Выждав пять минут, Аро велит Феликсу подвести к нему Фреда. Верховный видит перед собой измученного прислужника, словно его пытали несколько часов подряд.

– Фред, ты меня слышишь?

Тот поднимает голову. Радужка глаз не ярко-красная, как обычно, а черная.

– Господин, – после этих слов вампир мотает головой, словно сбрасывая наваждение, и вновь поднимает голову, неотрывно глядя на лидера клана.

Глаза вновь обычного цвета. Этот факт несколько успокаивает Аро. Он ближе подходит к Фреду и проникает в его сознание. Картинок много, они хаотичны. Но все же есть то, что представляет интерес для старейшин. Воспоминание о человеческой жизни.

Фред лежит в снегу, продрогший, не имеющий возможности пошевелиться. А снег все падает, падает, словно желая превратить человека в белоснежную статую.

Этот момент занял центральное место в сознании прислужника, не желая уступать место другим. До Аро моментально доходит смысл увиденного: снег, лед… Вероятно, способность связана именно с этими явлениями.

– Сконцентрируйся на том, что у тебя сейчас в голове занимает главенствующую роль, – выныривая из разума Фреда, наставляет Вольтури.

Тот пытается сосредоточиться, и это приносит свои плоды: от кончиков его пальцев начинает исходить холод, постепенно расползающийся по всему помещению.

Аро останавливает своего любимчика только тогда, когда на полу появляется тонкая корка льда. Старейшина в восторге от увиденного. Он не прогадал, дар действительно стоящий и нужный для их армии. Выслушав поток благодарностей от Фреда, он подзывает к себе Уильяма.

Женщина берет из рук Уильяма пузырек с лечебной настойкой. Лекарь что-то доходчиво объясняет, глядя на ребенка, на теле которого виднеются маленькие язвочки. Мать кивает, внимая каждому слову того, кто спасает ее ребенку жизнь.

– Его дар связан с целительством, – сообщает лидер клана. – Возможности проверить нет, но это единственное, о чем вещает его память.

Следующими на очереди были Тереза и Шарлотта. В их сознании был лишь процесс написания картины. Вольтури недоумевал, поэтому было решено предоставить им обеим мольберты, и кисти с красками, чтобы, наконец, разгадать тайну способностей близнецов.

Наконец перед Аро оказывается любимица Дарио.

Девушка, приглашенная на торжественный вечер, принимает от хозяина дома бокал с вином. Мужчина произносит тост, после чего Элейн делает несколько глотков. Внезапно ей становится плохо. И следующее, что помнит умирающая – это то, что она лежит на дороге и хватает ртом воздух.

– Яд, – выносит вердикт старейшина, – что-то явно похожее на дар Алека.

Последним подходит Билл с нетерпением ожидавший своей участи.

– Я боюсь пауков, – рассказывает женщина, с тревогой глядя на психолога.

– Чего ж в них страшного… Разве их мохнатые лапы способны кого-то напугать? Или их маленькое, симпатичное тельце? Или Вам не нравится паутина, в которую они затягивают своих жертв?

– Хватит, – голос пациентки скрывается на крик.

– Страхи, способность внушать страх, находить слабое место и воспроизводить самые страшные и неприятные моменты в сознании, – тут Аро уверен как никогда.

Вновь слышатся восторженные фразы и благодарности. Вампиры клянутся в вечной верности своим господам.

Не обращая внимания на ликующих подданных, Кай направляется в тот угол, где за мольбертами спокойно сидят близнецы. На полотне Терезы изображена ее первая встреча с верховным. Шарлотта же отразила нечто иное: лес, падающий снег и множество людей в черных плащах, вышагивающих шеренгой. И тут все становится на свои места: близнецы отображают прошлое и будущее.

– Восхитительно, – хлопает в ладони Аро. Затем мужчина подходит к Мелиссе и целует ей руку.

– Ну что ж, можно сказать, что теперь мы готовы к битве!

Раздаются аплодисменты. Клан Вольтури получил неплохое усиление и укрепил свои шансы на победу в сражении, которое состоится через один день.

Пока все ликуют, Дарио подходит к Мелиссе и отводит ее к окну.

– Ты в порядке?

– Да, просто впервые сталкиваюсь с подобным.

– Ты оказала нашей семье огромную услугу.

– Я ведь тоже часть семьи?

– Неотъемлемая.

Мел не тянется к мужчине для поцелуя, зная, что он подобное не приемлет на публике. Слов на данный момент вполне достаточно. Свое она возьмет обязательно чуть позже.

========== XX ==========

Флоренция, Италия

Стефан и Владимир прибыли ровно за семь дней до сражения, как и обещали. Братья Сальваторе разместил лидеров румынских вампиров у себя в особняке. Их дом с каждым днем принимал всё новых и новых жильцов. Сначала это был Лоренсо, затем к ним переехала жить куколка Форбс, сдружившаяся во всех смыслах этого слова с другом Деймона, чуть позже еще одна комната была занята Никлаусом, вернувшимся из Вольтерры, а теперь еще две гостевые распахнули свои двери для вновь прибывших союзников.

Румыны действительно приехали не одни: два десятка вампиров поселились в разных гостиницах города и являлись на тренировки по зову своих господ.

Старший Сальваторе ранее не был знаком со Стефаном и Владимиром, поэтому их первая встреча сулила не только обсуждение тактики боя, но и знакомство. Сразу бросился в глаза их стиль одежды: сначала кажется, что вампиры одеты вполне себе современно, но когда начинаешь вглядываться в детали, то замечаешь детали, присущие стилю ретро.

Тезка его брата был низкорослым и худощавым мужчиной с темными волосами. Глаза темно-красного цвета, казалось, прожигали насквозь. Именно он первым вступил на порог особняка: медленно, величественно и при этом не забыв посмотреть по сторонам, словно опасаясь какого-то подвоха или нападения.

Следом за ним зашел Владимир. Белобрысый с необычайно светлой кожей, что создавало ощущение, будто вампир и вовсе прозрачный. По его лицу никогда нельзя было сделать вывод, что этому существу несколько тысяч лет: слишком детским оно казалось. Но, как мы знаем, внешность обманчива. Оказавшись в гостиной, он тут же расположился на диване, закинув ногу на ногу.

В холл подтянулись Стефан, Никлаус и Лоренсо. Кэролайн в это время охотилась вместе с остальными новообращенными. Ночь – самое время для веселья.

Сначала беседа была полна официальности и сдержанности. Но по мере обсуждения стратегии барьер, который неизбежно возникает при первой встрече, был преодолен.

Клаус вкратце поведал румынам о дампире, которого пусть и не сразу, но все же удалось убрать с их дороги. Эта новость очень обрадовала гостей, им вообще приносило удовольствие всякое событие, которое было способно нарушить спокойствие в клане Вольтури. Их одержимости местью оставалось только позавидовать.

Старший Сальваторе рассказал о казни Джеймса, что побудило двух кочевников присоединиться к их отряду. За эти две недели Виктория успела обзавестись новым любовником в попытке заглушить боль от потери Визердейла, а вместе с этим создать еще несколько новорожденных, которые, к большому сожалению братьев, были без украшений, что могли позволить им находиться на солнце. Поэтому толку от них было мало, вернее сказать, его не было совсем.

– Наша задача: не дать верховным просто стоять в стороне и наслаждаться зрелищем, – резюмируя ранее сказанное, говорит Майклсон.

– Эти итальянцы никогда не атакуют сами, они ждут, пока их свита бьется, – буквально выплевывает эти слова Владимир.

– Трусливая натура, – подтверждает Стефан.

– Именно поэтому стоит сразу напасть на старейшин, – продолжает развивать свою мысль гибрид, – возможно, нам стоит заранее определиться, кто и кого на себя возьмет. В одиночку тягаться смысла нет, а вот если работать в паре…

– Мы возьмем на себя Маркуса, если Вы не возражаете, – обменявшись взглядом со своим собратом, произносит Владимир.

– Кай, – ограничивается одним именем Клаус. – Возьму кого-то из моих гибридов на подмогу.

– Дарио, – принимает решение Энзо. – Думаю, Виктория и Лоран помогут мне.

– Ну что ж, брат, – произносит Деймон, – нам достаётся Аро.

– Самое то, – не выдав ни единой эмоции, отвечает младший Сальваторе. Ему порядком надоели бесконечные обсуждения и размышления. Он жаждал боя, крови, убийств. Его совсем не смущал тот факт, что их противники в разы старше, наоборот: если смогут побороть более сильного соперника, это заставит всех остальных уважать не только за попытку, но и за достижение поставленной цели.

– Жаль, конечно, что нам не удалось увидеть дампира, – растягивая слова, говорит тезка.

– Это была совсем юная особа, – окунаясь в недавние воспоминания, описывает Мелиссу Никлаус, – худая девушка с белыми волосами… Не было особо времени ее разглядывать. Жаль бедняжку, конечно, но такова судьба.

– Кстати, письмо, в котором сообщается о месте и времени битвы уже давно отправлено и получено адресатом, – сообщает Лоренсо, который и отправлял послание Вольтури после того, как Майклсон запечатал конверт.

– Через семь дней все решится. И должно все решиться в нашу пользу, – провозглашает светловолосый румын.

Старший Сальваторе решает побыть гостеприимным хозяином и наполняет стаканы присутствующих виски.

– За победу! – пафосно проговаривает Владимир.

Раздается звон хрусталя, и вампиры одним глотком осушают бокалы.

Ближе к утру вампиры расходятся по своим комнатам, чтобы подготовиться к первой совместной тренировке. В гостиной остаются только хозяева особняка.

– Стефан, не хочешь поговорить?

– О чем?

– Я вот пытаюсь понять твой мотив участия в сражении. Клаус, румыны, Виктория, Энзо – с ними все просто, и ответ лежит на поверхности, но ты…

– Я?

– Почему в этом участвуешь ты, брат? Из родственных чувств помогаешь и только? Или я чего-то не знаю?

– Ты же помнишь о моих попытках быть похожим на человека. Я пытался быть нормальным: университет, работа, множество хобби, но все это не приносит удовольствие, понимаешь?

– Не пойму, к чему ты клонишь.

– У меня не было глобальной цели в этой вечной жизни, а сейчас она появилась. Мы сами будем вершить историю, по-моему, оно того стоит, Деймон.

– Иногда я скучаю по своему спокойному романтику-братцу, от которого таяли все дамы вокруг.

– Он был скучным. Ты после смерти Елены и сам стал другим, нет такого засранца, который отрывался в барах и умел по-настоящему веселиться, – не остается в долгу Стефан.

– Просто ты никогда не любил и не знаешь, каково это, терять дорогого человека. Родители не в счёт.

– Ты говоришь с такой уверенностью… Что, не на все мои дневники хватило твоего терпения?

– И кто же она? – интерес накрывает с головой. Это их первый разговор, который наполнен подобной откровенностью.

– Кэтрин.

– Эта стерва?

– Все-таки не хватило терпения, – усмехается младший брат.

– Брось, Стеф, ты же несерьезно, – не верит своим ушам Деймон.

Катерина Петрова, она же Кэтрин Пирс, человеческая любовь обоих братьев Сальваторе, приехавшая погостить в далеком 1864 году. Она крутила парнями, вила из них веревки, постоянно повторяя о незабываемом будущем, что им было уготовано. Будучи одержимыми чувствами, что Деймон, что Стефан вполне спокойно отнеслись к ее вампирской сущности, охотно подставляя шеи. Однако младший совершил большую ошибку, поведав отцу тайну возлюбленной. Они оба поплатились за эту оплошность: погибли от выстрелов, пытаясь спасти Катерину. В их жилах текла и ее кровь, что дало возможность обратиться в вампиров.

Долгие годы братья думали, что Пирс нет в живых: ее замуровали в гробнице, из которой невозможно было выбраться. Но хитрая Кэтрин умудрилась не просто выжить, подставив под удар своих друзей-вампиров, так еще и сбежать. Она скрывалась, жила в тени, в постоянных бегах, но продолжала наблюдать за жизнью Стефана. Однако собственная безопасность для нее всегда была на первом месте, и из всей вечности, что была им выделена, они провели вдвоем не так много времени.

Убийцей Катерины стал Майкл, отец Никлауса. Сочувствующих ее смерти не было. А свою боль от утраты Сальваторе предпочел скрыть. С тех самых пор он развлекался, утопая в крови и получая настоящее наслаждение от убийств. Без чувств жить проще. Эмоции все усложняют.

– Ладно, это дела минувших дней. Всё в прошлом, – отмахивается Стефан.

– Из всех прекрасных девушек, что были влюблены в тебя по уши, ты выбрал ту, что спала с нами обоими, браво, – не находится с другим ответом Деймон.

Младший пожимает плечами, не желая продолжать данную тему. Он прекрасно понимал, к чему брат поднял эту тему: страх не вернуться с поля битвы. Конечно, и сам Стефан был не наивным юнцом, который не осознавал всего риска их кампании, но предпочитал попросту об этом не думать. А если и рассуждать, то наедине с самим собой, вооружившись ручкой и дневником.

Если быть объективным – их шансы на победу не так уж велики. Да, в сложившейся ситуации есть и его вина. Все началось с провала в офисе, где работала полукровка. Они узнали от ведьмы, той самой подруги Деймона, о том, что Вольтури интересуются человеком, причем весьма необычным. Стефан опоздал только из-за того, что решил весьма не вовремя подкрепиться парочкой студенток. В итоге буквально из-под носа увели дампира, который благодаря своей крови мог дать крепко стоящую на ногах надежду на успешный исход сражения для их стороны.

Сейчас их подобие армии насчитывало чуть более шестидесяти вампиров. Новообращенные неплохо поднатаскались за это время, что не могло не радовать. Ослепленные силой и мнимым могуществом, они постараются сделать всё для победы.

В мире вампиров не должно быть места политике – именно так рассуждал младший Сальваторе. Этот удел стоит оставить людям. Вампирам же следует свободно существовать и жить в свое удовольствие. Вся эта иерархия – пережитки прошлого. До сих пор непонятно, как Вольтури могут удерживать свою власть на протяжении стольких лет. Более того, постоянно увеличивают влияние за пределами Италии. Франция, Германия, Англия, Польша, Швеция – все эти страны уже добровольно или принудительно признали этот клан королевским, главным среди остальных.

– О чем задумался? – прерывая затянувшуюся тишину, спрашивает Деймона.

– О том, как мы будем убивать Аро, – хмыкает Стефан, предпочитая не впускать в свои мысли старшего брата.

– Нас спасёт только импровизация и эффект неожиданности.

– Через неделю в Тоскане будет жарко, – лицо мужчины озаряет хищная улыбка. Он надевает куртку, намереваясь немного развлечься: полдня без убийств – это досадное недоразумение нужно срочно исправить.

– Удачной охоты.

– Ага, – бросив короткую фразу, Стефан хлопает дверью, оставляя Деймона одного.

Разговор с братом оставил неприятный осадок. Не этого, совсем не этого он добивался, вызывая поток откровений у единственного по-настоящему близкого человека. Младший Сальваторе давно уже стал загадкой, шарадой, которую невозможно разгадать. Даже дневники, в которых содержались его мысли, не могли в этом помочь.

Первое время после обращения они были вместе, постепенно принимая новых себя. Затем жили долгое время, не общаясь и никак не взаимодействуя, видимо, это и наложило свой отпечаток. С каждым годом братья всё больше отдалялись друг от друга, увеличивая пропасть между ними. А после убийства Елены Деймон вообще пересмотрел взгляд на многие вещи и стал иначе рассуждать. Но, как бы то ни было, он любил брата, дорожил им, потому что семья для него – не пустой звук.

Месть Вольтури служила объединяющим фактором на данный момент. Они стали больше общаться по сравнению с предыдущими годами, возможно, если кампания будет успешной, то братья потихоньку смогут наверстать упущенное, наладив отношения.

Что ж, а пока остается только работать надо собой, тренироваться и хорошо питаться. Осталось так мало времени. Совсем скоро всё решится.

***

Третьего декабря природа одарила Флоренцию и близлежащие окрестности первым снегом. А к утру следующего дня белоснежное полотно усеяло крыши домов, улицы и деревья. Погода действительно радовала и баловала жителей городка.

Старший Сальваторе не спал всю ночь, а затем отправился на охоту: он пил кровь до тех пор, пока ставшее уже привычным жжение в дёснах не сошло на нет.

Майклсон предложил прийти на поле битвы чуть раньше, дабы занять более выгодную позицию. Никто не стал спорить с его решением.

Никлаус и его десять гибридов, Виктория с новой игрушкой по имени Райли, Лоран и еще парочка тех, кому они смогли найти кольца для нахождения на солнце, Стефан, Владимир и двадцать их приспешников, пятнадцать новообращенных, в том числе и Кэролайн, ни на минуту не отходящая от Энзо, девять опытных соратников-друзей старшего Сальваторе, и, собственно, сами братья – все они направились в Тоскану: на то самое место, где проходили их тренировки на протяжении месяца.

Обычно беззаботные новообращенные сегодня были серьезны и напряжены. Их можно было понять: не каждый день в их жизни происходит что-то настолько глобальное.

Отряд прибыл на место к 11:30. В их распоряжении было целых полчаса. Слишком много и слишком мало одновременно. Клаус решает взять слово.

– Друзья, – начинает гибрид, – сегодня знаменательный день. День, когда мы с Вами можем кардинально изменить ход истории.

Стефан усмехается и скрещивает руки на груди, с мнимым интересом ожидая продолжения речи.

– Более трех недель мы готовились к бою с нашим соперником – кланом Вольтури. Клан, который возомнил, что может вершить наши с Вами судьбы. Клан, который решает, кому жить, а кому нет. Этого ли Вы ждали от вечной жизни?

Раздается многочисленное «нет».

– Никто не имеет права указывать нам, как следует поступать, жить, охотиться. Прежде всего, мы сегодня боремся за свободу. Вольтури давно следует показать, что и от их власти можно избавиться, если подойти грамотно к этому вопросу. Помните, что от каждого из вас… Я повторюсь: от каждого! Зависит исход сегодняшней битвы.

Никлаус на мгновение затихает, давая толпе время осмыслить сказанные им слова.

– Все мы здесь собрались по разным причинам. У кого-то забрали любимых.

Деймон и Виктория, не сговариваясь, отводят взгляды и опускают головы вниз.

– У кого-то забрали власть, территории, уважение и статус.

Стефан и Владимир гордо смотрят вдаль, делая вид, что как раз-таки их статус находится на законном месте.

– А кто-то просто хочет, чтобы было равноправие и свобода действий. Никаких отчетов, правил, законов.

Младший Сальваторе удовлетворительно кивает, соглашаясь с этим пунктом.

Майклсон, конечно, лукавил. Он не хотел свободы действий для всех вампиров. Но для воодушевления и поднятия настроя своих союзников можно было пойти на небольшую ложь, в любом случае, сейчас она никакого вреда не принесет. Пусть сражаются за идею.

– Всё это должно придавать нам уверенность и силы. Никакой самодеятельности: действуем так, как было изначально обговорено. Не геройствуйте, это ни к чему. Помните, правда нашей на стороне.

На этой пафосной ноте гибрид заканчивает свою речь и подзывает самых старших и опытных к себе, дабы отдать последние указания.

– Сегодня мы получим всё или ничего, – говорит он.

– Не поддавайтесь на провокации, – добавляет Деймон, зная излюбленную привычку старейшин выводить соперника из равновесия.

– Пришло время забрать своё, – демонстрируя удлинившиеся клыки, произносит Владимир, обращаясь больше к своему другу, нежели к союзникам.

– Если уничтожим верховных, то добить остатки черных плащей не составит труда, поэтому делаем всё, что в наших силах. Справился сам – помоги другому. Только так и никак иначе, – эти слова принадлежат гибриду.

Еще несколько минут они обсуждают детали и ключевые моменты, а затем расходятся, занимая свои места. Те, кто были старше, теперь стояли впереди менее опытных бойцов.

В ожидании Вольтури каждый погрузился в свои мысли.

О чем можно думать в такие моменты? Этот день мог стать как началом новой жизни, свободной от предрассудков и власти королевского клана, так и концом их существования.

Деймон понимал, что не мог поступить иначе. Не мог простить, понять и забыть тот факт, что у него забрали его любимого человека. Вампир был уверен, что сами Вольтури поступили бы также, окажись они на месте Сальваторе. Лучше попытаться что-то предпринять, нежели просто жить отшельником, оставшись один на один с вечностью. Бой за неё. Для неё. В честь неё. Елена Гилберт – это имя не покидало голову мужчины очень давно, не покинет и сейчас.

Стефан размял плечи и огляделся по сторонам: пока ничего не намекало о приближении черных плащей. Этот долгожданный день настал. Энергия била через край, хотелось поскорее приступить к самому интересному. Мрачные мысли вампир гнал прочь, не позволяя им посеять зерно сомнения относительно успешности их кампании. Они выживут, победят, и, возможно, его жизнь станет чуточку разнообразнее и веселее. График: секс-кровь-убийства порядком надоел. А вот сражение с тем, кто держит в страхе множество вампиров, способно устроить нехилую встряску.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю