Текст книги "Гарри Поттер и Чертоги Разума (СИ)"
Автор книги: inatami
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)
Переходят по наследству? Эльфы – имущество? – возмущенно воскликнул Джон. – Это узаконенное рабство?
Надо вас познакомить с Гермионой, – пробормотал Гарри. – Давайте как-нибудь потом обсудим этическую сторону владения домовыми эльфами, хорошо? Тем более, мы уже пришли.
Джон был недоволен, но две огромные каменные горгульи, охраняющие проем в стене, выглядели уж слишком натуралистично, привлекая внимание. Джон протянул руку, чтоб потрогать клюв одной из них, но Гарри остановил его:
Не стоит. Не клюнет, скорее всего, но вдруг у нее сегодня дурное настроение.
Шерлок, молчавший с того момента, как они покинули холл, сдавленно зашипел. Гарри нервно улыбнулся и указал в проем, в котором виднелась винтовая лестница, освещенная факелами:
Прошу. Надо подняться наверх.
После слегка мрачного восхождения по узкой лестнице, все трое оказались в просторном кабинете, и, если Джон когда-то в детстве представлял себе берлогу настоящего волшебника, то это была именно она. Зато хозяин кабинета, стоявший у огромного стола, на мага не походил вовсе: высокий – чуть ниже Шерлока, пожалуй – стройный мужчина с пронзительным взглядом, крупным носом и темными, довольно длинными волосами. На вид ему было едва ли больше, чем самому Уотсону, а одет директор магической школы был в черный удлиненный сюртук, наглухо застегнутый на все пуговицы, и узкие брюки.
Шерлок разглядывал его слегка недоверчиво, словно тоже ожидал увидеть древнего старца с белой окладистой бородой и в колпаке с серебряными звездами.
Северус Снейп, к вашим услугам, – поклонился директор. – Предлагаю начать с огневиски.
========== Глава четвертая ==========
Несколько минут прошли в тишине: гости пытались освоиться, хозяин кабинета рассматривал гостей, Поттер тайком бросал взгляды на хозяина кабинета.
Итак, – произнес Шерлок, сделав глоток из низкого стакана с непривычным крепким напитком. – Чем вас так встревожила смерть Хетти Карн? Полагаю, вызов маггловского детектива – случай беспрецедентный.
Обойдемся без расшаркиваний и замечаний о погоде? – уточнил Снейп. – Впрочем, наверняка вы уже пришли к некоторым выводам относительно ситуации.
Пожалуй, – усмехнулся Шерлок. – Вы ни в грош не ставите ваших авроров, вы знаете что-то, что им неизвестно, но вы им этого не расскажете, потому что не верите в их способность разумно распорядиться информацией. Сами вы связаны какими-то обязательствами или обстоятельства слишком деликатны, чтобы вы могли вмешаться напрямую. Вы решили, что нужно разыграть карту красиво – и выбрали лучшего. Ну что ж, я, бесспорно, лучший, тут вы не ошиблись.
Вы справитесь? Я не имею в виду расследование, я о нашей… специфической обстановке, – Снейп рукой обвел помещение, подразумевая не сам кабинет, а весь магический мир.
Шерлок чуть помрачнел:
Есть предпосылки для возникновения сомнений, директор Снейп?
Для вас просто Северус. Высокоорганизованный разум – при всех его преимуществах – тяжелее переносит качественные изменения реальности. К примеру, ваш коллега, доктор Уотсон, – взгляд Снейпа переместился на Джона. – Уверен, что он куда легче принял существование магии, не правда ли? …Я ни в коем случае не хотел вас обидеть, доктор, я лишь говорю о том, что разум такого уровня, как у мистера Холмса, гораздо более жестко структурирован, за счет этого он и способен функционировать эффективнее всех прочих.
На правдивые, но довольно бестактные слова Снейпа Джон обидеться не успел: во-первых, он спокойно относился к тому, что окружающие, ослепленные великолепием Шерлока, сначала недооценивали его самого. А во-вторых, директор Хогвартса был похож на Холмса еще кое в чем, не считая роста и самомнения: его голос был завораживающим и пьянящим оружием массового поражения. На реплику Снейпа Джон сухо улыбнулся и постарался больше не терять нить беседы. Гарри в соседнем кресле сидел, немного ссутулившись, и Уотсон удивился тому, как изменился их достаточно жизнерадостный спутник за несколько проведенных в кабинете минут.
Благодарю за трогательную заботу, Северус, но мы с доктором Уотсоном побывали в разных переделках. Убийство и в мире магов остается убийством. Расскажите все, с чем мне предстоит работать.
Снейп легко принял явное нежелание Холмса обсуждать его восприятие волшебства и перешел к сути:
Сквибам нелегко оставаться в магическом мире, потому что здесь они – инвалиды. Это звучит жестоко, но они остаются людьми второго сорта: они не могут получить базового магического образования, не могут найти приличную работу, не могут поддерживать полноценные отношения с окружающими, для которых магия естественна как дыхание. Большинство сквибов уходит к магглам и замечательно там адаптируется. Сквиб, оставшийся здесь, обычно или идиот, или трус. Наш школьный смотритель мистер Аргус Филч, без сомнения, относится ко второй категории. Хетти Карн – к первой. Если бы она родилась в маггловской семье, она бы пошла в коррекционную школу.
Но она не пошла? – нахмурился Джон.
У нас множество традиций, доктор, которые в маггловском мире или уже изжили себя, или забыты настолько, что возвращаются теперь как свежее поветрие. Домашнее обучение – одна из них. Хетти не посещала школу, мать учила ее читать, считать и разбираться в травах. Для деревенской девушки-сквиба этого было достаточно. Когда Хетти было тринадцать, ее мать умерла, не оставив дочери ничего, поэтому Хетти пошла работать прислугой. Ее взяла к себе коренная жительница Хогсмида, пожилая и уважаемая волшебница Присцилла Дейвис. Хетти готовила, убирала, развлекала старушку беседой, в общем, выполняла функции компаньонки.
Пока Хетти не убили, – подхватил Шерлок, который слушал достаточно терпеливо: обычно бытовые подробности дела он пропускал мимо ушей.
Нет, – мрачно усмехнулся Снейп. – Пока не убили Присциллу.
Что?! – воскликнул Гарри, выпрямляясь.
Любопытно, – протянул Шерлок, – для мистера Портера это сюрприз, значит ли это, что смерть Присциллы Дейвис не квалифицирована как убийство?
Джону очень хотелось приказать Шерлоку прекратить звать Гарри Портером, но эту беседу пришлось отложить ввиду несомненной актуальности происходящего разговора.
Да, – кивнул Северус, – три недели назад мисс Дейвис в весьма преклонном возрасте ста двадцати двух лет скончалась от сердечных проблем.
Сколько ей было?! – не удержался Уотсон.
Маги живут довольно долго, доктор, в частности, за счет магического потенциала. При этом взросление у волшебников наступает в среднем чуть раньше, чем у магглов, а зрелость – физическая и психоэмоциональная – длится намного дольше. Совершеннолетие у нас наступает в семнадцать и более-менее совпадает с окончанием школы. Базового школьного образования хватает, чтобы найти работу или продолжить обучение. Обучение в академиях или университетах – а их у нас не очень много – примерно приравнивается к обучению ремеслу у мастера. Я нахожу нашу систему образования устаревшей и несовершенной, но я что-то слишком отвлекся, – Снейп сделал крошечный глоток из своего бокала.
Присцилла была моей давней знакомой, потому что прекрасно разбиралась в травах, что для меня, как для зельевара, немаловажно. Кроме того, смею надеяться, она доверяла мне и потому все лечебные зелья покупала у меня. Она заботилась о своем здоровье и тщательно следила за тем, что принимает. У нее были проблемы с печенью, но у нее точно не было проблем с сердцем. Я подозреваю отравление дигиталисом*. Возможно, я бы поверил в сердечный приступ, но смерть Хетти все меняет.
Результаты вскрытия? – быстро спросил Холмс.
Снейп сморщился так, что стал похож на сердитого пса:
О чем вы, мистер Холмс? Какое вскрытие? Старуха умерла от причин, похожих на естественные, никто и пальцем о палец не ударит.
Но вы знакомы с министром, если я правильно понял, – снова заговорил Джон, – неужели нельзя как-то повлиять на ваших авроров?
Наш министр Кингсли Шекклбот – сам бывший аврор, один из немногих, у кого была голова на плечах и понятия о чести и совести. Но теперь он все-таки политик и старается соблюдать осторожность. Руководство Аврората в лице некоторых своих представителей вполне амбициозно, чтобы желать занять руководящие посты в нашем Министерстве, но на открытый конфликт или даже подобие какой-то конфронтации сейчас никто не пойдет. Министр не станет указывать аврорам, как им работать, взамен этого они некоторое время удерживаются от подковерных интриг. Все, на что Шекклбот согласился – это приглашение маггловского сыщика, что уже, как вы верно заметили, случай беспрецедентный.
Шерлок с силой зажмурился и распахнул глаза:
Хорошо, принимаю на веру все эти аргументы, они сейчас не имеют отношения к убийству. Итак, вы считаете, что смерть мисс Дейвис – результат злого умысла, а убийство Хетти Карн ваши подозрения только усилило, так?
Совершенно верно, – с одобрением подтвердил Снейп. – Хетти Карн настолько пустое место, что убить ее можно было только как потенциального свидетеля другого преступления. Две женщины, много лет мирно жившие вдвоем, умирают с разницей в две недели – мне это категорически не нравится.
Почему это вас так задевает? В вас говорит любовь к справедливости? Или же для вас непереносима мысль о том, что одно существо способно отнять жизнь у другого? “Всяк грех глаголет, но убийство вопиёт”? – чуть прищурившись, жестко спросил Холмс. Джон знал, что Шерлок старается выяснить мотивы не только преступника, но и того, кто обращается за помощью – иногда это помогало установить истину. Но сейчас Шерлок своим тоном словно мстил директору Снейпу за то, в каком положении оказался.
Северус не повел и бровью:
Я тоже читал “Герцогиню Мальфи”. Джон Уэбстер был волшебником, но это так, к слову. Не думаю, что сильно ошибусь, если скажу, что каждый из присутствующих здесь людей в свое время был вынужден совершить убийство. Возможно, не одно.
Шерлок замер. Джон хрипло втянул воздух, заметив боковым зрением, как пальцы Гарри сжали подлокотники кресла, в котором сидел молодой маг.
Удовлетворенный произведенным эффектом, Снейп продолжил вкрадчиво:
Но убийство убийству рознь, нам ли не знать, правда, мистер Холмс? Хогвартс и Хогсмид несколько столетий стоят рядом, директор школы всегда негласно опекал деревню, это и традиция, и здравый смысл. Если кто-то считает, что он может у меня под носом убивать людей, он глубоко заблуждается.
Последние слова Северус произнес с расстановкой, веско, и Джон ощутил невольную дрожь. Сидящий за столом человек был не просто директором какой-то школы – это был настоящий хищник, противник, которого не хотелось бы иметь врагом.
О, вы опасный человек, Северус, – мягко произнес Шерлок, и Джон отчетливо расслышал в его голосе восхищение. От Снейпа оно тоже не укрылось. Чуть склонив голову в знак того, что комплимент принят, Снейп ответил:
Ничуть не опаснее вас, Шерлок.
И этот обмен любезностями Джону совершенно не понравился. Когда пауза затянулась, Уотсон решил прервать ее вопросом:
Почему Флетчер не может быть убийцей?
С некоторым усилием Снейп оторвался от игры взглядов с Шерлоком и посмотрел на Джона:
Флетчер тоже мой давний знакомец. Во время войны он выполнял некоторые задания Ордена, поэтому какое-то время ему делали поблажки – почти герой, как-никак был в самой гуще событий. Флетчер – вор по призванию, он с легкостью обворует собственную мать, но он никогда не пойдет на убийство. Даже в состоянии аффекта, даже будучи пьяным – для этого он слишком труслив. Мне иногда кажется, что он был бы способен сопротивляться Империусу, лишь бы не навесить на себя убийство.
Холмс вопросительно поднял бровь. Северус уточнил:
Империус – заклятье подчинения. Когда-то оно представляло для нас огромную проблему, потому что в темные времена кое-кто совершал преступления, прикрывшись якобы воздействием Империуса, а проверить это было нельзя. Но в последние годы в теории магии было совершено несколько блестящих открытий, за которые мы должны поблагодарить Гермиону Грейнджер, лучшую подругу мистера Поттера.
Снейп, в отличие от Шерлока, не путал фамилию своего подчиненного, но вместе с тем что-то особенное было в том, как с уст директора слетело это “Поттер”: словно в имени было скрыто еще сто смыслов, словно Северус одновременно презрительно выплевывал его и нежно шептал, словно он злился на Гарри и при этом сразу же прощал его. Что-то непростое и огромное таилось в этом простом и коротком имени, и Джон захотел узнать, что именно.
Гарри ничего не заметил, судя по его уставшему виду:
Она теперь носит фамилию Уизли.
Ах, да, – кивнул Снейп. – Миссис Уизли. Самая талантливая ведьма столетия вышла замуж за ничем не примечательного волшебника. Кстати, Рон Уизли – аврор.
Профессор Снейп, я…
Но договорить Гарри не удалось – Северус поднял ладонь, призывая к молчанию:
Да-да, я помню, вам не нравится, когда я так отзываюсь о вашем друге. Главное, что замужество и материнство не помешало миссис Уизли плодотворно трудиться. Благодаря ее исследованиям было создано заклинание, которое позволяет точно установить, был применен Империус к человеку или нет. Так вот: Флетчер не был под Империусом. Авроры поработали и с его воспоминаниями: есть признаки грубой подчистки, но беда в том, что Флетчер – алкоголик, склонный к запоям. Органические поражения мозга в таком случае тоже могут привести к провалам в памяти, и их невозможно отличить от прямого вмешательства в воспоминания.
То есть, кроме заклинания забвения, которое применили бы к нам в случае нашего отказа, есть и более тонкие методы работы с памятью? – спросил Шерлок, чье настроение снова ухудшалось.
Не назвал бы эти методы тонкими, когда они в аврорских лапах, – презрительно отчеканил Снейп. – Сыворотка правды и легилименция – чтение мыслей, если грубо. Флетчер утверждает, что напился и заснул под кустом совсем недалеко от того места, где нашли тело Хетти. Далее – провал. Это может быть обычным пьяным забытьем, а может – сознательной чисткой памяти, причем Флетчер мог бы провернуть это сам. Именно эту версию выбрали авроры. Мотивы убийства их не волнуют, орудия убийства они тоже не нашли. Хетти Карн сирота, нет друзей и наследников, возиться с ее смертью нет никакого резона. Посадить Флетчера до конца жизни – гораздо проще. Даже если бы я рассказал им о Присцилле Дейвис, они бы в лучшем случае изобразили вежливое внимание, а в худшем – заподозрили бы меня в хитроумной интриге.
Авроры могут быть идиотами, но с какой бы им стати подозревать в интриганстве уважаемого профессора, директора крупного учебного заведения? – проговорил Шерлок обманчиво доброжелательным тоном.
Снейп не обманулся:
Война никогда не заканчивается в момент победы. Моя роль в этой войне была настолько неоднозначна, что из больничной палаты, в которой я оказался после последней битвы, я мог отправиться прямо на эшафот. Не все забыли об этом. Не все верят, что я невиновен. Но это никак не относится к делу. Главное, что вы теперь здесь, ваш приезд полностью легален, и если между чтением лекций и изучением соплохвостов великий маггловский сыщик случайно раскроет пару убийств – это лишь добавит славы вам и совершенно не будет относиться ко мне.
Хорошо, – медленно кивнул Шерлок после долгой паузы. – Я берусь за это дело. Мне нужно осмотреть место преступления, дом, где жили обе женщины, и, если это еще возможно, труп мисс Карн.
Будет ли удобно отправиться в Хогсмид завтра утром? – спросил Снейп. – Мистер Поттер сможет сопровождать вас, пока я подменяю его на занятиях. Я постараюсь выяснить, что с телом Хетти, но не обещаю, что это принесет результаты.
Приемлемо. Что сейчас? – поднялся на ноги Шерлок, которому было сложно усидеть на одном месте так долго.
Сейчас, – ответил Снейп, тоже вставая, как и полагается учтивому хозяину, – мистер Поттер проводит вас в отведенные комнаты, познакомит с эльфом, научит пользоваться камином, после чего у вас будет пара часов для отдыха перед ужином. Послезавтра вам предстоит провести первую лекцию – наш преподаватель маггловедения отбыл по семейным обстоятельствам минимум на месяц, так что теперь учебные часы не пропадут зря. Я не требую от вас плана занятий, можете просто развлечь студентов байками. Уверен, что они не забудут ваших захватывающих историй. После ужина, если у вас будет желание побеседовать, я в вашем распоряжении.
Джон и Гарри тоже встали. Кабинет покинули в полном молчании.
Джон хотел немедленно остаться с Шерлоком наедине и задать несколько важных вопросов, но вместе с тем требовалось сначала обсудить что-то нейтральное, чтобы привести мысли и чувства в порядок. Судя по всему, Гарри тоже требовалось отвлечься, потому что он выглядел потерянным и несчастным.
Гарри, профессор Снейп упомянул некий Орден, задания которого Флетчер выполнял во время войны. Что это за Орден, не просветите нас?
Поттер охотно откликнулся, взглянув на Джона с благодарностью:
Орден Феникса – так он назывался… Альбус Дамблдор, прежний директор Хогвартса, создал его во время первого пришествия Волдеморта.
Звучит невыносимо напыщенно, – беззлобно фыркнул Шерлок.
Да, может быть, – грустно улыбнулся Гарри. – Волдеморт был сумасшедшим темным магом, одержимым идеями личного бессмертия и порабощения магглов. Однажды его удалось остановить, но он вернулся спустя годы. Министерство упорно отказывалось признавать факт его возвращения, поэтому директор Дамблдор собрал Орден Феникса вновь – всех волшебников, которые хотели и могли бороться.
Гарри пришлось прерваться – из-за поворота коридора им навстречу вышло несколько степенных старшекурсников. Вежливо поздоровавшись с профессором, они слегка оторопело рассматривали Шерлока и Джона, но никто не торопился набрасываться на гостей, так что удалось продолжить прогулку в относительном спокойствии.
Боюсь, занятия окончены, так что разговор в коридоре уже не будет приватным, – пояснил Гарри. – Ваши комнаты совсем рядом с Большим залом, но перед ужином я все равно зайду за вами и провожу вас туда.
А после ужина у вас будет время? – вежливо поинтересовался Джон. – Мне по-прежнему любопытна история Ордена, если, разумеется, это вас не затруднит.
Абсолютно не затруднит. Кстати, мы пришли, смотрите, до конца коридора, потом направо и почти сразу лестница, ведущая в холл и к Большому залу. Это на случай, если меня сожрет мантикора и я не смогу вас проводить.
Джон рассмеялся:
Про мантикору тоже мне расскажете вечером, хорошо?
Гарри кивнул и распахнул дверь: тяжелая на вид, она открывалась бесшумно и легко, и вела в небольшую комнату с низкими потолками и двумя стрельчатыми окнами.
Разожженный камин и большое количество свечей разгоняли осенний сумрак.
Это гостиная, там – спальня. Директор почему-то распорядился выделить вам одну спальню на двоих, но вы не волнуйтесь – там две кровати!
Джон и Шерлок переглянулись: очевидно, что директор был в курсе, какого рода отношения связывают двоих магглов, но Гарри оповестить не удосужился.
С кроватями мы разберемся, поверьте, – усмехнулся Холмс. – Нам обещали показать эльфа.
Ах, да, одну минутку.
Поттер щелкнул пальцами и что-то тихо произнес. Существо, появившееся в комнате, на эльфа походило действительно мало, скорее на мелкого лесного тролля; хотя, одернул себя Джон, откуда бы ему знать, как в действительности выглядят лесные тролли? Существо смешно водило огромными ушами и рассматривало гостей с жадным интересом.
Это Питти, домовой эльф. Чтобы позвать его, вам лишь нужно отчетливо произнести его имя.
Шерлок рассматривал Питти с непроницаемым выражением лица, тогда как Джон, присев перед эльфом, протянул ему руку для приветствия:
Привет, Питти, я Джон!
Существо выглядело немного озадаченным и смущенным. Вопросительно посмотрев на Поттера и получив одобрительный кивок, эльф деликатно пожал протянутую руку своей тоненькой лапкой и пропищал:
Питти будет очень приятно заботиться о таких гостях, как мистер Джон и мистер Шерлок, сэр! Питти постарается ничем вас не расстроить, сэр!
Спасибо, Питти, это очень любезно с твоей стороны! Надеюсь, мы тебя не очень отвлечем от твоих прямых обязанностей, – Джон никак не мог перестать неприлично пялиться на эльфа. В его мозгу сразу выстроились картинки предполагаемого анатомического строения такого существа, хотелось провести некоторые исследования и описать их в монографии, но Джон понимал, что в маггловском мире это сочтут шуткой, а в магическом это никому не нужно. Эльф терпеливо смотрел на Уотсона огромными круглыми глазами, практически не мигая. Поттер и Шерлок наблюдали за сценой с высоты своего роста и тоже молчали.
Пауза явно затянулась.
Кхм, – наконец очнулся Джон и выпрямился. – Прошу прощения, я просто сильно удивился.
Да, конечно, – улыбнулся Гарри и сделал эльфу знак рукой, после которого существо испарилось с тихим хлопком. – В пределах Хогвартса аппарация запрещена – стоит антиаппарационный барьер, но это правило не действует на эльфов!
Вы хотите сказать, что магический потенциал домовиков больше вашего? – скептически приподнял бровь Шерлок.
Нет, – Гарри покачал головой. – Я хочу сказать, что до сих пор никто не знает, как работает магия эльфов и чем она ограничена. Им не нужна палочка, им не нужны заклинания – они просто делают. Не обманывайтесь их скромным и несчастным внешним видом: мы с Гермионой уверены, что, если бы эльфы пожелали независимости от магов, им достаточно было бы щелкнуть пальцем. Но они не желают по каким-то причинам. Гермиону это очень заботит, и она пытается выяснить, почему эльфы предпочитают добровольное рабство. Видите, Джон, тут у нас не все так просто. Кстати, мистер Холмс, вы же не откажетесь познакомиться с Гермионой? – Гарри перевел взгляд на Шерлока. – Она часто посещает Хогвартс – тут великолепная библиотека. Вас она называет самым бесчеловечным интеллектом… Возможно, мне не стоило этого говорить, прозвучало как-то… грубо, – смутился Гарри. – Уверен, что она не имела в виду ничего дурного.
Неважно, мистер Портер. Ваш директор назвал миссис Уизли самой талантливой ведьмой столетия, неужели я пропущу такое знакомство? – Шерлок разглядывал комнату, казалось бы, рассеянно, но Джон знал, что от цепкого взора не ускользнет ни одна деталь.
Последнее – камин, – Поттер подошел поближе к огню и взял с каминной полки темную керамическую миску. – Камин используется как средство перемещения и связи. В школе камины закрыты от внешнего мира, перемещаться можно только между комнатами Хогвартса. Вам категорически запрещено это делать в одиночку! – Шерлок закатил глаза, демонстрируя, что не полез бы в камин и при наличии разрешения, подписанного Королевой. Джон сосредоточенно кивнул.
Но для быстрой связи камин очень удобен, смотрите, – с этими словами Гарри взял немного порошка из миски, бросил в огонь и четко произнес: – Комнаты профессора Поттера!
Огонь мгновенно позеленел, и в языках пламени появилась неверная картинка – очертания другого помещения, пара кресел, маленький стол… Ракурс был непривычным, словно на полу комнаты стояла маленькая веб-камера. Джон опасливо склонился ближе, но зеленое пламя не обжигало.
Для нормального разговора нужно сунуть голову в камин целиком, – рассмеялся Гарри, – но когда станет горячо – голову лучше убрать, это означает, что действие летучего пороха заканчивается.
Так можно вызвать любую часть замка? – уточнил Шерлок.
Да, если там есть не заблокированный камин. Сейчас я вас оставлю, зайду за вами минут за пять до восьми часов, хорошо? Отдыхайте, – еще раз улыбнувшись, Гарри покинул их.
Самое время серьезных бесед перед ужином, – неторопливо сказал Джон, усаживаясь в удобное кресло, чем-то похожее на то, что осталось дома на Бейкер-стрит, и окатывая Шерлока тяжелым взглядом снизу вверх. – Даже не уверен, о чем я сильнее хочу узнать: о том, когда ты умудрился прочитать и запомнить Уэбстера, или же о том, кого ты убил?
*Дигиталис (наперстянка) – род травянистых растений. Дигиталис, выделенный из наперстянки, долгое время оставался единственным и незаменимым препаратом для лечения хронической сердечной недостаточности; в то же время при передозировках он является опасным ядом, давая симптоматику сердечного приступа.
Джон Уэбстер (1578-1634) – английский драматург, современник Шекспира. Цитату из его трагедии “Герцогиня Мальфи” Шерлок привел чуть раньше.
========== Глава пятая ==========
Шерлок отошел к окну, сунув руки в карманы брюк, и долго молча вглядывался в осенний вечер.
Я бы, пожалуй, предпочел про Уэбстера, – наконец произнес он. – У меня был приличный колледж, Джон, и я прослушал полтора курса английской литературы.
Напоминаю, Шерлок, что ты химик. Кроме того, ты никогда не демонстрировал хотя бы малейшей осведомленности в этой сфере, – скептически поднял брови Уотсон. – Как далеко английская литература сокрыта в твоих Чертогах?
Я почти все удалил, – признался Шерлок, усмехнувшись и обернувшись к Джону. – Оставил только цитаты про убийства – подходит для высоколобых бесед.
Джон не выдержал и рассмеялся:
Ты бесподобен, Шерлок. Мировую литературу ты тоже так изучал? Чертоги забиты цитатами из Достоевского, да?
Приблизившись, Шерлок опустился на пол перед креслом Джона и устало положил голову к любовнику на колени:
На мировую у меня не хватило терпения.
Джон запустил пальцы во взлохмаченные кудри, едва заметно массируя кожу.
Скажи мне, Шерлок, я должен знать, – тихо позвал он через минуту.
Его звали Себастьян Моран, – глухо ответил Холмс. – Он был правой рукой Мориарти, его главным снайпером и наемником. Думаю, их связывало нечто большее, не только работа, – Шерлок помотал головой, чтобы замершие пальцы Уотсона продолжили незатейливую ласку. Пальцы дрогнули и начали гладить снова. – Моран должен был убить тебя, если бы я тогда не прыгнул с крыши. Моран убил бы тебя в течение суток, если бы за эти полтора года хоть на мгновение заподозрил, что я жив. Мне просто пришлось опередить его, вот и все.
Почему ты не рассказал раньше? – мягко спросил Джон, пальцами приподнимая голову Шерлока за подбородок и вынуждая того посмотреть себе в глаза.
Холмс выпрямился:
Очевидно же – я не хотел, чтобы ты знал. Ты… – голос Шерлока почти сорвался, и лишь кто-то, кто хорошо знал каждую интонацию Холмса, мог бы это заметить, а Уотсон знал этот голос лучше всех. – Я знаю, что ты до сих пор переживаешь из-за тех людей, которых тебе пришлось убить. Ты был на войне и подчинялся приказу, но ты не можешь простить себя окончательно, я же вижу. Я не был готов к тому, чтобы ты не смог простить и меня.
Шерлок, ты такой умный, но иногда ты слишком умный, чересчур, – Джон наклонился и поцеловал Холмса, на что тот немедленно откликнулся, подавшись ближе. – Ты прекрасно “прочитал” меня, но затем додумал что-то, чего не может быть, – еще раз наклонившись, Уотсон и эту фразу закрепил поцелуем. – Я не намерен судить тебя за убийство, я верю, что у тебя были веские причины. Я просто должен был знать.
Если ты не станешь относиться ко мне хуже из-за этого, как ты утверждаешь, то зачем тебе вообще нужно было знать? – недовольно уточнил Шерлок.
Протянув обе руки вперед, Джон обхватил ладонями лицо Холмса, поглаживая порозовевшие скулы большими пальцами:
Это часть тебя. Даже самое оправданное убийство меняет человека, а я всегда должен знать, из чего ты состоишь.
Отзывчивый и чувственный, Шерлок прикрыл глаза и простонал:
У нас полтора часа до ужина, Джон, и сейчас я хочу состоять из одного военного врача…
О, – прошептал Джон, спускаясь с кресла на пол, к Шерлоку, – армия Ее Величества спешит тебе на помощь.
Спальню удалось разглядеть намного позже. Две большие, обстоятельные кровати с тяжелыми темно-бордовыми пологами были разделены двумя полированными тумбочками. В изножье обеих кроватей, на полу, стояла пара массивных сундуков, одну из узких стен закрывал высокий платяной шкаф, а в углу притаилась дверь в ванную комнату. Камин в спальне почти потух, но было тепло, возможно, благодаря толстым гобеленам, прикрывавшим каменные стены. Человеческих фигур, которые могли бы начать шевелиться или болтать в неподходящий момент, на гобеленах изображено не было, отчего Шерлок вздохнул с облегчением.
Думаю, мы можем спать на одной кровати, – деловито заметил Джон, открывая сумку. До ужина оставалось полчаса, как раз хватило бы, чтобы разложить вещи в шкафу и подсушить влажные после душа волосы. Шерлок хмуро пялился на свою дорожную сумку.
Шерлок, ты в порядке? – спросил Джон, не дождавшись ответа. – Нам ведь вполне хватит места на одной кровати, так?
Кто-то рылся в моих вещах, – спокойно сказал Шерлок. – Кто-то открывал мою сумку и закрыл ее не так, как это делаю я.
Шерлок смотрел на Джона с необъяснимым удовлетворением на лице.
Чему ты так радуешься? – поинтересовался Джон, не находя в себе сил как следует встревожиться.
Я радуюсь тому факту, что мы, даже не успев ничего сделать, буквально только переступив порог, уже кого-то обеспокоили настолько, что этот человек – этот маг – решил пошарить в моих вещах, – улыбнулся Шерлок так широко, будто действительно произошло что-то забавное.
Это могла быть профессор Чанг? Она оставалась с нашими вещами, – Джон подошел поближе. – Или эльфы? Как ты думаешь? Вдруг они обязаны обыскивать всех гостей.
Шерлок перевернул свою сумку и вывалил все вещи прямо на кровать:
На первый взгляд, ничего не пропало… Если это Чанг и она чего-то боится, то что она рассчитывала найти здесь? Если это эльфы, то кому они побежали докладывать? Вряд ли это была их инициатива. Проверь свою сумку, вдруг что-то заметишь.
Джон терпеливо изучил свой багаж, но всё было на месте. Настроение Шерлока, паршивое в течение всего дня, немного улучшилось, и Уотсон не мог бы сказать наверняка, стал ли восхитительный секс на полу в гостиной тому причиной или же обыск их вещей. Уточняющих вопросов задавать не хотелось.
В дверь постучали, когда оба уже были готовы предстать перед целой школой. Но Гарри пришел к ним не с пустыми руками.
Я подумал, что в Хогсмиде вам будет проще, если вы не будете слишком уж выделяться, – пояснил Поттер, протягивая несколько пакетов. – Конечно, мы не будем выдавать вас за волшебников, но лишние взгляды обывателей нам ни к чему, правда?
Что это? – с любопытством уточнил Джон.
Мантии, – заговорщически понизил голос Гарри. – Я купил их сегодня утром, не зная ваших точных размеров, но мы легко подгоним их завтра, перед выходом.
Джону показалось, что у Шерлока дернулся глаз. Уотсон сгреб пакеты и положил их в кресло, не желая дальше обсуждать тонкости магического гардероба, но предполагая, что утром Шерлок устроит битву за право не снимать своего привычного черного пальто. Интересно, подумал Джон, у мантий бывают воротники, которые можно эффектно поднимать?