355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » inatami » Гарри Поттер и Чертоги Разума (СИ) » Текст книги (страница 11)
Гарри Поттер и Чертоги Разума (СИ)
  • Текст добавлен: 4 мая 2017, 11:00

Текст книги "Гарри Поттер и Чертоги Разума (СИ)"


Автор книги: inatami



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

В голосе слышалась сталь: не холодная враждебная твердость, а деловитая собранность, призывающая не тратить времени даром. Джон представил Флер напарником в реальной военной операции: в Афганистане было мало женщин, но ни одному пехотинцу эта блондинка, беспокоящаяся о прическе, пожалуй, не уступила бы. Четкие приоритеты, быстрая реакция, потрясающая хладнокровность – идеальный декан “змеиного” факультета. Шерлок, без сомнения, подумал о том же. Едва заметно поклонившись в знак уважения, он спросил:

Вы знаете что-нибудь о семействе де Кордье? Возможно, о девушке по имени Марион?

Флер сверкнула глазами, отступив на шаг и присаживаясь на край ближайшей парты:

Надеюсь, это не праздное любопытство. Никого из де Кордье не осталось – по крайней мере, из основной ветви. Если где-то есть внебрачные отпрыски, об этом я не слышала. Мои бабушка и дедушка когда-то дружили с этой семьей, но потом на главу рода наложили проклятье: человек семь или восемь погибли один за другим. Марион была младшей внучкой, последней в роду. Поговаривали, будто и она умерла, но бабушка рассказала мне: ее отлучили.

На последних словах голос Флер упал до глухого шепота, хотя она быстро осознала, что ни Шерлок, ни Джон не поняли суеверного трепета перед произнесенной фразой.

Отлучили от чего? – сдержанно уточнил Шерлок. Вся эта история звучала чересчур загадочно, но разве не такими причинами должны прикрываться мотивы преступлений в мире волшебников?

От рода, – просто ответила Флер, будто это все объясняло. Вежливое недоумение на лицах собеседников побудило ее продолжить: – Отлучение от рода – магический ритуал, сильный, редко проводящийся, темный. Чаще всего – необратимый. Магия рода – одна из самых сильных разновидностей волшебства, но если проклят глава рода, то проклятье могут разделить все его потомки. Это – плата за могущество. Отлучение от рода лишит волшебника всех преимуществ, связанных с этим, но зато может вывести человека из-под проклятья.

Это действительно помогает? – Джон был настроен скептически, потому что уже понял, как жестко и яростно колдуны могут цепляться за свою магическую сущность.

Я не знаю, – призналась Флер, тяжело вздохнув. – Это теория. Этот ритуал обычно применяется только в качестве наказания, но отлучение ослабляет не только провинившегося, но и весь род, хоть и в меньшей степени, поэтому является крайней мерой. Конечно, роду де Кордье было нечего терять, в живых оставался только старый Огюст, если я правильно помню его имя. Он вполне мог попытаться провести такой ритуал.

Если девочку хотели уберечь от врагов, не логичнее ли было изменить ей имя – в дополнение к ритуалу отлучения? – спросил Шерлок, задумчиво барабаня по подбородку кончиками пальцев.

А вы точно знаете, что имя осталось при ней?

Флер включилась в историю со страстью: на ее лице было написано живейшее участие, хотя о причинах такого интереса магглов к погибшему французскому роду ей никто не рассказал. Не задавая лишних вопросов, она отвечала по существу, чем вызывала все большее уважение у Шерлока. Последний, чуть поразмыслив, кивнул:

Марион в свои одиннадцать лет переехала в Англию, конкретно – в Хогсмид, к своей крестной. Училась в Хогвартсе под своим настоящим именем.

Крестная? – удивилась Флер. – Могу я узнать ее имя? Возможно, моей бабушке захотелось бы написать ей письмо.

Нет, – Шерлок покачал головой, – она уже скончалась. Следы самой Марион теряются в далеком прошлом: люди, которые помнят ее студенткой, не видели и не слышали о ней после выпуска из Хогвартса.

Флер глубоко задумалась, уставившись в какую-то точку на шее Джона. Она так долго молчала, совершенно не моргая, что Джон заподозрил у себя на шее что-то вроде засоса (который был бы вполне объясним) и даже деликатно потер шею ладонью. Ведьма очнулась и перевела взгляд на Шерлока:

Если Марион не сменила имя, значит, наславший проклятье уже умер. Правда, это лишь мое женское предположение, мсье Холмс, причины могли быть иными.

Когда человек умирает, проклятье не умирает вместе с ним? – вмешался Джон.

По-разному: это зависит от характера заклинания. Но если проклявший колдун умер, если он уже не мог найти и погубить каждого уцелевшего потомка, то достаточно было вывести Марион из-под удара, отлучив от рода, перерезав пуповину, так сказать. Ее имя уже не имело значения в этой истории, опасность ей больше не грозила.

Шерлок и Джон переглянулись: может, смертельная опасность проклятья просто сильно задержалась в пути.

========== Глава восемнадцатая ==========

Круглый стол, накрытый тяжелой изумрудной скатертью, занял свободное место в центре директорской гостиной. Северус и молодая женщина склонились к внушительному полотнищу пергамента, расстелив его прямо на диване, стоявшем поодаль. Незнакомка, убирая за уши пушистые каштановые пряди, водила пальцем по рисункам, напоминавшим карту, и что-то тихо и возбужденно втолковывала Снейпу. Тот слушал внимательно, изредка кивая.

Гарри и Рон взирали на это с одинаковой хмуростью. Они уже утолили свою жажду свежих новостей друг о друге и теперь испытывали неловкость оттого, с каким жаром Гермиона бросилась к Снейпу, чтобы рассказать ему об очередном открытии: где-то на севере Канады обнаружили пещеру с древними артефактами. Реликвии с магической точки зрения были слабыми, но оригинальными, и представляли чрезвычайный интерес для исследователей. Гермиона была настроена решительно: она хотела попасть в группу археологов, которые изучали находку. Репутация ведьмы работала на нее – в эту группу она бы попала, просто озвучив свое пожелание, но ей не терпелось обсудить со Снейпом возможные теории о том, кто мог быть творцом артефактов.

Дверь была приоткрыта, поэтому Джон и Шерлок просто вошли. Бесшумно подойдя к магам, застывшим у камина, Шерлок шепотом уточнил у Рона:

Ваша супруга?

Рон мрачно кивнул.

Какая… деятельная, – тихо усмехнулся Джон, припоминая, как Гарри рассказывал что-то о Гермионе и домовых эльфах. Это наверняка было забавно.

Абсолютно чокнутая, – выдохнул Уизли с обожанием, замешанном на тоске. – Собирается в Канаду, будет копаться в пещерах.

Перешептывание привлекло внимание хозяина гостиной: он обернулся, заметил гостей и прикоснулся к плечу Гермионы деликатно, но твердо. Та замолчала так резко, будто ее окунули с головой в ледяную воду.

Гермиона, эту захватывающую историю я дослушаю чуть позже, а пока позвольте представить вас мистеру Шерлоку Холмсу и его напарнику доктору Джону Уотсону.

Канадская пещера была забыта – по крайней мере, на некоторое время. Сияющие карие глаза обратились к магглам, сразу, авансом, выражая восторг от этого знакомства. Миссис Уизли уверенно и крепко пожала обе протянутые ей ладони, откровенно разглядывая мужчин: не стесняясь, чуть прикусив кончик языка в каком-то детском восхищении. Джон отметил про себя, что под легкой серой мантией у Гермионы тонкий кашемировый свитер – вероятно, дорогой, – и узкая элегантная юбка-карандаш. Из всех знакомых Джону ведьм (а их было немного), эта была самой неволшебной, что совершенно не мешало ей излучать сверхъестественное обаяние.


Только, пожалуйста, не делайте этого со мной, – весело сказала она вместо традиционных слов приветствия, обращаясь к Шерлоку.

Не делать чего, миссис Уизли? – сдержанно уточнил тот, словно не понимая, о чем речь.

Не применяйте на мне свой метод при таком количестве зрителей, вдруг они услышат что-то новое и их это шокирует, – рассмеялась Гермиона, переводя жадный любопытствующий взгляд на Джона. – Если бы я решила написать вашу совместную биографию, вам, доктор Уотсон, я бы посвятила две трети книги: работать и жить с гением наверняка увлекательно, но очень тяжело, правда?

Возможно, вам стоит спросить об этом у своего мужа, мадам. Мы наслышаны о ваших талантах, – Джон чуть усмехнулся, хотя идея быть главным в их с Шерлоком совместной биографии ему понравилась.

Гарри вам еще и не такого наговорит, не слушайте его! Он просто думает, что этой грубой лестью компенсирует футы и футы домашних заданий, списанных у меня во время учебы, – улыбнулась Гермиона. – И пожалуйста, зовите меня по имени, так всем нам будет проще.

Но ваш вывод неверен, Гермиона, – вкрадчиво произнес Шерлок, не без удовольствия наблюдая за секундной растерянностью на лице этой разговорчивой ведьмы. – О ваших талантах нам поведал директор Снейп.

Гермиона покраснела, и рот ее забавно округлился:

Правда? – театральным шепотом спросила она, незаметно показывая большим пальцем себе за спину, где, ближе к круглому столу, стоял упомянутый директор. – Сам Северус Снейп признал, что у меня есть мозги?

Снейп насмешливо фыркнул:

Мисс Гр… Гермиона, прекратите вводить наших гостей в заблуждение, лучше перейдем непосредственно к цели нашего собрания: к обеду. Прошу!

Рон, чья шея покраснела, когда директор чуть не назвал его жену девичьей фамилией, и Гарри, чувствовавший себя несколько скованно, уселись почти последними: Снейп проследил, чтобы все устроились, и лишь после этого счел возможным опуститься на стул. Несколько минут царила вполне мирная тишина, прерываемая звяканьем приборов о тарелки и плеском вина и сока, разливаемых по бокалам. Затем Гермиона со стуком отложила вилку, которой до этого терзала огромный кусок сочной радужной форели, украшенной веточками розмарина:

Как проходят ваши лекции, Шерлок? Раньше у вас был опыт преподавания?

Сделав глоток легкого красного вина, Шерлок вежливо ответил:

Пока у меня была всего одна лекция, и это, пожалуй, был первый подобный опыт в моей жизни. Дети… занимательны.

Джон кашлянул, спрятав улыбку. Бросив в его сторону строгий взгляд, Шерлок продолжил:

Не хотелось бы обидеть студентов этого достойного заведения, но сам ваш мир настолько необычен для нас с доктором Уотсоном, что лекции, боюсь, не являются самым интересным из того, что мы видим здесь ежедневно. Это захватывающий опыт, который доступен немногим из нашего, немагического мира...

Но, конечно, – оживленно продолжила Гермиона, – убийство Присциллы и Хетти куда любопытнее лекций, правда? А теперь и Розмерта еще!

Уизли уронил на пол нож. Снейп и Шерлок, сидящие ровно друг напротив друга, быстро переглянулись. Улыбка Гермионы стала какой-то зловещей, и Джон невольно подумал, что все талантливые люди отличаются очень непростым характером.

Почему ты так решила? – нарушил паузу Гарри удивительно спокойным голосом, приподняв брови в натуральном недоумении.

Гермиона прищурилась:

Гарри... Рона ты мог бы обмануть, меня – никогда. Я не дура.

Последнее звучало обвиняюще и было обращено к Снейпу. Тот кивнул:

Да, Гермиона, вы точно не дура. И все-таки ответьте: почему вы решили, что Присциллу и Розмерту убили, если ваш супруг – квалифицированный аврор, смею заметить, – уверен в обратном?

Даже если бы Рон был дубовым бревном, он бы не мог не услышать легкой издевки в последней фразе директора. Быстро краснеющая кожа опять вспыхнула гневным румянцем, но жена, не отводя взгляда от Снейпа, положила руку на широкую, присыпанную светлыми веснушками ладонь, призывая к спокойствию.

Я не вмешиваюсь в служебные дела своего мужа, профессор, но я держу глаза и уши открытыми. Пригласить в Хогвартс самого знаменитого британского детектива из магглов – это еще куда ни шло, но сделать это в тот самый момент, когда в деревне под боком одна за другой умирают две женщины – вот что подозрительно. Министр в курсе?

Даже если бы не был в курсе, полагаю, будет полностью осведомлен в течение ближайшего часа, – саркастично улыбнулся Северус, салютуя бокалом Рону.

Между прочим, – низким голосом проговорил тот, – отчет по гибели Розмерты еще не отправлен моему начальству в Аврорат. Если это не несчастный случай, у вас есть время до вечера воскресенья, чтобы убедить меня.

Было заметно, что Снейп удивлен. Он воззрился на Рона с недоверием:

Вам-то это зачем, мистер Уизли? Вас и ваших коллег не смутили явные нестыковки в деле Флетчера, зачем же утруждаться теперь, когда смерть Розмерты так похожа на несчастный случай и можно просто закрыть дело за отсутствием состава преступления?

Теперь Рон просто побагровел, и Джон решил: когда все закончится, он посоветует аврору пройти полноценное обследование у целителя, потому что такие приливы крови могли свидетельствовать о проблемах сердечно-сосудистой системы.

Ответила Гермиона:

Тут все просто: Рон был увлечен Розмертой… когда это было, милый, на третьем курсе?..

Гермиона! – прошипел Уизли, закатывая глаза.

В этом нет ничего смущающего, дорогой, это было очень давно, – ведьма не дрогнула, выдавая юношеские секреты своего мужа. – Совершенно естественно для подростка влюбиться в женщину постарше. Розмерта всегда прекрасно выглядела, и я уверена, что не ты один считал, что разница в возрасте на самом деле не так и велика. Если есть хоть один шанс, что это убийство, для Рона станет делом чести призвать виновника к ответу. Итак, профессор, мне кажется, что это отличная сделка: Аврорат в лице Рона еще двое суток не только не препятствует вашему расследованию, но и всячески помогает ему, а вы говорите нам правду.

Очевидно, что сама мысль о том, чтобы доверить секрет представителю Аврората, была невыносима для директора Хогвартса. Чуть нахмурившись, он поглаживал ножку серебряного бокала для вина, не сводя взгляда с Шерлока, словно пытаясь посоветоваться с ним телепатически. Но Холмс был не в силах разрешить сомнений, терзавших мага: все тонкости политических интриг волшебного сообщества были ему абсолютно безразличны. Если бы Рон в качестве официального лица присоединился к расследованию, Шерлок мог бы вытребовать у него отчеты патологоанатомов или криминалистов – или как там назывались эти специалисты в магическом мире, – если, конечно, такие отчеты вообще были написаны.

Если бы кто-то спросил моего мнения, – вдруг вмешался Поттер, выделяя тоном это “если”, – то я бы сказал, что согласен с Гермионой. Рон умеет хранить секреты, когда это необходимо, хотя не все присутствующие с этим согласны, но я готов за него поручиться.

Уизли благодарно кивнул другу, тогда как Снейп, едва вздрогнувший от первых звуков голоса Гарри, только сильнее сжал ножку своего бокала. На Поттера он не смотрел.

Присоединяюсь к профессору Поттеру и миссис Уизли, – сказал Холмс после целой минуты молчания, которое становилось уже весьма неловким. – Надеюсь, мое мнение поможет вам определиться, Северус.

Ответом Шерлоку стал тяжелый мрачный взгляд.

Мерлин с вами, – наконец решился директор. – Стоит ли уточнять, мистер Уизли, что вы должны держать эту информацию при себе, пока ситуация не будет доведена до удовлетворительного исхода?

Да уж не дурак, понял, – буркнул Рон чуть более миролюбиво.

В ближайший час спокойно смогли закончить обед только Джон и Гарри, потому что говорили в основном Снейп и Шерлок, Гермиона сыпала вопросами, а Рон просто старался максимально сосредоточиться. Напоследок Шерлок поведал о том, что рассказала Флер: этого Северус еще не знал, поэтому слушал столь же внимательно, как и остальные.

Гермиона, закусив губу, молчала. Шерлок наблюдал за ней из-под полуприкрытых век, ожидая выводов, к которым она могла бы прийти. Выпив мелкими глотками целый стакан тыквенного сока, она заговорила:

Что-то случилось много лет назад с девушкой по имени Марион, и все три наши женщины были в этом замешаны. Вы считаете, что Марион мертва, но что, если она жива и вернулась, чтобы отомстить? Что, если… – глаза Гермионы распахнулись, – она затаилась и поджидает, когда Поппи Помфри вернется в Хогвартс хотя бы на день? Может, она не знает, как до нее добраться? Может, она вообще убила Розмерту только для того, чтобы вынудить Поппи появиться на похоронах?!

Шерлок довольно кивнул:

Неплохо. Я, правда, склонен думать, что убийца – не сама Марион, а кто-то связанный с ней. Мадам Помфри, если и прибудет в Хогвартс, будет под круглосуточным присмотром. Что ж, теперь, когда вы знаете все, скажите, мистер Уизли, что вы можете нам дать?

Аврор тяжело оперся локтями о стол, подаваясь вперед. Теперь он выглядел серьезно и собранно, будто находился на задании.

Какая-то часть меня все еще считает, что это – цепь совпадений и никакого преступления не было, кроме, конечно, убийства Хетти Карн, за которое уже арестован Флетчер.

Снейп развел руками, словно говоря: “А я вас предупреждал об Аврорате!”. Рон не обратил внимания на этот обидный жест:

Эта де Кордье могла умереть сто лет назад от какой-нибудь вполне обычной болезни, потому Присцилла о ней никогда и не говорила: не хотела бередить рану… Да, Гарри, что ты качаешь головой, вполне жизнеспособная версия. Но раз уж вы заварили такую кашу – даже не постеснялись заманить к нам двух магглов, – я помогу вам подтвердить или опровергнуть вашу гипотезу. Завтра утром попытаюсь достать для вас, мистер Холмс, все документы по Дэйвис и Карн, и поищу информацию о Марион: архивы Министерства сильно пострадали во время войны, но шанс все равно есть. Будет очень смешно, если выяснится, что она вышла замуж за маггла, уехала в Португалию и воспитывает шестерых детей!

Шерлок слабо улыбался, изредка кивая, словно соглашался с каждым словом Рона. Сейчас было глупо спорить с человеком, который имел доступ к официальной информации и мог раздобыть без лишних хлопот архивную справку. Гермиона посмотрела прямо в глаза Гарри, который уже долгое время молчал:

Скажу откровенно: шанс, что прав именно Рон, все-таки есть. Полноценный заговор и таинственный убийца – это, конечно, очень интересно, но совпадения бывают и более невероятными, так что, надеюсь, никто не станет продолжать упорствовать, когда Поппи поведает о настоящей подоплеке давних событий, которая может оказаться очень невинной.

Поднявшись из-за стола, Гермиона вынудила всех мужчин вежливо встать вслед за ней.

Благодарю за обед и захватывающую беседу. Встретимся на этом импровизированном вечере для преподавателей?

Конечно, – кивнул Снейп любезно, – в этой гостиной, сразу после ужина. Кстати, на ужине ученикам объявят о гибели Розмерты. Завтрашний матч по квиддичу отменен не будет, но начнется с минуты молчания.

После этого все остальные уже не собирались возвращаться за стол. Шерлок послал Джону загадочный взгляд, видимо, призывающий не расслабляться, и чета Уизли вышла из директорской гостиной в сопровождении магглов.

Профессор Поттер, задержитесь на минутку.

Гарри замер перед открытой дверью. Никто из тех, кто уже вышел в широкий коридор, не обратил внимания, что Поттера с ними нет. Гарри смотрел на свои пальцы, лежащие на полированной медной ручке старой двери, и твердил себе, что голос Снейпа звучит по-прежнему, что нет в этих словах никакого подтекста. Стряхнув с себя нелепое оцепенение – можно подумать, он никогда раньше не говорил с директором наедине, – Гарри развернулся и вежливо улыбнулся Северусу. Профессору Снейпу. Директору Хогвартса. Своему непосредственному и строгому начальнику, который в прошлом неоднократно сообщал подчиненному о своих ненависти и глубочайшем презрении.

Гарри вздохнул.

Да, директор?

Северус на мгновение замялся. Разговаривать при открытой двери, да еще когда собеседник стоит на другом конце комнаты, казалось нарочитым и искусственным. Пытаясь не волноваться о мелочах больше допустимого предела, Снейп взмахом палочки прикрыл дверь и подошел к оцепеневшему Гарри.

Не слишком близко – рукой не дотянуться.

Профессор Поттер… Я хотел сказать вам, что очень ценю, что вы тратите ваше личное время на мое поручение, хотя оно никак не относится к вашим служебным обязанностям.

Что Шерлок вчера говорил про зрачки?

Вы должны знать об этом, потому что я, возможно, иногда забываю поблагодарить вас за ваши усилия.

Мерлин, прекрати на меня так смотреть!

Но это не значит, что вы… что я воспринимаю это как должное, напротив, – я даже не уверен, что смогу адекватно вознаградить вас, когда все это закончится.

Что ты несешь, идиот!

Директор Снейп, – Гарри поморщился на последней фразе Северуса, словно от зубной боли, – вам не стоит думать об этом, я делаю это из уважения к Присцилле и Хетти, а теперь – и Розмерте. К тому же, кому как не нам с вами знать о том, что зло должно быть наказано, даже если это лишает нас привычного комфорта. Спасибо за ваши слова, директор, но это все не стоит беспокойства.

Гарри опустил взгляд в пол.

Профессор Поттер, вы должны знать еще кое-что… – Северус дождался, пока Гарри поднимет глаза на него, и лишь потом продолжил: – Ваше мнение всегда важно для меня. Вы можете смело говорить то, что думаете, особенно в том, что касается нашего расследования.

Брови Поттера недоверчиво сдвинулись к переносице, и Снейп испытал сокрушительное чувство вины – даже голова на мгновение закружилась.

Тролль тебя задери, маггл, что ты сотворил со мной своими разговорами?

Гарри несколько раз облизал мгновенно пересохшие губы, не заметив, как тяжело и нервно сглотнул Снейп.

Я…

Громкий стук в дверь прервал фразу, сразу следом в гостиную ворвалась Гермиона:

Надеюсь, не помешала, – произнесла она таким тоном, что сразу стало понятно: даже если и помешала, ей на это совершенно наплевать. – Мы тут разговорились с Шерлоком и Джоном, и они нам сказали, что до сих пор не видели в замке ни одного привидения. Северус, куда делись наши призраки?!

========== Глава девятнадцатая ==========

Видимо, преподавательские вечеринки действительно проводились нечасто: пришли все.

Даже Ирма Пинс, не переносившая шума и скопления людей; близоруко щурясь из-под очков, она сидела на краешке дивана, зажав в сухонькой ладошке рюмочку с чем-то ярко-оранжевым и прозрачным.

Даже Хагрид, который из-за своих размеров чувствовал себя неуютно и стоял, затолкав себя в угол и неуверенно улыбаясь. Гарри потребовалось несколько минут, чтобы сообразить, как помочь другу, но потом он трансфигурировал один из имеющихся стульев во что-то крепкое и внушительное, но куда более ровное и удобное, чем те стулья, что стояли в доме лесничего.

Пришли и пожилые преподавательницы: задержавшись, Синистра, Хуч и мадам Вектор шумно появились почти после всех и тут же облюбовали диван, потребовав принести им таких же рюмочек с тем же морошковым ликером, который пила Ирма. Вчетвером они погрузились в воспоминания о Розмерте, изредка прерываемые нежным ностальгическим смехом или легкими всхлипами.

Шерлок и Джон пришли последними вместе с Невиллом, с которым провели предшествующие часы в его теплицах: Холмс использовал выдавшуюся в расследовании паузу, чтобы прослушать увлекательную лекцию о самых ядовитых растениях магического мира. Невилла совершенно не удивляли вопросы Шерлока, и он с готовностью пояснял, как получить сок малой горькой пустынницы или как правильно собрать семена малазийской плюющейся полыни, из которых можно было сварить медленнодействующий нераспознаваемый яд. Шерлок слушал внимательно, даже с восторгом, в конце концов перейдя к вопросам о кислотности почвы и методах удобрения. Вдвоем с Невиллом Холмс почти обнюхивал образцы грунта, смешанного с опилками, белыми хлопьями какого-то особого магического пепла и чем-то еще, во что Джон старался уже не вникать, хотя, кажется, что-то про драконий навоз там мелькнуло. Шерлок был очень доволен экскурсией в теплицы, а Невилл так и вовсе сиял от счастья: видимо, столь дотошных учеников ему не попадалось даже среди лучших студентов Хогвартса. Перед директорской гостиной оба заверили друг друга в вечном сотрудничестве в будущем (Джон только мысленно посмеялся) и разошлись, абсолютно удовлетворенные. Как только Невилл отошел к Ханне, которая болтала с Гермионой (или, скорее, позволяла болтать Гермионе) в противоположном конце комнаты, Шерлок внезапно стал серьезным и привычным. Самим собой.

Очень любопытная коллекция у нашего травника, – сказал он тихо, оглядывая помещение, которое словно немного увеличилось в размерах, чтобы вместить в себя всех гостей.

Если ты не возражаешь, Шерлок, я подойду к Гарри, он что-то очень печален, – Джону не хотелось обсуждать потенциально убийственные растения в такой разношерстной компании.

Шерлок прищурился:

Барашек на лужке, ты помнишь, да? Веди себя прилично.

Джон не смог сдержать нежной улыбки, стараясь не дать откровенному обожанию прорваться наружу:

Кто бы говорил, любитель упасть на грядку с загорелым красавцем-ботаником.

Но я-то для дела! – тихонько возмутился Холмс, изображая оскорбленную добродетель, но было видно, что эта сцена ревности – не более, чем шутка.

Джон подцепил с ближайшего сервировочного столика бокал вина и, подмигнув Шерлоку, отправился к Гарри. Тот стоял, задумавшись, в самом углу, за камином, всем своим видом демонстрируя, что не хочет и не ждет ни к чему не обязывающего общения и легких разговоров, преобладающих на таких вечеринках. Джон подозревал, что это маска.

Скучаете? – спросил он у Поттера, уставившегося в свой стакан с огневиски. – Или ваши грустные мысли связаны с одним излишне строгим директором?

Гарри нервно вздрогнул, озираясь, словно ожидая увидеть любопытствующие или презрительные взгляды, устремленные на него.

Не волнуйтесь так, никто не слушает, все заняты своими разговорами. Директор оставлял вас днем для обсуждения служебных дел? – невинно поинтересовался Джон, наблюдая, как розовеют щеки мага.

Можно и так сказать… Я не понял, если честно, – признался Гарри на выдохе. Взъерошив волосы, он на мгновение приоткрыл свой шрам – знаменитый шрам, как теперь уже было известно Уотсону. – Сказал, что благодарен мне за трату моего личного времени, за то, что я везде вас сопровождаю… Понимаете, это вроде как служебные дела, но раньше он не говорил со мной таким тоном. Таким… будто ему не все равно.

Произнеся это, Гарри словно испугался, что слишком далеко зашел в своих надеждах.

Давайте просто выпьем, а потом вы подойдете и поболтаете с ним, хорошо? – улыбнулся Джон.

Поболтать? С директором? Вы с ума сошли. О чем?! – Поттер закатил глаза, но потом все-таки сделал несколько больших глотков.

Представьте, что ваши чувства взаимны. О чем вы будете говорить с ним тогда?

Гарри недоуменно наморщил лоб и, по мнению Джона, выглядел он в тот момент совсем не как солидный преподаватель.

Я не знаю… О чувствах?

Джон рассмеялся тихо, чтобы не привлекать внимания:

И о чувствах тоже можно, но вы хорошо его знаете? Вы знаете, что он любит, как проводит свободное время, что читает перед сном? Вы можете просто спросить, нравятся ли ему мероприятия типа этого.

Разумеется, нет! – фыркнул Поттер.

Даже если вы уверены в ответе, вы можете использовать это как способ завязать разговор. Серьезно, вы оба в неформальной обстановке, немного выпили, расслабились – я на это надеюсь, по крайней мере, – почему бы не попробовать поговорить? У вас ведь были отношения в принципе? Когда-нибудь, с кем-нибудь?

Ну… – Гарри бросил смущенный взгляд куда-то за плечо Джона, и тот, обернувшись, увидел Чоу Чанг в алой мантии, беседующую с Шерлоком. – Нельзя сказать, что у меня были нормальные отношения.

Вы встречались с мисс Чанг? – шепотом уточнил Джон, отметив про себя, что Чоу выглядит изумительно в своем расшитом золотыми тюльпанами одеянии, оттенявшем ее экзотическую красоту, и улыбается Шерлоку очень приветливо, словно не зная о его резкой беседе с Клариссой. Впрочем, та могла и умолчать об этой стычке.

Я бы не назвал это так, – грустно усмехнулся Гарри. – Это был пятый курс, годом раньше погиб Седрик – погиб у меня на глазах, – а она была его девушкой. Может, я не выдержал сравнения, но она все время плакала, знаете ли, и это было странно. А потом я встречался с Джинни Уизли, сестрой Рона. Это было куда лучше, все было естественно, просто и очень легко, включая наше расставание, когда я принял решение уйти из академии авроров. Я знал Джинни много лет, она была мне как сестра, и то, что между нами происходило, было словно само по себе. Далеко от построения отношений.

А потом Хогвартс, директор… и все? – понимающе спросил Джон.

И все, – обреченно подтвердил Гарри. – Я сначала думал, что это чувство вины: я ведь ненавидел его все годы обучения, а он оказался таким благородным и смелым, как никто и предположить не мог. Потом, когда он согласился меня обучать, я решил, что это благодарность: в аврорат бы меня взяли и так, героям делают поблажки, и он об этом знал. Но ради того, чтобы я не был совсем уж бесполезным аврором, он тратил на меня чертову прорву времени. Мне было так страшно его разочаровать, я не хотел, чтобы он думал, что все зря и я по-прежнему тупое бревно.

Уверен, что он так никогда не думал! – перебил Джон, забирая у Гарри пустой стакан и впихивая в напряженные пальцы новый.

Да вы просто не слышали, какими прозвищами он прикладывал меня в гневе, – улыбнулся Поттер, делая глоток огневиски. – Здесь жарковато, да? – проворчал он, расстегивая воротничок черной мантии, скромной и строгой. Под мантией виднелась простая белая рубашка, и Джон невольно поймал себя на мысли, что без мантии вообще разговор Гарри и Северуса мог бы быть несколько продуктивнее. У Поттера была гладкая загорелая шея, и белая ткань очень выгодно ее подчеркивала.

Минуточку внимания, дамы и господа! – завораживающий баритон прокатился по гостиной, мгновенно прерывая все разговоры и привлекая внимание к хозяину вечера. – Сегодня мы собрались здесь, чтобы оказать почести гостеприимства нашим друзьям из мира магглов, но более печальное событие вышло на первый план. Трагическая и нелепая гибель Розмерты, с которой каждый из нас был знаком и к которой каждый по-своему был привязан, несомненно, еще заставит нас предаться грусти и скорби. Но Розмерта любила жизнь всей душой, поэтому она не была бы в обиде на нас за то, что сегодня мы вспоминаем о ней не только со слезами искренней печали. Поднимем бокалы за друга, которого с нами больше нет!

Женщины на диване, всхлипывая чуть громче прежнего, с удовольствием подняли бокалы. Так поступили и все остальные, а Хагрид завершил возлияние шумным сморканием в платок, чем заставил поморщиться стоящую неподалеку Чоу.

Снейп еще раз попросил уделить ему внимание:

Как хороший хозяин, я пытался сделать максимально комфортным пребывание наших маггловских друзей в замке. Чтобы не нагружать их впечатлениями больше необходимого, я попросил наших любезных призраков не показываться на глаза гостям вплоть до моего отдельного распоряжения. Знаете… это было непросто, – Северус улыбнулся, услышав понимающие смешки со стороны преподавателей. – Но сегодня, наверное, Шерлок и Джон уже готовы увидеть настоящих призраков, так что… – тут директор повернулся к гостям, – прошу любить и жаловать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю