Текст книги "Вирус (СИ)"
Автор книги: Иккинг1879
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)
– Изнутри?!
– Нет времени объяснять. Слушайте меня внимательно. Эти штуки из колокола… в них содержится инфекция, о которой рассказывала вам агент Астрид. Знаете о лихорадке Эбола? Так вот, это в сотни раз хуже. – Я почти прижимался ртом к его уху. – Если хотя бы один человек покинет здание, чума охватит весь мир. Лекарства от нее нет. – Я говорил медленно, подчеркивая каждое слово. – Поверьте мне.
Лицо Брайерли исказилось, превратившись в маску ужаса, мне показалось, он сейчас закричит. Вдруг пуля ударила в пластиковую стенку над нами. Линден пригнулся. Какой-то коп из Филадельфии, явно ряженый, целился в нас. Он выстрелил снова, я оттолкнул Брайерли в сторону и нажал на курок. Фальшивый полицейский завалился на спину.
Я сказал:
– Свяжитесь с вашими людьми снаружи. Никто не должен покинуть здание. Никто! Нам потребуются войска и отряд по отражению биологической угрозы класса А.
Он облизнул губы, моргнул несколько раз, наконец жуткая новость дошла до него. И все-таки человек в нем взял верх над бюрократом.
– Господи, надеюсь, вы ошибаетесь, Хеддок.
– Хотелось бы, – вздохнул я. – Только вряд ли.
Брайерли постучал по своему микрофону и принялся отдавать отрывистые приказы. Он велел перекрыть все выходы из здания, в том числе из офисов, находящихся за дверью «Служебное помещение», и подчеркнул:
– Колибри заперта и под охраной.
«Колибри» было кодовым наименованием первой леди. Жену вице-президента величали «майским жуком». Получив подтверждение о приеме, он повернулся ко мне.
– Ладно, супруга президента в комнате безопасности. Вторую даму охраняют ваш человек и три моих агента. Скоро мы ее переведем туда же. – Линден немного ожил.
– Брайерли, вы должны удостовериться, что все поняли ваш приказ, мы не сможем выпустить из здания никого. Даже жену президента.
Он уставился на меня, раздираемый необходимостью защищать своих подопечных и реальностью угрозы. Наконец он кивнул и включил микрофон.
– Говорит Линден Брайерли. Сообщение всем постам. По приказу президента никто не покинет это здание. Никаких исключений. Повторить и подтвердить приказ.
С подтверждением вышла заминка, и я представил, как одни чешут в недоумении затылки, а другие ударились в панику. Оставив начальника службы безопасности возле колокола, я попытался найти О’Брайана, но безуспешно. Стрельба постепенно затихала, слышались лишь одиночные выстрелы да крики толпы.
Тут я увидел Астрид и Старшего, который следовал за ней с оружием в руках. Ее одежду запачкала кровь. Майор Хофферсон увидела мое испуганное лицо и потерла пятно на костюме.
– Молодая женщина стояла прямо передо мной… – произнесла она, но больше ничего не объяснила.
Пальба прекратилась, однако люди попрежнему метались взад и вперед, словно напуганные животные в загоне.
– Астрид… надо успокоить граждан!
– Я займусь, – сказала она, позвала Симса и Дитриха, и они ввинтились в плотные ряды, отдавая приказы направо и налево, находя охранников и подключая их к работе.
Я огляделся и заметил Скипа Тайлера, который стоял у стены, перезаряжая пистолет.
– Скип, – окликнул его я и направился к нему, – помоги мне найти О’Брайана.
– Парня с рыжими волосами? Он проходил здесь секунду назад.
Скип ткнул в дверь с надписью «Служебное помещение». Мы кинулись к ней, но она оказалась запертой с другой стороны.
– Ты уверен, что он вошел сюда?
– Да, он и Сэм, и еще целый отряд спецагентов, которые вели первую леди в комнату безопасности. – Он смутился. – Это же было по протоколу, правда?
– Твою мать, – прорычал я, выбивая дверь. – Скип, охраняй этот вход. Скажи Астрид или Старшему, чтобы обеспечили мне какое-нибудь прикрытие, но больше никого сюда не впускай. Слышал меня? Никого. Я рассчитываю, что ты удержишь этот рубеж.
Молодой моряк серьезно кивнул мне и занял оборонительную позицию.
– Будет сделано, капитан.
Я кинулся в дверной проем.
========== Глава 107. ==========
Виго и Мира. Бункер
Виго отодвинул в сторону панель в стене, выглянул из-за нее и едва не ахнул. Мира стояла футах в пяти от него. На нижнем уровне бункера медсестры почти закончили с инъекциями.
Он собрался с духом, просунул в дыру пистолет и навел красную лазерную точку, неощутимую, как луч далекой звезды, на спину Миры, прямо между лопатками. Пуля пробьет позвоночник, разорвет сердце и выйдет между грудей, оставив зияющую дыру размером с мячик для гольфа. Одно движение пальца, и паскудная предательница будет мертва. Он знал, что сможет это сделать.
«Будь ты проклята, Мира, – мысленно произнес он и, не желая того, прибавил: – Любимая».
Слезы застилали взор, искажая очертания ее фигуры, словно в призме. Дуло пистолета дрожало. Ударный отряд Зеллера уже на подходе. Скоро Алекс приведет их сюда. Виго задрожал, представляя, какая огненная буря разразится в бункере. А еще его беспокоила мысль о странных метаморфозах, произошедших с Александром. Неужели он действительно так сильно изменился, или же Виго просто не замечал все эти годы, что пригрел на груди скорпиона?
Секунды уходили прочь. Бункер вот-вот превратится в кровавый ад, где будут свистеть пули. Все эти люди обречены. Мира тоже, убьет он ее сейчас или нет. Его приказ Зеллеру был особым. Убрать всех без исключения.
Мира.
Господи!
Слезы хлынули и покатились по щекам, и, прежде чем он успел сдержаться, из горла вырвалось душераздирающее рыдание. Он увидел, как оцепенела Мира, однако не повернулась. Виго заставил себя унять дрожь в руках и снова прицелиться. «Будь же, мать твою, мужчиной», – мысленно прорычал он.
Мира!
И тут она заговорила:
– Виго…
И неспешно повернулась к нему. Голова ее была опущена, она смотрела на красную точку, дрожащую на груди. Медленно подняла глаза, широко раскрытые, остекленевшие, лихорадочно блестящие.
Виго ощутил, как холодная рука стиснула сердце, превращая его в лед. Мира протянула руку к краю своей чадры, скомкала пальцами черную ткань и потянула вниз, открывая улыбающийся рот. Ее прекрасная оливковая кожа словно выцвела до оттенка песков пустыни, стала почти серой, а полные губы были испачканы свежей кровью.
– Виго, – повторила она тихо, обнажая зубы в голодном животном оскале.
– О Тор! – Виго застыл от ужаса. – Что ты натворила?
Мира шагнула к нему, и даже через узкую обзорную панель он ощутил ее запах. Вонь гниющего мяса распространялась от нее, будто дыхание ада.
– Меч Веры, – прошептала она, придвигаясь, чтобы заглянуть в щель.
– Ты заразилась! – Руки его затряслись, он едва не выронил пистолет. Пот выступил изо всех пор, пульс взрывался, как шутихи. – Что ты натворила?
Она покачала головой, все еще улыбаясь.
– Нет, Виго, я не заразилась. Я возродилась. И теперь жива больше, чем могла себе представить.
– Это тебя убьет!
Мира усмехнулась.
– Патоген больше не смертелен… я усовершенствовала его. Ты видел всего лишь седьмое поколение. – Она захихикала громче. – То, которое тебя напугало, Виго. Ты кричал, как баба. – Мира утерла с губ пену. – Но теперь мой милый Райкер напустит на Америку десятое поколение. Все они скоро умрут, Виго. Все до единого.Меч Веры такой быстрый. – Она щелкнула пальцами перед отверстием в стене, и Виго подскочил.
– Десятое поколение? Ты спятила!
– Я бессмертна, – продолжала она. – Дело в том… что мы совершили настоящий прорыв в науке, Виго.
Упорная, долгая работа принесла плоды, и дело пошло!
А ты думал, мы так и возимся с третьим поколением? О, десятое действует немедленно! Тело реанимируется моментально. Нет никакого инкубационного периода. Десятое поколение – идеальная чума.
– Идеальная? – Слово отдалось желчью на языке.
Она не обратила на него внимания, упиваясь своим откровением.
– Но мы не остановились на этом. Одиннадцатое поколение, правда, разочаровало нас… Зато двенадцатое! – В ее голосе звучали трепет и угроза одновременно. – Достижение века! Вот над чем я трудилась последний год, когда ты оставлял меня в бункере. Убийственный патоген был развит до десятого поколения раньше, чем ты узнал о существовании второго. – Она засмеялась, увидев на лице Виго болезненную гримасу. – Мы не могли в полной мере использовать заразу, пока не найдем противоядие. И вот теперь… О Виго, какой огонь у меня в крови! Я чувствую, он течет по жилам!
– Ты… испытала патоген на себе! Превратилась в одно из этих чертовых чудовищ…
– Неужели я такая страшная? – засмеялась она, отошла от щели и приподняла ладонями груди под платьем. – Ты считаешь меня монстром, Виго?
– О Локи…
Лицо Миры исказилось от гнева, она отдернула руки от груди и ударила ладонями по стене, по обеим сторонам от панели. Ее черные глаза засверкали.
– Локи? Как ты смеешь упоминать Его имя! Твой бог – деньги, ты, жалкий кусок дерьма!
Виго отшатнулся и поднял пистолет.
– Ты не понимаешь, что значит поклоняться Локи. Ощущать Его в каждой мысли, в каждом вздохе! Слышать голос Всевышнего, разносящийся над песками пустыни!
Вот истинное блаженство. Ты притворялся, чтобы одурачить Райкера, но тебе не хватило ума и души, чтобы понять всё! Ты думал, будто сделал меня своей шлюхой? Рассчитывал, что я предам своего мужа, свой народ, свою веру ради тебя?
Она плюнула в него, он пригнулся, испугавшись заразы в ее слюне, и направил лазерный прицел ей в лоб. Красная точка светилась, словно индийское бинди.
– Я любил тебя, – произнес Виго слабо. И тут же осознал, что сказал «любил», а не «люблю». Это едва не сломило его. Мысленным взором он видел, как отворачивается от нее и приставляет дуло к собственному виску. Лучше заглушить эту потерю, чем терпеть пустоту.
Но хотя руки у него дрожали, пистолет не шелохнулся.
Мира не обращала на все это никакого внимания.
– Неужели ты не понял? Хотя… ради чего еще тебе быть здесь, Виго? – В ее устах его имя звучало как удар хлыста. – Тебе казалось, ты нашел нас, но это мы многие годы искали тебя. Впрочем, не важно, кого именно – любого жадного неверного пса, у которого имеются большие средства. Оказалось, нет ничего легче! – Она засмеялась, наслаждаясь тем, что причиняет ему боль. – Было так просто соблазнить тебя намеками через твоих же шпионов, вовлечь в игру, шаг за шагом… Тебе казалось, что ты сам контролируешь этот проект, а на самом деле план действий до мельчайших деталей разработали я и мой муж. Да… Райкер, величайший воин Локи на земле. Истинный солдат Веры, человек, который каждый миг каждого дня живет по заветам.
– Но… ты… мы…
Она плюнула на пол.
– Что? Я спала с тобой? Это ты хочешь сказать? – От ее тона слова сделались особенно мерзкими. – Я не мужчина, Виго. Я не могу идти в битву с ружьями и ножами, как мой муж и его солдаты. Я женщина и вынуждена использовать другое оружие… пусть бесконечно отвратительно и унизительно было открывать свое тело перед тобой.
– Нет, – выкрикнул в ответ Виго, гнев запылал в нем. – Я знаю, ты любила меня. Я знаю.
Он увидел, как безумие в ее глазах померкло, и на секунду лицо Миры приобрело другое выражение, сонное, зыбкое, уплывающее. Чувство, которое пылало, но угасло… остались только уголья… В следующий миг перед Виго снова явилась жесткая и жестокая личность.
– Каждый день я опускалась на колени, вымаливая прощение, пусть даже все это творилось по воле Локи. Ты сделал меня шлюхой в его глазах, Виго. Сколько смертей ты заслужил за это?
За спиной Миры послышались возбужденные голоса. Ученые и лаборанты громко переговаривались, некоторые потрясенно протестовали. Звучали гневные выкрики. Мира отошла назад, чтобы дать возможность Виго увидеть, что происходит.
– Они думают, что получили антидот, – произнесла она негромко, а внизу уже многие попадали на колени или лежали под столами, – и защищены от Меча Веры.
– Что ты сделала?
Она повернулась к нему.
– Я дала своим лучшим людям, новым воинам, новым ученым двенадцатое поколение. Как у меня, – Мира подняла руку и закатала рукав, показывая след от иглы. От темной точки тянулись, словно нити черной паутины, следы заражения.
– Ты убила своих людей.
– О нет… не всех. Остальным ввели десятое поколение, и скоро я распахну двери бункера, они распространятся по всему Аравийскому полуострову, словно чума, какой и являются. У Великого Дьявола не хватит пуль, чтобы остановить гибельные волны.
– Ненормальная! Ты обрекла всех нас!
Но Мира только покачала головой.
– Нет… Двенадцатое поколение другое. Мы не умираем. Мы… возносимся. Я уже вознеслась. Я умерла, не умирая, Виго, я не страдала от смерти мозга, не лишилась разума или моторных функций, не потеряла интеллект. Я здесь, Мира, ученый, жена Райкерп, верная помощница Локи… но только теперь я не могу умереть. Я возродилась, как ты видишь. Меч Веры прорезал меня очищающим клинком. Мои грехи, мои земные привязанности были отсечены. То, что осталось, и есть инструмент Бога на земле.
– О… Мира… моя принцесса, – пробормотал Виго, слезы катились по его щекам. – Что ты наделала? Что ты наделала…
– Начиная с сегодняшнего дня тысячи доз двенадцатого поколения будут разосланы тем воинам, которые доказали свою веру. Как только они вознесутся, они смогут поделиться своим даром с родными и самыми преданными друзьями, а затем мы сядем и будем спокойно наблюдать, как безбожный мир пожирает сам себя!
– Я тебе не позволю!
Мира протянула руку и схватилась за край щели. Она придвинулась ближе и зашептала, словно ребенок, открывающий свой секрет:
– Я все знаю о бункере, Виго. Все. Я знаю все твои тайны.
Виго смотрел на нее, озадаченный, а затем услышал медленное шарканье ног в темноте коридора у себя за спиной.
========== Глава 108. ==========
Центр Колокола Свободы.
Суббота, 4 июля, 12.04
Гул толпы затих, и я двинулся по длинному темному коридору, который, как я знал, вел в лабиринт контор и рабочих кабинетов. В сравнительно небольшом комплексе было полно закоулков, где можно спрятаться. Я миновал несколько помещений, распахивая одну запертую дверь за другой. Я мог бы высадить их, конечно, но грохот привлек бы внимание противника, а я считал самоубийство грехом, к тому же простые межкомнатные замки легко открывались с помощью обычной пластиковой карты. Например. Я двигался медленно, обыскивая каждый уголок. Подкрепление пока не пришло. Что же могло так надолго задержать Скипа, почему он никого не послал за мной вслед?
Я надеялся, что О’Брайан с Сэмом попытались добраться до первой леди и были перебиты Коулби и его отрядом. Агенты из президентской службы безопасности невероятно сильные и умелые. Но постепенно мои надежды таяли. Я не знал, кто такой этот О’Брайан, но если Брайерли прав и Сэм считается лучшим из наемных убийц ЦРУ, тогда эта операция как раз для него: выследить и уничтожить.
Смущал меня факт, что Брайерли оказался не тем человеком, которого мы искали. Поговорив с ним и увидев его в действии, я не мог поверить, что он каким-то боком причастен к бедламу, творившемуся в зале. Да, но все-таки Сэм, которого рекомендовал нам Линден, ушел с О’Брайаном! Потом, кто-то же сделал те выстрелы, которые спасли рыжего террориста! Аккуратная работа в такой истерической ситуации доказывала хладнокровие профессионала.
Я остановился, потому что увидел на полу брызги крови. Совсем свежей. Пошел вперед по цепочке кровавых следов. Стычка? Похоже на то. Неужели кто-то еще последовал за О’Брайаном и Сэмом и угодил в устроенную ими засаду, или же предатели передрались между собой?
Затем меня пронзила мысль, что кто-то из них заражен. Что, если эта чума превратила одного из них в монстра? Охочусь ли я за двумя людьми или за человеком и зомби? Или за двумя бродягами? Я похолодел.
– Иккинг?
От голоса Астрид в наушниках я подскочил, прижался к стене и опустился на корточки за открытой дверцей чулана со швабрами, нацелив пистолет в темноту.
– Иккинг… где ты?
– Я внутри Центра, – зашептал я. – О’Брайан вошел сюда вместе с Сэмом. Я иду по кровавым следам, но пока никого не встретил. Мне нужна помощь.
– Старший Симс со Скипом уже отправились за тобой. Я оставила у двери двух других агентов.
– Отлично. Как там дела снаружи?
– Скверно. Мы успокаиваем народ, но, кажется, некоторые из них уже заразились. У нескольких человек проявляются признаки болезни. Наши ходят по залу, отделяя от остальных тех, в кого попали дротики.
– Астрид… если они начнут превращаться…
– Я знаю, Иккинг, – произнесла она делано твердым голосом. – Страшно, конечно. Я подумала о больнице, но здесь ситуация еще хуже. В зале члены конгресса, жена вице-президента. Работают телекамеры.
Правда, я связалась с Грегом, у нас есть президентский приказ на немедленное прекращение вещания… В Филадельфии уже объявлено чрезвычайное положение. О Тор!
Я услышал новую волну криков.
А затем стрельбу.
После чего на линии воцарилась мертвая тишина.
– Астрид… – сказал я в пустоту. Мне хотелось бежать назад. А должен был двигаться вперед. Я просто разрывался на части.
Сзади раздался приглушенный вздох. Я резко развернулся. Один из агентов стоял в дверном проеме. Я его узнал. Коулби, заместитель Брайерли. У него за спиной я увидел еще пару человек.
– Боже, как я рад вас видеть. Где тут «островок безопасности»? Первая леди в порядке?
Коулби сделал шаг в коридор и улыбнулся.
Только это была не улыбка.
Его губы растянулись в оскале, изо рта потекла кровавая пена. С хищным клекотом Коулби и остальные бродяги бросились на меня.
========== Глава 109. ==========
Бункер
Райдер вошел в коридор, держа наготове свою винтовку. Он был счастлив оказаться подальше от общего зала. Там творился хаос. Где здравый смысл, где логика? Да, разумеется, все идет по плану Миры и Райкера, но он все равно считал это безумием. Происходящее никак не согласовывалось с его пониманием, однако лейтенант ничего не мог поделать. Он достаточно много знал о Мече Веры и был в курсе, что Мира раздает сейчас две его разные версии, одну для основной массы, вторую – для самых ценных членов команды. Ханна пыталась уколоть и его, но он прогнал ее, не желая участвовать в этом.
Поэтому Райдер почти обрадовался, когда зазвенела тревога, предупреждая о вторжении через задний люк.
Мониторы не работали, но заместителю Райкера было известно о приезде Виго, и он направил отряд солдат к выходу, чтобы отразить атаку неверных псов. Не такой же дурак этот бывший друг Воина, чтобы явиться сюда в одиночестве. И сам Райдер спешил туда же, чтобы взять на себя командование.
Он отключил сирену и поудобнее перехватил оружие, поворачивая из бокового коридора в отсек, ведущий к задней двери.
Алекс вышел из-за горы ящиков и приставил пистолет к затылку лейтенанта.
– Тсс, – с улыбкой произнес помощник Виго.
========== Глава 110. ==========
Центр Колокола Свободы.
Суббота, 4 июля, 12.05
Коулби кинулся на меня с невероятной скоростью, скрюченные пальцы тянулись ко мне, зубы щелкали. Насразделяла пара ярдов, не больше. Даже после всего случившегося за последнее время он все-таки застал меня врасплох. Я вскинул пистолет только тогда, когда он прыгнул и прижал меня к стене. Остальные агенты были в трех шагах позади него.
Спина моя вжималась в холодный бетон, и на мгновение мелькнула мысль: «Я покойник!» – но тренированные мышцы инстинктивно отреагировали на нападение. Отрепетированные в течение долгих лет приемы спасли меня, а страх близкой смерти заставил сконцентрироваться.
Ударившись о стену, я развернул бедра влево и двинул Коулби в висок дулом пистолета. Его туша покачнулась, я увлек его за собой, и мы сделали изящный пируэт, сохраняя дистанцию между нами и другими бродягами. Уперлись в дверную коробку и остановились. Я сунул ствол сорок пятого калибра Коулби в рот и, когда он вцепился в него зубами, нажал на курок. Заряд вылетел из затылка зомби, заодно проделав дыру размером с монету во лбу второго агента, который оказался позади. Оба умерли в тот же миг, однако из-за резкого падения тела Коулби, который сжимал челюстями мой пистолет, я выпустил рукоятку из рук.
Но успел оттолкнуться и мгновенно ушел влево, когда третий бродяга перебрался через тела товарищей. Его руки обняли пустое место.
Оставалось еще трое, вместе с этим – четверо. Тот, что прыгал на меня, упал. Он ухватился за мою лодыжку, но я ринулся вперед, чтобы отразить атаку следующего живого покойника.
Преодолевая расстояние в шесть футов, я выхватил из ножен в кармане складной нож, и клинок, щелкнув, раскрылся. Все это заняло долю секунды, и когда ближайший бродяга коснулся меня, я низко пригнулся и ткнул его ножом под коленку. Ножик был дьявольски острым, сухожилия твари лопнули, словно старые струны. Он пошатнулся и стал падать, и я отбросил его на другого алчущего мертвеца, прошмыгнул мимо них и кинулся на третьего, отшвырнул его назад ребром ладони, поднырнул под его расставленные руки, избежав укуса, и нацелил нож на уязвимое место – ложбинку в основании черепа. Клинок пронзил спинной мозг, бродяга, задрожав, остановился и рухнул.
Зомби, который первым пытался схватить меня после смерти Коулби, теперь быстро бежал ко мне, низко пригнувшись. Я отбил его атаку, шагнул в сторону, словно матадор, потом поднял клинок и с силой всадил ходячему мертвецу в так называемое мягкое темечко. Грубым движением повернул лезвие и выдернул его, прыгнув вбок, чтобы меня не забрызгало вырвавшейся фонтаном кровью и ошметками мозга.
Осталось еще двое.
Тот, которого я покалечил, полз ко мне по полу, зато второй уже поднялся на ноги и несся во весь опор. Когда он был в паре шагов от меня, я устремился ему навстречу и вдруг резко отклонился в сторону, так что чудовище промахнулось на каких-то полдюйма. Я очутился у него за спиной, снова нацелившись на слабое место на шее, но волосы у него оказались скользкими от геля, нож соскочил, ударившись о твердую кость черепа. От разворота тела рукоятка клинка вырвалась у меня из пальцев, но не было смысла за ней тянуться, поэтому вместо того я сжал его горло, выставив локоть, и бедром толкнул зомби в противоположную сторону. Когда вы стоите лицом к противнику, такой захват жесток, но не смертелен, но попробуйте опрокинуть врага, встав к нему спиной, и тогда к самой тонкой и хрупкой части тела будет приложено стократ усиленное действие. Шея злосчастного агента хрустнула, словно вязанка сырого хвороста.
Последний покойничек барахтался на полу, но я высоко подпрыгнул и приземлился на нижнюю часть его спины. Позвоночник затрещал. Зомби распластался, как лягушка, парализованный ниже пояса. Оставить его так я не мог, поэтому подобрал свой нож. На сей раз у бродяги не было шанса увернуться. Мой клинок нашел цель и прикончил его.
========== Глава 111. ==========
Астрид. Колокольный зал.
Суббота, 4 июля, 12.05
Только что Астрид говорила с Иккингам по внутренней связи, а в следующий миг вокруг началась пальба. Один репортер отшатнулся назад, пуля пронзила его грудь навылет, ударив Астрид. Падая на спину, она увидела, как трое человек отделились от толпы. У всех было оружие – скорострельное пластиковое, какое применяют террористы, чтобы проходить через металлоискатели в аэропортах. Скорее всего, стреляющее керамическими пулями, подумала она, спихивая с себя мертвого репортера и вынимая пистолет.
Первый из троицы заметил ее и вскинул ствол, но Астрид дважды нажала на курок – и попала в грудь и голову, отчего его отбросило к стене. Она наставила дуло на второго убийцу, но внезапно к ним в тыл зашли двое других бойцов. Гас Дитрих снял того, что был слева, тремя выстрелами: два в спину, третий в затылок. Рядом с ним возник Банни, вовсе без оружия, но оно и не потребовалось ему, чтобы разобраться с последним наемником: он рубанул по запястью человека кулаком, выбив у него оружие на пол, затем схватил за горло и ногу и ударил об угол витрины с Колоколом Свободы, сломав противнику хребет. Шагнул назад, освобождая место для падения тела.
Тогда из толпы туристов выбрался четвертый, который нацелил пластиковый пистолет в затылок Банни. Астрид не стала выкрикивать предостережения, она просто всадила в террориста две пули, и он повалился, заливаясь кровью. Банни угрюмо кивнул ей и забрал оружие убитого.
Отряд бросился в зал.
– В толпе все еще остаются враги, – прокричала Астрид. – Обыскивать всех!
Агенты двигались очень быстро, они вклинивались в толпу, бесцеремонно обшаривая конгрессменов и туристов. Нашли последнего противника, дрожащего юнца, одетого под японского туриста. Он сумел сунуть ствол себе в рот раньше, чем они схватили его. Выстрелом ему снесло верхушку черепа.
Ральф пробился сквозь сутолоку к Астрид.
– Ты в порядке? – начала она, но он перебил:
– Послушай… некоторые заболевают. Это происходит… гораздо быстрее, чем раньше. Надо что-то предпринять. Необходимо отделить их от остальных.
Пока он говорил, один из репортеров качнулся вперед, упал на четвереньки, после чего его стошнило. Он поднял на них лихорадочно горящие глаза, которые уже начинали стекленеть. Человек в отчаянии протянул к ним скрюченную руку.
– Помогите… мне…
========== Глава 112. ==========
Центр Колокола Свободы.
Суббота, 4 июля, 12.07
Я почистил клинок и сунул обратно в карманные ножны, после чего отыскал свой пистолет и наскоро обтер его галстуком Коулби. Интересно, сколько агентов ушло с первой леди? Есть ли вероятность того, что она находится в безопасном месте? Долго ли протянется пауза?
Я постучал по своему микрофону, но не услышал ничего, даже помех. Должно быть, он испортился, когда я ударился о стену. Связь утеряна, я остался один…
И еще я страшно злился на себя за то, что не потребовал сюда, в Филадельфию, подкрепления. По большому счету надо было надавить на Грега, чтобы мероприятие отменили. Мы оба рассматривали случившееся как вероятный сценарий и тем не менее позволили событиям разворачиваться дальше. Путем недолгих размышлений я пришел к выводу: все это не что иное, как последствия одиннадцатого сентября. Вскоре после разрушения Всемирного торгового центра правительственные меры, которые могли бы объединить американский народ, сошли на нет, и все успокоились, потому что атак больше не было. Наверное, даже решили, наперекор очевидным фактам, что «Аль-Каеда» обращена в бегство, а мы так славно повоевали с ними, что можем снова вернуться к нормальной жизни.
Сегодня мы расплачиваемся за преждевременное умиротворение. Виноват ли я? Или Грег? Или же это общеполитический просчет? Если выживу сегодня, тщательно обдумаю эти вопросы, однако социальная философия ничем не помогает в бою, поэтому я двинулся дальше.
Признаков приближающегося подкрепления попрежнему не было. Я крался по темным комнатам, поскольку попытки включить свет в коридоре и нескольких кабинетах не удались. Кто-то, должно быть, вывернул пробки. Единственным источником освещения оставались горящие тусклым красным огнем лампочки сигнализации. Пришлось заглядывать буквально в каждый чулан, чтобы выяснить, нет ли там первой леди или агента О’Брайана, и все дорогу я ощущал на лбу горячую точку, словно Сэм Йоргенсон навел на меня лазерный прицел и выжидал подходящего момента, чтобы пробить мне билет в один конец.
Миновав пять помещений, я услышал чавкающие звуки, доносящиеся из-за ряда столов в глубине. О, неужели?.. Меня охватило отвращение. Смотреть туда не хотелось, но выбора не было. Снова взявшись за свой любимый сорок пятый калибр, я на цыпочках обогнул столы.
На коленях стояли трое, склонив головы, словно львы вокруг поверженной зебры. Две женщины и мужчина в обычных деловых костюмах, с беджами работников Центра. Их руки и рты почернели от крови. Перед ними лежал труп агента службы безопасности.
Желчь подкатила к горлу, и я сглотнул. Едва слышно, но бродяги сразу подняли головы, как это делают хищники. Одна из женщин зашипела.
Я убил ее выстрелом в голову. Тварь отбросило назад, и она повалилась на убитого. Их поза чудовищным образом имитировала интимную близость.
Оставшиеся двое поднялись и пошли, но я был наготове.
Две пули, два трупа.
Я посмотрел на тела зомби, затем на мертвеца с вырванным горлом. Оживет ли он, или же подобные повреждения не под силу исправить ранозаживляющему патогену? Я нацелил пистолет ему в голову. Когда мои пальцы легли на курок, в глубине коридора раздался голос Старшего, звавшего меня по имени.
И тут возле своих ног я уловил первое слабое подрагивание – некая чудовищная сила запустила двигатели, которые должны были превратить этого павшего героя в бессмертного убийцу…
Вдруг откуда-то донесся крик первой леди.
========== Глава 113. ==========
Виго и Мира. Бункер
Виго развернулся и направил пистолет в сумрак. Пятеро толпились в узком проходе, их босые ноги шаркали по полу. В слабом свечении светодиодных панелей их лица казались призрачно-белыми, зато рты и глаза были черны, как смертный грех.
Он узнал одного из монстров: Калиб, солдат Райкерп, который первым стал брать у Виго деньги, служа лично ему. Ему он нравился. Когда-то собранный и сильный, сейчас он выглядел просто мертвым. Обвисшая кожа на голове, вяло раззявленный рот. Калиб издал стон животного голода.
– Прости, – прошептал Виго. Его первый выстрел угодил зомби в плечо, он отшатнулся в сторону и распростертыми руками хлестнул по лицу второго бродяги. Если бы Виго видел эту сцену в кино, она показалась бы ему комичной, пронизанной черным юмором, однако это была не комедия про оживших мертвецов, не пантомима по Би-би-си. Надвигалась смерть. Виго охватил леденящий ужас.
Другие твари толкали Калиба, поэтому он продолжал ковылять вперед, хотя и смотрел в другую сторону. Несомый невидимым потоком обломок из недр ада… Виго поперхнулся и снова нажал на курок. Череп Калиба лопнул, он упал. Двое споткнулись об него, рухнули на жесткий бетон. Виго прицелился каждому из них в голову и попал, но остальные бродяги уже лезли на него, губы их шевелились. Запах крови и разложения отравил спертый воздух.
Виго палил без остановки. Позади, сквозь узкую щель в стене, доносился безумный смех Миры.
========== Глава 114. ==========
Астрид. Колокольный зал.
Суббота, 4 июля, 12.11
– Ради Тора… помогите! – Младший сенатор от штата Алабама поднял голову и умоляюще смотрел на Астрид Хофферсон. Его загорелое лицо, пышущее здоровым румянцем, постепенно приобретало пергаментный оттенок. У него на щеке было две царапины от угодивших туда стеклянных дротиков.
Астрид подняла пистолет и нацелила на него.
– Встаньте к стене, сэр, – произнесла она натянуто.
– Я не… чувствую ничего… – Он потряс головой, словно пытаясь привести в порядок мысли. – Я… болен.
– Сэр… ради бога, прошу вас, встаньте к стене вместе с остальными.
У нее за спиной раздался пронзительный женский голос:
– Агент, какого черта вы здесь вытворяете? Немедленно опустите оружие!
Уже не в первый раз за последние несколько минут жена вице-президента принималась на нее орать. Астрид не шевельнулась.