![](/files/books/160/oblozhka-knigi-virus-si-293346.jpg)
Текст книги "Вирус (СИ)"
Автор книги: Иккинг1879
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 25 страниц)
Мгновенно взвыла сирена, и вертящиеся красные лампочки, вмонтированные высоко под потолком, начали мигать. Он отсоединился и ткнул в другую кнопку.
– Запереть офис службы слежения. Отлично, теперь все журналы охраны и все видеозаписи, сделанные за последние двенадцать часов, немедленно отправить на мой компьютер. То же самое касается камер слежения в радиусе действия двадцать кварталов. Все закодировать. Держать оцепление, пока не получите приказа от меня лично. И передайте полковнику Хастинг, что мне нужны два военных самолета. Пусть летный отряд сейчас же поднимется в воздух и осмотрит окрестности.
Он повернулся к Дитриху.
– Гас, прочесать помещение. Возьмите шесть человек, которым вы полностью доверяете, и заприте всех остальных в комнатах. Никакой электроники. Приступать к исполнению сразу.
Дитрих развернулся кругом и заорал на толпу во всю свою луженую глотку. Орава агентов, военные, ученые, обслуживающий персонал – все шарахнулись назад и ринулись к дверям. Сэм со Скипом тоже попятились, глядя то на меня, то на мертвые тела, то на Грега. Банни со Старшим остались на месте.
– Ты в порядке, ковбой? – Ральфа самого била нервная дрожь.
– Спросишь потом.
Астрид снова встретилась со мной глазами. Я чувствовал, как между нами возникает какое-то энергетическое поле, нечто из области телепатии, но никак не мог расшифровать сигнал. Ни позже, ни в тот миг. Я с усилием отвел взгляд и подошел к своим парням.
– Старший, собери отряд и сбрось мне на сотовый сообщение, где вы. – Я продиктовал ему номер.
Он пробормотал:
– Как-то все это пованивает, капитан.
– Верно. На двери нет повреждений. Кто-то выпустил этих тварей на волю, а это значит, что он убил четверых солдат и всех здешних врачей. Сдается, Грег хочет начать охоту на ведьм. Прекрасно, но только я планирую начать собственное расследование. Вы со мной?
Симс ухмыльнулся.
– Я не подписывался на то, чтобы получить нож в спину, кэп.
– Еще чего, – согласился Банни, играя желваками. – Что нам делать?
– Пока что обогните трейлеры и сидите тихо. Глядите в оба, а рты держите на замке. Если уловите шум – плевать, пусть даже самый слабый, – дадите знать о нем раньше, чем успеете выдохнуть. Ясно?
– Сэр, – ответили они в унисон. На их лицах, должно быть, отражались те же чувства, что и на моем: ужас, гнев, а еще мелькал отсвет некоего опасного огонька, не свойственного добрым людям. Я не мог дать ему четкого определения – как не умел перевести то, что пыталась внушить мне Астрид, – но суть этого состояния постигал интуитивно.
Я придвинулся на полшага, а они подались вперед, так с что мы едва не столкнулись головами.
– Лучше всего, парни, если вы раздобудете черного кофе и найдете пару чашек.
– О Тор, босс, – произнес Банни, – я и без того так вымотался, что точно не усну, если… – Его голос затих, когда до него дошло, о чем я толкую.
– Я позабочусь о том, чтобы все бодрствовали, кэп, – пробормотал Симс. – На этом посту никто не заснет.
– Ур-ра, – сказал я.
Старший легонько толкнул напарника в плечо, и они ушли, окидывая помещение злыми взглядами, словно все, что произошло, было для них личным оскорблением. Я смотрел, как они удаляются. Мне доводилось ошибаться в людях, но не часто, и я не мог поверить, что они кинулись бы в бокс, если бы кто-то из них снял охрану и отпер комнату номер двенадцать. Однако все равно я буду настороже и днем и ночью. В данный момент я не доверял никому в ОВН, за исключением Ральфа, к тому же он не сумел бы отключить даже обычную охранную систему, не говоря о такой замысловатой, как на складе.
Присоединившись к Грегу и Астрид, я сказал:
– Ставлю вас в известность, мистер Грег: я еще не вполне продался вашей суперсекретной организации.
Он ничего не ответил.
Подошел Дитрих.
– Помещение чисто, сэр. Здание полностью оцеплено. Ворота заперты, я выставил всех часовых парами. Никто не сделает и шагу без того, чтобы его не заметил напарник. Мы заперли всех по комнатам. – Он сделал паузу, настороженно оглядел лабораторию. – Сэр, я проверял эту смену лично тридцать минут назад. Я знаю этих ребят. – Дитрих еще помолчал, а затем уточнил с печалью в голосе: – Я знал их.
– Кто-то открыл дверь, – сообщил я, указывая в ту сторону. – Вы замечаете признаки взлома?
Грег процедил:
– Давайте не будем делать выводов, пока у нас нет информации. Видеозаписи с пульта охраны переданы на мой ящик. Встретимся в конференц-зале и посмотрим, что там. До тех пор никаких разговоров.
Все двинулись к выходу, но я задержался рядом с Грегом.
– ОВН получает пленника, которого можно допросить, после чего происходит такое. Забавно, вам не кажется?
– Угу, обхохочешься.
Он вышел, и я последовал за ним.
========== Глава 53. ==========
Мира. Бункер.
Вторник, 30 июня.
Райдер, лейтенант Воина, отличался угрюмым выражением лица. Его глаза были мрачными, а кожа – такой пористой, словно он перенес оспу. Они встретились с Райкером во время рейдов, проплаченных одним иранским аятоллой, вместе взорвали в Ираке три полицейских участка, убрали двух членов нового правительства и заложили несколько бомб, убивших и искалечивших более дюжины американских и английских солдат, – все это случилось в дни, предшествовавшие «освобождению» Багдада. С тех пор кровавый след тянулся за соратниками через пять стран, и за голову Райдера назначили почти такую же цену, как за самого Райкера.
Теперь, когда Воина не было в стране, задача его верного лейтенанта состояла в том, чтобы никто об этом не подозревал. Он провел несколько небольших налетов, включая еще две атаки на отдаленные деревни с использованием нового, свирепого седьмого поколения штамма вируса «Z», и каждый раз оставлял на месте видеокассету или диск с записанным заранее посланием от Райкера. Поскольку Воин упоминал отдельные моменты нападения, Райдер устраивал теракты в полном соответствии с указанными в сообщении подробностями.
На следующее утро после «спасения» Райкера английскими солдатами лейтенант спешно вернулся в бункер, чтобы проконсультироваться с Мирой, убедившись предварительно, что Виго здесь нет. Теперь они сидели в ее кабинете, он – в глубоком кожаном кресле, она – устроившись на краешке двухместного дивана. Вторая его половина была завалена результатами медицинских анализов и отчетами по аутопсии.
Райдер отхлебнул минеральной воды из бутылки и кивнул на бумаги.
– Это информация по новому штамму?
– Да, результаты анализов, – ответила Мира. Она казалась ужасно уставшей, глаза у нее покраснели.
– Он сказал что-нибудь еще по этому поводу? – Райдер всегда говорил о Виго в третьем лице. Он ненавидел его и считал, что, произнося его имя вслух, оскорбляет Локи, не говоря уже об Райкере. Чего стоит один его помощник, скорпион Алекс, грязный ублюдок! Когда лейтенант вспоминал о том, что Мира делала и желала делать с Виго, на его лице появлялось презрительное выражение. Как после этого разговаривать с этой шлюхой! Ведь она спит с неверным псом. Даже если ей приказал Райкер для пользы дела, все равно это… мерзко. Ему хотелось плюнуть на ковер, который лежал между креслом и диваном.
Если Мира и знала о его недовольстве, то прекрасно скрывала свою осведомленность. Она взяла одну папку и взвесила на руке.
– Это детальная схема запуска устройства, которым Виго снабдил моего мужа. Подарок дожидается Райкера в сейфе отеля. – Она улыбнулась, встала и поднесла бумаги ему. Райдер принял их, стараясь не коснуться ее руки.
Закончив читать, он встревоженно посмотрел на нее.
– Я не вполне уверен, что понял. Тут есть ловушка. Она предназначена для того, чтобы выпустить на свободу заразу в определенное время, без активации спускового механизма.
– Да.
– Где ты это достала? Как? Это, должно быть, принадлежит… – Он махнул рукой, не желая произносить имя Виго.
– Я загрузила данные с его портативного компьютера, – сказала она. – Точнее, сделала так, что они загрузились, пока Виго был занят другим.
– Он никогда с ним не расстается, – покачал головой Райдер.
Мира улыбнулась.
– Он отвлекся и…
Оборванная фраза повисла в воздухе. Райдер отвернулся, не желая, чтобы эта шлюха видела, как он краснеет. Когда он справился со своим смущением, то увидел, что она понимающе улыбается. Ведьма!
– Он не подозревает, что материалы изъяты? Ты уверена?
– Виго это известно не больше, чем-то, что программа, с помощью которой он мог взорвать бункер, дезактивирована. У меня мировой компьютерщик. Ведь Виго покупает только самое лучшее.
Райдера поразила ирония в ее голосе. Он позволил себе коротко хохотнуть, хотя на самом деле новость произвела на него сильное впечатление. Но еще и обеспокоила.
– А Воин знает?
Мира захихикала.
– Уж ты-то должен верить в Райкера, как никто другой. Я отправила ему схему, которая позволит перепрограммировать спусковое устройство, и оно сработает согласно намеченному плану. – Она помолчала, затем, фыркнув, прибавила: – Тем более Виго обещал, что мы от нашего проекта не отступим ни на секунду. И я внесу свой вклад в наше общее дело.
После ее слов Райдер почувствовал, как его неприязнь к этой женщине рассыпается в прах. Он почти улыбался, когда она провожала его к двери.
========== Глава 54. ==========
Склад ОВН, Лос-Анджелес.
Вторник, 30 июня, 23.01
После того как все было убрано, мы – Грег, Астрид, Готти, Дитрих, Ральф и я – встретились в конференц-зале. Спать уже никто не собирался, все пили крепкий кофе. Несмотря ни на что, на столе стояла очередная тарелка, полная печенья: ванильные вафли, «Орео» и фигурки из песочного теста, похожие на зверюшек.
Астрид сказала:
– Прежде чем впадать в паранойю, давайте установим: действительно произошло вторжение или все-таки имела место ошибка в протоколе? Если дверь не была взломана, возможно, кто-то из ученых по случайности сам открыл ее.
– Вероятно, один из бродяг вырвался, и сотрудники ударились в панику, – предположил Ральф.
– Я так не думаю, – Грег открыл лежащий на столе ноутбук и развернул монитор, чтобы все могли его видеть. Он нажал кнопку, и появилось изображение погрузочного бокса и трейлера, обозначенного как «комната двенадцать». – Это общий план. Смотрите. – Экран внезапно моргнул, а затем его заполнили помехи.
– Камера вышла из строя? – спросил Дитрих.
– Неизвестно. Если и так, то неполадки возникли в каждом устройстве на этой стороне здания. – Он вскинул руку. – Прежде чем вы зададите следующий вопрос… с того момента они успели благополучно включиться.
Астрид подалась вперед, глаза ее сузились.
– Похоже на электронную глушилку.
– Не понимаю, – сказал Ральф.
– Все приборы слежения электронные, следовательно, сигнал на них может поступать с перегрузкой или блокироваться, – объяснила ему Астрид. – Технология неновая, и сегодня есть портативные глушилки, достаточно маленькие, чтобы поместиться в кармане.
– Значит, это саботаж? – Ральф потер глаза. – Слишком долгий выдался сегодня день.
Грег выключил запись.
– Принимая в расчет время и место исчезновения сигнала и последующее вторжение в двенадцатый номер, приходится признать: к нам внедрился чужой агент. Мы должны найти и обезвредить его.
– Или ее, – предположила Астрид.
– Или их, – добавил я. – Вы проводили массовый набор. Уверены, что подобрали только одно гнилое яблоко?
– Согласен. Мы должны осмыслить инцидент, сделать нужные выводы, решить вопросы стратегии и безопасности. А еще понять, как происшествие скажется на моральном духе.
– По мне, все яснее некуда, – пролаял Дитрих, – эти задницы хотели распространить заразу.
– Возможно, – сказала Астрид, – или же они явились с целью разведки и открыли не ту дверь.
– Вам нравится такая теория? – спросил я ее.
– Не особенно, но не стоит сбрасывать ее со счетов. Хотя, скорее всего, они хотели убить пленника.
Я проглотил половину своего кофе.
– Грег, вы говорили, существует способ заполучить код доступа. Каким образом?
– Есть всего три варианта, два из которых представляются мне в высшей степени невероятными, – сказал он. – Первый: узнать код непосредственно от Астрид, Гаса, Готти или меня. – Он помолчал, ожидая комментариев, но их не последовало. – Второй: найти скремблер кодов, потерянный или оставленный кем-то из вас без присмотра.
Готти отрицательно покачала головой, не успел Грег закончить фразу. Она вытащила свой шифратор и положил на стол.
– Только не после той речи, какую вы закатили, когда отдавали мне эту штуковину. Я кладу ее на край ванны, когда моюсь, и в пижамный карман, когда ложусь спать. Двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю я знаю, где она.
Астрил с Дитрихом достали свои скремблеры. Грег не стал себя утруждать. Все и так было ясно.
– Какова третья вероятность? – спросил я.
– Подобное устройство может быть у кого-то еще, хотя с этим сложно примириться. Такие разработки еще не выпускают. Я получил их непосредственно от изобретателя. Он сделал пять, и я забрал все.
– У кого еще один?
– У тетушки Салли.
– У кого?
Астрид улыбнулась.
– Тетушка Салли руководит операциями ОВН. Она присматривает за Ангаром – нашим отделением в Бруклине.
– И вы зовете ее тетушкой Салли? Так и вижу старую деву с подкрашенными синькой волосами и кучей кошек. Правильно ли я понял, что вы безоговорочно доверяете ей и она ни за что не засунет свой шифратор в корзинку с вязаньем?
Дитрих усмехнулся.
– Если никто не передаст ей того, что ты только что сказал, капитан, считай, тебе повезло.
Астрид широко улыбнулась, отчего я сразу успокоился, стряхнув с себя груз напряжения. Даже Грег вроде бы повеселел, хотя сложно было утверждать наверняка.
– Полагаю, все, кто знает тетушку, поручатся за ее благонадежность.
– А что насчет силового захвата? Вдруг кто-нибудь отнял у нее шифратор?
– Хотел бы я посмотреть на такого храбреца, – сказал Грег. Дитрих, сидевший напротив него, негромко засмеялся, должно быть представляя эту сцену.
Я взглянул на Ральфа, который потихоньку наблюдал за всеми. Думаю, он, как и я, считал, что смех – лучший способ спустить пар. Уж очень давило на нервы чудовищное убийство в двенадцатом трейлере.
Веселье, однако, быстро кончилось. У Грега зазвонил телефон. Взглянув на высветившийся номер, он нажал на кнопку приема, негромко поговорил пару минут.
– Спасибо, что сообщили так быстро, – сказал он. – Пожалуйста, держите меня в курсе.
Лицо его стало каменным. Он закрыл мобильный и положил его на стол.
– Мой человек из офиса бюро в Атланте сообщил: Генри, инженер, создавший шифраторы, погиб. Тело обнаружено сегодня утром. Его нашла уборщица, она и вызвала полицию. Он пролежал в своем доме мертвым тридцать часов. Подозреваемых нет, но в рапорте сказано, что квартира Генри, служившая ему еще и мастерской, разгромлена. Полную информацию нам перешлют по факсу.
– Черт, – произнес я. – Мне жаль вашего друга, Грег. Заранее знаю, что будет в этом рапорте. Похищены телевизор и проигрыватель компакт-дисков, много всего перебито, общий беспорядок. Самый лучший способ скрыть маленькое преступление – сделать его похожим на большое. Могу поспорить, Генри хранил схемы разработанных им скремблеров – в распечатанном или электронном виде. Жесткого диска там не окажется, большинства бумаг тоже.
– Очень может быть, – согласился Грег.
Он взял вафлю и подтолкнул тарелку ко мне. Я оглядел ассортимент и выбрал слоника и обезьянку.
– И что нам это дает? – спросила Астрид.
– Определенную уверенность в том, что лазутчик прекрасно осведомлен, – сказал Грег. – Он в курсе дел ОВН и даже знает, где я достаю оборудование.
– Значит, список подозреваемых будет не слишком длинным, – резюмировал Ральф.
– Безусловно, – кивнул Грег. – Я просмотрю его, когда наше совещание закончится.
– Среди шпионов могут быть и те, – сказал я, – кто находится сейчас в здании.
– Прошу прощения, – произнес Ральф, – я так понимаю, что все сидящие в этой комнате не входят в число потенциальных вражеских агентов?
Грег откинулся на спинку кресла и несколько мгновений изучал психолога, выводя указательным пальцем круги на столешнице.
– Доктор Ингерман, на свете мало людей, которым я доверяю безоговорочно, и в каждом случае мое доверие основывается на многолетнем опыте. Что же касается большинства собравшихся здесь, то я опираюсь на свежие сведения. Вы с капитаном Хеддоком находились в лаборатории, после чего вас проводили в ваши комнаты.
Майор Хофферсон оставалась со мной, а сержант Дитрих только что сменился с дежурства с двумя другими офицерами. Один из них сопровождал его до квартиры.
– Ладно, однако это всего лишь означает, что мы не открывали дверь самостоятельно. Разве у нас не могло быть сообщников?
Грег откусил краешек вафли, посмаковал его.
– Я не сказал, что снимаю с вас все подозрения, доктор Ингерман. Но поскольку вы присутствуете в этой комнате, ваше имя значится в нижней части списка потенциальных лазутчиков.
Ответ, кажется, удовлетворил Ральфа, по крайней мере, он вежливо кивнул и снова погрузился в молчаливое наблюдение.
– За последние два дня мы приняли в команду очень много народу, – произнес Дитрих. – Грузчиков, больше половины охранников, декораторов, несколько научных сотрудников. – Он замолк и посмотрел на меня. – И отряд «Эхо».
– Насколько тщательно проверяли этих людей? – спросил я.
Астрид сказала:
– У нас имеются три агента ФБР, которые занимаются отбором. Вы с ними знакомы, Иккинг.Те, что приезжали за вами на пляж.
«Ведроголовый и его шайка», – подумал я.
– Ладно, а кто контролирует их самих?
– Я, – созналась Астрид, и в ее глазах мелькнула тревога. Конечно, ведь я знал, что она прохлопала журнальные записи, касающиеся второго грузовика. Но ее невнимательность оправдывал жуткий стресс после резни в больнице. Потрясения не способствуют методичному и спокойному подходу к делу. Поэтому я предпочел не высказываться вслух, и мне показалось, что Астрид благодарно кивнула.
– За кандидатами присматривал я лично, – прибавил Дитрих. – Если кто-то проскочил по недосмотру, вина полностью моя. – Этот туповатый и честный малый, дрессированный бульдог Грега, не пытался выкрутиться. Вообще-то он мне нравился и в моем личном списке подозреваемых значился в самом низу.
– Еще один вопрос, – сказал я. – Откуда вы набирали новеньких? Мне дали дела парней из отряда «Эхо» вместе с толстенной стопкой других анкет. Среди них я видел обычные, вынутые из скоросшивателя, но попадались и фэбээровские, и армейские, на некоторых стоял гриф «совершенно секретно». Значит, в ОВН есть военные и федералы?
– И даже нижний эшелон. – Дитрих кивнул в мою сторону.
– Как? Мне казалось, вы секретное подразделение.
– Секретность относительна, капитан, – проговорил Грег. – Мы же должны отчитываться перед кем-то. В данном случае – непосредственно перед президентом. – Он помолчал, затем прибавил: – Несколько дней назад я встречался с объединенными главами и начальниками ФБР, ЦРУ, Управления по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табака и оружия, Агентства национальной безопасности и некоторых других организаций. Президент попросил меня дать краткое описание ОВН и его миссии, после чего потребовал, чтобы каждый департамент и подразделение спецслужб обеспечили меня списком кандидатов для зачисления в отдел. Файлы передали нам, агенты и их команды отобрали подходящих людей и заложили их данные в «Тайфуна». Малейшая погрешность биографии – и человека вычеркивали. Я, однако, признаю, что были сделаны исключения для тех, чьи навыки пригодились бы в данной кризисной ситуации. Наверное, в этом состоит наш промах. Агенты со своими бригадами могли допустить ошибку, подгоняемые спешной необходимостью. Либо так… либо у предателя безупречные характеристики, которые не вызвали подозрений.
– Если он принимал участие в тайных операциях или служил в отряде «Дельта», – предположила Астрид, – то сведения о нем наверняка изменены или зашифрованы. Имена действующих агентов часто стирают из записей, в особенности если они находятся на действительной военной службе или же акция проводится нелегально. Скажем, физическое уничтожение или проникновение в ряды противника. Подобная информация благополучно изымается, а значит, жучок мог спрятаться даже от «Тайфуна».
– Кого конкретно мы ищем? – спросил Ральф. – Правительственного агента-предателя, сочувствующего террористам?..
– Ничего определенного, – ответила Астрид. – Все, что мы знаем: один засланный или группа диверсантов отперли двенадцатый номер по неизвестным причинам.
Грег кивнул.
– Больше всего это касается вас, капитан. Есть предположение, что бродяг выпустили в связи с предстоящим рейдом на крабовый завод. Перед совещанием майор Хофферсон советовала мне отменить задание, а вот сержант Дитрих хочет ударить всеми силами. Тем не менее окончательное решение за вами.
– О Тор, – воскликнул Ральф, – он же только что из боя! Две сложнейшие операции…
Я посмотрел на него.
– Нет, Ральф. На свою кушетку ты меня уложишь позже, а пока что я буквально слышу, как утекают драгоценные минуты. Если то, что случилось в двенадцатом, не имеет прямого отношения к крабовому заводу, я съем грязные носки сержанта Дитриха.
– Я их тебе приготовлю, – пообещал он.
– Грег, – сказал я. – Крабовый завод хотели брать на рассвете?
– А что?
– Плевать. Я хочу отправиться прямо сейчас.
Ингерман ахнул, но Грег согласно кивнул.
– Я это предусмотрел. Вертолеты на площадке, моя компьютерная команда уже готовит вам связь.
Я улыбнулся ему.
– Иккинг, – произнесла Астрид, – вы уверены, что нужно спешить?
– Честно говоря, я предпочел бы кинуть туда бомбу фунтов в пятьсот и вычеркнуть это дело из списка, но сейчас нам больше, чем когда-либо, необходимо просочиться туда и добыть пленных. Только допрос надо устроить на месте.
– Хорошо, – смирилась Хофферсон. – Мой отряд будет готов взломать дверь при первых признаках опасности. Даже если вы предпочтете, чтобы все остальные держались подальше. Все равно общую атаку нельзя начать раньше чем через пять, самое большее, десять минут.
– Иккинг, ты совершаешь самоубийство! – взорвался Ральф. – Нет ни малейшей вероятности…
– Это моя миссия, – твердо заявил я. – Нужно действовать прямо сейчас. Чем дольше мы будем ждать, тем вернее шпионы наладят связь с крабовым заводом.
– Пока что никаких сообщений не передавалось, – сказал Грег. – По всему зданию работают глушилки. Однако мы должны принимать во внимание, что информация могла уйти до того, как перекрыли каналы.
Я откинулся на спинку кресла и оглядел всех по очереди.
– Ладно, нам потребуется отвлекающий маневр. Вот что я имею в виду…
========== Глава 55. ==========
Склад ОВН, Лос-Анджелес.
Среда, 1 июля, 0.59
Бойцы «Эха» бегом явились в большое помещение склада. Они выглядели напряженными, встревоженными, раздраженными – но в высшей степени бодрыми. Я приказал им вооружиться, и парни отправились следом за Гасом Дитрихом к ларям с боевым снаряжением. Отряд «Альфа» был уже здесь.
Ральф повернулся к Грегу.
– Это вас убивает, правда?
Грег недоуменно взглянул на него.
Ингерман пояснил:
– Я вас плохо знаю, мистер Грег. Правда, несколько раз мы вели какие-то странные беседы. – Он взмахнул рукой. – Про зомби и прочее. Однако с момента страшных событий в двенадцатом трейлере я все думаю о сложившейся ситуации, об организации, которую вы создали. Я знаю о военном деле немного, но достаточно, чтобы понимать: дела так не делаются. Контроля со стороны правительства нет, ОВН действует по собственному усмотрению и по-настоящему свободен от бюрократической волокиты. Вам дана огромная власть. – Он на мгновение закусил губу. – В прошлом вы обязательно проходили теоретическую или практическую подготовку по психологии, терапии или психологическому манипулированию. Возможно, все три предмета. Вы знаете, как создать настроение и культивировать доверие, и, совершенно очевидно, заботитесь о благополучии своих служащих. Вы гордитесь тем, что ваши игрушки – лучшие на школьном дворе. Лаборатории ОВН отлично обустроены. О таком оборудовании, как у вас, я даже не слышал. Все, кого я здесь повстречал, обладают интеллектом выше среднего уровня. Много индивидуалистов, буквально единицы предпочитают играть в команде.
– К чему вы клоните? – спросил Грег, но ничем не выдал раздражения или нетерпения.
– То, что мы с Иккингом увидели здесь, – вероятно, облегченный вариант ОВН. Могу поспорить, ваш бруклинский Ангар представляет собой тайну за семью печатями. Повышенная секретность, двойные проверки, избыточные меры безопасности. А здесь вам пришлось создавать филиал за считанные дни, у всех на глазах. И вы добились невероятного результата, честно говоря, никогда не подумал бы, что такое возможно. Вы удивительный человек, мистер Грег.
– Я не нуждаюсь в том, чтобы мое эго гладили по головке.
– А я и не намерен это делать, – произнес Ральф довольно резким тоном. – Речь о том, что вы очень спешили, подчиняясь сильному давлению обстоятельств. Бруклинская модель, наверное, хороша, но, чтобы все отладить как следует, необходимо время. Но времени у вас не было. Вам, очевидно, пришлось прибегать к чьей-то помощи, одалживаться у других агентств, действовать исходя из критической ситуации. В результате местная версия штаба ОВН далека от совершенства. Из-за чего и погибли люди.
– Слушай, Ральф, хватит уже, – сказал я тихо.
Он пропустил мои слова мимо ушей.
– Я не собираюсь упрекать вас, мистер Грег. Вовсе нет. Вы просто приперты к стенке – и, как бы долго ни практиковались в умении сохранять ледяное спокойствие, все равно испытываете эмоции, хотите вы этого или нет. Ведь химия мозга лишь частично поддается управлению. Поэтому вы пребываете в невероятном физическом и психологическом напряжении… и в данный момент готовы разорваться на части из-за того, что случилось в двенадцатом номере.
– Полагаю, сейчас не время для таких разговоров, – сказал Грег. Однако он не отрывал взгляда от лица Ральфа и даже перестал моргать.
– Я понимаю, что в настоящую минуту мы не можем углубиться в тему, – продолжал Ингерман, – но молчать я не могу. На кон поставлена жизнь моего друга. Уже в третий раз за сегодняшний день. Да и мне самому угрожает смерть, пока я нахожусь здесь.
– Все мы рискуем…
– Нет. Я не о том говорю, и мне кажется, вы это осознаёте. Я не призываю вас изливать душу против вашего желания, Грег. А пытаюсь озвучить единственную мысль: минувшие события и появление предателя связаны с… – он поднял палец, призывая Грега не перебивать, – действиями, которые вы вынуждены были предпринять. Отмотать пленку назад и начать сначала? Не уверен, что сюжет изменился бы. Возможно, это неизбежность, продиктованная обстоятельствами. Не значит ли это, что происходящее вам неподвластно? Да, необходимо повысить уровень безопасности любым доступным способом – как того требует здравый смысл. Да, нужно перевернуть все вверх дном и обязательно найти шпиона! Да, следует трижды проверить сведения о сотрудниках ОВН, в особенности о недавнем пополнении. Но – к этому я и клоню – вы должны сосредоточиться. Не позволяйте чувству вины или злости отвлекать вас от главной цели – помешать террористам применить свое кошмарное оружие. Если сегодняшняя трагедия выбьет вас из седла, все мы можем умереть. Мой вам совет, мистер Грег: положите негативы на полочку как минимум до тех пор, пока Иккинг со своим отрядом не вернется с крабового завода. Оставайтесь собранным и ответственным.
Грег молчал, наверное, секунд пять.
– Вы считаете, я не знаю всего этого, доктор?
– Я не умею читать чужие мысли, мистер Грег. Вы и чувства свои держите под замком лучше всех, кого я знаю. Однако, несмотря на то что вы удивительно сильный человек, в душе у вас может бушевать буря. Не приведи Тор оказаться на вашем пути, когда вы в гневе. Иккинг в этом смысле такой же. Большую часть времени вам удается обуздывать свою натуру, но наступает момент, когда всякая чопорность слетает напрочь и остается только чистая, смертоносная ярость. Хорошо, когда она овладевает воином, который попал в комнату, полную бродяг. Но страшно представить, что руководитель, обязанный просчитать все тонкости секретной и опасной операции, впадет вдруг в неистовство и пожелает отыграться. Проблема в том, что я не могу определить, насколько вы близки к потере контроля над собой. Вы не робот, следовательно, вынуждены прикладывать усилия, чтобы справляться со своими порывами. Только помните: подавить эмоции – не значит стереть их полностью. Умный человек – такой, как вы, – не должен допускать их разрушительного влияния на принимаемые им решения.
Ральф чуть отступил назад. Сделав это едва уловимое движение, он будто уменьшился в росте от великана до нормального человека. Потом он отключил свой пронизывающий, рентгеновский взгляд, и мне почудилось, что мощное энергетическое поле вокруг Грега превратилось в вакуум. Но пустота требует, чтобы ее заполнили.
Я затаил дыхание. Интересно, как оценивает этот момент Ральф? Грег выдержал долгую паузу, потом едва заметно улыбнулся краешком рта и коротко кивнул.
– Я приму это к сведению.
Ральф просиял – стало быть, разглядел в каменном лице Грега то, что развеяло его опасения.
– Очень хорошо.
– Слушайте, парни, – сказал я, – ужасно не хочется портить сцену в духе доктора Фила, но мне приспичило отправиться на поиски зомби.
Ральф бормотнул неприличное словечко. Грег отвернулся и сделал вид, что озирает своих верных солдат. Скорее всего, просто прятал улыбку.
========== Глава 56. ==========
Склад ОВН, Лос-Анджелес.
Среда, 1 июля, 1.16
Мы погрузились в «Морской ястреб» SH-60, оснащенный всеми полагающимися по каталогу отсеками для оружия и ракет. Как только дверь вертолета закрылась, мы сгрудились вокруг карты и подключили микрофоны в шлемах, чтобы слышать друг друга за гулом мотора. Грег присоединился к нам. Он положил на угол планшета открытую пачку маленьких зерновых батончиков с повышенным содержанием белка. «Походно-полевая версия печенья, – подумал я. – Этот мужик и впрямь ненормальный».
После посадки я запихнул Ральфа в угол и велел:
– Сиди тихо, смотри и слушай.
Он кивнул, глядя на меня с тревогой. Ральф собирался выступить разок и сойти со сцены, но я хотел, чтобы он находился при Греге постоянно.
Мощные моторы взревели, железная стрекоза снялась с места и двинулась на юг со скоростью сто пятьдесят узлов. В звене было еще три машины – с нами летели бойцы «Альфы» и технический персонал.
– Суть в следующем, – начал я, когда все устроились поудобнее. – Кто-то проник в охраняемую зону и открыл дверь в двенадцатый трейлер. В результате мы имеем десять пострадавших: шесть медицинских работников, наш пленный, трое солдат плюс тот, которого укусил бродяга. Это означает, что очень скоро он тоже умрет.