412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ifodifo » Шоколадное сердце (СИ) » Текст книги (страница 12)
Шоколадное сердце (СИ)
  • Текст добавлен: 7 апреля 2017, 08:00

Текст книги "Шоколадное сердце (СИ)"


Автор книги: Ifodifo


Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

– Собственно, речь идет о той злосчастной ночи семнадцать лет назад, когда ты обнаружила труп девочки, Мэри Морстен. Вот я о чем…

– Прекратите это, – сердится инспектор, – причем здесь Молли?

– А притом, что рассказала она далеко не все, что знала, ведь так? – он насмешливо смотрит на Молли. – Мне самому поделиться информацией или…

– Да, я скажу, – Молли стискивает латексные перчатки и падает на стул. – Можно воды?

Джон подает ей пластиковый стаканчик с водой, и втроем они наблюдают, как Молли Хупер некрасиво пьет воду, обливаясь из-за сильного тремора рук.

– Спасибо, – бормочет она, возвращая стаканчик Джону, – я почти ничего не знаю, правда. Той ночью я была дома, когда ко мне прибежала Жанин. Мы с ней общались иногда, когда бывали в одной компании… Она плакала, сказала, что наткнулась на Мэри в лесу, куда собралась на свидание со своим парнем Стивом, Стивом Сойером. Ну и она боится туда возвращаться, и боится идти в полицию, чтобы у Стива не было неприятностей. Она все повторяла, что может она живая, еще живая, умоляла сходить туда и проверить. Сама не знаю, почему я послушалась и пошла, надо было сразу бежать в полицию, а не покрывать их со Стивом. Но я, как дура, позволила себя уговорить. Мэри я нашла там, где Жанин и говорила, и она была мертва – вся в крови. Жуть. Я до сих пор во сне это вижу. Тогда я побежала к отцу. Про Жанин никому не сказала. Вот и все, что я знаю. Честно, – Молли вытирает рукавом халата мокрые глаза и отворачивается в сторону, опустошенная и потерянная.

– Ой, вот только не надо делать вид, что ты ничего не подозревала, – сердится Шерлок, – все же поняла.

– Да, – убито кивает Молли. – Стив тогда не ходил в школу неделю, а я его случайно увидела – весь поцарапанный. Ну и поняла, что они мне наврали, но я больше ничего не знаю, правда, а домыслы же не считаются. С Жанин с тех пор больше не общалась.

– Ну хорошо, – кивает Шерлок, – тогда я расскажу, что случилось той ночью. Мы поссорились с этим придурком, – Шерлок кивает на Джона, – и я потерял свой нож, который нашел кто-то из компании Бакли-Сойера. Ребята как всегда собрались оттянуться, выпить и хорошо провести время в лесу со своими девушками. Вот только по чистой случайности Мэри Морстен оказалась под действием очередной галлюцинации. Уж не знаю, что ей привиделось на этот раз, но отец запер ее в спальне, как делал всегда, таким образом справляясь с приступами. А она по привычке, второй раз за ночь полезла в спальню Джона. Это был ее способ справляться с приступами. Но Джона не оказалось дома, он в это время ходил за мной, как привязанный, окно было закрыто, и Мэри пошла в лес. Не знаю, чем она руководствовалась, последние годы жизни у психиатра девочка наблюдалась нерегулярно. Отец был против, не хотел выносить сор из избы… Не суть важно. Дело в другом. Мэри пошла в лес и наткнулась там на компанию старшеклассников, которые к тому моменту уже порядком набрались, и, возможно, занимались тем, чем не должны были. Что уж случилось между ними, тоже не знаю, подозреваю, Мэри вела себя не очень адекватно, возможно агрессивно, еще более возможно вызывающе. Пятеро сексуально раскрепощенных и возбужденных парней минус один гей плюс две распутные девицы – вот вам тот коктейль, в результате которого Мэри Морстен была изнасилована и убита. Обстоятельств убийства я не знаю, но, думаю, мы можем услышать их от оставшихся в живых участников драмы.

– Что за бред? – первым нарушает тишину Лестрейд. – С чего ты взял? Что за чушь?

– О, боже, инспектор, все так очевидно, – качает головой Шерлок. – Вас не насторожило, что из старой школьной компании самых отвязных хулиганов, двое подозрительно недавно покинули этот мир?

– Бакли всего лишь, – пожимает плечами инспектор.

– О’Грин мертв, – мрачно подает реплику из своего угла Джон. – Я общался недавно с другом в баре, и он мне рассказал об этом. Вроде самоубийство.

– У нас очень изобретательный киллер, – хмыкает Шерлок. – Итак, из семерых осталось пятеро. Две девушки, три парня с оговоркой.

– Стоп, стоп, стоп, – просит Лестрейд, – это не доказуемо, а всего лишь предположение. Нельзя так огульно…

– Господи, – Шерлок закатывает глаза, – да даже старик Морстен догадался, кто виновен в смерти его дочери. В деле было заявление с просьбой о доследовании, где он указывал в качестве главных подозреваемых Сойера, Бакли, Уилкса и О’Грина. Господи, да сделайте у них анализ семенной жидкости, и все станет понятно… – а когда Лестрейд застывает, с приоткрытым ртом, выходит из себя: – Меня прогнать на всевозможные тесты вы не постеснялись, а теперь нажать на мерзавцев вам оснований не хватает?

В разговор встревает Джон.

– В любом случае, нужно их всех собрать и поговорить. Если Шерлок прав, в чем я не сомневаюсь, им всем угрожает опасность. И девушкам, как соучастницам, тоже. Это серьезно, Грег. На твоей совести могут оказаться жизни…

– Пятерых мерзавцев, – заканчивает Шерлок. – Ну что, едем в Милтон-Корк? Пусть ваши люди доставят в отделение тех, кого смогут найти, уверен, нам удастся их расколоть.

Лестрейд некоторое время смотрит на него с большим сомнением, а затем тяжело вздыхает и кивает, принимая решение:

– Едем.

Никто не смотрит на плачущую Молли, сквозь всхлипывания повторяющую:

– Я не знала, клянусь, я не знала… Я ничего не знала…

В Милтон-Корк приезжают тремя машинами. Джон и Шерлок в медицинском пикапе, Лестрейд в джипе и наряд полицейских в патрульной машине. В отделении, кроме констебля и двух патрульных, заранее вызванных Лестрейдом, сидит мрачный Виктор, настороженный Себастьян Уилкс и заплаканная Жанин.

– Отлично, почти все в сборе, ждем только мистера Сойера и мисс Адлер, – констатирует Лестрейд.

– Извините, но сестра мистера Сойера сказала, что ее брат сегодня спешно уехал из города, – подает голос престарелый констебль Джонсон, – а мисс Адлер мы найти не смогли.

– Эта сучка просто сбежала, – взвизгивает Жанин, – чтоб она сдохла, это же все из-за нее, из-за нее…

– Молчи, дура, – шипит Уилкс, – неизвестно, зачем нас сюда пригласили.

Виктор хранит невозмутимость, то и дело бросая странные взгляды на Шерлока, которые Джону, очевидно, не нравятся.

– Итак, подведем итог, – удовлетворенно заявляет Шерлок, прохаживаясь перед собравшейся аудиторией. Скинув уродливую куртку Джона, он возвращается к прежнему привычному статусу в своем брендовом костюме, отчего Джон не может отвести от него влюбленного взгляда, и Шерлок этим упивается. – Из семи человек бывшей компании старшеклассников двое убиты, двое подались в бега, и трое присутствуют здесь. Причем мистер Тревор, скорее всего, может быть свободен, потому что на момент убийства Мэри Морстен находился со своим отцом в кардиологической клинике Ноттингема. Но, поскольку наш убийца этого, предположительно, не знает, я рекомендую ему остаться, чтобы обезопасить свою никчемную жизнь.

– Черт, – бормочет Джон, – за убийством Мэри я совсем забыл про нынешние убийства.

– И, тем не менее, они имеют место быть. Убийца ходит на свободе и планомерно избавляется от тех, кто замешан в убийстве семнадцатилетней давности. Лично мне это напоминает месть, господа, – торжественно объявляет Шерлок, выдержав драматическую паузу.

Джон восхищенно восклицает:

– Невероятно! – а Лестрейд лишь закатывает глаза – к чему эти театральные эффекты?

– Я остаюсь, – заявляет Виктор, – не потому, что верю во всю эту чушь про убийства, мне просто интересно посмотреть на воссоединение двух геев.

– Я не гей, – автоматически отвечает Джон, схватывая на лету намек Виктора, и краснеет, понимая, что эта фраза въелась под кожу. – Черт, нет, я гей. Но это мое и вот его личное дело, – он воинственно задирает подбородок, с вызовом глядя на Виктора, который удивленно молчит. Шерлок самодовольно ухмыляется.

– Ты немного опоздал, – пронзает он уничтожающим взглядом Виктора, – воссоединение двух геев уже состоялось. Пропустил все самое интересное.

– Может, вы поцелуетесь «на бис»? – язвит Виктор, приходя в себя.

Джон начинает заметно нервничать, невольно придвигаясь поближе к Шерлоку. Этот маневр не остается Шерлоком незамеченным, и он широко улыбается.

Распрямляя плечи, Шерлок возвращается к своей эпической речи:

– По поводу той драмы, что произошла семнадцать лет назад. Есть желающие высказаться?

Жанин рыдает в ладони, а Уилкс мотает головой.

– Кто убил девочку Морстен? – интересуется Шерлок. – Довольно жестокий способ, не находите? Нужно иметь твердую руку, чтобы перерезать горло. Обильное кровотечение – мягко сказано. Кровь хлещет фонтаном… Поскольку Жанин виделась после всего этого с Молли, которая не заметила на ней никаких следов крови, я думаю, ее можно исключить из списка непосредственных исполнителей, а вот про вас, мистер Уилкс, мы ничего не знаем.

– Вы не имеете права, – кричит Уилкс, – я не буду с вами разговаривать без адвоката. Сначала предъявите обвинения, тогда посмотрим. И ты молчи, Жанин, это все незаконно. Я могу быть свободен? – он вызывающе смотрит на Лестрейда.

– Конечно, – он отходит в сторону от выхода, который до этого загораживал, – там, на улице, вас ждет киллер. Удачно все случится. Один выстрел и минус один преступник. Я не буду вас удерживать. Мне лично возни меньше. Можете все идти… – Уилкс продолжает сидеть на стуле, пыхтя, как перегревшийся чайник.

Один из патрульных усмехается. Жанин начинает рыдать с удвоенной силой.

– Да заткните, господи, ее кто-нибудь, – рычит Виктор.

– А вы, мистер Тревор, кстати, зачем вернулись? – интересуется Лестрейд. – По родине соскучились? Что вам в Норфолке не жилось? – его слова сочатся ядом и злостью.

– А в Норфолке весьма строгие нравы, – отвечает за него Шерлок, – и небольшое количество жителей. Мистер Тревор примелькался со своей нетрадиционной ориентацией, был пару раз замешан в скандалах, после чего получил недвусмысленное предупреждение и бежал под покровом ночи в Милтон-Корк, потому что здесь у него осталась недвижимость. Но мистер Тревор усиленно ищет покупателя, чтобы поскорее покинуть сию обитель мира и благоденствия, – Шерлок широко и неискренне улыбается.

– Хороша обитель, – бурчит Виктор, – убивают направо и налево.

– Вот уж верно, – кивает серьезно Лестрейд, – лучше бы вы в Норфолке задержались.

– Мы так и будем нести всю эту чушь дальше? – встревает в разговор Уилкс. – Я домой хочу. Меня жена ждет. Волнуется. Ваши гейские страсти меня не интересуют.

– Как мило, – качает головой Шерлок, – у монстра есть жена. И дети, наверное, есть. И ведь считают папочку хорошим человеком, да? Они даже не догадываются, что он сделал семнадцать лет назад? А жена? Наверняка ведь думает…

– Хватит, – орет Уилкс, – вы ничего не докажете.

– А мне и не надо, – Шерлок подходит ближе, – вы сами все расскажете.

– И не подумаю… – Уилкс шарахается в сторону.

– Я все расскажу, – голос принадлежит Ирен Адлер.

Шерлок помнит ее такой, какой она уходила от него в кафе – красивой, агрессивной, великолепной и совершенно не в его вкусе, если учесть, что в его вкусе только Джон Ватсон. Сейчас же она не похожа сама на себя. Без макияжа и идеально выполненной прически, в джинсах, кроссовках и толстовке она выглядит старше своих лет. Синие тени под глазами и впалые щеки лишь подчеркивают нездоровый образ жизни и общую потасканность. Она старается соблюдать спокойствие, но видно, что женщина напугана, грудь тяжело вздымается, как после бега, а руки дрожат, цепляясь за край кофты.

– Я все расскажу, – повторяет она, – только обещайте защиту. Меня сегодня пытались убить.

Жанин, было замолчавшая во время появления мисс Адлер, возвращается в привычную истерику, и Уилкс сквозь зубы матерится, бросая на нее злобные взгляды.

– Меня едва не застрелили в собственном доме сегодня днем, – сообщает она, изо всех сил стараясь сохранять хоть видимость спокойствия, – по чистой случайности я еще жива. Хотела уехать, даже вещи собрала и выехала за пределы графства, но поняла, что он найдет меня в любом случае. Нашел же О’Грина. И Бакли. Мы все обречены за то, что сделали. Господи, да заткните кто-нибудь эту идиотку, – все же срывается она.

Один из патрульных бежит за водой к кулеру и возвращается, накапав в стакан валерьянки. Пока Жанин пьет, продолжая всхлипывать, Ирен садится за стол констебля и достает пачку сигарет. Она закуривает, не спрашивая, и Джон морщится, наблюдая, как Шерлок, Лестрейд и еще парочка полицейских автоматически тянутся за своими пачками. Сигарета в пальцах Ирен подрагивает, роняя на стол констебля Джонсона пепел. Старик сидит в сторонке с несчастным видом – он не привык к подобным катаклизмам – жизнь в Милтон-Корк всегда была излишне спокойной.

– Это правда, в смерти Мэри виноваты мы все, – наконец произносит Ирен. – Вся наша компания. Ну, кроме Виктора, конечно, его тогда не было. Я, Жанин, Зак, Джо, Стив и Себ. В тот вечер мы как обычно отправились в лес, нагрузили мопеды выпивкой. Парни купили в Ноттингеме. Кто бы нам здесь ее продал? – она горько усмехается. – Виски, пиво, джин. Все начиналось как обычно. Шутки, костер, бутылка по кругу, поцелуи, игра на раздевание. Зак похвастался, что нашел у аптеки, где покупал презервативы, нож, хороший нож. Мы его еще рассматривали и дурачились, бросая в дерево. Эта дурочка вовсю сосалась со своим Стивом, – Адлер кивает в сторону притихшей Жанин, – ну а мы с парнями развлекались по-взрослому. Мы много выпили. Правда, много. Было холодно, пытались согреться. Еще дождь периодически лил, потом прекращался, потом опять лил. Навес, который парни сделали, помогал лишь частично. А потом появилась она. В одной ночной рубашке, как привидение. Выскочила на поляну и уставилась, словно это мы привидения, хотя из всех нас она больше на него походила. Ну, мы стали ржать над ней, а она стала что-то говорить про демонов, что мы все одержимы, что нас надо в огонь и очистить. Что-то про кровь девственниц, которую мы пьем. Мы были пьяны, – Адлер замолкает надолго. Сигарета в ее красивых пальцах догорает до фильтра, она шипит, тащит из пачки новую, долго прикуривает. – Она достала нас тогда. Подошла близко и все талдычила про демонов. А сама в одной рубашке и тапочках, ноги грязные, ей, наверное, холодно было. А потом на нее что-то нашло. Она стала смеяться, задирать рубашку, предлагать себя, ну и Зак, он самый безбашенный из нас был, он ее схватил. Она поначалу не сопротивлялась, даже хихикала и что-то там еще болтала, а когда все началось, стала вырываться… Жанин попыталась Зака остановить, но тот был пьян и вошел в раж. Все кричал: «Кто хочет попробовать девственницы? Кто из вас тут демон? Становись в очередь!», ну и они все как обезумели, даже Стив. Жанин рыдала, пыталась его образумить, но он последний был и все хотел засадить, как следует. Она уже и не сопротивлялась, но он что-то сделал, что ей больно стало, и она полоснула его ногтями по лицу, а он взъярился, и ножом ей по горлу резанул. Она так забулькала, смотрела и улыбалась, а когда умерла, все продолжала смотреть и улыбаться, – Ирен замолкает, глядит сухими глазами на пачку сигарет и не замечает, как пепел опадает на стол.

– Потом Стив и Зак перенесли ее на опушку леса, подальше от того места где все произошло, – неожиданно произносит Жанин. – Джо, Себ и Ирен заметали следы на поляне, а я убежала. Только уснуть не могла, пошла к Молли. Я не хотела, чтобы девочка пролежала в лесу всю ночь. Молли мне поверила, она со мной дружила. Иногда даже в нашей компании бывала. Она Заку очень нравилась. Я умоляла не говорить, что это я сказала ей про Мэри. Господи, мне потом все время казалось, что она догадалась. Мы больше не общались, – Жанин опять начинает подвывать.

– Вот и все, собственно, – холодным и спокойным голосом произносит Ирен, устремляя прямой взгляд на Лестрейда. – Вот и все.

И в этот момент слышится пара глухих хлопков, звон разбитого стекла и истошный вопль Жанин.

Ирен Адлер остекленевшим взглядом все еще смотрит на Лестрейда, а на лбу ее, в самом центре, виднеется крохотное красное отверстие из которого вытекает тоненькая струйка крови. Себ Уилкс лежит на полу с пулей в затылке. Жанин бьется в истерике, забившись в самый темный угол.

– Киллер! Все на улицу, – командует Лестрейд, – полное внимание.

В отделении кроме Шерлока, Джона, Виктора и Жанин больше никого не остается. Даже констебль Джонсон отправляется ловить убийцу.

Шерлок задумчиво поворачивается к Джону:

– Не поймают. Он уже ушел. Была возможность сделать два выстрела, и он сделал их идеально. Лучше прикинем огневую точку.

– Я уже прикинул, – откликается побледневший Джон, – стреляли с крыши автомойки. Оттуда полминуты назад умчался автомобиль. Я слышал шум мотора.

Шерлок согласно кивает, пришедший к аналогичным выводам.

– Осмотрим крышу, пока не набежали криминалисты Лестрейда и не затоптали все следы, – командует Шерлок, хватая Джона за руку.

– Куртку надень, – напоминает Джон строго, – на улице холодно. Пойду за фонариком.

Когда он исчезает в подсобке, к Шерлоку со спины подкрадывается Виктор, который собственнически проводит крепкой рукой по шее Шерлока и носом по коже за ухом, вдыхая запах.

– Все тот же Шерлок Холмс, – шепчет он, обдавая Шерлока горячим дыханием, – все такой же сладкий и соблазнительный. Все также не мой, притягательный и желанный. Может быть, встретимся? Что даст тебе этот солдафон? Никакой изобретательности, никакой утонченности. Я смогу доставить удовольствие, у меня большой опыт в этом деле, сладкий мой…

Шерлок одним движением плеча сбрасывает с себя Виктора и брезгливо морщится:

– Не твой, Виктор, и никогда им не был.

– Все еще любишь своего рыцаря, – усмехается тот, – а любви на самом деле нет. Есть секс, страсть, похоть, желание…

Шерлок застегивает куртку, поворачивается к Виктору и спокойно улыбается:

– Тебе просто не повезло.

Виктор морщится:

– Эй, ты мне должен. Ты папашу моего угробил. Всего лишь один раз, ты и я, для сравнения, – настаивает он.

– Шел бы ты, Виктор, домой, пока киллер не вернулся, – слышится звенящий от ярости голос вернувшегося Джона, – тебя найдут, если потребуются показания. Идем? – он смотрит на Шерлока и неожиданно светло улыбается.

– Идем, – улыбается в ответ Шерлок.

– Идиоты ненормальные. Тут же два трупа, – бурчит Виктор.

– Ты, кажется, тоже об этом забыл, – бросает через плечо Джон.

Ночь выдается очень насыщенной. Естественно, убийцу так и не находят. Осмотр крыши автомойки ничего не дает. По крайней мере, Шерлок не произносит вслух каких-то громких заявлений, а лишь о чем-то сосредоточенно размышляет. Джон деликатно не отвлекает его, следуя тенью. Лестрейд увозит в Ноттингем два трупа и опять настоятельно просит Шерлока не скрывать информацию. Судя по выражению лица Шерлока, выданное им обещание ничего не стоит.

– Ты не скажешь ему, кто убийца? – тихо спрашивает Джон, когда они едут домой к Ватсонам.

– Пока нет, – качает головой Шерлок. – Без доказательств мои выводы – ничто.

– Ну, по крайней мере, к Жанин и Виктору приставили охрану, – вздыхает Джон.

Шерлок бросает на него быстрый взгляд, но ничего в ответ не говорит. Загнав пикап на площадку перед домом, Джон открывает дверь. Рэдберт Второй радостно прыгает и машет хвостом, демонстрируя свою собачью привязанность. Шерлок устало опускается на диван в гостиной, закрывая глаза.

– Пойду по-быстрому выгуляю его, и будем пить чай, хорошо? – на мгновение застывает в дверях Джон, а пес суетится под ногами и повизгивает от восторга.

Шерлок кивает, не открывая глаз, и Джон уходит. Едва за ним закрывается дверь, Шерлок бесшумно поднимается и выходит из дома. Он следует за Джоном, едва не наступая тому на пятки, и лишь хорошее отношение Рэдберта к Шерлоку, да собственная усталость Джона спасают Шерлока от обнаружения. Джон идет вниз по улице и останавливается около последнего дома, озираясь. Шерлок прячется за деревом, стараясь слиться с окружающим сумраком. В тишине засыпающего города отчетливо слышно тяжелое дыхание Рэдберта и неосторожные шаги Джона. От дерева с противоположной стороны улицы отделяется тень и быстро подходит к Джону. Шерлок настораживается, Рэдберт рычит, пытаясь цапнуть незнакомца, в котором Шерлок узнает того самого блондина с хвостом.

– Добрый вечер, капитан, – произносит он. – В прошлый раз нам не удалось поговорить…

– Полковник, – Джон коротко по военному кивает, – скажите, что это не вы устроили бойню в отделении полиции.

– Что за бойня?

– Дело рук профессионального снайпера, – отвечает Джон.

– А я тут причем? – интересуется блондин.

– Вот только не надо рассказывать сказки о том, как вы вышли на пенсию, – злится Джон. – Я видел вас в деле, полковник. Так это ваша работа? Вас кто-то нанял?

– Господи, Джон, я тут ни при чем, – отвечает блондин.

– Зачем вы приехали? – напирает Джон.

– За тобой, – Шерлок напрягается, услышав подобное заявление. – Искал тебя два года, пока не обнаружил в этой глуши. Пришлось заплатить кое-кому, чтобы посмотреть твое личное дело. Послушай, эта размеренная жизнь не для тебя. Я слишком хорошо тебя знаю. Опасность – вот то, что греет наши сердца. У меня отличное предложение, капитан, будем партнерами. В жизни и бизнесе. Нам ведь было хорошо вместе…

– Замолчите, – прерывает его Джон, отступая на шаг, и Шерлок готов выйти из своего убежища и ринуться на помощь. Он абсолютно не доверяет блондину. – Нам было нормально, удобно… На войне любые отношения хороши, чтобы напомнить самому себе о том, что еще жив. И да, мне порой не хватает адреналина… Но разве в этом смысл? Вы ведь хотите отношений, так?

– Ты правильно понял, – кивает блондин, опять шагая к Джону, и тот опять отступает.

– Но я уже состою в отношениях, – твердо произносит Джон.

– Ты про этого сыщика из Лондона? Да что в нем такого, чего нет у меня? – напирает блондин.

– Себастьян, послушай, – рука Джона упирается в грудь блондина, останавливая его. – Дело не в том, что есть у него, чего нет… Я просто его люблю. С шестнадцати лет. До безумия. Он для меня единственный и самый лучший. Мне даже обсуждать твое предложение не хочется.

– А что хочется? – мрачно интересуется блондин.

– Поскорее вернуться к нему, к его рукам и милому ворчанию, к его сводящему с ума аромату и кудрям, к его пальцам, скулам, глазам…

– Замолчи, – шипит блондин. – Я почти хочу его убить.

– Убив его, убьете меня, – спокойно отвечает Джон. – Если вы ни при чем в сегодняшнем безумии, уезжайте. Здесь вам делать нечего. Оставьте прошлое прошлому. То, что случилось однажды между нами, не было ошибкой, но и чем-то большим, чем просто секс, тоже не было. Отпустите меня, себя…

– Не могу, – качает головой блондин, – мы…

– Не было нас, – возражает Джон. – Никогда не было.

– А с ним? – полковник наконец-то отступает.

– А с ним мы всегда есть, – кажется, Джон улыбается. – Прощайте, полковник.

И на удивление, блондин уходит, все так же надменно и плавно, словно пантера перед прыжком.

Джон смотрит ему вслед, а затем разворачивается в сторону дома.

– Шерлок, хватит прятаться, я тебя заметил, – произносит он, и Шерлок нехотя выступает из своего укрытия.

Некоторое время они идут молча.

– Эпическая речь была, – говорит Шерлок, когда они подходят к дому.

– Рад, что тебе понравилось, – Джон кивает. – Если ты думал, что он – киллер, то теперь, полагаю, можно вычеркнуть этот вариант.

Шерлок обдумывает слова Джона:

– Нельзя, – решает он, наконец, – он мог и обмануть тебя.

– Не мог, – упрямится Джон, – полковник Моран хоть и киллер, но не стал бы врать мне.

– Джон, ты по-прежнему наивен и доверчив, как ребенок, – возмущается Шерлок. – Тебя нельзя оставлять без присмотра, тут же появляются какие-то темные личности и пытаются сбить с толку.

– Вот и не оставляй, – Джон предельно серьезен.

Они заходят в дом, отпускают Рэдберта с поводка и раздеваются.

– Сейчас приготовлю чай, – заявляет Джон.

В их отсутствие приходила миссис Хадсон и принесла домашней лапши. Джон разогревает суп и заставляет Шерлока поесть. Затем они перебираются с чаем в гостиную, растапливают камин и располагаются на диване. Шерлок лежит, положив голову на подлокотник, а ноги Джону на колени, тот рассеянно гладит их, массируя стопы, отпивая маленькими глотками чай. Поленья уютно потрескивают, Рэдберт сладко сопит перед камином.

– Моран не плохой, – наконец разбивает тишину Джон, – настоящий боец, отличный командир. Снайпер от бога. Я надеюсь, что он не соврал. Не должен был. Да и зачем ему все это, если только не заказ. Просто столько совпадений не бывает. Сам подумай, получить контракт на убийство гопкомпании в богом забытом городишке, чтобы встретить здесь меня. Так не бывает.

– Ты не поверишь, – усмехается Шерлок, – но в жизни еще не так бывает. Ладно, пойдем, предадимся развратным действиям в спальне. Ужасно хочу тебя зацеловать, – Джон блаженно улыбается на это предложение.

– Только окна надо зашторить, – говорит он, – а то в свете последних событий еще схлопочем пулю в лоб, одну на двоих.

– Резонно, – соглашается Шерлок, легко поднимаясь и поднимая за собой Джона, – пойдем, пойдем, мой медвежонок…

– Как ты меня назвал? – изумляется Джон.

– Мой медвежонок, мой сладкий медовый медвежонок… – смеется Шерлок.

– Боже, кто ты и что сделал с моим Шерлоком?

– Скажи это еще раз, – просит Шерлок, переставая дурачиться.

– Моим Шерлоком, – повторяет Джон серьезно. – Моим Шерлоком. Моим Шерлоком.

– Достаточно, – кивает Шерлок. – Я понял. Спасибо, мой Джон.

– Иди сюда, – Джон ловит его за руку и притягивает к себе, увлекая в поцелуй. – За что я тебя люблю, не напомнишь? – шепчет он.

– За то, что я такой умный, красивый и великолепный, – самодовольно отвечает Шерлок.

– Твоя правда, – соглашается Джон, продолжая целовать любимого, – истинная.

– Сейчас по плану любовь, – бормочет Шерлок, утягивая Джона в спальню, – а разоблачения и поимка убийцы завтра.

– Согласен.

Вот только наутро выясняется, что планы у Джона немного другие. Когда Шерлок просыпается, Джона рядом нет. Он хлопочет на кухне, сооружая завтрак и заваривая кофе. Целует быстро Шерлока в щеку и выкладывает на тарелку перед ним яичницу, ставит чашку чая, тост с джемом.

– Ты чего так рано проснулся? – интересуется рассеянно. – Спал бы еще и спал.

Шерлок окидывает Джона подозрительным взглядом и тянется за пачкой сигарет:

– Куда собрался? – отвечает вопросом на вопрос.

– У меня пациентка беременная на ферме. Сегодня плановый осмотр. У мамаши высокое давление, отеки. От госпитализации отказалась. Аманда отпросилась, у нее дела какие-то, так что еду один. Может, придется везти ее в Ноттингем, если все пойдет плохо, – Джон запихивает в рот последний кусок тоста и быстро допивает кофе. – Ну, я полетел. Постараюсь поскорее. Выгуляй Рэдберта, ладно?

Шерлок ловит его за рукав свитера:

– Сам погуляет, – отвечает он, – пусть во дворе побегает. Я поеду с тобой. Если что, помогу роды принять.

– Да я и сам справлюсь, – протестует Джон, – а до родов нам еще долго. Сплюнь.

Но Шерлок не хочет слышать никаких возражений.

– Дай мне десять минут, и я буду готов. Тебе нужно на работу заехать?

– Нет, у меня все с собой, – Джон кивает на собранный докторский саквояж.

– Ну и отлично. Сделай пока в дорогу кофе в свой супер термос, – просит Шерлок. – И дождись меня, я быстро.

Когда они выезжают за пределы Милтон-Корк, начинается легкий дождик.

– Природа грустит? – пытается шутить Шерлок, закуривая.

– Это слезы радости, – подхватывает Джон. – Ты не находишь, что мы с тобой не вполне нормальны? – интересуется он, не отрывая взгляда от дороги. – Вчера двух человек убили, а мы шутим, любовью занимаемся, ведем себя как ни в чем не бывало. Ладно я, все же война закаляет человека, делает его в какой-то степени циничным, но ты…

Шерлок пожимает плечами, затягиваясь с наслаждением:

– А я всегда был таким. Ты же знаешь. Эмоции – не моя сфера. Считай, мы нашли друг друга.

– Ну да, – кивает Джон, – я как-то так и подумал.

Они выезжают на проселочную дорогу, и пикап весело подскакивает на ухабах и поворотах. Шерлок бросает обеспокоенный взгляд в зеркало заднего вида.

– Что там? – интересуется Джон, пытаясь разглядеть, что так взволновало друга.

– За нами кто-то едет, пока слишком далеко, но по-моему, это опять мотоцикл, – произносит Шерлок, выбрасывая окурок в приоткрытое окно. – Ты взял пистолет?

– А то, – Джон хлопает себя по карману куртки, – после вчерашнего я без него из дома не выйду.

– Отлично, – удовлетворенно кивает Шерлок, продолжая наблюдать за движущимся за ними объектом. Через некоторое время он констатирует: – Точно, мотоцикл. В Милтон-Корк много мотоциклистов?

– Есть компания, в которой младший МакКинли вращается, – отвечает Джон, не выглядящий обеспокоенным. – Человек десять, кажется. Молодые ребята, гоняют по проселочным дорогам, ни в чем криминальном не замешаны. Или ты подозреваешь нашего киллера? – Шерлок молчит, и Джон развивает свою мысль дальше: – Но это же глупо! Мы не были в компании Бакли, не имеем отношения к смерти Мэри, зачем бы кому-то нас убивать?

– Видишь ли, причины разные бывают, – задумчиво произносит Шерлок. – Дай мне, пожалуй, свой пистолет. Так, на всякий случай.

Джон сомневается:

– Может, лучше, за руль сядешь? – он опускает руку в карман, доставая зигзауер, Шерлок удовлетворенно улыбается выбором оружия.

– Ты дорогу знаешь, я – нет, – Шерлок забирает пистолет. – Просто езжай нашим курсом, ровно, не спеши. Посмотрим, что он будет делать.

– Тут недалеко кэмпинг есть, – вспоминает Джон, – молодежь туда часто ездит отдыхать.

– Может, это и не по нашу душу, – с сомнением произносит Шерлок, напряженно вглядываясь в зеркало.

Еще некоторое время они едут молча. Мотоцикл приближается и начинает маневр обгона. Шерлок стискивает пистолет, готовый в любой момент выстрелить, Джон нервничает. Дальше все происходит слишком быстро. Когда мотоциклист равняется со стороны пассажирского сидения с пикапом, выхватывает из-за пазухи пистолет с глушителем и прицельно стреляет в Шерлока несколько раз. Шерлок успевает наклониться вперед, и пули входят с сухим чавкающим звуком в обивку кресла, в точности в предполагаемом районе сердца. Мотоциклист ускоряется, и в это же самое время Джон вдавливает педаль газа до упора. Полностью не распрямляясь, Шерлок начинает стрелять стремительно удаляющемуся мотоциклисту в спину. Тот, не сбавляя скорости, оборачивается, некоторое время таращится слепым тонированным стеклом шлема на них, а потом еще дважды стреляет в Шерлока. Одна пуля чуть сдирает кожу головы, другая вспарывает широкий для Шерлока ворот куртки. После неудачной стрельбы мотоциклист вновь ускоряется, но Джон продолжает преследование, не сбавляя скорости. Некоторое совсем короткое время они мчатся по проселочной дороге почти впритык друг к другу, когда Шерлок пытается прицелиться, а затем мотоциклист резко разворачивается и вылетает на клубничное поле. Джон закономерно сворачивает за ним, но темп погони меняется. Пикап не может тягаться в легкости и проходимости по рыхлой земле с мотоциклом, который отрывается от погони, устремляясь к лесному массиву впереди. Шерлок предпринимает еще несколько попыток попасть в мотоциклиста, когда Джон выхватывает у него пистолет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю