Текст книги "Labyrinthine (ЛП)"
Автор книги: F.M. Wrights
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 30 страниц)
– Мы друзья. Я думаю, он знает меня лучше, чем Ино, – сказала Сакура с улыбкой. – Только не говори Ино. Ей это не понравится.
Наруто громко рассмеялся.
– Идёт.
– А как же ты? В те дни ты был сильно влюблён в меня, – застенчиво сказала Сакура. – А сейчас тебе кто-нибудь нравится?
– Э-э, нет, – уклончиво ответил он, отворачиваясь от неё. – Эти братья Учиха явно не торопятся.
– Узумаки Наруто, ты мне врёшь? – сказала Сакура, обнимая его за плечи. Он сильно покраснел, прикрыл рот рукой и покачал головой, пытаясь вырваться из её объятий. – Врёшь же! Колись. Кто это?
Наруто перестал сопротивляться и твёрдо встретил её взгляд, несмотря на покрасневшие щёки.
– Я скажу тебе, если и ты скажешь мне, – храбро сказал он.
«Бип-бип-бип, задний ход!» – Внутренняя Сакура в тревоге замахала руками. – «Неужели из всех людей нас раскусил Узумаки Наруто? Всё отрицай!»
Сакура быстро отпустила его. Стараясь, чтобы её голос звучал ровно, Сакура подняла бровь.
– Понятия не имею, о чём ты.
Наруто усмехнулся и закатил глаза.
– Харуно Сакура, ты мне врёшь?
– Нет, никто мне не нравится, – сказала Сакура, защищаясь.
– Да, мне тоже, – ответил Наруто, снова пряча руки в карманы.
– Тупик?
– Тупик.
Некоторое время они стояли в приятной тишине, прежде чем Наруто нежно обнял её за плечи. Сакура улыбнулась ему, наклонилась и прошептала на ухо:
– Капитан Учиха уже пишет свадебную речь для тебя… и Саске.
Последовавший возмущённый визг заставил её радостно захихикать.
***
Команда Семь и Учиха Итачи молча стояли у южной части озера Ичиносеки, ожидая прибытия своего подопечного.
Сакура переминалась с ноги на ногу, глубоко сожалея, что не захватила с собой зимние ботинки. Пальцы её ног начали приобретать голубой оттенок. Она приложила немного чакры к ногам, с удовольствием чувствуя, как в зелёном свечении пальцы ног почти мгновенно размораживаются.
– А как он выглядит? – сказал Наруто сквозь стучащие зубы.
– Рыжие волосы, карие глаза, тридцать пять лет, – ответил Итачи. Он стоял перед ними, выпрямив спину и скрестив руки на груди, глядя на деревья впереди. Рядом с ней Саске расстегнул рюкзак, вытащил тёмно-синий шарф и плотно обернул его вокруг лица.
– Кто-то идёт, – сказал Наруто и нахмурил брови, оценивая источник чакры. – Похоже, гражданский. Низкий уровень чакры. Меньше чем в двух минутах отсюда.
– Не спускай с него глаз, Наруто-кун, – приказал Итачи. – Ещё чьё-то присутствие?
– Никого.
Сакура прислушалась к движению в лесу. Вскоре послышалось, как кто-то медленно тащился в их сторону – жёсткая трава хрустела под его ногами при каждом шаге.
В поле зрения появился невысокий мужчина, одетый в чёрное пальто и красный шарф, который плохо сочетался с ярко-рыжим цветом его волос, мягко завивавшихся вокруг ушей. Карие глаза Миямидзу были широко раскрыты и глядели почти сонно, губы сжаты в тонкую линию. Он выглядел на удивление нормальным, совсем не таким, как она ожидала.
Он стоял неподвижно, наполовину скрытый тенью сосен. Несмотря на тени, Сакура видела, как его глаза обратились к их протекторам.
– Миямидзу-сан, – сказал Итачи. – Я полагаю, наш Хокаге прислал вам пароль, чтобы мы могли убедиться.
– Хаос средь недругов – на руку нам. Нет лучше прикрытия, чем тишина. Задача шиноби – следить и таиться: расслабится враг – и жизни лишится, – легко продекламировал Миямидзу. Он склонил голову набок. – Ваш ответ?
– «Ниндзя-машина», – сказал Итачи, кивая. – Меня зовут Учиха Итачи. Я – капитан стоящей позади меня команды, – не сводя глаз с Миямидзу, он поднял руку к каждому члену команды и представил их подопечному. Сакура кивнула в знак приветствия, когда пристальный взгляд заказчика упал на неё. Его спокойный вид слегка встревожил её. Напряжение в позах Наруто и Саске говорило о том, что они чувствовали то же самое.
Миямидзу посмотрел на четырёх шиноби, оценивая каждого из них по очереди, а затем сдвинул брови.
– Я просил отряд джоунинов. А вы – дети.
Саске тихонько прищёлкнул языком. Сакура удержалась от того, чтобы сделать неприятное замечание по поводу невысокого роста Миямидзу или его моложавой наружности. Наруто же подобными угрызениями совести не страдал и шагнул вперёд.
– Эй, старик, – начал он. Один взгляд Итачи заставил его немедленно замолчать.
– Несмотря на внешность, это команда джоунинов с богатым опытом, Миямидзу-сан, – упорно сказал Итачи.
– Вы можете столкнуться с Акацуки, если они придут за мной, – сказала Миямидзу, прижимая ладонь ко лбу. – Я уверен, что дал вашему Хокаге понять, что не стоит их недооценивать, – он вздохнул, пренебрежительно махнув им рукой. – Идите домой. Это бесполезно.
– Миямидзу-сан, – сказал Итачи, и Сакура подняла бровь, заметив более властные нотки в его голосе, несмотря на формальность речи. – Вы просили помощи и убежища у нескольких деревень. Все они, за исключением Страны Огня и Конохи, отклонили вашу просьбу. Эта команда – один из наиболее признанных отрядов Конохи. Если вы откажетесь от нашей помощи, у нас не будет иного выбора, кроме как оставить вас здесь.
Заказчик поднял руку.
– Я услышал о вас, – сказал он, окидывая Итачи быстрым взглядом. – Насколько я понимаю, во главе этой команды должен был быть Копирующий ниндзя. Я ожидал, что этот поход возглавит кто-то с его опытом и знаниями. Неважно, – Миямидзу подошёл ближе. – У вас есть задание. Отправляемся в путь.
Саске тихо усмехнулся, и на мгновение Сакуре захотелось присоединиться к разговору и сказать пару слов от имени Итачи. Их капитана, казалось, не очень заботило плохое отношение их подопечного. Он просто повернулся и кивнул им, давая понять, что пора идти.
Взвалив рюкзак на плечи, Сакура заняла свое место позади Миямидзу, а Саске и Наруто встали по бокам, эффективно прикрывая его. Итачи же шёл впереди.
«Не совсем тот человек, который ассоциируется у меня с Акацуки», – подумала Сакура.
– Братья? – Миямидзу повернулся к Саске. Карие глаза задержались на гербе Учиха, вышитом на его серой рубашке. Младший Учиха, казалось, не был впечатлён их подопечным. Он просто кивнул в ответ и вернулся к осмотру окружающей обстановки, держа руки в карманах.
Миямидзу повернулся в другую сторону, разглядывая Наруто. Блондин смело посмотрел в ответ, приподняв бровь и блуждая яркими голубыми глазами по коротышке. Он вызывающе скрестил руки на груди, словно призывая Миямидзу сказать ему что-нибудь.
– А ты? Тоже из одного из прославленных кланов Конохи? – наконец произнес Миямидзу с лёгкой усмешкой на губах.
– Нет. Просто я, – сказал Наруто, поджав губы.
– Понятно, – сказал Миямидзу, а затем бросил через плечо взгляд на Сакуру.
– А ты, куноичи? – сказал он. То, как он произнёс «куноичи», не оставило у неё никаких сомнений в том, что он за человек. Сакура сохраняла невозмутимое выражение лица, спокойно глядя на него. Он пытался оценить и разозлить их. Она не доставит ему такого удовольствия.
– С трудом верится, что кто-то, кто был так тесно связан с Акацуки, не знает названий известных кланов Конохи, – сказала Сакура с приторно-сладкой улыбкой. – Как вы несомненно знаете, Миямидзу-сан, Харуно не из их числа, – через его плечо Сакура видела как ухмылку на лице Саске, так и широкий оскал на лице Наруто.
– Аргумент принят, – сказал Миямидзу с улыбкой на губах и повернулся лицом к дороге. Он не произнёс ни слова, пока они не нашли гостиницу, в которой собирались остановится на ночь.
***
– Ну и мудак, – сказал Наруто, допивая свое пиво. Он быстро отстранился от Сакуры, но в этот раз она была не в настроении учить его хорошим манерам.
– Согласна, – сказала она, поднимая чашку саке. Прежде чем поднести её к губам, Сакура остановилась – ей пришла в голову одна мысль. На её лице появилась улыбка. – Ставлю сотню рё, что Миямидзу – Акацуки.
Внезапно оба парня повернулись к ней. Наруто откинулся назад и скрестил руки, обдумывая пари, в то время как Саске издал тихий звук, который она научилась распознавать как веселье за эти годы.
– Итачи думает так же.
– Погоди-ка, – сказал Наруто, широко раскрыв глаза. – Погоди-ка! – пробормотал он. – Капитан Учиха думает, что Миямидзу – Акацуки? До сих пор? Типа, шпион?
– Он просил меня дать вам знать, – спокойно сказал Саске, отпивая воду. Иссиня-чёрные глаза сфокусировались на Наруто. – Но он попросил меня быть осторожнее. Так что говори потише.
– Значит, пари отменяется? – спросила Сакура, шутливо надув губы. Однако внутри она была в восторге от того, что пришла к тому же выводу, что и Итачи. Она задумалась, что же привело к нему капитана, и решила спросить его об этом в следующий раз, когда они останутся наедине.
– Бля, нет! – сказал Наруто, подпрыгивая на своем месте и умудрившись при этом уклониться от подзатыльника девушки. Он громко рассмеялся, когда она попыталась снова. – Я бы никогда не пропустил пари с Сакурой-чан.
Саске сидел рядом с Наруто на удивление неподвижно, нахмурив брови.
– Но какова же его цель?
– Накадзима, куда мы должны его доставить, находится глубоко в Стране Огня, – сказала Сакура, постукивая пальцем по подбородку. – Может быть, они хотят разведать местность и Коноху? – при мысли о нападении на Коноху у неё по спине побежали мурашки. Разрушение Конохи Звуком и Песком, казалось, произошло всего несколько недель назад.
– Страна Огня – самая большая и сильная страна в мире шиноби, – сказал Саске, качая головой. – Сделать её первой целью, только-только подчинив Дождь, не кажется логичным.
– Может, у них другая цель? – вставил Наруто, барабаня пальцами по деревянному столу. – Дождь теперь их база, но, может быть, они хотят чего-то ещё.
– Двести рё на мировое господство, – сказал Саске со скучающим вздохом, откидываясь на спинку стула.
– О-хо-хо, – сказал Наруто, поддразнивая своего лучшего друга. – Мистер Богатей. Я гляжу, ты уже выполз из денежной ямы, куда тебя загнала потеря тех тридцати рё, – он засмеялся, когда Саске пнул его под столом, и выскользнул за очередной порцией напитков.
Сакура хихикнула и посмотрела в окно. Солнце уже зашло, и на улице зажглись фонари. Снег кружился на ветру, оседая на дороге и приминаясь под торопливыми шагами возвращающихся домой путников. Гостиница, где они остановились на ночь, находилась на другой стороне улицы. Итачи остался там, чтобы охранять Миямидзу и попытаться узнать больше об этой гнусной организации.
– Так что. Итачи? – сказал Саске, лукаво глядя на неё поверх пустого стакана.
Внутри неё всё похолодело.
– А что с ним? – беспечно ответила Сакура.
– Всё в порядке, Сакура, – ухмыльнулся Саске, но она увидела тепло в его тёмных глазах. – Ты не первая.
Она вздохнула и сложила руки.
– Ладно, ладно. Он привлекателен, и я, возможно, это заметила. Нечего волноваться. Я не буду за ним гоняться, – она сделала паузу. – Что значит, я не первая?
Саске тихо рассмеялся.
– То, что его поклонницы немного менее… заметны, чем мои, не означает, что у него их нет. Хотя большинство из них гоняется за ним, потому что он глава клана Учиха.
– О, – сказала Сакура, представляя себе девушек, толпами преследовавших Саске, которые теперь преследовали Итачи. – Ну, я не буду звать его на свидания.
– Ты это уже говорила, – заметил Саске.
Она застонала и смущённо прикрыла глаза рукой.
– А как ты вообще догадался?
– Я был объектом твоей любви в течение десяти лет, – просто сказал Саске, как будто это отвечало на все вопросы. Она застонала сильнее и глубже вжалась в скамью, вызвав редкий смешок у Саске. Сакура посмотрела на него с кривой улыбкой.
– Я рада, что всё ещё могу развлекать тебя выходками своих гормонов, – сказала она.
Саске пожал плечами.
– Это лучше, чем смотреть, как Наруто изо всех сил пытается сложить один плюс один.
Она хихикнула и выпрямилась. В дальнем углу её живота что-то крохотное, но тёмное кружилось, требуя ответов на вопросы, которые она очень не хотела задавать Саске. Она допила остатки саке и посмотрела на него, щёки её горели.
– Саске…
– Я никому не скажу, – сказал он.
– Это не влюблённость или что-то такое. Он просто красивый парень, и мне действительно нужно будет найти симпатичного мальчика, когда мы вернемся в Коноху.
– Или просто признаться Какаши, – сказал Саске, снова смеясь, когда её глаза расширились, а лицо стало цвета помидора. Сакура хотела всё отрицать, но обнаружила, что не может произнести и слова. Она увидела как к столику возвращается Наруто, остановившись поболтать со какой-то девушкой.
– Откуда ты знаешь? – прошипела Сакура через стол. – Я была осторожна. Даже Ино не знает!
Саске поднял бровь.
– Десять лет, Сакура.
– О, боги, – пискнула она, пряча лицо в ладонях. – Пожалуйста, Саске. Пожалуйста, не говори ни слова об этом. Никому. Ни Наруто, ни Итачи и уж точно не Какаши. Я знаю, что ты не расскажешь, но мне нужно услышать, как ты это произнесёшь. Меньше всего я хочу, чтобы кто-то узнал об этом.
Тёплая рука на запястье заставила её поднять глаза. Саске склонился над столом с абсолютно серьёзным лицом.
– Я ничего не скажу, Сакура. Клянусь.
– Спасибо, – сказала она, успокоившись. Девушка нахмурилась, покручивая свою чашку в руках. – Думаешь, он знает?
– Какаши? – сказал Саске. – Нет. Ты очень осторожна рядом с ним.
Сакура судорожно выдохнула.
– Хорошо. А Наруто?
– Он понятия не имеет, – Саске фыркнул.
– Днём он спросил меня о моём увлечении.
– Блефует, – уверенно сказал Саске.
– А кто нравится Наруто? – спросила она.
– Ты что, проверяешь меня? – Саске приподнял бровь.
– Да, – улыбнулась Сакура. Она на мгновение замолчала. – Спасибо, Саске.
Его щёки слегка покраснели, и он отвёл глаза. Сакура наклонилась над столом и схватила его руку, нежно сжимая. Он взглянул на неё и на мгновение сплёл свои пальцы с её в успокаивающем жесте. Этого было достаточно, чтобы она поняла: с Саске её секрет всегда будет в безопасности.
– Третий раунд! – громко возвестил Наруто, подходя к столу и балансируя новыми напитками в руках. – Выпейте, Сакура-чан, Саске, это будет долгая миссия.
Комментарий к Глава 5
Пароль, что Итачи спрашивает у Миямидзу – отсылка к Главе 46 манги (испытание в Лесу Смерти, команда 7 придумывала пароль, чтобы не попасться на технику перевоплощения). В русском её переводе было так: “Много шумных врагов – ваши друзья, скрывайтесь и таитесь. Ниндзя должен выбрать правильное время, когда враги устали и расслабились” (с).
Саске в манге поясняет, что пароль – это строчки из песни ниндзя «Ниндзя-машина», поэтому Итачи отвечает здесь именно это (в первоисточнике он отвечает “Ninki”).
В английском оригинале фика строчки пароля рифмуются. Так что переводчик тоже постарался в рифму (песня же, как-никак).
========== Глава 6 ==========
Всего две недели назад дорога, по которой они шли через Страну Молнии, утопала в грязи. Сейчас же дорожную грязь покрывал толстый слой снега, а кусты вдоль дороги превратились в спутанные заросли безжизненных колючек. От каждого шага Сакуры под ногами раздавался хруст снега, каждый её выдох облачками пара отдавал в воздух тепло.
Возглавлял их маленькую процессию Итачи, твёрдо ступая по толстому снегу. Миямидзу шёл следом. Холод, казалось, не слишком беспокоил его: он осматривал пейзаж, и карие глаза его были спокойными, но настороженными. Саске и Наруто шли по бокам рыжеволосого мужчины, оба в объёмных шарфах. Сакура тащилась позади них. Команда медленно возвращалась в Страну Огня.
Их путешествие проходило преимущественно в молчании. Угроза того, что Миямидзу может быть членом Акацуки, свела к минимуму все разговоры, которые они обычно вели во время длительных миссий. Любые обсуждения или оговорки могли быть опасны.
Точно так же Итачи не мог вытянуть информацию из заказчика. Акацуки или нет, но этот человек был осторожен и не стал бы так легко раскрывать свои секреты. Она надеялась, что Итачи пустит в ход своё додзюцу, но, похоже, он не хотел рисковать честностью миссии, пока не будет абсолютно уверен.
Она наблюдала за старшим Учиха, который вёл их через замёрзший лес, его длинные волосы цвета воронова крыла с каждым шагом раскачивались из стороны в сторону. Время от времени он оглядывался через плечо, обводя взглядом свою команду и Миямидзу. Он и сейчас это сделал: тёмные глаза блуждали по лицу Саске, а затем по её. Сакура ободряюще кивнула – она всё ещё могла продолжать идти.
– В часе от ходьбы есть гостиница. Мы переночуем там, а завтра продолжим путь в Страну Огня, – сказал Итачи.
– Я бы предпочёл идти дальше, – сказал Миямидзу, глядя на небо. Едва перевалило за полдень.
– Если мы пройдём мимо этой гостиницы, следующая будет только через пятнадцать часов, – сказал Итачи, останавливаясь. Он полностью повернулся к Миямидзу, глаза его были пусты. – Нам придётся разбить лагерь в лесу на ночь.
– Прекрасно, – сказал Миямидзу, продолжая медленно идти. Он встал перед Итачи, глядя на него снизу вверх. – Если только это не проблема, капитан?
Итачи молча посмотрел на свою команду. Саске и Наруто пожали плечами – они не возражали спать на улице в холоде. Сакура вздохнула и одними губами произнесла: «Конечно».
– У вас плотный график, Миямидзу-сан? – ровным голосом спросил Итачи.
– По правде говоря, да, – ответил рыжеволосый. – И я совершенно презираю заставлять людей ждать.
Четверо шиноби некоторое время молчали. Сакура была уверена, что все они думали об одном и том же – с кем именно встречается Миямидзу? Она задумчиво прикусила губу. Они продолжили путь, и Сакура на мгновение задержала взгляд на Миямидзу.
То, как он ходил, разговаривал, и настороженность в его, казалось бы, сонных глазах – всё говорило о том, что он был шиноби. Но Наруто тайком следил за его чакрой в режиме Отшельника по просьбе Итачи, и по наблюдениям Наруто уровень чакры этого человека ни разу не поднялся выше нормального для простого гражданского. Либо его контроль над чакрой был выше того, что казалось возможным, либо этот человек не был шиноби.
Она не могла не взгрустнуть, когда в поле зрения появилась тёплая и уютная гостиница, в которой Итачи планировал их поселить. На заснеженной крыше сидела белая птица. Когда они проходили мимо входа, кто-то вышел наружу, чтобы закурить сигарету, и их на мгновение окутал тёплый воздух. Она плотнее закуталась в шарф, мысленно готовясь к холодной ночи на промёрзшей земле.
Сакура внимательно наблюдала, как Миямидзу ставит палатку, рассчитанную на одного человека. Он двигался легко, его длинные ловкие пальцы порхали над палаткой, которую он осторожно установил рядом c подготовленным Саске кострищем. Развернув в ней спальный мешок, он, едва удостоив остальных взглядом, открыл полог и заполз внутрь с удивительной грацией.
Наруто бросил на Сакуру взгляд и состроил гримасу, показывающую, насколько он не впечатлён, и это вызвало улыбку на её губах. Она сложила собранный хворост в кострище и стала ждать, когда вернутся Саске или Итачи, чтобы разжечь огонь.
Поляна, которую Итачи выбрал для лагеря, была надёжно скрыта. С одной стороны их защищал массивный утёс, а с другой – густой подлесок. Сквозь полог леса над головой едва виднелась луна, в полуночном небе мерцали звёзды.
Когда все дела в лагере были переделаны, холод вновь начал медленно пронизывать её тело. Она сидела в тишине, наблюдая, как Наруто насаживает на палки грибы и несколько маленьких рыбок, пойманных Саске. Он работал медленно и несколько неуклюже, время от времени пытаясь дыханием согреть свои пальцы.
– Почему ты всегда вызываешься ответственным за еду? – тихо спросила Сакура, понизив голос.
Наруто оторвался от работы.
– Какаши-сенсей.
Это было последнее, что она ожидала услышать в ответ.
– Какаши? – недоверчиво спросила она.
– Да. Он прочитал мне целую лекцию о том, насколько мне необходимо научиться готовить, если я собираюсь стать взрослым и полноценным членом общества, – Наруто поморщился, цитируя своего бывшего учителя. Сакура разразилась тихим хихиканьем, представив, как Какаши читает лекцию Наруто. Мысль о Какаши теплом разлилась по всему её телу.
– Смейся-смейся, – сказал Наруто, размахивая в воздухе палочкой.
– Извини, – Сакура обхватила колени руками. – Мне просто было интересно. За последний год ты в этом преуспел.
– Мальчики становятся мужчинами, – пожал он плечами.
– Наверное… – сказала она, слегка задумавшись, когда же научился готовить Какаши. Он редко готовил еду в лагере, оставляя эту обязанность на них троих. Но бывало он делал невероятные блюда из скудного количества ингредиентов. Она перебирала замёрзшие травинки возле своих лодыжек, представляя себе молодого Какаши, зачитывающегося кулинарными книгами.
«Может, именно так Итачи и научился готовить», – прервала её размышления Внутренняя Сакура, заменив образ маленького Какаши, нарезающего овощи, на Итачи в фартуке, стоящего у плиты.
На поляну, отряхивая грязь с ладоней, вышел Саске. Он поспешил к кострищу и сложил несколько печатей, поджигая хворост ровным потоком огня из своих губ. Он поднял руки к костру и уставился на палатку Миямидзу, прежде чем встретиться взглядом с Сакурой.
– Ловушки на северном периметре установлены, – он присел на край своего спального мешка как раз в тот момент, когда вернулся Итачи.
– На южном периметре тоже, – тихо сказал он, оглядывая палатку и садясь рядом с Саске. – Сегодня ночью температура понизится ещё больше.
Сакура тихо застонала.
– У меня есть дополнительное одеяло, если нужно, Сакура-чан, – услужливо сказал Наруто.
– Мы должны ложиться в спальники по двое, – сказала Сакура. – Не только ради тепла, но и с медицинской точки зрения. Будет не слишком хорошо, если мы простудимся или ещё что похуже.
Было легче сказать, чем сделать. Команда Семь уже много раз отправлялась вместе на длительные миссии и делила спальные мешки таким образом. Наруто и Саске нехотя забирались в один, а Какаши ложился с Сакурой – спиной к спине. За несколько месяцев, прошедших с тех пор, как Сакура смирилась со своими чувствами к Копирующему ниндзя, необходимости делить с ним спальный мешок не было. И в кои-то веки она была этому рада. Если бы ей пришлось лечь рядом с Какаши сейчас, он бы точно уловил её учащённое сердцебиение или, не дай Ками, ещё что-нибудь.
Однако отсутствие Какаши означало, что ей придется делить спальный мешок с Итачи. Эта мысль одновременно ужаснула и взволновала её.
«Нет», – сурово подумала она, упрекая себя. – «Он твой капитан, а ты профессиональный шиноби. Держи голову в холоде, а ноги сомкнутыми. Всё это закончится примерно через неделю».
– Тебе лучше не пускать на меня слюни, – сказал Наруто Саске, тыча в него пальцем.
Бровь Саске дёрнулась.
– К тебе это тоже относится, усуратонкачи.
Итачи посмотрел туда, где сидела Сакура, его глаза скользнули по её телу. Она кивнула ему, старательно сохраняя невозмутимое выражение лица, и потянулась за жареной рыбой, которую Наруто протянул ей над огнём.
– Наруто-кун, ты снова первым заступаешь на дежурство, следом Саске, я и Сакура, – проинструктировал Итачи. Не говоря больше ни слова, Итачи указал двумя пальцами сперва на свои глаза, а затем на маленькую палатку и поднял бровь, как бы спрашивая, понял ли Наруто.
– Понятно, – сказал Наруто.
– Я буду поддерживать огонь, – сказал Саске, дыша на обтянутые перчатками пальцы. Он повернулся к брату. – В котором часу мы отправляемся завтра?
– В семь, – сказал Итачи, принимая протянутую Наруто еду.
Они ели молча, время от времени бросая взгляды в сторону палатки. Если Миямидзу и был голоден, то никак этого не показывал. Время от времени они слышали шорох, но тот сидел тихо как мышь в своей палатке.
Сакура тихо вздохнула. Без сомнения, это была одна из худших миссий, в которых она когда-либо участвовала. Она уже привыкла к шуткам, смеху и разговорам, которые Команда Семь всегда вела во время миссий. Теперь, когда они встретились с Миямидзу, ничего этого не было. То, что он мог быть одним из Акацуки, заставляло их держать рты на замке и быть в постоянном напряжении.
Саске подбросил дров в огонь и поворошил его длинной палкой. Сакура спокойно наблюдала, как огонь пожирал новое дерево и слабые искры поднимались вверх с каждым тычком палки. Наруто ухмыльнулся ей прежде чем покинуть лагерь, и в его глазах промелькнуло то же раздражение, что чувствовала она из-за этой миссии.
Саске встал, схватил свой мешок, подошёл к спальнику Наруто с другой стороны костра и полностью расстегнул его, устроив в качестве второго одеяла на спальном месте Наруто. Снял протектор, обувь и сумки с оружием и, скользнув между одеялами, сложил руки под головой, глядя в ночное небо.
Сакура осторожно придвинула свой спальный мешок поближе к огню, стараясь не смотреть в сторону Итачи. Она чувствовала, что он наблюдает за ней, и поглядывала на него сквозь ресницы. Он подошёл к ней и опустился на колени как раз в тот момент, когда она закончила возиться со спальным местом. Он поймал её взгляд, когда она снова попыталась отвести его, глубокие тёмные глаза сверлили её, и он тихо спросил, всё ли в порядке.
«Соберись, Сакура», – сказала она себе и ободряюще улыбнулась Итачи. Она медленно сняла протектор и подсумки, положила их в рюкзак и скинула ботинки. С трудом сглотнув, Сакура улеглась в спальный мешок и смотрела, как справа от неё потрескивал огонь, пока Итачи готовился ко сну. «Рядом с Какаши и Ямато ты тоже спала. Да, он привлекателен, но на этом всё».
«Нет. Не всё», – заговорила Внутренняя Сакура. – «Он также умён, любезен, нежен, силён и, по-видимому, обладает чувством юмора и умеет готовить».
Её спальный мешок на мгновение раскрылся, и Итачи лег рядом с ней. У неё пересохло во рту, когда она почувствовала, как его горячее тело прижалось к ней, когда он подался назад, чтобы застегнуть молнию и закрыть их. Сакура прикрыла глаза, почувствовав тепло его дыхания на своей шее, по всему её телу побежали мурашки.
– Сакура, – прошептал Итачи ей на ухо. – Ты вся дрожишь.
– Очень холодно, – еле слышно пробормотала она.
Он наклонился над ней, слегка коснувшись её плеча, укрывая их своим спальным мешком и натягивая на Сакуру запасное одеяло Наруто. Она наблюдала за ним краем глаза, когда он почти нежно подоткнул его, прежде чем улечься позади неё.
В отличие от Какаши или Ямато, Итачи не повернулся к ней спиной. Он повернулся к ней боком, положив под голову руку вместо подушки. Тепло его тела быстро согрело тесное пространство между ними, впитываясь в её кожу.
«О, и он настоящий мужчина», – добавила Внутренняя Сакура. – «Восхитительный, тёплый, мускулистый мужчина с глубоким голосом. Если ты отодвинешься немно-о-ожко назад, я уверена, ты сможешь почувствовать его мужественность».
Сакура прикусила губу, борясь с теплом, разлившимся по её щекам. Что-то тёмное закрутилось в её животе, когда Итачи поправил своё положение и его твёрдое бедро на мгновение прижалось к её спине. Сердце девушки билось в груди так сильно, что она бы удивилась, если бы Итачи не услышал. Она вспомнила, как он смотрел на её губы, а также страстный взгляд его обычно пустых глаз.
Внутри неё разгорелся пожар.
Она осторожно прикоснулась пальцами к губам, гадая, каково это – чувствовать его губы на своих. Будет он нерешительным или страстным, коснувшись её губ своими? Сакура закрыла глаза, представив его сильные руки в своих волосах и на своем теле, прижатую к ней твёрдую грудь, и когда её разум начал представлять те звуки, которые он издавал бы, целуя её, она распахнула глаза.
«Профессионал. Я должна быть профессионалом!» – Сакура выдохнула, и дыхание её дрожало. Она понадеялась, что Итачи объяснит это тем, что ей холодно, а не чем-то ещё. – «Держи себя в руках».
Сакура сердито обернулась, но тут же поняла, что совершила колоссальную ошибку.
Итачи лежал совершенно неподвижно, закрыв глаза. Она была так близко к нему, что если бы чуть наклонила голову, то легко могла бы поцеловать его. Её захлестнуло желание прикоснуться к нему, и она сжала руки в кулаки, пытаясь не шевелиться. Его губы были слегка приоткрыты, их чувственный изгиб раздувал пламя острого желания, горевшего в её теле.
Они лежали рядом, и время остановилось, а мир сузился до них двоих. Итачи, очевидно, почувствовал, что она наблюдает за ним, и посмотрел на неё сквозь полуприкрытые веки. Странное тепло, которое она видела в его глазах раньше, вернулось во всей полноте, и она непроизвольно сжала бёдра, почувствовав как по её животу пробежали толчки возбуждения.
Она задрожала, когда его лицо, казалось, стало темнее и напряжённее, в ониксе отразились тлеющие угли костра. Голоса в её голове затихли и полностью исчезли, когда она узнала выражение его глаз, понимая, что оно является отражением её собственных. На какое-то мгновение Сакуре показалось, что они не шиноби на миссии или капитан и подчиненный, делящиеся теплом тела в незнакомой холодной стране.
В этот момент Сакура чувствовала себя так, словно они были любовниками, смотрящими друг на друга, балансируя на краю пропасти и не зная, прыгать или нет.
Позади них чихнул Саске и принялся раздувать огонь, выводя её из транса, в котором она, казалось, пребывала. Глаза Итачи полностью открылись, и он пристально посмотрел на неё так, будто был чем-то озадачен.
– Спокойной ночи, Сакура, – сказал он наконец так тихо, что она бы подумала, что ей это показалось, если бы не горячее дыхание, обдавшее её лицо. Он закрыл глаза и повернулся к ней спиной.
Какое-то время она лежала неподвижно, переводя дыхание, пока сердцебиение не пришло в норму. Когда она повернулась и осторожно прижалась спиной к Итачи, в её голове закружились мысли об улыбке Какаши, которую было видно лишь по собирающимся в уголке глаза морщинкам. Сбитая с толку и замёрзшая, Сакура закрыла глаза, надеясь, что к ней придёт сон.
***
Когда Сакура проснулась, солнце всё ещё лежало за горизонтом. Огонь рядом с ней заметно потух. Она увидела, что Саске и Наруто спят спиной к спине за кострищем, и потянулась за длинной палкой, которую Саске использовал всю ночь, чтобы вернуть огню жизнь. Сакура поворошила его и добавила ещё дров, прежде чем снова лечь.
Она не спала большую часть ночи, провалившись в беспокойный сон в тот момент, когда Саске вернулся с дежурства. Тихонько застонав, Сакура потёрла глаза и зевнула, погружаясь глубже в тёплый спальный мешок. Судя по немногочисленным звёздам, всё ещё видимым в предрассветном небе, скоро подойдёт её очередь. Это означало, что скоро за ней придёт Итачи.
Итачи.
Сакура резко откинула одеяло и встала. Схватив щётку из рюкзака, она быстро расчесала волосы и повязала вокруг головы протектор. Она посмотрела в маленькое зеркальце и потёрла сонные глаза, разглядывая тёмные круги под нижними ресницами. «Я ужасно выгляжу», – критически подумала она.