355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » F.M. Wrights » Labyrinthine (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Labyrinthine (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 декабря 2020, 18:30

Текст книги "Labyrinthine (ЛП)"


Автор книги: F.M. Wrights



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 30 страниц)

Как раз в тот момент, когда Сакура задалась вопросом, сколько ещё трюков осталось у Орочимару, бой, казалось, закончился. По всему его телу вспыхнуло чёрное пламя, повергая бледного мужчину в состояние паники, которое она никогда раньше не видела. От его хриплых криков кровь застыла у неё в жилах. Он окатил себя водой посредством дзюцу, но пламя не рассеялось. Наруто приземлился рядом с ней, широко раскрыв голубые глаза, наблюдая, как легендарный ниндзя кричит, катается по земле и, наконец, замирает. Чёрное пламя исчезло так же быстро, как и появилось.

– Дерьмо, – выдавил Наруто, подходя ближе к обгоревшему телу. – И что это было?

– Моё дзюцу, – сказал Итачи. Она обернулась и увидела, как приближается старший Учиха, из его правого глаза текла кровь. Сакура ахнула и поспешила к нему, направив чакру к руке. Когда она подошла ближе, он поднял руку и покачал головой.

– Пройдёт.

– Ты действительно думаешь, что я не буду лечить твой глаз или хотя бы не осмотрю его, когда из него идёт кровь? – прошипела Сакура, хмуро глядя на него. Только подойдя ближе, она поняла, что его Шаринган выглядит… не так. – Капитан? – добавила она нерешительно.

Он на мгновение закрыл оба глаза и вытер кровь, оставив красные полосы на щеке. Когда он открыл их, его Шаринган уже превратился в оникс. Сакура шагнула к нему, направив свою прохладную чакру в его глаз.

«Сильное кровоизлияние в глаз, вызванное перенапряжением чакры?» – анализировала она, залечивая повреждённые кровеносные сосуды. – «Я никогда не видела, чтобы такое случалось с Саске. Что это за дзюцу?»

К ним поспешил Саске, он обошёл Итачи и наблюдал за лечением, нахмурив брови.

– Что случилось? – спросил он, и в его голосе звучало беспокойство.

«Я никогда не видел его раненым», – вспомнились ей слова, которые Саске так уверенно произнёс всего несколько дней назад.

– Я использовал новую технику, – твёрдо сказал Итачи, посмотрев на младшего брата. – Похоже, её надо доработать.

– Э-э, народ? – заговорил Наруто.

– Что? – спросил Саске.

– Думаю, он всё ещё жив, – неуверенно сказал блондин.

Все трое оживились и посмотрели туда, где на земле лежало искалеченное тело Орочимару. Оно сильно задрожало, и Сакура с отвращением увидела, как из останков вырвалась огромная чешуйчатая белая змея. Она подняла свою массивную – и до странного волосатую – голову и повернулась к ним. Рядом с ней тихо выругался Саске, когда золотистые глаза Орочимару сфокусировались на них.

Сперва он атаковал Наруто: огромное тело на мгновение свернулось, и он сделал бросок. Блондин отпрянул в сторону, его рефлексы были молниеносны. Саске кинулся к своему другу, но Итачи схватил младшего брата за плечо, останавливая его на полпути. Саске повернулся, нахмурив брови.

Их окружал огненно-алый свет. Сакура видела, как он протягивается к Наруто, как гигантская красная рука тянет её друга к остальным. Орочимару замер, наблюдая за дзюцу. Слева от неё сформировался щит как раз в тот момент, когда Наруто был аккуратно помещён в середину их группы. Все трое с благоговейным трепетом смотрели, как вокруг них формируется колоссальное тело: сначала скелет, а затем сухожилия, мышцы, кожа и доспехи.

Наруто резко обернулся, красные отметины вокруг его глаз свидетельствовали о том, что он был в режиме Отшельника. Он на мгновение сосредоточился на Итачи, затем снова на Орочимару и усмехнулся, выходя из режима Отшельника.

– Капитан Учиха, ты выставляешь нас в плохом свете, – сказал он шутливо.

– Ну, не просто же так он наш капитан… – прошептала Сакура, наблюдая, как Орочимару ударил красного стража, но был отбит его щитом. Саске молчал, с благоговением наблюдая за окружающим их дзюцу, его Шаринган вращался, запоминая всё это.

– Итачи… ты совершенно исключительный… – голос Орочимару казался почти усталым. Гигантская пасть змеи едва шевельнулась, когда из неё полились слова. Его золотистые глаза не отрывались от фигуры Итачи. – Хотя по большому счету ты всего лишь сноска в краткой истории кучки домишек под названием Коноха. Присоединяйся ко мне и стань вечным.

– Орочимару, – произнес Итачи достаточно громко, чтобы тот услышал. – Я не ищу вечной жизни и не стремлюсь быть чем-то бо́льшим, чем просто сноска. Деревня может и не идеальна, но я всё ещё остаюсь и всегда буду Учиха Итачи из Листа, – справа от неё красная фигура подняла пылающий меч.

– Да будет так, – сказал Орочимару и исчез в огромном облаке дыма. Наруто сразу же снова вошёл в режим Отшельника, сканируя периметр в поисках чакры саннина. Он ущипнул себя за бровь и тихо выругался.

– Он ушёл, капитан. Теперь далеко на севере.

– Скорее всего, дзюцу обратного призыва, – предположил Итачи. Он развеял красного стража – Сакура с восхищением наблюдала, как тело растворялось с огромной скоростью и наконец исчезло из виду.

Саске деактивировал свой Шаринган, иссиня-чёрные глаза осмотрели её и Наруто на предмет любых повреждений, прежде чем остановиться на старшем брате.

– На севере находится Звук. Он вернулся в своё убежище.

– Его плащ, – сказала Сакура, поймав взгляд Итачи. – На нём был плащ Акацуки. Я спросила его об этом, и он подтвердил.

– Орочимару в Акацуки? – сказал Наруто, в ужасе протирая глаза. Казалось, он о чем-то задумался, прежде чем наконец посмотрел на Саске. – Он был в моём списке или в твоём?

– Сейчас не время для твоих глупых ставок, Наруто, – горячо сказала Сакура, шлёпнув его по голове.

– Сакура-чан… – засмеялся блондин, потирая затылок и улыбаясь ей так ласково, что она не могла не ответить ему тем же. Они оба перевели взгляд на Саске, когда он подошёл к своему старшему брату. Под его серой рубашкой едва виднелась проклятая печать. В последний раз они видели Орочимару почти семь лет назад, и оба не смогли остановить легендарного шиноби. На этот раз они успешно сдержали его и чуть не убили. Наруто нежно сжал её руку.

– Возвращаемся в лагерь, – сказал Итачи, и его глаза из багровых вновь стали чёрными. – Я отправлю отчёт в Коноху, и мы двинемся дальше. Сакура сможет осмотреть повреждения там.

– Есть, капитан, – покорно ответили они, возвращаясь на поляну.

***

Отель, в котором они остановились, перейдя границу Молнии, после двух ночей сна под звёздами казался тёплым и гостеприимным. Ровный гул отопительной системы прямо за тонкими стенами сопровождал Сакуру, пока она искала свою комнату, крутя в руках пластиковый номерок комнаты на связке ключей. За ней следовал Наруто, обсуждая с Саске приготовления ко сну. За мальчиками молча шёл Итачи.

– Это мой номер, – сказала Сакура, отыскав свою комнату. Она открыла дверь, забросила туда рюкзак и улыбнулась. – А ваш где?

Наруто всмотрелся в номер на бирке и посмотрел поверх её головы на соседнюю комнату.

– Прямо рядом с твоим, – ухмыльнулся он, подталкивая Саске к двери. Младший Учиха оглянулся через плечо, подходя к ней.

– А это мой номер, – сказал Итачи, указывая на дверь напротив комнаты Сакуры. – Отправляемся завтра в семь утра.

– Есть, капитан, – ответили они.

– О, Сакура-чан, капитан, – сказал Наруто, как только Саске повернул ключ. – По соседству есть небольшая раменная. Мы с Саске хотим там поесть. Пойдёте с нами?

– Конечно, – сказала она, а Итачи кивнул. – Дадите мне полчаса? Хочу принять душ.

– Встретимся внизу через тридцать минут, – сказал Наруто с усмешкой.

Она вошла в комнату. Когда дверь за ней закрылась, до нее донёсся запах чистых татами. Сняв сапоги и надев мягкие тапочки, Сакура прошла через комнату, быстро расстелила футон и простыни прямо напротив окна с белыми льняными занавесками и обнаружила, что у неё был прекрасный вид на небольшой традиционный сад в дворике отеля.

Сакура радостно потянулась. Длительные миссии с Какаши, который был известен своей бережливостью, и мальчиками, которым вечно не хватало денег – в основном Наруто – часто означало, что они сторонились даже самых дешёвых отелей и гостиниц, поскольку парни не возражали против ночёвки в лесу даже в разгар зимы. К счастью, Ямато и Итачи были менее склонны проводить зимы на открытом воздухе, если могли этого избежать.

Сакура встала, прошла в ванную, включила горячую воду и быстро разделась. Она смыла пот и грязь, запёкшиеся на её теле, и не торопясь вымыла свои розовые локоны, тщательно массируя кожу головы, пока смывала шампунь. Выйдя из душа, Сакура быстро вытерлась полотенцем и достала из рюкзака свежую одежду.

Решив не надевать зелёный жилет, она натянула новый тёмный свитер и штаны и пристегнула к ноге сумку с оружием. Она быстро расчесала волосы и собрала розовые локоны в хвост, повязав протектор в качестве завершающего штриха.

Удовлетворённая тем, что выглядит вполне прилично, Сакура вышла из комнаты и закрыла дверь.

– Сакура, – приветствовал Итачи. Она оглянулась и увидела, что он надевает обувь. Он тоже помылся и был одет в чёрную футболку с V-образным вырезом, в нижней части которого виднелась сетка. Он был без протектора. Она моргнула. Это был первый раз, когда она увидела так много его тела неприкрытым – не только лицо, запястья и руки.

– Капитан, – сказала она.

– Я слышал, как они спорили о том, кто первым пойдёт в душ. Думаю, что это займёт минуту-другую, – с юмором в голосе сказал Итачи, поймав её взгляд на двери её товарищей по команде.

– Иногда они напоминают супружескую пару, – улыбнулась Сакура, качая головой и направляясь к лестнице. На лице Итачи промелькнуло удивление, и он тихо рассмеялся.

– Тогда, наверное, мне следует начать готовить свадебную речь.

Она удивленно моргнула. «Он что, пошутил?»

Сакура улыбнулась и наклонилась ближе, когда они достигли лестницы, сложив руки за спиной.

– Уверена, ты отлично справишься.

Итачи сделал шаг вниз по лестнице и посмотрел через плечо, встретившись с ней глазами. От его тёплого взгляда у неё по спине побежали мурашки, и ей тут же вспомнилось, как он смотрел на её губы этим утром. «Ты придаёшь этому слишком большое значение. Он просто наблюдателен, и это случилось непроизвольно. Не то чтобы его глаза прямо-таки задержались», – упрекнула она себя.

– Боюсь, что при всех моих талантах писательство не входит в их число, – задумчиво произнес Итачи. – Слишком лаконичный.

– Охотно верю, – хихикнула Сакура.

Он приподнял тонкую бровь, будто обиделся, а затем слегка улыбнулся и продолжил путь вниз. Сакура следовала за ним, кусая губы и ухмыляясь. Он был так близко к ней, что она чувствовала его запах – природы и мыла, а также его собственный восхитительный мускусный аромат. Она подавила желание глубоко вдохнуть.

– Так какие же у тебя таланты? – с любопытством спросила Сакура, когда они спустились по лестнице. Итачи сел в одно из кресел в вестибюле, скрестив длинные ноги.

Он положил руки на колени и уставился в окно, обдумывая вопрос. Или, может быть, он решал, стоит ли делиться с ней этой информацией. Для капитана АНБУ вся информация была жизненно важной, предположила она.

– Мне нравится посещать традиционные кафе, – тихо сказал Итачи, не сводя глаз с улицы за окном. – У нас было несколько традиционных магазинов в квартале Учиха… – его голос затих. Улыбка исчезла с губ Сакуры. Он увидел её отражение в окне и повернулся к ней. – А ещё я люблю готовить.

– Готовить еду? – с изумлением спросила она.

– Ты, кажется, удивлена.

– Это удивительно по-домашнему, – произнесла она, зажав рот рукой, когда до неё дошло, что она сказала.

Сакура со смущением наблюдала, как один уголок его губ опустился, прежде чем изогнуться вверх. В уголках его рта появились ямочки, когда он начал громко смеяться. Вид его нахмуренных бровей и руки, прижатой ко рту, когда он пытался вернуть себе самообладание, заставил её захихикать от удовольствия.

– Извини.

Мысленно Сакура обмахивалась веером.

– Не нужно извиняться, – сказал Итачи. – Это была… самая искренняя вещь, что я слышал от кого-либо за многие годы.

Она наклонила голову и слегка улыбнулась, глядя на него снизу вверх. Опьянённая взбалмошностью, Сакура наклонилась вперед:

– А… ты надеваешь фартук, когда готовишь?

– Конечно.

– Он с оборками?

Итачи выглядел довольным. Её удивило, как легко было разговаривать с ним, когда он ослаблял бдительность. Он откинулся на спинку кресла и уверенно сказал:

– Возможно.

Она хотела рассмеяться над образом, который с готовностью подкинул её мозг: Учиха Итачи, грозный капитан АНБУ и вундеркинд Учиха, одетый в розовый фартук с оборками, готовит еду. Но от его взгляда у неё перехватило дыхание, и Сакура впервые была уверена, что ей не померещилось. Её сердце пропустило удар, когда она изо всех сил пыталась определить, что скрывалось за его поразительными тёмными глазами, пока оно не исчезло… Но её отвлёк нёсшийся по лестнице Наруто, за которым быстро следовал Саске.

В ту долю секунды, когда она отвела глаза, взгляд Итачи, казалось, перестал быть пламенным, а на его лице появилось стоическое выражение – он смотрел на своего младшего брата и их шумного белокурого товарища по команде.

Сакура изо всех сил старалась не выглядеть слишком разочарованной.

– Готовы? – радостно сказал Наруто.

– Готовы, – подтвердила она, вставая со своего места.

***

Сакура любила ужины с командой.

Ей нравилось, как Наруто болтал о прошедшем дне и поднимал настроение всем, кто сидел за столом. Ей нравилось, как Саске тщательно изучал меню и находил единственное блюдо, в котором было больше всего овощей, и как тщательно он насыпал приправы, принюхиваясь к каждой, прежде чем добавить её в свою еду. И то, как Какаши сидел рядом с ней, всего мгновение изучая меню в поиске своих любимых блюд, которые он рекордно быстро съедал, когда они не смотрели, уважая его скромность.

Она мысленно хихикнула. «Честное слово, этот мужчина…»

Признавшись Хинате в своей влюбленности в бывшего учителя, Сакура стала стараться всегда садиться рядом с ним, когда они вчетвером занимали столик. Дошло до того, что Наруто и Саске непроизвольно садились на одну сторону, чтобы она и Какаши заняли места напротив них.

Сакура втайне считала, что ребята всё ещё не отказались от возможности увидеть, как он снимает маску во время ужина. Конечно, Какаши удавалось ускользать от их взглядов во время каждого ужина, чаще всего раздувая пламя их соперничества, что отвлекало их друг на друга. К тому времени, как их спор разрешался, тарелка Какаши успевала опустеть, и парни всегда выглядели удручёнными.

Какаши никого не подпускал к себе близко и был не из тех, кто часто прикасается к людям. Её единственный шанс прикоснуться к нему, не считая моментов, когда она лечила его, был сидеть рядом с ним во время их ужина. Ощущение его бедра, прижатого к её бедру, жар от его тела, моменты, когда их руки случайно касались друг друга, или то, как она почти тонула в его запахе… Это была самая тесная близость, которую она когда-либо делила с Копирующим ниндзя, и это были её любимые моменты.

Да… Она любила ужины с командой.

За исключением тех случаев, когда они вызывали какие-то непонятные чувства.

Вместо длинных мускулистых бёдер Какаши к ней прижималось более тонкое бедро. Сакура не была уверена, но Итачи казался теплее: нечаянно коснувшись его руки, когда он потянулся за соевым соусом, она могла поклясться, что он почти обжёг её. Другой рукой она нервно барабанила по ноге под столом, надеясь, что Итачи не заметит, как он на неё действует.

– Рамен в Стране Молний отличается от конохского, – голос Наруто вернул её на землю, и она уставилась на него, пока он внимательно изучал свою миску. – У свинины другой вкус.

– Тебе не нравится здешний рамен? – спросила она, пытаясь отвлечься от удивительно красивых рук Итачи, подносящего ко рту горку лапши. Краем глаза она видела движение мускулов под его бледной кожей, едва заметные чёрные волоски и вены, бегущие от пальцев к бицепсам и выше.

«Почему я так смотрю на его руки?» – подумала она.

«Обычно их не видно», – просветила её Внутренняя Сакура.

Наруто поднял на неё глаза.

– Ну… он хороший… – она ждала, что он продолжит объяснять, но Наруто просто погрузился в свою миску и стал поглощать остатки еды.

Она переглянулась с Саске. Взгляд его иссиня-чёрных глаз убедил её, что ей не показалось – Наруто был чем-то озабочен. Она была уверена, что до конца вечера блондин озвучит, что его беспокоит.

Сакура поднесла ложку бульона ко рту, оглядывая ресторан. Группа девушек, сидевших за соседним столиком, смотрела на Саске, хихикая каждый раз, как он делал движение или говорил. Её товарищ по команде, казалось, заметил это, но воспринял спокойно, полностью игнорируя их. Однако она не могла не заметить, как он слегка покраснел.

– Не в твоём вкусе? – поддразнила его Сакура.

Его тёмные глаза инстинктивно метнулись к столику девушек, заставив всех троих тихонько взвизгнуть. Саске покраснел ещё больше и пригвоздил Сакуру взглядом.

– Нет, – решительно сказал он, отпивая из стакана.

Она усмехнулась и откинулась назад, изо всех сил стараясь не обращать внимание на прикосновение ноги Итачи к её ноге и бабочек, которые, казалось, вернулись и с новой силой запорхали внутри неё. Она неосознанно прижала руку к животу в надежде успокоить их. Это движение привлекло внимание Итачи, его тёмные глаза сначала изучали её руку, а затем он поднял их и встретился с ней взглядом.

Её щек коснулось тепло, и она покачала головой, показывая ему, что с ней все в порядке. Он нахмурился, и в его взгляде мелькнуло беспокойство, прежде чем он слегка кивнул и продолжил есть. Она судорожно выдохнула и снова подняла глаза, но увидела, что через стол на неё внимательно смотрит Саске.

Он поднял бровь, и на его губах появилась едва заметная ухмылка.

– Не в твоем вкусе? – он заговорил достаточно тихо, чтобы она услышала, и кивнул в сторону другого посетителя. Мужчина сидел за стойкой бара, и Сакура была абсолютно уверена, что за весь вечер он не удостоил её ни единым взглядом.

Сакура громко выругалась про себя.

Саске был достаточно хитёр, чтобы сбить с толку Наруто и Итачи, если бы они подслушивали, но он знал, что она поймёт правильно. Он явно спрашивал её об Итачи. Мысленно молясь, чтобы пол разверзся и поглотил её целиком, Сакура судорожно сглотнула, расправила плечи и заставила себя принять бесстрастный вид.

– Нет, – спокойно ответила она.

«Врунья», – самодовольно сказала Внутренняя Сакура.

Судя по выражению глаз Саске, он ей не поверил, но, к счастью, сменил тему.

– Капитан Учиха, – заговорил Наруто. Скрестив руки на груди и откинувшись назад, он выглядел нехарактерно серьёзным. – Что случилось с Орочимару?

И Саске, и Сакура перевели взгляд с Наруто на Итачи. Тот сделал глоток воды, обдумывая вопрос.

– Сформулируй точнее, Наруто-кун.

– Он ведь не всегда был таким… правда?

– А, – сказал Итачи. – Насколько я понял, Орочимару ставил эксперименты на трупах в Конохе в надежде создать новое дзюцу. В конце концов он заменил трупы похищенными горожанами. Когда об этом узнал Третий, они напали на его убежище, и Орочимару сбежал. Вскоре после этого его заклеймили как ниндзя-отступника.

– Но он ведь был гением, сражавшимся за Коноху, – сказал Наруто, нахмурившись ещё больше.

– Гений… – Итачи покатал это слово во рту, словно пробуя его на вкус. – Быть лучшим или талантливым в чём-то – это ещё не всё. Когда у тебя есть власть или великая сила, ты становишься высокомерным и отдаляешься от мира, независимо от того, насколько желанным и востребованным ты был вначале.

– Но у него были друзья… Извращённый Отшельник и бабуля Цунаде были его товарищами по команде, – заметил Наруто.

Уголки рта Итачи на мгновение приподнялись.

– Ты совершенно прав. Но иногда кто-то идёт по пути, по которому другие не могут следовать. Я уверен, что именно это и случилось с Орочимару. Джирайя-сама и Цунаде-сама пытались вернуть его в Коноху, но в конце концов потерпели неудачу.

Наруто посмотрел на неё и Саске, в его голубых глазах мелькнуло беспокойство. Сакура точно знала, что его беспокоило – Команду Семь часто сравнивали с Легендарной троицей. Она ободряюще улыбнулась и потянулась к нему через стол. Он расцепил руки и крепко схватил её ладонь.

– Не волнуйся, – ласково сказала Сакура. – С нами такого не случится.

Он слегка сжал её руку и перевёл взгляд на Саске. Младший Учиха лишь молча кивнул в знак согласия.

– Саске, теме, – проревел Наруто, обнимая его за шею. – Я знал, что у тебя есть сердце.

Мягкое выражение на лице Саске быстро исчезло, когда он попытался освободиться.

Сакура рассмеялась, откинувшись назад и обнаружив, что Итачи пристально смотрит на Саске. Его губы растянулись в улыбке при взгляде на младшего брата. Ямочки на щеках, которые она заметила раньше, появились снова, а в уголках его тёмных глаз образовались едва заметные морщинки. Сакура с удивлением наблюдала за происходящим, наконец-то увидев Итачи без выражения сдержанности и настороженности.

По коже разлилось тёплое чувство, когда она увидела его великолепную улыбку, а также чистую любовь, которую он явно испытывал к младшему брату.

Сердце Сакуры ёкнуло, когда она осознала, что Итачи был словно двое разных людей. Один из них был умелым, закалённым и профессиональным шиноби, который поднялся по служебной лестнице и занимал одну из самых высоких должностей в Конохе. Другой, тщательно спрятанный под всеми слоями и за возведённым им ограждением, был Мальчик-с-данго.

========== Глава 5 ==========

Сакура стояла перед дверью Итачи в половине седьмого утра.

Сделав глубокий вдох, она тихо стукнула дважды, сразу же услышав движение внутри.

Итачи приоткрыл дверь. Удивление, промелькнувшее на его лице – Сакура заметила – казалось, сразу же исчезло и уступило место его обычному спокойному выражению.

– Сакура, – тихо сказал он в знак приветствия, полностью открывая дверь. Её глаза бегло скользнули по его телу.

Очевидно, она застала его в процессе сборов. Он был одет в тёмные штаны, идеально облегающую чёрную безрукавку и сетчатую майку, которую она заметила накануне. Его длинные волосы были собраны в высокий хвост.

– Доброе утро, – сказала она в ответ. – Я пришла проверить твой глаз до нашего отхода.

– Мой глаз? – сказал Итачи, подняв бровь.

– Да, – Сакура опустила руки на бёдра. – Вчера он кровоточил. Поскольку сегодня мы встречаемся с Миямидзу и его возможными сопровождающими, я бы хотела провести краткий осмотр на предмет того, не воспалены ли твои кровеносные сосуды. Вчера я залечила большую часть повреждений, но все равно хотела бы проверить.

Его ониксовый взгляд метался между её глазами, оценивая, всерьёз ли она. Сакура по опыту знала, как сильно Саске, Какаши и весь клан Хьюга презирали суету медиков вокруг своих глаз. Они тщательно охраняли своё додзюцу. Она предположила, что то же самое будет и с Итачи.

– Хорошо, – сказал он наконец к её удивлению, отступая в сторону, чтобы она могла войти.

Его комната была точной копией её. Белые занавески были раздвинуты, впуская в комнату первые лучи солнца. Он приоткрыл окно, через которое она слышала пение птиц. Футон уже был безупречно собран, простыни сложены в идеальные квадраты рядом с матрасом. Итачи подвинул маленький деревянный столик в центр комнаты, поставив на него чашку дымящегося зелёного чая.

– Чаю? – спросил он из-за её спины.

– Если можно, – сказала Сакура, присаживаясь на одну из подушек рядом со столом. Она терпеливо ждала, пока он нальёт напиток из горячего чайника и поставит перед ней чашку, а после сядет рядом. – Спасибо, – пробормотала она.

– Конечно, – ответил он, сделав маленький глоток.

– Это обычная проверка, – ободряюще заметила Сакура.

– Понятно, – спокойно ответил Итачи. – Приступай по готовности.

Она кивнула и подняла руку, накапливая чакру в кончиках пальцев. Его ониксовые глаза повернулись к её пальцам и проследили за ней, когда она уверенно поднесла руку к его глазу. Она глубоко вздохнула и прижала ладонь к его лицу, наслаждаясь тем, как его длинные ресницы щекочут её прохладную кожу.

– Глаз тебя беспокоит? Зуд, жжение?

– Нисколько.

Она исследовала кровеносные сосуды в его глазном яблоке и вокруг него, обнаружив, что большинство из них полностью зажили. Её чакра пульсировала, пока она быстро восстанавливала нанесённые сосудам повреждения.

– Твой глаз раньше кровоточил?

– Раз или два.

– Во время выполнения этой техники?

Он заколебался.

– Да.

– Постарайся использовать её как можно реже, – осторожно сказала Сакура. – Твой Шаринган напрягает окружающие его мышцы, нервы и сосуды. Они хрупкие и могут порваться, если напрягать их слишком сильно, – закончив процесс исцеления, Сакура убрала ладонь и обхватила чашку с чаем. – Если ты продолжишь пользоваться ею в отсутствие медика, есть вероятность, что ты в конце концов ослепнешь.

Итачи молчал, обдумывая полученную информацию.

– Капитан… – заговорила она, привлекая его внимание. – Что это была за техника?

– Аматэрасу, – сказал Итачи в качестве объяснения. Увидев смущённое выражение её лица, он продолжил: – Когда мои глаза полностью пробудились, проявилось несколько новых техник. Одной из них была Аматэрасу.

– А этот… красный гигант? – спросила она.

Он поднёс чашку к губам и сделал глоток.

– Сусаноо. Моя абсолютная защита.

– Это действительно так, – она улыбнулась. – Я никогда не видела ничего подобного.

Итачи кивнул.

– Эта техника считается одной из вершин Шарингана.

– Значит, Саске или Какаши тоже смогут овладеть ею? – спросила Сакура.

Его глаза, казалось, мгновенно омрачились.

– Теоретически, – сказал Итачи после паузы.

– Я… удивлена, что ты так откровенно рассказываешь о своём додзюцу и его техниках… – Сакура обвела пальцем край чашки, заметив, как его глаза следят за этим её движением.

– Я доверяю тебе, – тихо сказал Итачи. Она посмотрела ему в глаза, не в силах скрыть своё удивление. По её лицу медленно распространился жар, она наклонила голову и прикусила губу изнутри, пытаясь сдержать глупую улыбку. Время тянулось, пока она подыскивала ответ.

– И почему же? – наконец спросила она хрипло, её горло сжалось. Сакура могла поклясться, что слышит, как в ушах стучит её собственное сердце. Когда он не ответил, Сакура осмелилась наклониться чуть ближе, чтобы поймать его взгляд. – Прости, капитан, но ты не похож на доверчивого человека.

Его ониксовые глаза поймали её взгляд, а уголки губ приподнялись в полуулыбке, которую она не могла понять.

– Не считая меня, Саске безоговорочно доверяет троим людям. Я верю суждениям своего младшего брата.

Сакура застенчиво отвела глаза и допила остатки чая.

– Приму это как комплимент. Я пойду.

– Спасибо, – сказал Итачи, вставая и следуя за ней к двери.

– Это мой долг, – бросила Сакура через плечо, прежде чем выйти. Итачи кивнул и осторожно закрыл за ней дверь. Только услышав, как он отошёл вглубь комнаты, она наконец почувствовала, что снова может дышать.

***

Глубоко в стране Молний, недалеко от берега озера, где они должны были встретиться с заказчиком, бок о бок стояли Сакура и Наруто, наблюдая за восходом солнца. Озеро было окружено несколькими окутанными туманом скалами, чьи тёмные вершины резко контрастировали с безоблачным алым и лазурным небом.

Наруто приставил ладонь козырьком ко лбу, закрывая глаза от солнца, и присвистнул, любуясь захватывающим видом. Поверх стандартной формы он повязал большой красный шарф и надел пару древних на вид перчаток. Его голубые глаза блестели от возбуждения, а сам он прыгал с ноги на ногу в отчаянной попытке согреться.

– Думаешь, они уже там? – спросил он, прищурившись, как будто мог видеть братьев Учиха на расстоянии.

– Они, наверное, проверяют периметр, – предположила Сакура, потирая руки. Так далеко на севере ветер щипал её кожу даже несмотря на то, что на ней было надето несколько слоёв одежды.

Где-то далеко внизу братья Учиха готовились к встрече, а Наруто время от времени входил в режим Отшельника, чтобы прощупать источники чакры рядом с ними. Она глубоко вздохнула, наблюдая, как её дыхание выходит серебристыми клубами.

– Эй, Наруто… можно тебя кое о чём спросить?

– Всегда, – усмехнулся блондин, искоса взглянув на неё.

– В последнее время я много думала о своей жизни и своих амбициях, – нерешительно сказала она, теребя пурпурные перчатки. – У вас с Саске всегда были чёткие амбиции… Это заставило меня задуматься о том, чего хотела бы достичь я. Не похоже, что моя генинская мечта всё ещё на плаву, так сказать, – пошутила она, заработав громкое фырканье от Наруто.

– Есть идеи?

– Одна. Я думала поделиться с тобой и узнать твоё мнение… Ты же следующий Хокаге и всё такое, – сказала Сакура, тихо смеясь, а на его щеках появился слабый румянец.

– Валяй, – сказал Наруто, убирая руки в карманы и поворачиваясь к ней лицом.

– Детская психиатрическая клиника, – сказала она, не сводя глаз с замёрзшей реки вдалеке. Краем глаза Сакура заметила широко раскрытые глаза Наруто. – На это меня, как бы, вдохновили… ну, в общем, все. Саске практически остался один после резни Учиха. Ты был предоставлен сам себе… Какаши переживал смерть своих товарищей по команде и был помещён в отряд убийц вместо команды, которая помогла бы ему пройти через это… И в Конохе гораздо больше примеров людей, которые должны были бы иметь безопасное место, – Сакура посмотрела на него сквозь ресницы. – Что думаешь?

Наруто глубоко вздохнул и взял её за руки.

– Я думаю, это именно то, что нужно Конохе, – серьёзно сказал Наруто, крепко сжимая её ладони. Она вздрогнула, увидев непролитые слёзы в уголках его глаз, и потянулась рукой к его щеке.

– Я никогда не говорила тебе этого, но мне жаль, – тихо сказала Сакура. – Мне не следовало обращаться с тобой так, как я делала это будучи моложе, и я—

– Прекрати, – перебил Наруто, положив руки ей на плечи. – Не нужно извиняться.

– Но—

– Нет, – ответил он с широкой улыбкой. – Слушай будущего Хокаге.

– Да, Хокаге-сама, – сказала она, шутливо толкая его в плечо.

Наруто усмехнулся и вновь перевел взгляд на озеро.

– Раз уж ты заговорила об этом… Я всё время думаю кое о чём.

– О чём же?

– Почему ты отказалась от Саске?

Сакура заправила розовую прядь за ухо, обдумывая вопрос. Её чувства к Саске со временем ослабли, но она не считала, что полностью отказалась от него до того момента, как поняла, что положила глаз на некоего сереброволосого джоунина.

– Я думаю… в какой-то момент я поняла, что, несмотря на то, что я люблю Саске, я не влюблена в него. Уже нет.

Наруто задумчиво скрестил руки на груди. Вокруг его глаз появились красные отметины, и он на мгновение закрыл их, сосредоточившись на источниках чакры вокруг себя. Удовлетворённый, он вышел из режима Отшельника и стал тихонько напевать.

– А почему ты спрашиваешь?

Он пожал плечами.

– Ты была без ума от него много лет, а потом это просто исчезло… – Наруто сделал паузу, нахмурившись, глядя вдаль. – Мне было интересно, не случилось ли чего между вами двумя. Но потом вы будто бы стали друзьями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю