355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » F.M. Wrights » Labyrinthine (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Labyrinthine (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 декабря 2020, 18:30

Текст книги "Labyrinthine (ЛП)"


Автор книги: F.M. Wrights



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 30 страниц)

Следующий поцелуй был мягким и медленным в уголок её рта, почти не касаясь губ. Сакура тихонько всхлипнула и легонько шлёпнула его по плечу, когда поняла, что он ухмыляется ей в лицо. Итачи издал забавный звук и отодвинулся ровно настолько, чтобы поймать её взгляд: он молча спрашивал, уверена ли она.

Как только Сакура собралась кивнуть, Итачи невероятно быстро выпрямился, оглянувшись через плечо на входную дверь. Через долю секунды Сакура почувствовала быстрое приближение хорошо знакомой ей чакры – Саске.

«Я могу сказать, что это дружеский визит… Но сейчас уже за полночь. И Саске знает, что меня влечёт к Итачи…» – лихорадочно думала она, вскакивая со стула и перебирая в голове все варианты. – «Переместиться? Нет, Саске почувствует».

– Ты помнишь, где моя спальня? – спросил Итачи.

– Э-э, да, – выдавила Сакура.

– Иди, – приказал Итачи, не оставляя места для споров. Не используя чакру, Сакура на полной скорости помчалась к комнате в дальней части дома, где она застала его после душа несколько недель назад. Она вошла в комнату как раз в тот момент, когда Саске приземлился у входной двери, и молилась, чтобы Итачи не забыл о её ботинках у входа.

Вдалеке она услышала, как в замке поворачивается ключ. Итачи появился в дверном проёме, неся в руках её чашку и ботинки. Он закрыл за собой дверь, поставил чашку на стол и приглушил свет.

– Саске сюда не зайдёт, – она едва слышала Итачи.

Сакура молча кивнула, пытаясь заставить своё сердце биться в нормальном ритме, и оглядела комнату. Несмотря на скудное убранство, комната казалась больше, чем вся её квартира. Дверь слева была приоткрыта: за ней она уловила блеск белой плитки. «Конечно, у него своя ванная», – подумала Сакура, беззвучно пробираясь к окну, когда Саске закрыл входную дверь в другом конце дома.

– Мне следует сбежать? – произнесла Сакура одними губами.

Итачи беззвучно подошел к ней и, слегка наклонившись, прошептал:

– Если хочешь. Но он вряд ли пробудет здесь долго.

Сбитая с толку, Сакура подняла на него взгляд, но его тёмные глаза, казалось, следили за перемещением Саске по дому, пока он мягкими шагами шёл по коридору и вошёл, видимо, в свою комнату. Через минуту Саске снова вышел оттуда, проходя мимо комнаты Итачи. Только когда она услышала тихий звук закрывающейся входной двери, Сакура, наконец, снова выдохнула.

– Как ты…?

– Саске редко ночует здесь по понедельникам, – сказал Итачи, поворачиваясь и встречаясь с ней взглядом.

– Та гражданская девушка? – быстро сообразила Сакура.

– Одна из них.

Сакура тихо засмеялась и обнаружила, что её веселье передалось Итачи. Внезапно осознав, что они стоят в тёмной комнате, и вспомнив чувственные поцелуи Итачи, которые он подарил ей ранее, Сакура перестала смеяться, у неё пересохло во рту. Очевидно, Итачи понял это и снова включил свет.

– Твой брат бывает невовремя, – тихо пошутила Сакура.

Итачи посмотрел на неё через плечо и усмехнулся.

– Вынужден согласиться.

– Скажи мне кое-что, – сказала Сакура, облокачиваясь на стол и делая глоток чая. Он выпрямился и выжидающе посмотрел на неё. – Помню ли я, где твоя спальня?

К её удивлению, уголки его рта поползли вверх, и он отвёл глаза.

– О боги, ты знал, что я пялилась на тебя в тот день, да? – Сакура смущённо зашипела, но не смогла сдержать улыбки, когда Итачи тихо рассмеялся. – Только не лги мне, Итачи.

– Я никогда не лгал тебе, Сакура, – серьёзно сказал Итачи, хотя на его губах всё ещё играла улыбка. – Да, я знал, что ты стоишь здесь.

Она застонала, уткнувшись лицом в ладони.

– Прости, – пробормотала Сакура, глядя на него сквозь пальцы.

– Не нужно извиняться, – мягко сказал Итачи. – Я был… польщён.

– О? – её щёки залил румянец.

– За мной не так уж часто подглядывают в моём собственном доме… – сказал Итачи, и его лицо осветила улыбка. Сакура насмехалась над ним в притворном разочаровании, пока его слова не дошли до её сознания.

– Ты… не часто приводишь сюда женщин? – застенчиво спросила Сакура.

Итачи посмотрел на неё, и с его губ исчезла улыбка, он убрал руки в карманы. Его уверенность, казалось, почти исчезла, а щёки украсил слабый румянец.

– Ты первая увидела мою спальню.

– О… – выдохнула она.

Итачи сел на кровать, наблюдая за ней с другого конца комнаты, будто он не доверял себе находиться к ней ближе. В каком-то смысле Сакура полагала, что он прав. Между ними возникло странное притяжение; даже сейчас её тело жаждало продолжить с того момента, на котором они остановились – почувствовать его губы на своих губах.

– И что теперь? – спросила Сакура, усаживаясь на стул возле стола и водя пальцем по краю чашки. Она не осмеливалась смотреть на него. Вместо этого её взгляд упал на фотографию в рамке на его столе: она легко узнала маленьких Саске и Итачи. Судя по виду Саске, он только что поступил в академию. Позади обоих братьев стояли совершенно потрясающая темноволосая женщина с доброй улыбкой и строгий мужчина с каштановыми волосами.

Рядом с рамкой стояла еще одна фотография Итачи, на которой он был гораздо моложе. На ней он был примерно того же возраста, что и в тот роковой день, когда она встретила его. Мальчик постарше, лохматый, с широкой улыбкой, обнимал его за шею и, глядя в камеру, показывал знак мира.

– Давай поговорим, – сказал Итачи. Она обернулась.

– Поговорим?

Он наклонился вперёд, упёршись локтями в колени, сложил руки вместе и внимательно посмотрел на неё.

– Да.

Сакура скрестила ноги, надеясь выглядеть немного уверенней, хотя чувствовала, что погружается в глубокую яму. Она надеялась, что он встанет со своего места и заключит её в объятия. В то же время Сакура понимала, что он был человеком аналитического склада ума, который, вероятно, был глубоко смущён тем фактом, что его влекло к ней до такой степени, что его железную волю полностью сметало каждую их встречу. Она знала, что это так.

Итачи долго молчал.

– Мальчик на фотографии, это Шисуи? – нарушила молчание Сакура. Он поднял глаза, вздрогнув на долю секунды, и кивнул. Сакура снова повернулась к рамке и увидела увековеченную улыбку Итачи и восхищение в его глядящих на Шисуи глазах. – Он выглядит добрым.

– Он и был добрым… Шисуи был мне как старший брат.

Сакура не отрывала глаз от фотографии.

– Ты упоминал, что он умер до резни… Как это случилось?

– Он покончил с собой, утопился.

У неё перехватило дыхание, и она снова перевела взгляд на Итачи, смотревшего на рамку с фотографией, которую она изучала.

– Я видел, как он прыгнул в реку Накано.

– Я… прости, – пробормотала Сакура, смаргивая жгучие непролитые слёзы.

– Не нужно извиняться, – сказал Итачи, его тёмные глаза потеплели, когда он окинул её взглядом. – Должен признаться, когда ты сказала, что хочешь открыть детскую психиатрическую клинику, моя первая мысль была о Шисуи.

– Расскажи мне о нём, – осторожно попросила Сакура.

Итачи поднял на неё открытый и тёплый взгляд и некоторое время рассматривал её.

– Я познакомился с Шисуи, когда мне было четыре или пять, во время тренировки по метанию сюрикенов. Он тоже Учиха, дальний родственник. Даже в своём юном возрасте Шисуи был недоволен мироустройством и хотел его изменить. Меня тянуло к нему и его идеализму, и я обнаружил, что его идеалы совпадают с моими.

– Пацифизм? – спросила Сакура.

– И не только. Я поделился с ним своей мечтой стать Хокаге и надеждами на установление прочного мира. Хотя большинство Учиха посмеялись бы надо мной, Шисуи спокойно выслушал меня и начал вынашивать планы, как это сделать и как укрепить ослабленные связи между Учиха и Конохой.

Сакура слушала, как Итачи рассказывал ей истории о себе и Шисуи, о том, как Шисуи демонстрировал ловкость рук при обращении с острым как бритва кунаем, и как он стал известен как Шисуи Телесного Мерцания. В свою очередь, она рассказала ему об Ино, о том, как её дразнили в детстве, и как она наконец обрела в Ино своего первого друга; как она решительно разорвала дружбу, чтобы выйти из тени Ино, и как они снова нашли друг друга во время первых совместных экзаменов на чуунина.

Она рассказала ему всё об их первой встрече с Орочимару и покраснела, рассказывая о том, как защищала Саске и Наруто от шиноби Звука в Лесу Смерти. В свою очередь, Итачи рассказал о том, как во время нападения Девятихвостого, когда он был пятилетним мальчиком, сбегал с Саске от достигших квартала Учиха разрушений, защищая младшего брата.

Когда она закончила свой рассказ о том, как Команда Семь, наконец, сумела утереть нос Какаши, угрожая рассказать ему сюжет его новой грязной книжки – вызвав тихий смешок у понимающе кивнувшего Итачи – он поймал её взгляд.

– Расскажи мне о нём.

Она замерла.

– О Какаши? – Итачи молча кивнул. – Это немного неловко, – сказала Сакура, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо. Она поёрзала на стуле, задумчиво глядя на Итачи, и сокрушённо вздохнула. – Я начала понимать, что влюбилась в него примерно в это же время в прошлом году, если вкратце. Это безответно, и Какаши не знает. Вчера вечером Ямато дал мне понять, что Команда Семь – это семья. Я сделаю всё, чтобы уберечь эту связь.

Она молчала, пока Итачи обдумывал то, что она сказала ему.

– А что насчёт Югао? – наконец спросила она, во рту у неё пересохло.

Тёмные глаза встретились с изумрудными.

– Я присоединился к АНБУ в раннем возрасте и попал в отряд Какаши-сана. Узуки Югао была одним из членов АНБУ в команде Ро – так назывался наш отряд. Она также была знакома с Шисуи, окончив академию в том же возрасте, – он сделал паузу. – В ту ночь, когда ты нас видела, я был один и случайно столкнулся с ней.

Сакура наклонила голову и закусила губу.

– Итачи, что ты имел в виду, когда сказал, что не можешь быть этим человеком?

– Чего именно ты хочешь?

– Отвечать вопросом на вопрос очень невежливо, Учиха-сан, – шутливо сказала Сакура, вызвав у Итачи звук удивления. Она посерьёзнела, обдумывая вопрос. – Я… я не знаю. Любви? Это звучит так глупо, – Сакура подняла голову и встретила его вопросительный взгляд. – Я хочу чего-то… настоящего.

Где-то в глубине души Сакура задавалась вопросом, как до этого дошло. Она решила прийти к Итачи, чтобы внести ясность и либо отказаться от этого увлечения и остаться друзьями, либо полностью отказаться от участия в его жизни – и всё же она была здесь, обнажая всё это перед ним свои мысли. Ей казалось, что она вот-вот очнётся от сна.

– Настоящего, – Итачи перебирал это слово на языке, словно пробуя его значение, глядя в окно.

Вдруг ей пришло в голову, что она, возможно, не хочет ответа. Это откровение ошеломило её, и, сидя на стуле совершенно неподвижно, Сакура поняла, что не хочет, чтобы он её отверг. После бесчисленных отказов Саске это был один из немногих случаев, когда она открылась мужчине, и более того, Итачи ей действительно нравился. Если бы она спрятала ту часть себя, что была влюблена в него, они могли бы продолжить свою дружбу, не усложняя ситуацию.

– Не надо… – слабо прошептала она, когда Итачи снова повернулся к ней. – Ничего не говори.

Он продолжал молчать.

– Давай… давай забудем, ладно? – с надеждой спросила Сакура. – Ты не можешь быть таким человеком, и я не могу заставить тебя стать тем, кем ты не являешься, или не хочешь быть, или не можешь быть. Да я бы этого и не хотела, – она встала со своего места. – Я просила тебя быть эгоистом со мной, но, по правде говоря, только сегодня быть эгоисткой с тобой хотела я, – она одарила его фальшивой улыбкой, обогнула стул и направилась к двери, одержимая желанием сбежать, прежде чем рассыплется на части, хотя прекрасно понимала, что это уже почти произошло. – Извини.

Она добралась до двери и только успела её открыть, как слева от неё возникла рука Итачи и снова её закрыла. Сакура, затаив дыхание, смотрела на его длинные бледные пальцы и безупречно подстриженные ногти, отчаянно пытаясь разобраться в своих мыслях, когда тёплая и твёрдая грудь Итачи прижалась к её спине.

– Я—… Итачи? – прохрипела она.

– Будь эгоисткой со мной, – прошептал он ей.

Она вдохнула один раз, откинув голову назад и положив её ему на плечо.

Она вдохнула во второй раз, когда его руки обвились вокруг её талии.

Она вдохнула в третий раз, когда развернулась и сжала ткань его рубашки в своих руках.

Сакуру ошеломил жар в его тёмных глазах, отчего она ощутила вспышку острого желания, сжигающего её тело. Его глаза, казалось, потемнели ещё больше, когда он прижался к ней, его рука крепко обняла её, будто он хотел почувствовать каждую часть её тела своим. Большим пальцем он запрокинул её лицо к своему, и прикосновение его кожи обожгло её.

Сакура смело провела руками по его твёрдому, как камень, телу, наслаждаясь тем, как подрагивают его мышцы от её прикосновений. Он даже не поцеловал её, а она уже тяжело дышала.

– Скажи мне, чтобы я прекратил, – сказал Итачи низким, грубым голосом, его тембр послал новую волну возбуждения по её телу. В его глазах Сакура видела, что он держится за последние остатки своей силы воли, умоляя её остановить его, прежде чем он пересечёт черту, которую она жаждала, чтобы он пересёк.

Она обняла его, одной рукой проведя по грудным мышцам через рубашку, потом по ключицам, потом по затылку, где запустила пальцы в низкий конский хвост, наслаждаясь шелковистостью его волос. Другой рукой она обхватила его за талию, её рука легла чуть выше его ягодиц.

– Сакура… – мрачно произнес он.

– Я не хочу, чтобы ты прекращал.

Его тёмные глаза опустились к её губам, потемнев еще больше от необузданного голода, который одновременно пугал её и разжигал глубоко внутри неё огонь. Его рука двинулась вверх, оказавшись между её лопатками, он прижал её ближе к себе, другой рукой сжимая её волосы. Итачи двинулся, прижавшись к ней, и Сакура захныкала:

– Прошу, Итачи…

Он сорвался.

Их губы на краткий миг встретились в удивительно нежном поцелуе, прежде чем он отстранился, оценивая её реакцию.

Её дыхание сбилось, но она снова притянула его ближе и прижалась губами к его губам. Сакура застонала, когда он жадно поцеловал её, подражая её настойчивости. Его руки обхватили её лицо, скользнули в волосы, и он запрокинул её голову. Её ладони двинулись вниз, крепко сжимая его ягодицы и притягивая его к себе, а он инстинктивно расставил ноги, прижимая её к двери.

Вкус поцелуя Итачи превзошёл её ожидания. Когда он нежно раздвинул её губы своими, от ощущения его языка, скользнувшего внутрь её рта, из её горла вырвался всхлип. Итачи ответил ей низким стоном у её губ.

Сакуру поглощала необходимость быть к нему ближе, пробовать его тело и запоминать ощущение его кожи, и она скользнула пальцами под его рубашку, проводя по изгибам и впадинам его подтянутого живота. Итачи обхватил её за бёдра и раздвинул их, приподнимая её к двери и располагаясь между её ног. Ощущение его сильных рук вокруг бёдер и тепло его тела между ног заставили пылавший внутри неё огонь разгореться ещё сильнее, и она обвила ногами его талию.

Итачи оторвался от её губ, тяжело дыша и глядя на неё. Поддерживая зрительный контакт, он взял руки Сакуры в свои, приподнял их и прижал её запястья к двери, его губы целовали её вдоль линии шеи, пока одна рука медленно двигалась вниз по её грудной клетке. Она вздрогнула, и от этого движения немного соскользнула вниз, громко ахнув, когда её естество соприкоснулось с его твёрдостью.

Итачи тихо застонал, упираясь лбом в её плечо, и обеими руками обхватил её бедра, прижимаясь к ней всем телом. Сакура схватила его за рубашку, её потребность в нём стала почти болезненной, и она импульсивно прижалась бёдрами к его эрекции. Она чувствовала, как становится влажной, как её тело умоляло притянуть его к себе, опуститься на его твёрдый член и исследовать всё его тело языком, пока он заполнял её.

– Сакура… – сказал Итачи, его полуприкрытые глаза встретились с её. – Я должен остановиться.

Она крепко прижалась к нему, когда его слова отрезвили её, разгоняя дымку возбуждения и похоти.

– Но почему? – спросила она в замешательстве, которое тут же уступило место неуверенности. – Разве ты не…

Итачи хмыкнул, наклонился вперёд и захватил её губы в нежном, неторопливом поцелуе.

– Хочу, – тихо сказал он, ставя её на ноги и удерживая, пока она пыталась восстановить над ними контроль. – Но не могу.

– Опять эти слова, – прошептала Сакура, отпуская его рубашку.

Итачи ничего не сказал, нежно поглаживая её волосы, его дыхание выровнялось.

– А почему нет? – спросила она, решив на этот раз получить ответ.

Итачи молчал. Он обхватил рукой её подбородок, лаская большим пальцем её губы.

– Я не из тех мужчин, которые любят делиться, Сакура, – сказал он, его рука медленно двигалась вниз к её груди. Он положил свою большую ладонь ей на грудь и окинул её теплым взглядом. – В твоём сердце живет другой мужчина.

Она перестала дышать.

– Когда я касаюсь этих губ своими, – продолжал Итачи, проводя кончиками пальцев по её губам, – я хочу, чтобы ты думала только обо мне.

Он наклонился ближе, его рот оказался рядом с её ухом, а рука опустилась ниже. Она тихо застонала, когда его пальцы погладили внутреннюю поверхность её бедер, так близко к тому месту, где она хотела, чтобы он коснулся её, но при этом так далеко.

– Когда я доставляю тебе удовольствие, я хочу, чтобы с твоих губ слетало только моё имя.

– Итачи… – выдохнула она, хватая его за плечо, пока он продолжал гладить её бёдра. Сакура была такой влажной, что чувствовала собственный запах.

– Когда я погружаюсь в тебя, я хочу, чтобы ты чувствовала только меня.

Она ахнула и обеими ладонями схватила поглаживавшую её руку, глядя на него широко раскрытыми глазами. Его тёмные глаза говорили о том, что он желал её, но пока она смотрела, Итачи вновь их закрыл, а в уголках рта показались ямочки. Она приподнялась и осторожно поцеловала одну из них, запоминая ощущение его кожи на своих губах.

– Я думала, ты не можешь быть тем человеком.

Итачи издал удивлённый звук.

– Я тоже так думал.

– Что изменилось?

– Пока ничего, – сказал Итачи, гладя её по волосам. – Я был эгоистом с тобой сегодня, как и ты со мной. Завтра мы продолжим общаться как раньше, и у тебя будет время.

– Время? – переспросила Сакура, уткнувшись носом в его ладонь.

– Пора подумать, что именно ты ищешь, – ответил Итачи, убирая руку. Она на мгновение замерла, пока он рассматривал её. Сакура поняла, что он даёт ей возможность выбора. Либо они оставались друзьями, либо становились чем-то большим… В любом случае, он ценил их дружбу так же, как и она. Эта мысль согрела её.

– Ночь ещё не закончилась… Могу я ещё немного побыть эгоисткой? – неуверенно спросила Сакура. Итачи поднял бровь. – Уже поздно… и я хотела бы остаться здесь на ночь, – сказала она, густо покраснев. – Если ты хочешь спать один, я просто перемещусь домой. Я подумала… не знаю.

Не говоря ни слова, Итачи подошёл к своему гардеробу, вынул тёмную джоунинскую кофту и протянул ей.

– В ванной есть новая зубная щётка, если захочешь ею воспользоваться.

– Спасибо, – сказала Сакура, принимая свитер. Итачи просунул голову в ванную, включил свет и жестом пригласил её войти.

Ванная была безукоризненно чистой, хотя она и не ожидала ничего другого. Она закрыла дверь, сходила в туалет и порылась в шкафчике в поисках зубной щётки и пасты, о которых он говорил. Закрыв шкаф, Сакура посмотрела на себя в зеркало.

Волосы были растрёпаны, несмотря на все усилия Итачи пригладить их. Губы распухли от поцелуев, а в том месте, где Итачи слишком сильно посасывал её шею, красовалась крошечная красная отметина. Она направила чакру к ладони и залечила кожу, зная, что кто-то мог заметить и спросить её об этом. Но больше всего её удивили глаза: они просто сияли.

Глупо улыбаясь своему отражению в зеркале, Сакура почистила зубы, умылась и вытерлась одним из найденных ею алых полотенец. Вернувшись в спальню, она выключила свет и обнаружила Итачи в постели, всё ещё одетого в тёмную рубашку и серые брюки.

– Ты уверен, что всё в порядке? – спросила Сакура, имея в виду Саске в первую очередь.

– Саске вернётся только завтра после тренировки, – просто ответил Итачи.

– О, – Сакура забралась в постель, скользнув под одеяло. Итачи убедился, что ей удобно, и выключил свет.

В темноте Сакура едва могла разглядеть очертания его лица, но тем не менее улыбнулась ему. Её переполняли чувства, даже когда она обдумывала то, что он сказал ей. Хотя она бывала с другими мужчинами, Сакуру никогда не целовали так, как целовал её Итачи… Или прикасались так, как он прикасался к ней… Или говорили так, как он говорил с ней.

Сакура смело наклонилась и опустила голову на изгиб между его головой и плечом, положив руку ему на живот.

– Только сегодня, – сказала Сакура, зная, что он поймёт.

– Только сегодня, – подтвердил Итачи, обнимая её за плечи.

Тут ей в голову пришла одна мысль.

– Что ты больше всего любишь готовить?

Итачи молчал.

– Жареного осьминога, – сказал он наконец.

– Есть что-нибудь, чего ты не можешь?

Итачи долго молчал. На какое-то мгновение Сакуре даже показалось, что он уснул, прежде чем он очень тихо произнёс:

– Яичница.

Сакура разразилась тихим смехом, чувствуя, как в его груди раздаётся ответный смешок.

– Когда-нибудь я тебя научу, – пообещала Сакура.

– Жду с нетерпением.

========== Глава 14 ==========

Сакура проснулась в пустой постели.

Она не смела надеяться проснуться рядом с Итачи, но всё же испытала разочарование, приоткрыв один глаз и обнаружив, что место рядом с ней пустует. Проведя по нему рукой, она почувствовала, что простыни были холодными – Итачи ушёл довольно давно.

Потягиваясь под одеялом, Сакура подавила широкий зевок, а затем выскользнула из невероятно удобной кровати Итачи. Она аккуратно сложила его кофту и положила поверх одеяла, прежде чем натянуть штаны и свитер. Когда Сакура вошла в ванную, она бегло проверила, выглядит ли она хоть наполовину прилично, после чего подошла к двери с ботинками в руках.

Осторожно высунув голову в коридор, Сакура прислушалась, нет ли Саске. Она вышла на цыпочках из спальни со скрытностью, достойной куноичи её уровня, и направилась к выходу. В очередной раз завернув за угол и оказавшись недалеко от кухни, она почувствовала восхитительный запах. Раздумывая, стоит ли ей обойти это место стороной, Сакура поняла, что Саске ненавидит готовить… Что могло означать только одно: это Итачи делает завтрак.

Выглянув из-за угла, Сакура увидела Итачи, стоящего у плиты, одетого в те же серые трикотажные брюки, что и накануне вечером, и новый тёмный свитер. Вокруг его талии был повязан простой тёмный фартук. Нахмурившись, она шагнула в сторону кухни, заставив Итачи посмотреть на неё.

– А я была уверена, что он с оборками…

– Прости, что разочаровал.

Сакура улыбнулась, усаживаясь за стойку.

– Ты готовишь завтрак. Думаю, ты не разочаровал меня.

Итачи поднял голову, и в его тёмных глазах мелькнула улыбка.

– Хорошо спалось?

Сакура почувствовала, как по щекам пополз румянец. Она заснула в его объятиях, её нога была крепко зажата между его ног. Он прижимал её к своей груди, нежно поглаживая пальцами её спину, пока она засыпала. Это был лучший сон в её жизни.

– У тебя хорошая кровать.

Он молча повернулся к плите, чтобы помешать мисо-суп, который готовил. Она тихонько наблюдала, как он нарезал для супа тофу и овощи на совершенно равные части, восхищаясь тем, как легко он управлялся с ножом.

– Ты делаешь это действительно хорошо, – сказала Сакура, подперев щеку рукой, когда он проверил рис на готовность.

– По-домашнему, – сказал Итачи, искоса поглядывая на неё.

Сакура тихонько хихикнула.

– Я задела тебя?

– Нет, – произнёс Итачи с лёгкой улыбкой, кладя немного риса в миску для неё. Он поставил перед ней тарелку с мисо-супом, после чего открыл духовку, достал оттуда жареную рыбу и, опустив её на середину стола, занял место напротив Сакуры.

– Спасибо, – сладко сказала она, принимая протянутые ей палочки.

– Не за что, – ответил Итачи, его глаза скользнули к её, прежде чем он зачерпнул немного риса и переключился на еду.

Сакура смотрела на него сквозь ресницы, изучая изгиб его губ, пока он молча ел. Она была поражена тем, как невероятно соблазнительно он выглядел. Сидя напротив неё и тщательно снимая кожицу с рыбы, прежде чем откусить кусочек, Итачи не был похож на одного из самых сильных шиноби в мире. Он был похож на молодого красивого мужчину, целовавшего её всего восемь часов назад.

От воспоминаний о его сильном теле, прижимавшемся к ней, по спине пробежали мурашки, и Сакура поспешно принялась есть, пытаясь не обращать внимания на нахлынувшую волну возбуждения. Они договорились, что продолжат дружить после того, как ночь закончится, и что у неё будет время. Но что это значит? Итачи будет ждать, пока она примет решение? Он ожидал, что она придёт к выводу, что у них ничего не получится? После того, как он целовал её так страстно и самозабвенно, Сакура никак не могла изгнать его из своих мыслей.

Даже сейчас её тело жаждало его. Ей было трудно сосредоточиться на чем-либо, кроме мысли о том, как сильно ей хотелось его прикосновения. Сакура мысленно застонала. Если бы она чуть-чуть протянула руку, то легко смогла бы коснуться его пальцев. Сердце бешено забилось при мысли о его тёплых руках на её теле.

– Ты когда-нибудь был влюблён? – выпалила Сакура.

Итачи удивлённо приподнял бровь и посмотрел на неё.

– То есть… я не имею в виду в меня, ничего такого, – взволнованно сказала Сакура, размахивая перед собой руками. – Я просто… давно об этом думаю, и никто, похоже, не может дать мне ответ.

– Ответ?

Она помешала суп.

– Я думала, что любила долгое время… – она подняла глаза и встретилась с ним взглядом. – Ну, Саске. Но я справилась с этим, и с тех пор… У меня, конечно, было несколько увлечений, но ничего… глубже. Мне просто интересно, в чём будет разница, – она тихо рассмеялась. – Я даже Какаши спрашивала.

– Я никогда не был влюблён, – сказал Итачи.

– О, – ответила она, не понимая, почему почувствовала странное облегчение.

– Но я думаю, что несмотря на всю сложность чувств это довольно легко объяснить, – продолжал Итачи, делая глоток супа. Удивлённая, Сакура наклонилась вперёд, ожидая продолжения. – Увлечённость возникает, когда тебя кто-то привлекает: либо физически, либо потому, что этот человек обладает определённым обаянием. Любовь же приходит, когда ты принимаешь человека таким, какой он есть, и учишься восхищаться как его достоинствами, так и его недостатками.

Ошеломлённая, Сакура смотрела, как он продолжил есть, будто только что закончил говорить о прогнозе погоды. Это звучало достаточно просто, и она не могла отрицать, что в его словах была доля правды… но был человек, чьими достоинствами и недостатками она восхищалась.

Это была некий сереброволосый Копирующий ниндзя.

Так что же оставалось ей и Итачи?

Было ли это простое увлечение? Была ли это просто похоть, которую она чувствовала, когда бежала к его дому посреди ночи? Неужели это только гормоны заставляют её просить его, умолять быть с ней эгоистом? Неужели она испытала чувство глубокого счастья, засыпая в его объятиях, просто потому, что кто-то наконец обнял её?

Она не чувствовала, что это нечто настолько простое.

Она чувствовала, что принадлежит ему. Не как член команды, не как подчинённый, не как друг, а как женщина.

– О, – выдохнула наконец Сакура. Когда Итачи поднял на неё глаза, она поняла, что не может отвести взгляд. Пойманная в ловушку светом его тёмных глаз, Сакура сидела неподвижно. Она сложила пальцы вместе, демонстративно игнорируя то, как они дрожали.

– Каков был ответ Какаши-сана?

– Он сказал, я пойму, когда это случится, – прошептала Сакура.

– Он не ошибается.

Сакура не смогла сдержать тихий смешок.

– Думаю, нет.

Она молча доедала завтрак, наблюдая, как Итачи убирает на кухне и наливает себе стакан сока, предложив и ей. Когда она закончила, Итачи вымыл её тарелку, несмотря на протесты Сакуры, и обошёл стойку как раз в тот момент, когда она спрыгнула с табурета.

Близость к нему заставила её сердце забиться ещё сильнее, когда проходящий мимо Итачи коснулся её руки. Она сделала крошечный вдох, ощущая лёгкое касание его пальцев. Сакура чувствовала на себе его обжигающий взгляд – он смотрел на то место, где соприкасалась их кожа. Её живот пронзили толчки возбуждения, когда Итачи поднял глаза, встречаясь с ней взглядом – в них горел тёмный огонь.

Через мгновение Сакура почувствовала, как его пальцы скользнули вниз по её предплечью.

Она видела, как от его нежного прикосновения волоски на её руке встали дыбом. Тело гудело от возбуждения в предвкушении того, что он снова прикоснётся к ней вот так. Когда его пальцы достигли её, Итачи убрал руку и отступил.

– Я лучше пойду, – тихо выдохнула Сакура.

Он посмотрел на неё через плечо, не говоря ни слова, его тёмные глаза были непроницаемы. Наконец, Итачи кивнул и молча проследовал за ней к выходу. Она надела сапоги, застегнула молнию и повернулась к нему.

– Спасибо, – сказала Сакура, склонив голову и глядя на него сквозь ресницы. – За… ну… за завтрак. И разговоры… И…

– Не нужно благодарить меня, Сакура.

– До встречи, – тихо сказала она и, улыбаясь, протянула ему руку. Наслаждаясь ощущением его пальцев, скользящих по её ладони, Сакура мягко сжала их и отпустила. – Увидимся в понедельник.

Итачи поднял руку, чтобы убрать выбившуюся прядь волос с её лица, слегка коснувшись щеки пальцами.

– Увидимся в понедельник.

***

На главной улице кипела жизнь, когда Сакура пошла за продуктами. Она напевала, беря спелые персики и проверяя их на наличие пятен, прежде чем положить в корзину для покупок. Пожилая владелица магазина благожелательно улыбалась Сакуре, показывая ей фрукты и овощи из нового урожая.

– Сакура! – раздался знакомый голос. Она обернулась и увидела спешащего к ней Саске. – Где ты пропадала? – спросил тот, остановившись рядом с ней.

– Бегала по разным вопросам, – ответила Сакура, надеясь, что он не поймает её на лжи. Его иссиня-чёрные глаза казались встревоженными, когда он пересёкся с ней взглядом.

– Асума мёртв.

Какое-то мгновение Сакура не могла осознать, что он говорит.

– Что?

Саске спрятал руки в карманы.

– Возле Храма Огня было совершено нападение, там заметили двух членов Акацуки. Пятая выслала несколько отрядов, один из которых был под командованием Асумы. Он был с Шикамару, Изумо и Котецу. Эти двое Акацуки устроили засаду, и Асума погиб.

Сакура уронила корзинку.

– Что с Ино? – в отчаянии спросила она, хватая его. – И Чоуджи?

– Всё в порядке. Они были в отряде Райдо вместе с Аобой, – сказал Саске, положив свои руки поверх её. – Они в больнице. Нам сообщили, когда мы были на тренировочной площадке. Я решил сообщить тебе до того, как ты туда пойдёшь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю