355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмер » Загадочные близнецы (СИ) » Текст книги (страница 17)
Загадочные близнецы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2020, 11:00

Текст книги "Загадочные близнецы (СИ)"


Автор книги: Эмер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

– Даже не пытайся меня убить, тогда точно не вернешься в свое измерение, – поспешил внести ясность Диппер. – Пентаграмма среагирует только на мой голос. Покинуть ее ты не сможешь, а из-за неполного воплощения ты не просуществуешь долго без подпитки человеческой энергией. Просто скажи мне, что я хочу узнать, и сможешь валить обратно в свой мир.

– Я могу тебя пытать, – прорычал Шестигран.

– Я тоже, – бросил Диппер и быстро произнес нужную формулу.

Из каждого угла пентаграммы в тело Шестиграна ударили сапфировые молнии, окутали его облаком разрядов.

Шестигран заверещал так, что у Диппера заложило уши. Оставалось надеяться, что поблизости нет туристов. Все-таки уже осень, похолодало, и начался учебный год…

Молнии пропали через полминуты, и Шестигран завалился на бок, тяжело дыша.

– Ладно, твоя взяла, Елка. Короля вампиров можно убить рогом единорога. Доволен?

Он мог врать, но Дипперу особо не из чего было выбирать. Информация звучала весьма правдоподобно, если учесть какой силой обладали волосы единорогов, их рога наверняка тоже должны содержать магию.

– Заставь тело жертвы исчезнуть, и можешь уходить, – сказал Диппер, мысленно удивляясь, что его голос не сорвался на слове «тело».

Все его чувства будто застыли, подернувшись инеем. В душе было холодно и пусто. Может быть, потом там вспыхнет раскаяние, заворочается расклеенный шип боли, но пока Диппер оставался совершенно спокоен.

– Билл тебя побери, Елка, – буркнул Шестигран и щелкнул пальцами.

Тело Шона тут же исчезло, будто его никогда не существовало. Напоминанием о том, что Шон О’Брайен когда-то жил остались только засохшие капли крови на одежде и руках Диппера.

– Теперь ваша душенька довольна? – писклявым голосом осведомился Шестигран и захихикал.

Возможно, он и не испытывал никакой боли от ударов молний, а просто притворялся ради развлечения. Демонов сложно понять.

Диппер произнес формулу, отмыкающую замок пентаграммы, и сказал:

– Можешь уходить.

Одарив его на прощание улыбкой во все тридцать два зуба, Шестигран исчез. Но в воздухе на пару секунд повисли, звеня, слова «Ты – убийца, Елка».

Диппер отмыл нож и руки водой из бутылки, которая всегда хранилась в машине. Затем оттер пятна крови со свитера, он специально одел сегодня темно-красный свитер, который ему когда-то давно связала Мэйбл.

Убирать пентаграмму Диппер не стал, вечером согласно прогнозу погоды должен был пройти ливень, все смоет. А если даже не смоет, ничего страшного. Пентаграмму ведь мог нарисовать кто угодно, например, увлекающиеся оккультизмом подростки. А Шон О’Брайен просто исчез навсегда. Подался в бега, испугавшись преследования полиции.

Нет тела, нет и дела.

Диппер направился в Гравити Фолз. Все в итоге сводилось к этому магическому месту из их с Мэйбл детства. Там, в лесу обитало единственное известное Дипперу стадо единорогов. Хотя стадо это сильно сказано, по словам имевшей с ними дело Мэйбл, единорогов было всего трое, два самца и самка с весьма скверным характером. В дневнике было подробно описано, как добраться до места их обитания.

По дороге Диппер остановился возле автомойки и не пожалел денег на то, чтобы салон пикапа отдраили до блеска на сиденьях. Затем он проехал еще несколько километров и свернул с шоссе в небольшой городок. Здесь нашелся охотничий магазин, что не удивительно – в густых лесах штата Орегон охота процветала. У продавца совершенно не вызвало удивления желание Диппера купить усыпляющую пневматику.

– Да уж, эти гринписовцы всю печень проели, – понимающе проговорил едва помещающийся за прилавком бородатый детина. – Тех зверюшек не стреляй, этих не стреляй. Тьфу!

Диппер покивал, пробормотал что-то, соглашаясь.

Продавец охотно показал, как пользоваться пневматическим ружьем и заряжать в него шприцы. Диппер сообщил, что собирается охотиться на лося, и продавец объяснил, сколько снотворного надо, чтоб завалить крупного сохатого.

Когда Диппер вышел из магазина, уже стемнело, и он решил остаться ночевать в гостинице городка, в конце концов, она была ничем не лучше и не хуже мотелей у дороги.

Спать Дипперу не особо хотелось, его переполняло возбуждение, каждый нерв был натянут до предела и звенел, требуя действий. Но Диппер понимал, что уставшему телу нужен отдых, поэтому прежде чем лечь в постель, выпил таблетку снотворного.

Он снова бродил во мраке, звал Мэйбл, но теперь она не откликалась. И Диппера не покидало острое, как удар ножа по горлу, ощущение, что он опоздал…

Пробуждение сопровождалось ставшей уже привычной головной болью.

Сполоснувшись под душем и заглотив очередную, на сей раз обезболивающую, таблетку, Диппер принялся за дела. Сперва он позвонил Гильермо и узнал, что световые шары почти готовы. Затем связался с Грендой.

– Я нашла нам в команду трех парней, – браво сообщила она. – Правда я не стала им говорить о вампирах, сам понимаешь, они бы решили, что я спятила. Сказала, что Мэйбл похитила секта, члены которой считаются себя бессмертными кровососами и соответствующим образом гримируются.

– Отлично! Очень правдоподобное прикрытие, – похвалил Диппер.

– А то!

Он словно воочию увидел, как Гренда подбоченивается от гордости.

– Сможешь достать нам взрывчатку и автоматы с серебряными пулями? Покидая гнездо, стоит завалить вход.

На миг Гренда задумалась, потом произнесла:

– Попробую, но с оружием будет сложновато…

– Ладно, я еще поищу в других источниках.

– Когда выдвигаемся? – требовательно спросила Гренда.

– Ориентировочно послезавтра.

«Долго, как долго, – бухнуло в грудь сердце. – Уже может быть поздно».

Диппер сжал зубы. Если отправиться в гнездо без должной подготовки, ничего не получится.

– Мы будем готовы, – заверила его Гренда и добавила с неожиданной для себя мягкостью. – Мы обязательно спасем Мэйбл.

– Спасем, – эхом отозвался Диппер.

Попрощавшись с Грендой, он набрал номер Сары.

– Привет! – ее голос звучал весело. – Как там Мэйбл, оправилась после расставания с тем мерзким парнем? Я не стала ее звонками беспокоить, Арчи сказал, она в сильной депрессии и не хочет ни с кем разговаривать.

Похоже, гномы ей наврали с три короба, ну и хорошо.

– Сейчас уже все хорошо. Мы уезжали на пару дней в Вегас, чтобы развеяться, ты же знаешь, как Мэйбл любит тамошнюю пестроту, да к тому же у нее там есть кое-кто типа бойфренда. – Диппер старался, чтобы его голос звучал непринужденно. – Можешь позвать к телефону Арчи? У меня есть одно дельце, в котором он и его мужики могу помочь.

– Конечно.

Некоторое время в трубке потрескивало, затем Дипперу послышалась какая-то возня, и, наконец, недовольный голос Арчи произнес:

– Просил же…

– Я не собираюсь вас никуда впутывать, – поспешно перебил его Диппер. – Мне просто нужно кое-что достать. Сара нас не слышит?

– Нет, парни ее отвлекают, Смерелби делает вид, что у него желудочные колики, – проворчал Арчи. – Выкладывай быстрее.

– Мне нужно четыре автомата с серебряными пулями и взрывчатка.

– А атомная боеголовка тебе не нужна? – едко осведомился Арчи. – Я же сказал, мы не будем тебе помогать! Так что отвали!

– Я не прошу вас лезть вместе со мной в логово вампиров, просто достаньте оружие. Для вас это наверняка не составит труда.

– Нет! – отрезал Арчи.

Дипперу очень не хотелось прибегать к шантажу, но другого выхода не было.

– Тогда мне придется рассказать Саре все, как есть. Ты же знаешь, как она отреагирует на то, что Мэйбл похитили.

– Знаю, – процедил Арчи. – Отправится с тобой в эту безумную спасательную операцию…

– Верно. Но я не хочу, чтобы Сара пострадала. Поэтому просто добудьте для меня оружие, и я от вас отстану.

– Хорошо, – нехотя произнес Арчи.

– К завтрашнему дню управитесь?

– Обижаешь. Все уже сегодня будет у тебя в квартире.

– Вот так бы сразу.

– Да пошел ты.

И Арчи отключился.

Что ж, все приготовления были завершены, Диппер собрался, завел машину и продолжил путь в Гравити Фолз. Было сильное искушение заехать в Хижину Чудес, поговорить с Зусом, но Диппер подавил это желание. Старине Зусу, который знает его, как облупленного, точно не получится соврать. А втягивать Зуса в штурм вампирского гнезда не хотелось. У него семья, всего год назад родился третий ребенок. Поэтому, доехав к середине дня до поворота, у которого висел указатель «Хижина Чудес», Диппер только увеличил скорость.

Он доехал до Гравити Фолз, оставил машину на парковке и пошел в лес, сверяясь с картой из дневника. Там было написано, что для вызова единорогов нужно издавать низкочастотные звуки, как делали самые низкоголосые друиды древности. Диппер надеялся, что ему удастся изобразить что-то такое, иначе весь план пойдет насмарку.

По мере того, как Диппер приближался к месту обитания единорогов, лес менялся. То и дело среди травы попадались незнакомые лиловые цветы, вокруг них вились стайки пестрых бабочек. Сами краски, казалось, становились ярче: сочно-зеленая трава, лоскуты ярко-голубого неба среди ветвей сосен…

Примерно через час Диппер вышел к звонкому ручью, за которым на поляне высился круг из серых камней. Остатки древнего храма друидов, которые вообще-то никогда не жили на Американском континенте, но в Гравити Фолз все было возможно.

Перейдя ручеек по камням, Диппер остановился возле храма, прокашлялся и начал гудеть. Получилось не так хорошо, как он ожидал. Все-таки голос у него был слишком высоким. Диппер попробовал еще раз – снова вместо низкого гудения получился какой-то хрип, перешедший в писк. Вот ведь дерьмо! И что теперь делать? Возвращаться в город и искать знакомых с низким голосом?

Диппер напряг мозги, в мельчайших подробностях вспоминая то, что Мэйбл ему рассказывала о давнем походе за волосами единорога. Тогда друидские звуки смогла изобразить Гренда. Не удивительно, у нее такой низкий, мужской голос даже сейчас. Но не ехать же за ней в Лос-Анджелес! На езду туда обратно уйдет не меньше суток. Этого времени у запертой под землей Мэйбл нет.

Достав из кармана телефон Мэйбл, Диппер углубился в изучение памяти устройства. Мэйбл любила делать всякие, на ее взгляд, прикольные записи. Например, однажды она записала звуки своего рыгания и превратился их в ремикс. Может быть, у нее есть и запись голоса Гренды. Вскоре Диппер действительно нашел песню, которую Гренда напевала своим рокочущим басом, и мысленно восславил раньше казавшуюся ему глупой привычку Мэйбл все хранить.

Едва Диппер включил запись на полную громкость, как земля затряслась. Каменные монолиты, которые всего секунду назад казались незыблемыми, потянулись вверх, точно растущие при быстрой съемке деревья. Между ними из дерна вынырнули части стены, поросшие поверху белыми цветами.

Всего через несколько мгновений перед Диппером предстала круглая стена с широкими золотыми воротами. С виду они выглядели тяжелыми, но открылись удивительно легко. За ними оказался сад, будто сошедший со страниц детских книжек. Море цветов совершенно неестественных оттенков, фиолетовые мухоморы с ровными белыми кружками на шапках, сиреневая трава. Посредине сада по скале стекал в маленькое озерцо водопад. Над водой коромыслом стояла радуга, рядом на кумушке устроилась единорожица. Белая шкура с синеватым отливом, разноцветная грива и розовый сияющий рог. Наверняка, именно с ней и встречалась когда-то Мэйбл. И первые слова единорожицы полностью подтвердили это подозрение.

– Опять ты, мерзкая девчонка! – выкрикнула она неприятным, срывающимся фальцетом, точнее она не кричала, а скорее транслировала звук из своего рога. – Мало тебе было, что ты избила меня и братьев и отобрала волосы!

Диппер мог бы сказать, что единорожица сама хороша, ведь она постоянно обманывала людей, заявляя, что может видеть с помощью рога, чисты их сердца или нет, а на деле просто объявляя всех ужасными грешниками. Но он не стал тратить время на разговоры, как и не стал уточнять, что единорожица спутала его с Мэйбл. Он просто вскинул ружье и выстрелил. Шприц угодил единорожице точно в шею. Закатив глаза, она рухнула на траву. Не мешкая, Диппер подбежал к единорожице, бросил на землю дорожную сумку и достал оттуда бензопилу. Он надеялся, что единороги могут прожить без рога, но если бы даже узнал, что это не так, не остановился бы.

– Эй! – окрик прозвучал, когда Диппер уже собрался включить бензопилу.

Резко обернувшись, он вскинул ружье. Среди зарослей стоял другой единорог с темно-голубой шкурой, похоже, самец. При виде нацеленного на него ружья в глазах единорога отразилась паника.

– Тебе рога нужны? Так попросил бы! – Его рог нервно замигал, подкрепляя истерику в голосе визуальным эффектом. – Мы их каждые десять лет сбрасываем! Я тебе их все отдам, только не стреляй!

Благоразумно не став уточнять, что в его ружье всего лишь снотворное, Диппер прошел за единорогом к кусту возле стены, под которым в ямке обнаружился целый склад рогов. Бери не хочу. И Диппер взял сразу пять штук. Пригодиться.

– Спасибо, – обронил он, засовывая рога в сумку.

– Зачем было сразу стрелять? – жалобно просигналил единорог. – Эх, Селеста…

– Скоро проснется, – заметил Диппер и юркнул за ворота прежде, чем единорог успел сообразить, в чем дело.

До Лос-Анджелеса Диппер ехал остаток дня и всю ночь. Он так вымотался, что, зайдя в квартиру, едва обратил внимания на ящик с оружием, стоящий прямо под дверью таким образом, чтобы вошедший споткнулся об него. Диппер не споткнулся, машинально обошел и поплелся в спальню. Он рухнул на кровать. Пухля тут же забрался к нему, лизнул в щеку шершавым языком, и Диппер ощутил, как на глаза наворачиваются слезы. Одной рукой прижав Пухлю к груди, другой он достал из нагрудного кармана кусочек зеленого пластыря и вдохнул все еще сохранившийся аромат клубничных духов.

Диппер снова всю ночь блуждал во тьме, и Мэйбл не откликалась на его зов.

***

Ранним утром, когда солнце только-только показалось над горизонтом, большой джип цвета хаки, урча, точно голодный тигр, затормозил на лесной дороге. Из него проворно выскочили трое дюжих мужчин, похожих как родные братья. Все высокие, спортивные, с ежиком светлых волос и голубыми глазами – истинные арийцы. Завали их Генрих, Отто и Вальтер, и Дипперу стоило немалого труда их отличать, но он старался не ошибаться. Не хотелось обижать людей, которые согласились добровольно помочь спасти Мэйбл. Ну ладно, скорее они помогали Гренде, как будущей жене своего обожаемого барона Мариуса.

Троица австрийцев принялась сноровисто вытаскивать из багажника джипа оружие, ящик с динамитом, фонарики и прочее снаряжение. Последним Генрих (Диппер отличал его маленькому шраму на подбородке) достали длинный пустой ящик. Австрийцы не слишком хорошо знали английский, поэтому говорили мало, чему Диппер был несказанно рад, иначе пришлось бы выдумать, для чего нужен пустой ящик. Не мог же он им сказать, что собирается положить туда свою сестру, обращенную в вампира.

Гильермо, отдавая Дипперу семь на вид совершенно обычных стеклянных шариков, в которых было спрятано вызывающее свет заклинание, дал очень четкие указания относительно Мэйбл.

– Я поговорил с дедом, он еще кое-что вспомнил из рассказов своего отца. Гнездо нужно штурмовать через пару часов после рассвета, когда вампиры уснут.

– Это довольно очевидно, – заметил Диппер.

– Ну да, тогда и до второго предупреждения ты мог додуматься сам… Когда вы вытащите Мэйбл из гнезда, ей нельзя находится на свету, у нее ведь начался процесс превращения. Ее нужно поместить в какой-нибудь ящик без щелей.

Диппер был благодарен Гильермо за «когда», а не «если».

– Совсем без щелей? – уточнил он.

– Да, ей не нужно будет дышать, она впадет в некое подобие летаргического сна. Сразу вези ее ко мне, я займусь лечением. Надеюсь, мы не опоздали…

Надеюсь.

Это слово теперь часто вертелось у Диппера в голове. Последние дни он жил одной надеждой. Надеждой, что его сны – вещие. Надеждой, что удастся найти логово вампиров. Надеждой, что Шестигран не соврал и Король погибнет от удара рогом.

Отряд собирался в тишине. Диппер, следуя примеру остальных, надел пояс с держалками, в которые вставил запасные магазины и три рога. Остальные два отдал Вальтеру и Генриху. Повесил через плечо автомат. Проверил, что световые шарики лежат в карманах.

– Итак, план не особо сложный, – объявил Диппер, когда все обвешались оружием. – Залезаем в логово и движемся вперед, уничтожая по пути оккультистов, если они будут нападать.

– Какое у них оружие? – на ломанном английском уточнил Вальтер, он обычно говорил от лица всей троицы.

– Скорее всего, никакого. – Диппер сам не был до конца уверен. – Эти ребята считают себя вампирами и будут использовать зубы.

Заметив промелькнувшее в глазах каждого из австрийцев недоумение, Диппер поспешил уточнить:

– Они накачивают себя каким-то наркотиком, благодаря которому теряют чувствительность к боли и могут двигаться быстрее обычных людей. Так что будьте осторожны. И главное – не дайте себя укусить, они смазывают зубы ядом.

– Во психи! – с чувством произнесла Гренда, видимо, желая поддержать выдуманную Диппером легенду.

Австрийцы промолчали и сохранили невозмутимость, но наверняка думали также.

Вспомнив детали из рассказа Гильермо об экспедиции его прадеда, Диппер пояснил:

– Разветвленных коридоров в логове быть не должно, только один – главный, ведущий в большую пещеру. За ней пещера поменьше, где в каменном саркофаге спит главарь. С ним нужно разобраться в первую очередь, с его смертью остальные оккультисты растеряются.

Австрийцы и Гренда закивали.

– Еще кто-то должен остаться у выхода, заминировать его и взорвать, прикрывая наш отход… Думаю, ты с этим отлично справишься, Гренда.

Она не обрадовалась оказанной чести, а подозрительно сузила глаза.

– Хочешь оставить меня позади? Типа я слабая девушка и все такое… Да из нас самый слабый – это ты, вот и оставайся у входа!

– Я не могу остаться, – терпеливо проговорил Диппер. – Речь идет о спасении моей, – это слово он выделил особо, – сестры. Я втянул вас в это и должен присутствовать в центре событий. Так будет справедливо.

– Тогда пускай остается кто-нибудь из мальчиков. – Гренда повернулась к австрийцам. – Эй, Вальтер, оставайся возле входа.

Ожидая, что тот дисциплинированно подчиниться приказу, Диппер мысленно чертыхнулся. А он так хотел уберечь Гренду! Но Вальтер неожиданно твердо заявил:

– Найн. Герр Мариус приказать охранять вас, фройляйн Гренда. Вы не должен пострадать и оставаться у вход. Мы спасать ваш фройнд.

Гренда раздраженно зарычала, сжимая кулаки, и Диппер поспешил нанести не совсем честный, но зато действенный, удар.

– Пока мы теряем время на споры, Мэйбл может завершить трансформацию, – прошептал он, склонившись к самому уху Гренды. – Ты хочешь, чтобы она окончательно превратилась в вампира, и ее уже нельзя было вернуть?

– Нет, – буркнула Гренда. – Ладно, я – минирую вход.

Обсуждение закончилось, и отряд двинулся через лес к логову вампиров. На подходе к той самой поляне все дружно нацепили противогазы. Толку от них не было никакого, но предупреждая австрийцев об эффекте, который возникает на поляне у гнезда, Диппер соврал о распыленных в воздухе веществах. Как же было тяжело постоянно придумывать какие-то отговорки!

Вот и проклятая поляна. Диппер мгновенно ощутил волну накатившего ужаса и отвращения, но сейчас она, вроде бы, была чуть меньше, чем в первый раз. По крайней мере, Диппер мог двигаться. А вот австрийцы и Гренда как будто ничего не почувствовали, топали так же бодро, как раньше.

– Ты как? – тихо спросил Диппер у Гренды, когда австрийцы прошли немного вперед.

– Отлично, – ответила она. – Никаких панических атак, о которых ты рассказывал.

– Ну, вот и хорошо.

Про себя Диппер порадовался толстокожести спутников. Ему бы так!

Когда отряд остановился возле лаза, ведущего в темноту вампирского логова, Диппера начала бить дрожь, и он изо всех сил вцепился в автомат, чтобы скрыть волнение.

Вальтер пошел первым, освещая путь фонарем, за ним – Генрих, дальше – Диппер, замыкал шествие Отто. Земляной пол сразу пошел под уклон. У самого входа потолок был низкий, так что каждому из австрийцев пришлось пригнуться, но затем коридор расширился и стал выше, так что идти было довольно удобно.

– Можно снять противогазы, внутри лаза газа уже нет, – произнес Диппер, опасаясь, что в случае нападения в них будет не очень сподручно драться.

Австрийцы молча подчинились, признавая лидерство Диппера и не задавая лишних вопросов.

Отряд медленно двигался вперед, когда коридор стал шире, Вальтер и Генрих пошли рядом, Диппер практически ничего не видел за их широкими спинами. Поэтому прозевал появление первых вампиров.

Ударила очередь из автомата, Диппер чуть не подпрыгнул до потолка от неожиданности. Затем шорох, в свете фонаря по стене метнулась тень. Снова очередь. Тишина.

– Двое готовы, – сообщил Вальтер, обернувшись.

Выглянув из-за его спины, Диппер увидел два изрешеченных пулями трупа. По виду они мало отличались от людей. Мужчины в грязных выцветших футболках и потертых джинсах. Босые. И совершенно лысые. Пожалуй, только это и сероватый оттенок кожи наталкивали на мысль, что с этими людьми что-то не так. Видимо, оба только начали превращаться в вампиров и потому их поставили охранять вход. А, может быть, они просто плохо спали днем. По словам Гильермо, высшие вампиры днем просто вырубались, их даже стрельба бы не разбудила. Хорошо, если это действительно так.

Отряд двинулся дальше. Потянулись тяжелые минуты, заполненные гробовой тишиной, которую нарушал только шорох шагов. Диппер ощущал нарастающий ужас и мысленно все время убеждал себя, что это просто воздействие близкого присутствия вампиров. По факту пока ничего страшного не происходило, в коридоре не валялось человеческих костей, на земляных стенах не было следов крови. Тем не менее, в подземном коридоре было жутко, казалось, сами стены давят со всех сторон, грозя навсегда похоронить тех, кто осмелился нарушить покой обители немертвых.

Второе нападение произошло через полчаса после того, как отряд начал движение. Диппер все время посматривал на часы, чтобы не прозевать наступление ночи. На сей раз атака была гораздо серьезнее.

Несколько размытых теней выскочили из мрака так быстро, что невозможно было разглядеть детали. Засвистели пули, выбивая комья земли из стен. Несколько вампиров с паучьей ловкостью забрались на потолок. Оттуда один из них прыгнул прямо на Диппера, пригвоздил его к полу, впиваясь острыми ногтями в плечи.

Диппер даже толком не успел испугаться, как совсем рядом раздалась очередь, и в следующую секунду шею обожгло чем-то ледяным. Тяжесть со спины исчезла, кто-то рывком поднял Диппера на ноги.

– Ранен? – требовательно спросил один из австрийцев, Диппер не различил, кто именно.

– Не-е-ет, – заплетающимся языком проговорил Диппер.

Проведя рукой по шее, он увидел на пальцах следы чего-то темно-синего, что явно не могло быть его собственной кровью. Видимо, так выглядела кровь вампиров.

В перестрелке были убиты, если так можно было говорить о вампирах, которые и так давно мертвы, пять тварей. В отличие от первой парочки эти уже меньше походили на людей. На них остались только обрывки одежды. Серая кожа обтягивала худые тела, больше похожие на скелеты. Удлинившиеся зубы торчали изо ртов, ногти превратились в когти, а зрачки стали вертикальными.

Покосившись на австрийцев, Диппер приготовился к удивленным возгласам, вроде «людей никакая травка до такого не доведет», но суровые арийцы сохранили полную невозмутимость. И Диппер им был за это безмерно благодарен, сейчас бы он не смог выдумать правдоподобную ложь – просто кончились идеи.

Следующее нападение вампиров было очень мощным. Серый поток тел вырвался из-за поворота коридора, точно вода из прорванной дамбы. Наводнение погребло под собой Вальтера, так что его совершенно не стало видно. Генрих успел отскочить и теперь отстреливался, непрерывно паля из автомата по прущим на него вампирам. Миновав Диппера, Отто бросился на помощь товарищу. Но эти вампиры были явно сильнее и быстрее предыдущих, они ловко уворачивались от пуль, легко бегая по стенам и потолку. Один вырвал у Генриха автомат, два других свалили с ног Отто.

– Сияй! – взревел Диппер, бросая шарик о камень в полу.

Тот разбился с жалобным треском, и коридор затопил настолько яркий солнечный свет, что стало больно глазам.

Эффект оказался сокрушительным. Вампиры бились в конвульсиях, закрывали ладонями глаза. На коже некоторых появились алые следы ожогов, которые кое-где даже начинали дымиться.

– Прикончите их! – крикнул Диппер.

Австрийцев не надо было просить дважды, Отто тут же открыл огонь по дергающимся серым телам. Генрих раскидал вампиров и вытащил из-под них Вальтера. Тот, похоже, не пострадал, и даже не потерял автомат. Едва поднявшись на ноги, он сразу же принялся стрелять.

Через несколько минут все было конечно.

– Раненные? – отрывисто спросил Диппер.

– Только царапины, – доложил Вальтер.

– У меня тоже, – добавил Отто.

– Много патронов израсходовать, – пожаловался Генрих, перезаряжая свой автомат.

Диппер отдал австрийцам несколько магазинов из висящих у него на поясе. Он подхватил с пола сияющий шарик и при свете искусственного солнца отряд поспешил дальше. Австрийцы опять ни о чем не спрашивали, видимо решили, что Диппер использовал какую-то новую световую гранату.

Идти при свете оказалось гораздо приятнее, чем с фонарями. Удивительно, как свет солнца мог влиять на настроение. Диппер немного приободрился. Пока им везло, может, повезет и дальше: они прикончат всех вампиров, нашпигуют спящего Короля рогами и убегут, уводя с собой Мэйбл.

Но вот шарик погас, и Диппера снова охватил липкий страх.

Послышался шум, чем-то похожий на шорох от лапок множества насекомых. От него у Диппер мурашки побежали по коже, но сперва он решил, что ему кажется. Однако Вальтер произнес:

– Впереди что-то есть. Быть начеку.

С каждым шагом звук усиливался. Коридор начал постепенно расширяться и вскоре фонарик Вальтера высветил какую-то серую бугристую массу.

«Пещера! – догадался Диппер. – Пещера, полная серокожих вампиров!»

Недолго думая, он разбил еще один шарик, призывая свет.

Словно вспыхнуло маленькое солнце, пещеру осветило полностью, и Диппер невольно содрогнулся, увидев большое пространство, заполненное серыми безволосыми телами. Они копошились, точно насекомые, издавая тот самый мерзкий шелестящий звук.

Далеко не все твари потеряли ориентацию от вспышки света. Несколько бросились к австрийцам, скаля клыки. Загремели выстрелы.

Пока троица бойцов поливала вампиров серебром, Диппер огляделся, надеясь увидеть Мэйбл. В дальнем конце пещеры он заметил несколько фигур в обрывках одежды. Но на некоторых наряды сохранились лучше: грязные платья, порванные юбки. Если прибавить к этому наличие часто длинных волос, то это наверняка были женщины. Гарем Короля? Многие из них прижимали к груди какие-то свертки, Дипперу поплохело от мысли, что это наверняка дети-вампиры. Мэйбл среди женщин он распознать не смог, они толпились кучно, загораживая друг друга. Когда началась пальба, женщины потянулись к темному проходу в стене, который наверняка вел в комнату с саркофагом Короля. Интересно, а они могли разбудить своего господина раньше наступления ночи?

– Прорываемся к дальней стене! – крикнул Диппер, перекрывая свист пуль.

Он ринулся вперед, впервые пустив в ход свой автомат. Сперва от отдачи он чуть не выронил оружие, но быстро приноровился.

Шагая вперед, Диппер непрерывно палил. Он перепрыгивал через падающие под ноги тела, иногда наступал на них, слыша, как под подошвой ботинок хлюпает плоть. Диппер не видел, идет ли за ним кто-то из австрийцев, проверять не было времени. Он полностью сосредоточился на том, чтобы продвигаться вперед, шел через толпу вампиров, рассекая ее, точно ледокол арктические льды. Но продвигался медленно, очень медленно.

Когда Диппер добрался до отверстия в стене, все женщины уже давно исчезли внутри. Прежде, чем войти, Диппер кинул туда солнечный шарик. Вспыхнувший свет озарил каменный саркофаг, украшенный сложной резьбой. Рядом с ним сгрудились женщины, удивительно похожие друг на друга. Многие из них корчились в судорогах. Несколько пытались сдвинуть крышку с саркофага, остальные просто дрожали, прижимая к груди свертки с детьми. Это выглядело бы трогательно, если бы Диппер не знал, что они держат в руках кровососов, питающихся людьми. Он никак не мог найти среди множества лиц знакомые черты Мэйбл. Стрелой пронзила ужасная мысль: а вдруг Мэйбл изменилась настолько, что он не сможет ее узнать?

– Мэйбл! – в отчаянии закричал Диппер.

Нет ответа.

Тогда он подбежал к ближайшей группе женщин, принялся заглядывать каждой в лицо. Они смотрели на него безучастно, в глазах – пустота. Они все походили на манекенов, которые двигаются по чьей-то прихоти.

Вдруг у Диппера перехватило дыхание. За спиной девушки с полными посиневшими губами Диппер увидел Мэйбл. Оттолкнув толстогубую девушку, которая не сопротивлялась, и размякла, точно наелась наркоты, он оказался лицом к лицу с сестрой. Мэйбл смотрела сквозь него остекленевшим взглядом. Диппер потряс ее за плечо, позвал по имени, но она никак не отреагировала.

«Нужно убить Короля!» – промелькнуло в голове.

Диппер бросился к саркофагу. Суетившиеся рядом женщины повернулись к нему, зашипели, точно рассерженные кошки, оскалили зубы. Они не были такими сомнамбулами, как остальные, видимо, уже очень много времени провели в гареме, прониклись к Королю любовью. Если вампиры вообще способны испытывать хоть какие-то чувства.

Женщины попытались напасть на Диппера, и он безжалостно встретил их потоком серебра. Преступив через изрешеченные тела, Диппер подошел к саркофагу, налег на крышку, но она не поддалась.

Рядом вдруг оказался один из австрийцев, кажется, Вальтер.

– Хильфе? – спросил он, видимо, от волнения переходя на немецкий – все-таки даже качки с автоматами не железные.

Молча кивнув, Диппер отошел, давая Вальтеру простор для маневра. Тот навалился на крышку, крякнул, и та медленно поддалась, отъезжая с противным скрежетом.

В саркофаге лежало самое омерзительное существо, которое Диппер когда-либо видел. Больше всего оно было похоже на пришельцев, какими их изображали в старых фильмах. Серая склизкая кожа, длинные тощие руки и ноги. Вытянутая голова, тяжелые надбровные дуги, на месте носа только две дырки, губ нет совсем, зато кривые зубы огромные.

Король вампиров лежал без движения, видимо, действительно спал.

«Да уж, это вам не красавчик Эдвард из «Сумерек», – промелькнула в голове кислая мысль.

На Диппера накатила волна такого непередаваемого отвращения, что руки сами собой метнулись к рогу на поясе. Размахнувшись, Диппер на всю длину вогнал его Королю в грудь. Миг ничего не происходило, и Диппер уже начал надеяться, что все получилось. Но вдруг тело Короля выгнулось дугой. Он завизжал на одной высокой ноте, граничащей с ультразвуком. Диппер невольно закрыл уши руками, краем глаза заметив, что так же сделал Вальтер и некоторые из женщин, в том числе Мэйбл.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю