Текст книги "Revolution "M" (СИ)"
Автор книги: Dracore Kien
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Стюарт побелел – не то от ярости, не от оскорбления – и снова, вскинув пистолет, уперся дулом Себастьяну в грудь:
– Если бы ты действительно был бесполезен, то я бы давно убил тебя и помог тебе освободиться, – тихо проговорил он. – Но в тебе есть еще искра, есть шанс на спасение. Подумай об этом.
А потом снова наклонился к Бассу и, уже готовясь опять что-то сказать ему на ухо, взял его за плечо.
Этого Монро уже не смог стерпеть – физический контакт без возможности его разорвать от незнакомого, психически расстроенного человека, который к тому же угрожал ему оружием, пробудил в Бассе брезгливое отвращение.
А потому, не долго думая, Себастьян с максимально возможного размаху ударил его коленом в живот. Сухо и бесполезно щелкнул курок «Орла», не снятого с предохранителя, а Стюарт поперхнулся несказанным и завалился на пол рядом с Монро, обхватывая себя руками. Ему потребовалось около пары минут, чтобы прийти в себя.
– Ты… – прохрипел мужчина, с трудом опираясь на руки, чтобы подняться. – Сам виноват.
Пошатываясь, он отступил на пару шагов, почти дойдя до двери, а потом резко вскинул так и не выпущенный пистолет, судя по щелчку переводя оружие в режим боя.
«Дерьмовая была идея» – мелькнуло в голове у Басса прежде, чем замкнутое пространство расколол выстрел.
Он успел почувствовать как что-то раскаленное полоснуло по ребрам с правой стороны, прежде чем с глухим треском расколоть плитку справа и сзади.
С какой-то холодной отстраненностью Монро понял, что пуля прошла по касательной и задела, по-видимости, только кожу.
После чего дурманящим туманом нахлынула боль – жгучая, почти кипящая, и ощущавшаяся горячей в холоде помещения кровь медленно заструилась вниз.
Басс закусил нижнюю губу, чтобы не обрадовать Стюарта ни единым невольно сорвавшимся звуком, и устало опустил голову. Боль заполняла сознание, отказывая в восприятии чего-либо еще.
Надо было просто продолжать мерно дышать – как тогда, в Чикаго, когда Майлз ушел за лекарством, а Джереми не спал всю ночь, сидя с ним – и тогда боль пойдет на спад.
Он не услышал, как вышел Крис, не услышал повторные шаги в коридоре, не обратил внимания на вновь скрипнувшую дверь, а потом затворившуюся обратно. Он не обращался к реальности до того момента, пока чуть хриплый голос со страхом не произнес:
– Себастьян?
Монро нахмурился, поднял голову… И понял, что значит выражение «оборвалось сердце».
На пороге его камеры стояла Джулия Невилл.
========== III-Глава XIX: Джулия. “21 Guns” ==========
Джулия не сразу сумела понять, кто перед ней, но вскоре глаза привыкли к негустому полумраку и различили до боли знакомую фигуру, сидящую на полу. У женщины перехватило дыхание от взметнувшегося внутри страха.
– Себастьян?
Привязанный мужчина поднял голову и мутным взором уставился на Джулию.
Теперь не осталось никаких сомнений. Это Монро, и Монро в плену вместе с ней.
На смену первому страху пришло облегчение – Монро здесь, с ней, а значит, они смогут выбраться. Значит, есть надежда.
– Джулия? – хрипло произнес Себастьян, выпрямляясь и опираясь спиной на столб, к которому был привязан.
Невилл одновременно с запозданием обратила внимание на то, что он без рубашки и без обуви, и на то, что на правой стороне его тела очень странно блестит тусклый свет факела.
Женщина шагнула вперед и тут же остановилась, объятая новым порывом страха.
Кровь.
Монро проследил за ее взглядом – сверкнули белки его глаз в полутьме – и криво усмехнулся:
– Ерунда. Основная часть уже засохла.
– Ерунда?! – неверяще воскликнула Джулия, сходя, наконец, со своего места и спокойным шагом, намеренно не поддаваясь панике и не давая себе сорваться и броситься к нему бегом, приблизилась к Монро.
Кровь, покрывавшая часть его лица, шеи и руки, действительно была темно-бурой. Но вот начиная от ребер, кровь все еще текла и даже в плохом освещении блестела своей свежестью.
– Факел, – твердо сказал Себастьян. – И посмотри, как у меня связаны руки. Остальное – потом.
Невилл кивнула, внутренне радуясь тому, что у нее есть тот, кого она сейчас может и должна слушаться.
Женщина отошла обратно к двери, выдернула факел, оставленный Стюартом и с правой стороны зашла Монро за спину, приседая на корточки, только сейчас каким-то уголком сознания отмечая, насколько здесь холодно. Хотя, судя по тому, сколько ступеней вниз она проделала с завязанными глазами перед тем, как ее втолкнули сюда, ничего удивительного в холоде и сырости не было – они с Монро находились в каком-то глубоком подвале.
– Наручники, – сказала Джулия, светя факелом на руки Басса. – Сверху веревки, которые связаны какими-то чертовски сложными узлами и прикручены к кольцу в полу.
Она наклонилась вбок и заглянула Себастьяну в глаза. Тот ответил уверенным взглядом:
– Где-то там, – тихо произнес он и мотнул головой вправо от себя. – Есть куски расколотой плитки, и тебе надо их найти.
– Хорошо, – Невилл поджала губы и, не задавая ни одного вопроса, поднялась и двинулась в указанном направлении, опустив факел к полу. Долго искать не пришлось. – Нашла. Такое ощущение, что в нее стреляли, хоть я не профессионал, конечно, но…
Женщина подобрала кусок с самым острым отколотым углом и выпрямилась, на этот раз уже вопросительно глядя на Монро.
– Нет, не в нее, – мрачно хмыкнул мужчина. – Но ей досталось больше.
Джулия поняла, а потому промолчала.
Женщина вернулась к Бассу и приложила кусок плитки к одному из участков веревки.
– Выбери самый натянутый отрезок, – посоветовал Монро, но Невилл уже сама поняла это. Плавными движениями руки, как когда-то учил ее Майлз, она по своим ощущениям перерезала веревку всего за полминуты. Моток тут же провис, и женщина легко выпутала из него наручники.
– Отлично, – Себастьян дернул руками и улыбнулся, когда наконец-то смог. – А теперь посмотри на цепь от наручников. Нужно, чтобы ты нашла в ней слабое звено.
Эта задачка оказалась гораздо сложнее предыдущей, и у Джулии ушла куча времени на то, чтобы ощупать и осмотреть каждое из семи маленьких колец, что соединяли между собой стальные браслеты.
– Крайнее правое, – в итоге сообщила женщина. – У него щель соединения шире, чем у всех остальных.
Монро молча кивнул, согнул колени и медленно поднялся на ноги.
Джулия все еще сидела у него за спиной, а потому не смогла увидеть, как он стиснул зубы, тщательно скрывая свою боль.
– Отойди, обломки могут разлететься, – бросил он через плечо, и, дождавшись, пока Джулия отступит на пару шагов назад, уперся правой ступней в столб и резко рванулся вперед, максимально нагружая своим весом слабые звенья цепи от наручников.
Та звякнула, но не поддалась. Тогда Монро рванул ее еще раз. И еще, и еще – не обращая внимания на кровь, выступившую из-под железных браслетов.
– Себастьян, подожди, – Джулия снова приблизилась к нему и перехватила цепь. – Подозреваю, что твои руки тебе еще понадобятся.
Острый угол плитки пролезал в крайнее кольцо только самым кончиком, но Невилл все равно попыталась разжать его, фиксируя цепь насколько могла, чтобы та не скользила в ладонях.
– Джулия, – Монро изогнул шею и скосил глаза вправо, пытаясь разглядеть, что она делает. – Ты сможешь сделать то же самое, если я ее натяну?
– Попробую, – отозвалась Джулия.
Себастьян снова уперся в столб ногой и снова подался вперед, перенося вес на запястья. Кровь заструилась по его пальцам, и обломок плитки беспомощно скользил в ней, раз за разом срываясь со стального звена.
Невилл упрямо стиснула зубы и вцепилась левой рукой в соседнее кольцо, одновременно продолжая давить на нужное ей:
– Наклонись влево.
Монро тут же исполнил ее приказ, продолжая пытаться увидеть, что она делает, и чем еще он может помочь.
– Подается, – прошипела Джулия, почти наваливаясь всем телом на свою правую руку. Кончики пальцев горели огнем, но концы звена действительно пошли врозь.
– Отойди, – скомандовал Себастьян и, когда Джулия не послушалась, тихо, но угрожающе повторил. – Отойди, я сказал.
Невилл отступила, со злостью бросая осколок на пол. В то же мгновение Монро подался назад, ослабляя давление на цепь, а потом тут же дернул руки вперед и на себя.
Металл лопнул с тихим, но отчетливым звоном, и Себастьян по инерции рухнул на пол, успевая выставить перед собой освобожденные руки.
В наступившей тишине в дверном замке провернулся ключ.
Монро успел перекатиться и сесть спиной к столбу, заводя локти назад, будто он все еще был привязан.
На пороге появился тот самый охранник, которого Басс уже знал. Мужчина крепко сжимал в руках автомат с кожаной лентой, перекинутой через плечо, и с написанным на лице недоверием осматривал камеру.
Джулия исподлобья бросила взгляд на Монро. Себастьян сидел к ней спиной в абсолютно расслабленной позе и, судя по всему, делал вид, что происходящее его не интересует.
Охранник уже было сделал обратное движение, как вдруг замер и прищурился, пристально вглядываясь в что-то на полу перед Джулией и слева и сзади Монро.
Невилл проследила за его взглядом… И похолодела.
Потому что на полу лежала перерезанная ею веревка.
Охранник сделал шаг вперед, резко вскинув дуло автомата в направлении Монро. Басс вскинулся, с его лица слетела вся безразличность. Быстрый взгляд назад и вбок почти без поворота головы, и вот уже он медленно выводит правую руку из-за столба.
Но это все равно слишком заметно. А если заметно, значит…
Джулия сделала два стремительных шага навстречу охраннику, преодолевая разделявшее их расстояние. Тот еще только поворачивал к ней автомат, как ее руки обвились вокруг его шеи, а приоткрытый рот накрыл его тонкие губы.
Секундное замешательство, и мужчина ломается перед соблазном: его ладони отпускают автомат и ложатся на спину Джулии, прижимая ее ближе, а сам он отвечает на поцелуй.
Пара секунд тянулась для Невилл тошнотворно долго, но затем тонкая металлическая цепь бесшумно охватила горло ее «любовника», а сам он захрипел, отпуская женщину и пытаясь дотянуть до врага.
Но Монро лишь врезал лбом ему в затылок, продолжая давить на горло.
Джулия отступила назад и, когда ее глаза встретились с отчаянным взглядом захлебывающегося в недостатке воздуха мужчины, но там он мог прочитать лишь брезгливость и отвращение.
Когда попытки освободиться сошли на нет, Себастьян отпустил цепь, оставшуюся свисать с левого браслета, бесшумно опустил тело на пол и снял автомат, перекидывая ремень через голову.
Невилл, облизнув губы, презрительно сплюнула на пол и услышала, как Монро, снимавший с убитого черную куртку с вышитым алыми нитками на плече «Си» в перечеркнутом круге, издал тихий смешок.
Женщина встретилась с ним глазами и, кроме восхищенного уважения, предназначавшегося ей самой, не упустила и другое – холодное, пустое равнодушие к смерти и полнейшее безразличие к убийству.
Себастьян первым отвел взгляд и продолжил стаскивать с трупа ботинки.
– Может, привязать его так как тебя? – предложила Невилл. – Может, сразу и не заметят, и у нас будет пара лишних секунд.
Обувшись и накинув куртку, Монро поднялся и посмотрел на нее.
– Слишком много времени займет, – тихо проговорил он, в два неслышных шага достигая двери. – За мной.
Секундой позже мужчина резко распахнул ее и тут же прислонился спиной к стене, щуря глаза от хлынувшего света, но твердыми руками целясь в проем из автомата.
– Чисто, – махнул рукой Монро, и Джулия поспешила вслед за ним из сырости и холода наружу.
Ее глазам предстал коридор, справа упиравшийся в тупик, а слева переходивший в ведущую наверх лестницу. Никаких дверей, никаких поворотов, просто коридор – лестница – и все. По стенам в точно таких же кольцах, как и в камере, находилось четыре факелы – по два с каждой стороны. Дневной свет лился только из лестничного пролета.
Себастьян отпустил автомат, поднял воротник, скрывая кровь на шее, сплюнул на ладони и несколько раз с силой протер правую щеку, раскатал рукава куртки, пряча под тканью наручники и наматывая цепь на левый кулак, а потом повернулся к Джулии:
– Кровь на лице видно?
Невилл повертела правой кистью в воздухе в жесте «пятьдесят на пятьдесят».
– Нам придется сделать вид, что я – твой конвоир, – продолжил Монро. – Но запомни, что бы ни случилось – никаких резких движений. Я указываю, куда идти, и с врагами разбираюсь тоже я. Договорились?
Невилл кивнула и молча прошла вперед.
Они поднялись по ступеням в гробовой тишине, но в таком нервном напряжении, будто их побег уже обнаружили и теперь охота идет по всему зданию.
– Налево, – шепнул Монро, как только коридор разветвился на два прохода.
Джулия свернула налево и вздрогнула от испуга, увидев приближающегося к ним человека в точно такой же куртке, которую снял с убитого им охранника Себастьян.
– Пошла, – грубо бросил сзади Монро и дулом автомата подтолкнул ее в спину.
Женщина пошла дальше, стараясь выдать свой страх быть пойманными за страх перед теми, кто взял ее в плен. Получаться должно было хорошо, потому что сами страхи были близки.
– Хэй, погоди! – еще не поравнявшись с ними, крикнул мужчина в форме. – Ты куда ее ведешь?
– Корпус «Би», – явно наудачу бросил Себастьян. Его голос прозвучал чуть справа от Джулии – значит, он все же решил во избежание подозрений держаться к собеседнику левой стороной лица. – Приказ лично от Стюарта.
– А как же… – мужчина повел руками, и только сейчас Джулия обратила внимание на то, что он в них держал – две истертые алюминиевые миски с каким-то месивом, весьма отдаленно напоминавшем еду. – Куда мне теперь с этим идти?
– Пойдем с нами, – после секундной паузы предложил Себастьян.
– А второй? – спросил мужчина. – Где второй?
– Там, где же еще, – отозвался Монро, и Джулия, не поворачиваясь, мгновенно представила, как он небрежно машет рукой в ту сторону, откуда они только что пришли. – Боится своей участи.
Их собеседник фыркнул.
– Он не боится! – зло воскликнула Невилл, решаясь подыграть, и повернулась к Монро с яростью на лице. – Это ты…
– Заткнись, тварь, – лениво обронил Себастьян, глядя на Джулию абсолютно чужими и неожиданно-холодными глазами.
Взгляд получился настолько реалистичным, что у женщины холодок прошел по спине.
– Пошла, – он снова наставил на нее дуло автомата – осторожно, чтобы под рукавами куртки не было видно наручников – и, подождав, пока Невилл повернется обратно, обратился к своему«сослуживцу». – Пойдем, отнесешь этой, потом тому.
Мужчина пожал плечами:
– Пойдем.
– Вперед, я сказал! – рыкнул Монро, подталкивая Джулию дулом.
Женщина медленно пошла вперед, по дороге бросив испуганный и умоляющий взгляд на незнакомца.
Она еще успела увидеть, как тот ухмыльнулся, а дальше, так как не давала себе права оглядываться, могла только слышать следующее:
– Представь себе, она смотрела на меня так, как будто думала, что я захочу ее спас…
Тяжелый удар оборвал его на полуслове, смешавшись со звоном мисок об пол.
Джулия резко обернулась, лишь затем, чтобы встретиться глазами с ухмыляющимся Монро.
Мужчина без сознания лежал на полу.
– Внимательно следи за коридором, – сказал Себастьян, нагибаясь, чтобы поднять незнакомца. – Если кто-то появится, коротко сообщаешь мне, а потом падаешь на пол, потому что теперь мне уже придется стрелять.
– Ладно, – Джулия подобрала миски, посмотрела на размазанное по полу месиво и вздохнула. – Куда эти?
Монро нахмурился, перевел взгляд с мужчины, обмякшего на его руках, на еду, потом на миски, и раздражение перечеркнуло его лицо.
Себастьян отпустил незнакомца, вскочил и, схватив Джулию за руку, буквально поволок за собой.
– Себастьян? – Невилл покорно пошла следом, но постоянно оглядывалась назад, боясь, что кто-нибудь вывернет из другого коридора и увидит и тело, и их самих.
– Эти следы мы уже не заметем, поэтому идем быстрее, – отозвался тот, не выпуская ее руки.
Коридор, лестница наверх, коридор, поворот, коридор, развилка, поворот направо – постоянно белые, пустые стены и порой какие-то двери по бокам – у Джулии почти кружилась голова, и она уже давно потеряла всякий маршрут.
Но Монро уверенно продолжал вести ее за собой.
– Куда мы..? – наконец начала было Невилл, как вдруг Монро резко затормозил и шагнул назад, отталкивая ее себе за спину.
Одновременно с этим за поворотом раздались шаги.
– Вы – раз-два-три – налево, мы прямо, – приглушенно раздалось из-за угла. – Они должны быть где-то здесь. Главное уложить кудрявого, а девчонку уже не будет труда схватить.
– И когда они только успели узнать? – поморщился Себастьян, прижимаясь спиной к стене и отпуская руку Джулии.
– Про побег, или про кудрявого? – натянуто пошутила Невилл, пытаясь одновременно успокоить отчетливо застучавшее в голове сердце и убить отвратительное чувство ожидания, поселившееся под ложечкой.
– Их трое или двое, – на мгновение позволив себе улыбку вместо какого-либо ответа, предупредил Монро. – Если будут стрелять – ложись. И не смей встревать в драку, слышишь?
– Слышу, – свистящим шепотом отозвалась она.
Шаги приближались.
Себастьян почти бесшумно выдохнул и, поджав губы, снял ремень от автомата с шеи.
Невидимые враги дошли до поворота.
Ничего не ожидавшего первого Монро свалил одним ударом приклада между глаз. Второй тут же получил дулом под дых и, когда он сложился пополам, добивающий в голову сверху вниз.
Третий, уже вскинувший точно такой же автомат, какой присвоил себе Себастьян, увернулся и нажал на курок одновременно с тем, как Монро обхватил ствол рукой и дернул вверх и в сторону противоположную той, где стояла Джулия.
Когда пространство прострочила автоматная очередь, Невилл исполнила данное Себастьяну обещание и мгновенно пригнулась, садясь на корточки у стены и непонятно зачем даже для самой себя прикрывая руками голову.
Тем временем сам Себастьян выругался, уронил противника на пол, сам повалился вслед за ним и, за мгновенье ока оказавшись сверху, отбросил в сторону свою оружие, хватаясь за его автомат.
Джулия никогда не видела Монро в контактном бою – только на тренировках, которые нечасто посещала (и честно признаться, сейчас она жалела об этом), но тренировки не шли ни в какое сравнение с настоящей дракой.
И Невилл поймала себя на мысли, что восхищается им. Восхищается его смелости, рассудительности, хладнокровию…
Отвратительный хруст прервал ее размышления.
Монро отпустил сломанную шею своего врага и, подняв его автомат, вскочил на ноги.
– А теперь бегом, – просто сказал он, в два шага оказываясь рядом.
Джулия схватила протянутую ей руку, встала и бросилась следом, держась ровно сзади.
И опять начался нескончаемый и выматывающий лабиринт: поворот, пустой коридор, поворот, коридор, в конце которого были какие-то люди, резкий разворот и бегом, быстрее, быстрее, чтобы успеть скрыться из виду, когда их преследователи доберутся до места, где они только что стояли, снова поворот, потом спуск вниз…
Невилл подвернула ногу на верхней ступени и непременно покатилась бы вниз, если бы Себастьян каким-то чудом в тот же миг не почувствовал и не развернулся, успевая поймать ее за плечи.
Спуск, поворот, коридор… Джулия уже задыхалась. Сердце бешено колотилось, в боку нещадно резало, а перед глазами плыло от бесконечного однообразия.
Монро снова схватил ее за руку и снова устремился вперед.
Поворот, тут же еще один поворот… И они почти нос к носу столкнулись к целым отрядом в одинаковых куртках все с тем же зловещим перечеркнутым «Си».
Невилл успела ощутить лишь сильный толчок перед тем, как оказаться на холодном каменном полу.
Сверху резанула автоматная очередь, справа налево перекосившая всех тех, кто мешал им пройти.
Последний еще не успел упасть, когда Монро отшвырнул в сторону, видимо, пустой автомат, снова рывком поднял Джулию на ноги и рванул за собой.
За следующим поворотом оказалась лестница наверх, и Себастьян практически на себе втащил обессилившую Невилл по ступенькам.
Коридор, поворот, еще один поворот…
И коридор с окнами, сквозь которые лился солнечный свет.
В груди Джулии взметнулась уже почти угасшая надежда – все не зря, они спасены, они нашли выход… Они выберутся.
Монро так и не перешел с бега, с размаху впечатывая ботинок в стекло. То раскололось, но не разбилось, зазвенев настолько громко, что у Невилл екнуло сердце.
Монро ударил еще раз и уже схватился свободной рукой за острые края…
– Ни с места, – раздался холодный голос за спиной Джулии.
Они обернулись одновременно, все еще держа друг друга за руки.
Тот самый светловолосый мужчина, который приходил к ней и нес невероятную околесицу об Отключении и Боге, когда она только пришла в себя, стоял перед ними, заложив руки за спину.
За его спиной выстроилось около десятка людей, в светлом коридоре походивших на бесплотные тени.
– Живыми, – скучающим тоном обронил Стюарт и отступил в сторону, давая дорогу своим людям.
Джулия бросила отчаянный взгляд на Себастьяна – неужели все должно закончиться именно сейчас, когда от свободы их отделяет наполовину разбитое стекло? Это было слишком жестоко, чтобы являться правдой.
И только сейчас она заметила темное блестящее пятно на куртке у Монро – темнее, чем сама черная ткань.
– Я не задет, – перехватив ее взгляд, поспешил успокоить женщину Себастьян. – Это старая.
Он рукой отодвинул Джулию за себя и, судя по всему, приготовился к драке.
– Не стоит, – предупредил Стюарт, переводя взгляд то с Невилл на Монро, то с Монро на Невилл. – Я только разозлюсь еще больше.
– Злись, – бросил ему Себастьян за секунду до того, как сцепиться с первым из людей Криса.
Это была бессмысленная затея – последняя атака загнанного в угол зверя. Их было почти в десять раз больше.
– По одному, – снова заговорил Стюарт. – Кто встрянет – самого пристрелю.
Пауза.
– Всякому должен быть дарован шанс от Господа, – добавил Крис.
Джулия метнула на него косой взгляд, чтобы удостовериться, что глаза Стюарта горят исключительно неподдельным интересом.
Монро перекинул противника через бедро и, прижав правую руку того коленом к полу, выдернул нож из ножен на его боку и по рукоять всадил ему в грудь.
Второй успел сделать только шаг вперед, как Себастьян, не вставая, сделал подсечку ему под голень. Мужчина запнулся, по инерции подался вперед, и этого хватило Монро для того чтобы змеей метнуться вперед, обхватить его руками за пояс и, повалив на пол, наискось резануть ножом.
Джулию поймала себя на том, что почти не дышит, сжимая кулаки от мучившего ее бессилия и наблюдая за происходящим. Да, Монро не напоминал сейчас человека, превратившись в безжалостного солдата-убийцу, которым он когда-то был, но Невилл одновременно видела с каким трудом ему дается каждое следующее движение, как липнут на лоб почти прямые от пота волосы и как расползается темное пятно крови по куртке. И это было так больно, так… По-человечески беспомощно.
Третий был убит после нескольких мгновений драки, четвертый – после невероятно долгой, как показалось Невилл, борьбы за нож, который тот умудрился чуть было не отнять у Себастьяна.
Пятый, шестой…
Казалось, это никогда не закончится. Кровавая бойня с одной стороны, мучительно-выматывающие поединки с другой.
Джулию тошнило от крови, брызгавшей из-под лезвия ножа, от крови, скапливавшейся под телами убитых врагов, тошнило от безумного хищного блеска глаз Стюарта, устремленных на Монро.
И абсолютная тишина, прерываемая лишь звуком разрезаемой плоти и порой тяжелым дыханием нападавших.
Себастьян захватил седьмого сзади за подбородок и, резко запрокинув его голову назад, перерезал ему горло почти от уха до уха.
Лицо Монро было бледным и бесстрастным, будто он мог до бесконечности повторять эту цепочку действий: встретить – схватиться – убить – повернуться к новому и снова встретить.
Восьмой был последним.
Последним.
Неужели они правда выберутся? Стюарт даст им уйти?
И когда упал на пол последний убитый, кроме Криса, ее и безмолвно отступившего назад, вновь становясь ее защитной стеной, Монро в коридоре больше никого не осталось.
Стюарт широко ухмыльнулся и поднял что-то к губам.
«Свисток», – как-то отстраненно поняла Джулия.
Пронзительный звук распорол тишину больнее ударов ножа.
И когда из-за поворота бесшумно начали выходить черные тени, последняя надежда оборвалась и сгорела, оставляя после себя безэмоциональную пустоту.
«Все было зря».
Монро снова поднял нож.
Стюарт рассмеялся – безжизненно и жестоко:
– Взять их.
Против шестерых одновременно не поможет никакой нож, и через пару мгновений и чью-то рассеченную кисть оружие вылетает, жалобно звякая об пол, а сам Себастьян получает сначала в живот, а потом в голову за тщетные и отчаянные попытки вырваться.
Джулия даже не сопротивляется, когда ей заламывают руки за спину и защелкивают сзади браслеты наручников. Зачем, если они все равно проиграли? Если надежды не было с самого начала, если они с самого начала были обречены?
И Джулия устало закрыла глаза.
========== III-Глава XX: Майлз. За Стеной ==========
– Не высовывайся! – шикнул Майлз, хватая Джереми за полу куртки и с силой дергая вниз. – Не хватало еще попасться прямо сейчас.
Бэйкер недовольно поморщился, но покорно спрятался обратно за передок брошенного облупленного Lexus.
– И Фабер говорил, что дорога никуда не ведет? – прошипел Том, опускаясь на корточки рядом и отдавая Мэтисону бинокль. – Зачем было врать?
– Он не говорил, что дорога никуда не ведет, – отозвался Майлз, поднося прибор к глазам и напряженно вглядываясь в окна здания, напротив которого они сейчас находились.
Оно, судя по всему, было двух– или трехэтажным, но первые этажи успешно закрывал грязно-багровый кирпичный забор, а сверху угрожающими кольцами вилась колючая проволока.
По стене практически вальяжно прогуливались три человека с автоматами М16 на ремнях. В бинокль можно было различить вышитую алым «Си» в перечеркнутом круге на правом плече у каждого.
Окна были не то заклеены, не то занавешены чем-то изнутри, потому что сквозь них не просматривалось ровным счетом ничего.
Дерьмо.
Мэтисон опустил бинокль и развернулся, прижимаясь спиной к машине.
– Это больница соседнего городка, да? – подозрительно косясь на здание, прошептал Бэйкер. – Тогда какого черта она с таким забором, да еще и колючей проволокой?
– Поверь, проволока появилась позже, – угрюмо откликнулся Майлз. – Про забор спроси у Фабера.
– Ладно, – Джереми глубоко вздохнул и положил голову на железную облупившуюся дверцу.
Невилл, сидевший с другой стороны от Майлза, напротив, являл собой полную концентрацию сил:
– Как мы попадаем внутрь, генерал?
– Какой к чертям «генерал»! – сплюнул Мэтисон. – Никаких званий.
– Так как мы попадаем внутрь, Майлз?
– Не знаю, – Мэтисон откинулся затылком на машину и прикрыл глаза. – Но мы попадаем.
Где-то там сейчас Басс…
И он даже не знает жив ли его друг. А если жив, то зачем его там держат? И зачем…
Мэтисон поджал губы и распахнул веки.
– Значит, так…
– Я могу сделать вид, что заблудился, и попросить убежища, – мгновенно перебил его Том.
Майлз раздраженно отмахнулся:
– Нет, Том. Не можешь.
– Там моя жена, Майлз, черт возьми! – Невилл стиснул зубы и чуть было не ударил по машине – не то от злости, не то от бессилия – но вовремя сдержался.
– И мой брат, – отрезал Мэтисон. – Которого, поверь, я знаю дольше, чем ты знаешь свою жену.
Том приподнял одну бровь и застыл, в упор глядя на Майлза.
– Именно потому, что там твоя жена, ты – последний, кого я туда отпущу, – как можно более спокойно сказал тот. – Потому что последнее, что нам нужно, это чтобы вы с Джулией выдали себя.
Невилл опустил бровь, быстрым движением облизнул губы и нехотя выдавил:
– Да, ты прав.
– Неужели? – едко отозвался Майлз и повернул голову к Джереми. – Я тоже не смогу пойти. Потому что меня скорее всего видели, и видели как командира.
– Я? – Бэйкер маленьким жестом указал на себя большим пальцем правой руки. – Хорошо.
– Но, Джереми, – Мэтисон позволил себе криво улыбнуться. – Твое дело не пытаться их спасти.
– Что?
Майлз негромко выругался, морщась, когда этот вопрос прозвучал одновременно с обеих сторон от него.
– Твое дело не заключается в их спасении, понял? – мужчина наклонил голову и, пристально смотря Бэйкеру в глаза, продолжил. – Твое дело будет найти нам заложника. Хорошего заложника.
– Майлз, я не… – начал было Джереми.
– Их ты в одиночку не вытащишь, – Мэтисон покачал головой и бесшумно постучал костяшками пальцем по двери машины. – Ты видишь забор? Видишь охрану? Ты можешь даже не пытаться – ты уже труп, и они вместе с тобой.
– А что же тогда… – снова начал Бэйкер.
– Тихо! – шикнул на него Том.
Майлз закатил глаза.
И зачем он только согласился идти втроем с ними? Легче было разведать одному, а потом передать точные приказы и Бэйкеру, и Невиллу.
– Тебе надо будет выяснить, что руководит всем этим, – Майлз снова качнул головой в сторону забора. – И найти кого-нибудь ему близкого. Брата, сестру, мать, сына – кого угодно. Потом выбраться вместе с патрулем или очередным отрядом, который пойдет на нас, и вернуться обратно.
Говоря это, Мэтисон чувствовал отвращение к самому себе – захватывать человека, виноватого лишь тем, что он приходится родственником главарю банды, грозить ему смертью и шантажировать этим… Это было низко, подло и неправильно. Особенно если этим родственником окажется ребенок.
Но у него не было другого выбора. Они посмели тронуть его семью? Значит, он ответит тем же.
– Любого близкого? – будто услышав его мысли, переспросил Бэйкер. – А если это будет маленький ребенок? Майлз…
– Заткнись, – бросил Мэтисон и отвернулся, устремляя взгляд на бегущую в неизвестность дорогу, оставшуюся слева, и на лес, росший по обеим ее сторонам.
Но Джереми продолжал непонимающе смотреть на него.
– Майлз прав, – внезапно подал голос Невилл. – Наш шанс состоит в том, чтобы уравнять позиции.
Мэтисон изумленно повернул голову к Тому:
– И когда ты только успел набраться таких терминов?
– За последние полгода, – не моргнув глазом, отозвался тот.
– Вы серьезно? – Бэйкер продолжал хмуриться, но теперь уже переводил взгляд с Тома на Майлза и обратно. – Если это будет ребенок, я должен буду взять в заложники ребенка?
– Нет, Джереми, не должен, – устало отозвался Мэтисон. – Твое дело разведать, выбраться живым и рассказать мне все, что ты там увидишь. А на самом деле… Ты вообще ничего не должен.
– Иди к черту! – в сердцах выдохнул Бэйкер. – Мне не хватало еще начать слушать что-нибудь вроде «тогда они умрут из-за тебя».
Короткая пауза.
– Каким образом я попадаю внутрь?
– Майлз, позволь мне пойти с ним. Что если ему понадобится прикрывать свой отход?
– Ага, обязательно. Если учесть, что ты еле дотащился сюда с твоей ногой, то да, конечно, ты обеспечить Джереми превосходный отход, – бросил Майлз.