355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » DKV » Принцесса мира Зеркал: Наследие Эллиады (СИ) » Текст книги (страница 113)
Принцесса мира Зеркал: Наследие Эллиады (СИ)
  • Текст добавлен: 25 марта 2017, 16:30

Текст книги "Принцесса мира Зеркал: Наследие Эллиады (СИ)"


Автор книги: DKV



сообщить о нарушении

Текущая страница: 113 (всего у книги 115 страниц)

Я не удержалась и прыснула смехом. Парень от возмущения аж покраснел и отвернулся. - Да-да, над этим стоит посмеяться! – снова строя из себя холодного умника, произнёс он. – Я ведь такой смешной, когда на меня неожиданно бросаются! - Прости! – пытаюсь выговорить я сквозь хохот. Похоже, он и вправду обиделся. Он вёл себя, как ребёнок! Алекс впервые позволил себе немного расслабиться, а я смеюсь над ним. - Ладно, извини, но это и вправду смешно, - вздохнула я, переводя дыхание. - Ну, раз ты наконец-то перестала гоготать, как гусь, и прислушалась к моим словам, я напоминаю, что завтра мы встречаемся у дороги, откуда поедем в Уайтленд. Надеюсь, что ты не собираешься реветь в подушку, а вместо этого хорошенько отоспишься и будешь утром бодрой и весёлой. Как обычно, - на последнем он сделал особый акцент. Развернувшись, водный маг поднял руку. Один щелчок пальцев – и на меня вывалился целый столб воды. Я ошарашенно застыла, а Райдер, напоследок хихикнув, попрощался и ушёл к себе. Сидя около Стейси, Брэндан потихоньку вникал в произошедшее. В его голове всё смешалось, и мысль, страшная мысль убить человека так впилась в его больное сознание, что нашла себе лёгкий выход. Вокруг было темно. Шедоухэнд специально затащила жениха в самый темный угол, чтобы никто не увидел, что творилось с ним. Они тщательно скрывали его болезнь, передавшуюся от отца (в какой-то мере, «приученную» болезнь). Было очень неприятно наблюдать, как Брэндан снова предался гневу. - Всё хорошо, - тихо шептала над его ухом девушка, гладя по голове. - Мне так стыдно, - без умолку твердил юноша, закрыв лицо. – Этими руками я хотел убить её! Я хотел убить! - Всё хорошо, милый, - словно заботливая мамочка, Стейси из раза в раз старалась внушить ему его невиновность, но не удавалось. - Стейси, я хотел её убить! – вскрикнул он. – Я мог это сделать! Что бы было?! - Ничего, ты же не убил, значит, всё хорошо, - повторяла девушка, сохраняя спокойствие. Она знала, что если она сейчас потеряет самообладание, то и сподвигнет сделать его то же самое. – Что случилось? Она обидела тебя? - Она сказала, что влюблена в меня, - признался незамедлительно парень. Шедоухэнд удивлённо уставилась на него с округлёнными глазами. Вскоре её глаза приняли прежнюю форму, но краешки губ начали дрожать, показывая раздражение. - Ах, так… - протянула девушка, сощуриваясь. – Зато не думаю, что она вскоре подойдёт к тебе. Я не думаю, что она вообще захочет вспоминать… - Что же я наделал?.. – снова уткнулся ей в плечо Брэндан. – Я же испугал её! Я мог… - Ну-ну, это не ты виноват, - улыбнулась Стейси, тщеславно торжествуя, что её дорогой жених не видит никого, кроме неё. – Это всё она. Просто будь спокойнее. Черноволосый юноша кивнул. Он был похож на маленького ребёнка, который украл из соседского сада яблоки, и которого, вместо того, чтобы наказывать, мама успокоила и убедила, что он всё сделал совершенно правильно. Но Брэндан давно не ребёнок, и Стейси эти знала. Однако ей всё равно приходится брать на себя ответственность за его благосостояние, как мамочке. У Брэндана всегда была собственная мать, уделявшая ему мало внимания. Сын нужен был скорее отцу, а мать он не допускал к воспитанию, утверждая, что она может сделать из него тряпку. Так Брэндан и заболел. Наутро мы встретились на дороге с вещами, как и полагается. Киллай валялся в придорожной пыли и игрался с сумками. Ему предстояло ехать в стороне от экипажа, поэтому, наверное, он был безумно рад прогулке в одиночку. Энн, феникс Уилла, чистил пёрышки и, гордо задрав клюв, смотрел на ребячащегося Киллая. Единорог Рея, Одо, и пегас Джека стояли в сторонке и общались на своём лошадином языке. Владельцы же все были заняты. Алекс всё ещё грузил вещи в карету, Джек силой воздуха помогал ему. Уилл пускал в их сторону колкости, подначивая ещё и Рея, который вообще вёл себя как-то странно: всё время посматривал на меня и отворачивался, стоило мне это заметить. Что это с ним? Ждали мы только профессора Эльзу и директора. Они как члены Ордена Богини должны сопроводить нас, да и неотложные дела звали. - Ну и где они?! Мы же договорились не опаздывать! – возмущался Уилл. – Профессор Эльза сама говорила… - Не забудь, мы не только её ждём, - подметил Алекс. – А ещё директора. Господина Джоршуа. А вот он вполне мог её задержать. - Только вот не надо! Профессор Эльза тоже стареет… - Что ты сказал, Уильям? – от знакомого голоса принца Вондерландии передернуло. - Н-ничего! – отскочил блондин, испытав крохотный нервный срыв. Позади стояла усмехающаяся Блэкмор. Вдовствующая герцогиня элегантно проследовала мимо нахального наследника престола и отдала свои вещи в руки Алексу, уже ломавшемуся пополам и готовящемуся схватить грыжу от поклажи. - Молодняк, - женщина фыркнула и взмахнула рукой. Из-под, казалось, уже неживой земли появились извилистые лианы, подхватившие тяжелые сумки и забросившие их в карету. Райдер вздохнул с облегчением, а Рей завистливо присвистнул и, сам себе удивившись, прикрыл рот. - Учись! – беззаботно улыбнулся Джек, похлопав по плечу МакБрудера. Тот как бы незаметно потёр ударенное место. - Так я ещё не рассказал до конца! – проскочил меж нас директор, словно вообще нас не заметивший. Профессор Эльза закатила глаза. – Я с профессором Алисией танцевал… - А она ещё и танцевать умеет?! – снова Уилла шокировали. - Я думал, она только оружием махает! За это он получил той же лианой подзатыльник. Он даже не стал спрашивать «За что?» Граф де Лейк продолжил рассказ: - А ещё со мной станцевала мазурку какая-то обаятельная выпускница! - Она же была помолвлена, разве нет? – скептично вскинула бровь слушательница. - Ха, её жених ещё старше меня! – отмахнулся беззаботный директор и вдруг заметил нас: - О, привет, Лючия! Я временами поражалась, как этот человек с взъерошенной шевелюрой и воздушными замками в голове мог быть директором престижной школы, членом Ордена Богини и уважаемым графом, земли которого только процветают. - Здрасьте, - небрежно поздоровалась я. – Хороший бал вчера был, да? - Ага! Жаль, что вы ещё маленькие! – рассмеялся своей шутке он. - Действительно, - буркнула я, вспоминая вчерашнее. Я быстро постаралась прекратить этот процесс и стать «бодрой и веселой», как говорится, как Алекс прописал. – Директор, а как это на Вас ещё выпускницы смотрят? - Просто я очень обаятельный мужчина и… - Прошу заметить, женатый мужчина, - снова подколола его герцогиня, пролезая внутрь кареты. – Мальчики, вы идёте? - Да! – вскрикнули Уилл, Джек и Рей, запрыгивая на сиденье напротив. Опомнившись, влезли и мы с Алексом, поместившись рядом с преподавательницей. - А ты между дамочек у нас, Алекс, - хихикнул Вондер, пиная сидящего напротив. - Завидуешь? – ухмыльнулся тот, как бы незаметно кивая на меня. - Хей, я-то тут при чём?! – не поняла прикола я, но эти двое не обратили на меня никакого внимания. Уилл обиженно надулся и отвернулся к Рею, начиная подкалывать уже его, но МакБрудер был занят разглядыванием лианы «за бортом». - А я куда-а-а?! – протянул оставшийся снаружи господин Джоршуа. - А Вы, директор, к кучеру, - махнула рукой вперёд Блэкмор. Граф де Лейк состроил обиженную мордашку и всё же устроился рядом с кучером. Тот, словно ничего вовсе не произошло, осведомился, все ли уселись на места, и тронулся. - Вы должны быть благодарны, ведь если бы я вас не предупредила, он бы вам эти истории рассказывал, - тихо сказала преподавательница и прикрыла улыбку ладонью в перчатке. - Спасибо! – крикнули сидящие напротив ребята, мы же с Алексом сказали это тише. - Что, провокацию против меня устроили?! – послышался голос директора. – На десять балов ниже в аттестате у каждого! - Не-е-ет! – взвыли парни. Райдер закатил глаза, а я хихикнула, вглядываясь в его флегматичное выражение лица. После двух дней пути с ночёвкой в том самом трактире, в котором мы останавливались, когда познакомились с Уиллом, мы наконец-то достигли пункта назначения. Уайтленд, как всегда, виднелся издалека: сложно было не заметить огромную каменную глыбу с высокими шпилями-когтями. Вокруг него, как обычно, летали облачка пыли, придававшие хоть какую-то загадочность избитому Уайтленду. Въехав в столицу, большая часть команды отреагировала флегматично. Однако Рей с Джеком, не бывавшие тут прежде (первый мог, конечно, бывать, но очень и очень давно), восхищённо оглядывали виды города, на самом деле не внушавшие никакого удовлетворения. Обычные, низкие здания, вокруг которых бродят люди, в чём-то измазанные или просто покрытые пылью. Двоих наблюдателей такие виды быстро отторгнули. Но, стоило нам оказаться рядом с замком, как уже все заулыбались, словно проехали самый сложный отрезок пути и с облегчением лицезрели хотя бы что-то красивое. Красота? Бр-р-р… Мне ещё долго будет противно произносить это слово. Только Алекс разделял мою позицию. Он даже не посмотрел в сторону замка, он смотрел куда угодно, только не туда. - Выходим! – объявил директор, вскакивая с сиденья и благодаря кучера за разговоры. Хоть кучер и постоянно молчал, то он даже за это получил выгодное вознаграждение: господин Джоршуа щедро одарил его двумя серебряными. Два дня, пролетевшие для меня чрезвычайно быстро, наверное, для этого бедного человека, управлявшего каретой, были сущим кошмаром. Сказать честно, на пороге своего «дома» я не могла называть директора директором. Здесь он был министром образования, членом Ордена Богини, приближённым короля, да и моим тоже… Здесь я могла считать его ниже себя, и от этого мне становилось жутко. - Ты наконец-то дома! – «порадовал» меня Уилл, хлопая меня по плечу. – Что-то не так? - Не знаю… - протянула я. – Просто здесь я чувствую, что должна относиться ко всему по-другому, не как я привыкла. Разве такое место можно назвать домом? - Понятия не имею, - ошарашенно отреагировал на мои философствования Вондер. – Я просто сказал, как думал. У меня наш замок и доменное поместье – два дома. - Везёт, - буркнула я, и мой взгляд невольно упал на возвышавшиеся шпили замка. Это здание, такое громоздкое и давящее, могло быть моим домом? Может, когда-то и было… Но определённо не сейчас. Мой взгляд самопроизвольно упал на изваяние Богини. Она держала в руках уже знакомые мне часы. Как только Уилл отошёл от меня, я завороженно загляделась в руки Эллиады. Подумать только, сама Эллиада даст мне благословение на то, чтобы управлять животворящей силой! Силой, управляющей миром или даже мирами! Через мои боль, страдание она разглядит меня в толпе и подарит мне часть своей невозможной силы, которую даже представить сложно. У обычного человека или человекоподобного существа никогда не появится в голове точного образа этой силы Вселенского масштаба. Я смогу творить всё, что угодно! - Лючия? – оторвал меня грубый мужской голос. Я обернулась и похлопала глазками. Меня мгновенно заключили в объятья родные руки, и я буквально утонула в них. - Папа… - протянула я, довольная чем-то. – Мы так давно не виделись! - Ты стала как-то очень редко писать мне, - расстроенно произнёс он, отстраняясь от меня, но держа за плечи и не отпуская. – Что-то случилось, моя принцесса? - Нет, ничего, - улыбнулась я, хоть и хотела рассказать ему всё, но не позволила. Я всё-таки временами боюсь его гнева, но всё равно считаю его одним из самых близких людей. – Когда будем проводить посвящение? Я кивнула на статую Богини. Отец призадумался. - Патриарх Доминик планировал провести завтра, - честно ответил он. – Но всё же я сказал, что это, прежде всего, твоё решение, и что ты можешь повлиять на сроки. Эти слова уже мне послужили пищей для размышления. А чего откладывать? Чем больше готовишься, тем ты меньше готов, не так ли? Стоит принять свой дар лицом в лицу, не боясь, что он сам и ударит тебя. - Думаю, я готова и завтра, - ответила я, на тот момент не осознавая всей тяжести своего решения. – Иди, обрадуй патриарха Доминика. - Отлично! – воскликнул папа. – Ты, главное, сама-то готова? Если это всё из-за чувства долга… - Нет, отец, не волнуйся, - твёрдо подтвердила я, подчёркивая всю серьёзность своих намерений. – Я готова. ========== Глава 78: "Наследие Эллиады" ========== Лючия, Богиня дала тебе то, что никогда бы не дала кому-то другому. Она дала тебе своё Наследие. Быть возрождённой Богиней. Амадей Уайт Все приготовления были окончены, как ни странно, невероятно быстро, поэтому мы тут же отправились на совет. Точнее, профессор Эльза и господин Джоршуа присутствуют там уже давно и обсуждают что-то, меня не касающееся (или же держащееся от меня в тайне), однако это меня никак не беспокоило. Я начала привыкать к тому, что за моей спиной всё равно будут говорить что-то, хорошее или плохое. И, скорее всего, Орден Богини не будет мне вредить. Я быстро собрала парней, которых, к слову, найти было крайне сложно, так как они разбрелись по замку и заблудились, и отправилась с ними в место заседания Ордена. - Давно я не виделся с ними, - сказал мне вдруг Алекс, игнорируя шумящего Уилла. – С того раза, как ты чуть не разнесла всё. - Кстати, а они быстро отремонтировали зал, - подметила я. – После моих разрушений к Рунному Новому Году он был как новенький! - Чего это вы там секретничаете?! – обиженно воскликнул Вондер. – Нас не посвятите? - Отчего нет, - пожала плечами я. – Мы говорили о… - Лючия, как можно его в такое посвящать? Уилл-то точно язык за зубами не сдержит, - усмехнулся Алекс. Сперва я не поняла его реплики, а потом додумалась, что он просто хочет раззадорить горделивого принца. - Что значит «язык за зубами не сдержит»?! – возмутился сразу Вондер. - Это такое устойчивое выражение, - сострил водный маг, а воздушный и земной тут же захихикали. - Да я понял! – смутился белокурый юноша, краснея. - Ваше вондерландское Высочество обладает такими познаниями… - Лючия, если ты его не остановишь, я прикажу своим его казнить! – вспылил Уилл. - Мы о новом зале говорили, - сказала я тихо, стараясь не выдать свой смех. – Мы с Алексом заметили, что зал быстро отремонтировали после того, как я его чуть не разрушила в конце лета. - А, понятно, - неожиданное спокойствие принца повергло меня в шок. На этой ноте мы подошли в дверям. Массивные «врата» зала заседаний были закрыты, поэтому мы явно привлечём много внимания, открыв их. - М-может, мы не пойдём? – отступил назад, как ни странно, не Рей, а Джек. - Всё в порядке! – улыбнулась я, хватая его за руку. Парень поморщился. – Там есть родственник главы твоего отделения! Тоже барон Храбрый. - Правда? – удивился воздушный маг, уже без такого страха рассматривая двери. - А ещё там есть родственник Рея, - вспомнила я нашего джентльмена, МакБрудера Янатана. – Министр культуры. - Он младший кузен моего отца, - тихо сказал младший из МакБрудеров. – Мы когда-то с ним тесно общались, но потом он уехал, теперь путешествует по Эллиадским городам и работает архитектором. - Тут все имеют связи, я так погляжу, - сделал выводы Уилл. – Чего мы ждём?! И все посмотрели на меня. Я, как ответственная за эту группу оболтусов, открыла двери мощным толчком, чем обратила на себя внимание. - О, кто пришёл, - я сразу узнала обладателя реплики, хоть и виделись мы с ним около года назад. – Принцессочка. - Попрошу со мной так не обращаться, барон, - ответила я не менее язвительно, чем он. Господин Роберт многозначно кивнул, замечая изменения во мне. Сопроводив друзей и усадив их на предназначенные им места, я сама, подобрав подол удобного платья, присела рядом.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю