355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Diana Panamis » Любовь или опека (СИ) » Текст книги (страница 9)
Любовь или опека (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2022, 10:31

Текст книги "Любовь или опека (СИ)"


Автор книги: Diana Panamis



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

– Ну что вы, как же я мог уйти, не повидавшись с вами? – он оглядывал её с ног до головы и это не удивительно, она же в платье герцогини. Судя по довольной ухмылке герцога, было заметно, что увиденное ему понравилось. Шеридан ощутила кожей его взгляд, захотелось скрыться от этих глаз.

– Очень жаль, – тихо и почти неразборчиво произнесла девушка.

– Вы что-то сказали? – переспросил он, хотя и сам прекрасно всё расслышал.

– Я сказала, это так мило с вашей стороны, – с «приклеенной» улыбкой сказала Шеридан. Поэтому, вы не представляете, как мне жаль, что я не могу составить вам компанию, – и, скорчив гримасу сожаления добавила. – Но вы можете позвать Джейсона, – дворецкий закашлялся, – думаю вам, он отказать не сможет. – Улыбнулась она.

– Почему вы стоите в дверях? – послышался позади голос герцогини. Викториану ничего не оставалось, как выйти и стать рядом с Шеридан.

Шеридан попыталась сообщить, что по пути в свою комнату встретила герцога, но не успела и рта открыть.

– Мисс Шеридан попросила показать ей лабиринт, так как наш любезный лорд Харрисон, спешил откланяться.

«Да он издевается» – подумала Шеридан глядя в эти бесстыдные, улыбающиеся глаза.

– Мне казалось, что Шеридан только вернулась после прогулки с лордом Харрисоном? – удивлённо спросила герцогиня.

– Вы правы, – быстро заговорила девушка, – и я вполне уже…

– Уверяю вас, мисс Шеридан, – перебил её Викториан, – мне совсем не сложно уделить вам немного времени и показать наш чудесный лабиринт.

– Я тоже так считаю, – поддержала его Элоиза, – если Шеридан хочет, то ты просто обязан всё ей показать, никто не сможет сделать это, лучше тебя сын.

– Но я,… – Шеридан пыталась объяснить герцогине, что совсем не хочет никуда идти. Но Викториан предложил ей руку и в ожидании добавил, – я к вашим услугам мисс Мелиорас. – он не оставил ей выбора. Шеридан посмотрела на герцогиню, которая явно ожидает от Шеридан, какого-то действия. И ей ничего не оставалось, как «смиренно» повиноваться и с покорным видом «ухватиться» за предложенную руку. Когда они свернули по тропинке за угол, где герцогиня не могла их видеть, она отдернула руку.

– Кажется, я вам доступно объяснила, что не хочу гулять, тем более с вами.

– Вы можете себе не льстить, я также не горю желанием с вами общаться.

Не то чтобы она ожидала услышать что-то другое, но почему то было больно всё равно. Глядя на него Шеридан задавалась вопросом, «но почему тогда он сделал всё, чтобы пойти с ней?»

– Тогда зачем было так извращено лгать её светлости? Раз уж ни мне, ни вам наше общение не доставляет никакого удовольствия?

– Я прекрасно понимаю, что из-за вашего упрямства, поговорить нам не удастся. – Викториан заметил, что задел её своими словами, хотя ей прекрасно удается это скрывать. – Предупреждаю вас, – начал он, – не вздумайте задуривать голову моей матери, своими угрызениями совести. Зная вас, я не удивлюсь что в вашей маленькой головке, уже созрел план, как поведать Элоизе историю с письмом.

– Ну это уж точно вас не касается, – Шеридан направилась к дому, но оступилась и подвернула ногу, возможно сказалось то, что она совершенно не привыкла носить такие платья, к тому же оно не совсем точно подогнано под её рост. От боли пронзившей ногу, девушка вскрикнула, в глазах потемнело. Викториан отреагировал мгновенно, он схватил Шеридан, тем самым не дав ей упасть. Отнёс её к ближайшей лавочке и аккуратно усадил. Девушка не сопротивлялась, боль в ноге была настолько сильной, что она даже не подумала о том, чтобы мешать или оттолкнуть его. Герцог встал на колено «необходимо осмотреть ногу», приподнял подол.

– Нет! – вскрикнула, Шеридан и прижала платье к ногам. – Не смейте этого делать!

Викториан отстранился, непонимающе на неё посмотрел. Щеки девушки побагровели, «ей стыдно? Неудобно или она просто боится? Но боится чего?» Викториан мысленно пытался найти ответы на свои же вопросы. Он поднялся с колен, «Черт возьми, придя сюда, я не собирался с ней видится, а в итоге она рядом, да ещё и ногу подвернула». Он злился на себя за то, что как безумный захотел её увидеть, за то, что по-прежнему испытывает к ней нежные чувства или это просто влечение? Которое он ещё недавно называл, всего лишь длительным воздержанием. Он был зол на неё за то, что она такая красивая, притягательная, за то что, так яростно пыталась сбежать от него, что подвернула ногу. И, тут его осенило, возможно, это очередной розыгрыш, чтобы избавиться от него. Второй раз, он на её уловку не попадётся. Засунув руки в карманы брюк, он с презрением спросил, – Сильно болит? Может послать за доктором? – Тон, которым был задан вопрос, заставил Шеридан просмотреть на него.

– Только на этот раз, не забудьте, какая именно нога болит.

Шеридан молчала, да и что собственно она могла сказать? Никто не станет его винить за недоверие, после всего, что она натворила, будучи ещё на острове. Девушка встала стараясь не выказать боли, которую испытывала при движение ногой.

– Вы совершенно точно можете винить меня в обмане, но я как таковой вины за собой не чувствую. Да я совершила ужасный поступок, который был вызван безысходностью ситуации. И я поступила бы так ещё, и ещё раз, если бы у меня была, хотя бы малюсенькая надежда, не плыть с вами ваша светлость, а остаться в своем поместье. – Она гордо вздернула подбородок.

– А разве, не именно этого вы хотели, сочиняя письмо, от имени вашей бабушки? – Он заметил перемены в её лице, видно слова достигли цели, вот только легче от этого не стало. Викториан просто развернулся и пошел по тропинке, оставив девушку одну. Шеридан глядела в спину отдаляющегося герцога и не могла винить его за такое поведение, потому что «сама виновата, во всем, что сейчас с ней происходит, «в очередной раз подумала девушка, прежде чем, преодолевая боль, побрела к «дому».

Глава 12

Дни шли спокойно, Шеридан каждый день занималась с герцогиней уроками по этикету. Элоиза терпеливо объясняла ей все тонкости поведения, какие приборы, для какого блюда предназначены. Одним днём повар приготовил все самые изысканные, известные в Лондоне блюда и они с герцогиней устроили свой мини приём, на котором присутствовали лишь они вдвоем, в качестве экзамена. Шеридан совсем справилась отлично и они перешли к следующему этапу, а именно как правильно рассаживать гостей на приёмах. Знатных и титулованных, приличия требуют рассаживать по определённым правилам, иначе тебя посчитают невеждой. Как оказалось, это совсем не так легко, как казалось на первый взгляд.

Для начала Шеридан выучила все титулы, от верхней иерархии до обычных пэров. Она также узнала, что титул не обязательно передается по наследству, от отца к сыну, его просто можно купить.

Любовь к чтению и познания всего нового, положительно влияли «на успеваемость Шеридан». Да и Элоиза старалась преподнести всё как можно интереснее. За эти дни они с Шеридан сдружились и частенько сидели вечерами у камина, болтая обо всём. Элоиза поведала историю о супружестве с отцом Викториона. Шеридан в свою очередь, рассказала о себе, своём поместье. Во время их бесед был большой соблазн признаться в обмане, но тут же всплывали в памяти слова герцога. «Не вздумайте задуривать голову моей матери, своими угрызениями совести». Но, не рассказала она, отнюдь не поэтому, а больше потому что, боялась потерять дружбу и доверие Элоизы.

В остальном всё шло своим чередом, учитель французского задержался в Париже на несколько дней, поэтому Шеридан могла спокойно всецело отдаваться этикету.

Нога уже практически не беспокоила, особенно после того, как по совету Джени, она несколько дней прикладывала листы лопуха, принесенные той же Джени. Шеридан слёзно просила горничную ни говорить Элоизе, о больной ноге, уверяя, что ничего серьезного нет, она всего лишь оступилась. И сама не понимала как, но ей это удалось. Не хватало ещё объяснять Элоизе, почему после прогулки с герцогом она вернулась хромая.

О герцоге она старалась не думать, и решила, что больше не позволит такого обращения с собой. И более того, девушка совершенно точно знала, что сможет совладать с собой, и больше никакой дрожи в коленках, и никакого учащенного сердцебиения, она не допустит. – И будет только так и никак по-другому. – Сказала она себе. И после этого внушения, стало так легко и спокойно, Шеридан перестала бояться встречи с ним, ей стало просто безразлично, по крайней мере, так она себе говорила, и сама искренне в это верила.

Проснувшись утром, Шеридан как обычно вышла на балкон, полюбоваться и подышать свежим воздухом. День обещал быть солнечным, небо было ясным и это радовало, так как последние дни лил дождь, даже казалось что осень «правит миром». От этого и настроение далеко от позитивного. Но сегодня день будет особенным, об этом говорило даже солнце. И Шеридан не ошиблась. Спустившись в низ, девушка узнала что учитель французского, Месье Френсис – Моаран Дебуа, уже вернулся в Лондон и с сегодняшнего дня, основным занятием Шеридан будет, познание французского языка, а этикет отойдет на второй план, тем более, что итак уже все освоено и теперь этикет будет разве что в качестве повторения или закрепления пройденного материала.

Элоиза сама вызвалась проводить Шеридан и познакомить с Месье Дебуа, но девушка отказалась, излишняя опека ей ни к чему, и чтобы не показаться неблагодарной, и не обидеть Элоизу добавила. – Я считаю, что крайне важно, произвести первое впечатление на Месье Дебуа. Если он поймет что я, вполне самостоятельная особа, то и относиться ко мне будет соответственно и не допустит, каких либо поблажек, по отношению ко мне. Элоиза в очередной раз убедилась в рассудительности девушки, поэтому отступила и позволила ей свободу действий, а сама решила написать пару писем, одно из которых непременно адресуется герцогу Ровендейлу.

В классной комнате, Шеридан уже ждал учитель. Им оказался на удивление худой и высокий мужчина лет 55, в слишком ярком костюме. Поприветствовав его, Шеридан присела в лёгком реверансе.

– Au cours des prochaines semaines, jeune fille, je serai pour ainsi dire votre fenêtre sur le monde français. Et, je vous assure, à la fin de nos cours avec vous, vous comprendrez ce que je viens de dire. (В течение следующих нескольких недель, юная леди, я буду, так сказать, вашим окном во французский мир. И, уверяю вас, по окончании наших с вами уроков вы поймете то, что я только что сказал.)

Из всего сказанного Шеридан поняла что, он поприветствовал её, а остальное осталось понятно только ему одному. И по выражению лица было заметно восхищение самим собой. Шеридан искренне надеялась, что это только на первый взгляд. Но всё-таки беспокойство, что это будет не так то и легко, её не покидало.

Оказалась всё совсем не так, первое занятие прошло легко и непринужденно. Месье Моаран кратко рассказал историю Франции, немного остановился на моде и завершил урок известными писателями, такими как: Жан-Жак Руссо, Вольтер и Андре Мари де Шенье.

Как ни странно, урок проводился на доступном Шеридан языке и это очень радовало. Правда иногда французские слова всё же проскакивали, но это как поняла Шеридан, была его манера общения. Затем он надавал ей кучу заданий на вечер, сообщив, что завтра всё непременно проверит. Что-то ещё пробормотал на своём излюбленном французском и покинул комнату, оставив девушку одну.

После обеда у Шеридан было немного личного времени, так как затем её ожидает ещё и учитель танцев. Решив не тратить время, девушка взяла задания оставленные Месье Дебуа, она отправилась в сад, чтобы в тишине позаниматься и заодно поразмышлять.

И как же она была удивлена, когда после прогулки придя в танцевальный зал, увидела всё того же Френсиса Дебуа.

Шеридан остановилась в центре зала, «Еще несколько часов в обществе этого человека, радости не предавали». Френсис сделал несколько хлопков в ладони и заиграла музыка. Шеридан вздрогнула от неожиданности, она даже не заметила что в конце огромной залы, стоял ещё один рояль, за которым сидел мальчишка лет 13 и играл прекрасную мелодию. Затем Моаран ударил несколько раз тростью о пол и музыка прекратилась. Если он хотел её ошарашить и произвести впечатление, то у него это получилось.

– Amende (превосходно), так как знакомиться нам с вами не нужно, предлагаю сразу преступить к занятиям. Шеридан только согласно кивнула и вновь заиграла музыка.

Прошло несколько дней с момента начала занятий с Месье Дебуа, а у Шеридан уже сдавали нервы, его было слишком много, если быть честным, ужасно много общения с одним и тем же человеком. Утром занятия французским, а после обеда неизменно танцы. И если с французским Шеридан как-нибудь справлялась, то вот с танцами, была беда.

«Plus de grâce» (больше грации), эту фразу девушка выучила уже наизусть. На очередном занятии, Шеридан опять запуталась, повторяя движения мазурки.

– C'est impossible! (это невозможно), – воскликнул Дебуа, – Même un ours peut se souvenir de tout!! (Даже медведь смог бы все запомнить).

«Ну всё, терпение Шеридан лопнуло, она тут изворачивается, пытаясь всё это запомнить, а её ещё и с медведем сравнивают, вернее медведь и то лучше».

– Прекрасно! Вот и учите его, – не сдержалась девушка, – а я, найду чем мне сейчас заняться, вместо того, чтобы прыгать под музыку. – И быстрым шагом направилась к двери.

– Cette fille va me rendre fou (эта девчонка сведёт меня с ума). – Прошептал тот ей в след.

– Пусть сам танцует, – с этими словами, разъярённая девушка спускалась по лестнице, она даже не сразу заметила, только что прибывших, герцога и лорда Харрисона. Когда всё же увидела, остановилась, затем развернулась в надежде, что её тоже не заметили, хотела быстро уйти.

– Шеридан? – услышала она голос герцогини.

Девушка вздохнула «незаметно не получилось», медленно спускаясь по лестнице, она заметила, что оценивающий взгляд герцога, бесит до жути. И без того ужасное настроение стало ещё хуже. Оказавшись внизу, Шеридан даже не присела в реверансе, а прямиком обратилась к герцогу.

– Всё рассмотрели? Или мне повернуться, – она повернулась на 360 градусов.

Викториана это лишь позабавило, Сэмюэль хохотнул и постарался скрыть всё за кашлем. Герцогиня в полном недоумении спросила, глядя то на Шеридан, то на улыбающегося сына.

– А разве ещё не время урока танцев?

– О да! Ещё как минимум два часа.

Она перевела взгляд на брызжущего от смеха, лорда Харрисона, который тут же ей подмигнул. – Я решила больше не мешать Месье Дебуа, пусть занимается, – Шеридан поклонилась и направилась к выходу. – Да кстати, ваша светлость, – обратилась она к Викториану, – вы не могли бы привезти пару медведей, так как я думаю, они вполне могли бы занять моё место. Вот только с французским возможно тяжеловато будет справиться, но я уверена что Моаран Дебуа всё непременно исправит. – Ещё раз поклонилась и ушла.

– По моему, вы мне писали, – обратился он к матери, – что всё отлично?

– Да, – Элоиза была обескуражена и действительно не понимала что происходит. – Всё было хорошо, Шеридан умная девочка, преуспевает во всём.

– Значит, пригласите ко мне Дебуа! – тоном нетерпящим возражений прогремел герцог и направился в кабинет.

– Я лучше отправлюсь за Шеридан, судя по всему что-то стряслось, иначе она, так бы не «бушевала». – Элоиза благодарно на него посмотрела и последовала за сыном.

– Викториан, – дорогой – она пыталась успокоить его, – возможно Шеридан немного устала, последние дни, она слишком много времени проводила с Месье Дебуа и да, он весьма своеобразный человек, – Викториан хмыкнул, – но он очень ранимый, прошу тебя сын, не натвори глупостей. Помни он лучший, в своем деле.

Викториан молчал, произошедшее явно задело Шеридан и это взбесило его, но также понимал, что Элоиза права, Дебуа лучший учитель, это признано во всём лондонском свете и не только. Он сам заплатил кучу денег, чтобы именно тот занялся обучением Шеридан. Но, оскорблять её он никому не позволит!

Дверь открылась, вошёл дворецкий, придержал дверь для Дебуа. Тот с нескрываемым восхищением прошествовал к Элоизе, поцеловав ей руку проговорил.

– Вы как всегда очаровательны, – расплылся он в ослепительной улыбке.

Викториана это непременно усмехнуло бы, если бы этот откровенный флирт, был адресован не к его собственной матери. Элоиза заметно побагровела, значит, флирт Дебуа достиг своей цели. Странно, но Викториан никогда не задумывался, что его мать может покорить чьё-то сердце. И со стороны было заметно, что Элоизе не комфортно от такого излишнего внимания в присутствии сына. Поэтому была попытка перевести разговор на него же.

– Месье Френсис.

– Oh! Ma chère, c'est juste Francis. (О! Моя дорогая, для вас просто Френсис). – Элоиза покраснела до корней волос.

– Позвольте представить вам, моего сына, Викториан Ронвелл герцог Ровендейл.

Дебуа нехотя перевел взгляд с герцогини. Следующие несколько секунд в кабинете воцарилась тишина, француз оценивающе рассматривал Викториона. Герцог в свою очередь так же оценивал учителя, который судя по всему, не только сумел обидеть Шеридан, так ещё и набивается в кавалеры его матери.

Первым прервал тишину Дебуа. – Votre Altesse (ваша светлость), – слегка поклонился, – Je ne peux pas exprimer à quel point je suis heureux de vous rencontrer. (Не могу выразить, как я рад нашему знакомству). – Всё ещё оценивая настрой герцога, с лёгкой улыбкой заговорил умышленно на французском Дебуа.

«Желаете пообщаться на французском?» подумал Викториан, раскусив его уловку.

– C'est tout à fait naturel, étant donné combien d'argent je vous paie. (Это вполне естественно, учитывая, сколько денег я вам плачу). – На чистом французском ответил герцог. От чего уважение Дебуа по отношению к нему несколько выросло.

– У вас отличное произношение, – уже на английском добавил тот.

Оставив без внимания похвалу француза, Викториан перешёл сразу к делу.

– Насколько я помню, вы считаетесь в Лондоне не только отличным учителем французского, но и лучшим учителем танцев?

– Прошу заметить, не только в Лондоне.

– Месье Дебуа, не желаете выпить чаю? – пыталась немного сгладить, нарастающее напряжение Элоиза.

– Благодарю, но обычно я пью чай в пять часов по полудню.

– Отлично, если вы выяснили, когда Месье Дебуа предпочитает пить чай, я хотел бы продолжить. – Викториан вопросительно посмотрел на мать. – Так вот, раз уж вы считаетесь лучшим в своем деле и не только в Лондоне. Тогда как вышло, что вы не можете обучить обычную девушку, которая прошу заметить, не только умна, стройна и красива, но ещё и находится под моей опекой? – Викториан спокойно сел в кресло, закинул ногу на ногу, жестом указал Дебуа сесть напротив, что тот и сделал.

– Я всегда говорил, – начал оправдываться Дебуа, – что смогу научить танцевать даже медведя.

Викториан жестом поднятой ладони, заставил того замолчать.

– Где-то я уже сегодня слышал о медведях. Вы желаете поменять работу учителя на смотрителя зоопарка?

– Ваша светлость, – начал тот.

– Я спрашиваю, вы хотите поменять работу? – Перебил его герцог, – я могу в этом посодействовать.

Волнение Дебуа было трудно скрываемо, но произнёс он довольно уверенно. – Разумеется нет.

– Отлично. Тогда не заставляйте меня, сомневаться в вашей компетентности. Я спрошу всего раз. – Викториан дал понять, что не потерпит препирательства.

Учитель посмотрел на Элоизу, она улыбнулась, пытаясь приободрить его, было понятно, что с герцогом шутки плохи, поэтому лишь кивнул в ответ.

– Вы способны дать знания, мисс Шеридан Мелиорас и обучить её всему необходимому? Подтвердив тем самым, свой статус лучшего преподавателя.

– Да, ваша светлость.

– Вот и отлично, – Викториан встал и протянул руку учителю, дав понять, что конфликт исчерпан, а разговор закончен, пока. – На сегодня, я думаю, вы можете быть свободны, а завтра мисс Шеридан будет ожидать вас как обычно, в классной комнате.

Тем временем, раздраженная Шеридан ходила по саду, «Боже как мне всё это надоело, я так устала и хочу домой. Это всё не моё». Шеридан подняла небольшой камень и бросила в фонтан, брызги разлетелись по сторонам.

– Не думаю, что садовник будет вам благодарен, – девушка вздрогнула от неожиданности, она не заметила как Сэмюэль подошёл, непонимающе на него посмотрела. – Я имею в виду, что он горбатится тут целыми днями, чтобы всё было чисто, а вы загрязняете. – И указал на фонтан.

От негодования Шеридан даже не подумала о том, что навредит кому-то этим. Она прикинула глубину фонтана, приблизительно до колена вода дойдёт и долго раздумывать не стала.

– Отвернитесь, – решительно произнесла она.

– Что?

Шеридан помахала рукой, призывая отвернуться. – Ну же.

Не понимая, что именно она хочет Сэмюэль отвернулся. Шеридан подняв юбки, полезла доставать камень. Услышав всплески воды, Сэмюэль обернулся и…

«О Боже!» посреди фонтана стояла Шеридан, подмяв под себя юбки одной рукой, второй шарила в поисках камня. Он отвернулся но, совершенно точно знал, что эту картину он не забудет никогда. Послышались ещё всплески, какие-то шорохи.

– Вот и всё, – довольная, наполовину мокрая, Шеридан держала в руке камешек.

Лорд Харрисон осмотрел девушку, видно она всё же, не слишком хорошо подняла платье, во время поиска камня, так как с подола капала вода. Сама она тяжело дышала и судя по выражению лица, была довольна собой.

– Вообще-то я пошутил, – спокойно сказал Сэмюэль и, улыбаясь, добавил. – Но садовник будет счастлив.

До Шеридан дошла вся комичность ситуации и она от души рассмеялась.

– По пути сюда, я думал, мне придется успокаивать вас от истерики, но никак не мог предположить такого, – смеялся тот.

– Ну знаете, – тоже хохоча, – вы сами сказали что садовник горбатится.

– Но я же не предполагал, что вы туда полезете.

И они оба снова «брызнули» от смеха. Вся эта ситуация, немного сняла напряжение с Шеридан и она чувствовала себя гораздо лучше. Возможно скажи Дебуа, про медведя сейчас, она рассмеялась бы ему в лицо.

– Я думаю мне необходимо переодеться, – улыбаясь, предположила она.

– Позвольте, я провожу вас, – лорд предложил ей руку и они вместе направились к особняку, оставляя на дорожке капли воды.

– Никогда не думала, что мокрое платье настолько тяжёлое.

– Теперь я думаю, вы вспомните об этом, когда следующий раз решите искупаться в фонтане.

– Уж это то, я точно не забуду, – еле перебирая ногами, предположила девушка.

– Как и я, – усмехнулся лорд.

– Вы сказали, что думали, что я буду в истерике? – вспомнила она. – Почему?

– Во время нашего или вернее сказать вашего, разговора с Викторианом, мы все поняли, что Дебуа вас обидел.

Шеридан пыталась вспомнить, что именно из сказанного могло указать на обиду. Она вспомнила фразу про медведей.

– Не спорю, я психанула. Это от того, что у меня ничего не получается с этими танцами, как бы сильно я не старалась. – Она улыбнулась. – Зато теперь, я точно знаю в такой ситуации, мне необходимо направляться к фонтану.

– Замечательно, вот завтра с утра вместе с Дебуа туда и отправляйтесь. – Шеридан в недоумении на него посмотрела. – В тот самый момент, когда я решил прийти вам на помощь, Викториан вызвал беднягу к себе в кабинет.

Шеридан остановилась, – Что значит к себе, зачем?

– Я думаю это очевидно.

«Месье Дебуа нужно спасать», – пронеслось у неё в голове. Она что есть сил, насколько это было возможно в мокром платье, побежала к дому. «Влетев» в кабинет Шеридан остановилась, необходимо отдышаться, а отсутствие Дебуа означало, что она не успела. Викториан с Элоизой уставились на неё, мокрое платье, вся запыханная, это наводило совсем не на хорошие мысли. Герцог поднялся, боясь даже предположить, что могло произойти с ней.

Шеридан прервала его, вытянув руку вперёд.

– Что вы наговорили Месье Дебуа? – всё ещё запыхавшись, спросила девушка.

Бровь Викториана удивлённо поползла вверх. Подоспевший лорд Харрисон, тихонько прошептал Элоизе на ухо, – думаю нам лучше оставить их наедине. Им просто необходимо поговорить. – Элоиза с трудом отвела взгляд от Шеридан и согласно кивнув, они тихо покинули кабинет, закрыв за собой дверь.

– Меня больше интересует, – он подошёл ближе, – почему вы в таком виде? – Он обошёл вокруг неё, осматривая мокрое платье. К тому времени Шеридан уже отдышалась и могла нормально говорить.

– Я спросила, что вы наговорили Месье Дебуа? – повторила свой вопрос девушка.

– Ладно, раз уж вы так хотите, я отвечу. Но, и вы ответите на мой вопрос. – Он прошёл и присел на край стола, сложив руки на груди. Шеридан кивнула.

– Я всего лишь, указал Месье Дебуа, что он учитель и, если и дальше хочет им оставаться, то должен следить за тем, что делает и говорит.

– О! Как на вас это похоже, указывать людям, что им делать! – Шеридан мерила шагами комнату.

– Вообще-то, я ожидал ответа на свой вопрос, – всё также спокойно, не отрывая от неё взгляда, сказал герцог.

– Почему вы считаете, что имеете право вмешиваться?!

– Начнем с того, что будучи вашим опекуном, я имею полное право требовать соответствующего обращения и с вами.

Шеридан остановилась, – я совсем забыла, что ваш титул даёт вам это право, тем самым лишая обычных людей, их собственных прав. Не так ли ваша светлость?! – внутри её всё бушевало, – Но уверяю вас, что мне совершенно наплевать на этот ваш титул! Мне важно добиться уважения, ни как протеже герцога Ровендейла, а как обычного человека, я имею на это право!

– Конечно имеете, – он встал и медленно подходя к ней продолжал, – но не будь этого самого титула, вам не было бы никакой необходимости, заниматься ни танцами, ни французским, так как, никакого выхода в высшее общество, вам бы не светило. – Он остановился рядом с ней, Шеридан выглядела смешно и нелепо в этом мокром платье, но при этом ни менее соблазнительно.

– Вы не думали, – она посмотрела ему в глаза, – что кроме вашего высшего общества, существуют ещё и обычные люди. Которые также могут изучать французский и эти ваши глупые танцы.

– Возможно, – он стал так близко, что ощущал исходящее от неё тепло, – но вряд ли их обучают лучшие мастера своего дела. – Соблазн прикоснуться к ней, был слишком велик и он поддался искушению, коснулся выбившейся пряди волос, заправил её за ухо. Шеридан отступила на шаг, но Викториан приблизился снова.

– Слава Богу, – теряясь под его пристальным взглядом, – я не принадлежу к вашему обществу.

– От чего же, вам так ненавистна сама мысль принадлежать к нашему обществу? – Он подошёл ещё ближе, – к моему обществу.

Шеридан смотрела на пуговицы от его рубашки, чтобы заглянуть в его глаза нужно поднять голову, но он стоит так близко что, посмотри она на него, их лица встретятся и…

Девушка отступила ещё на шаг, герцог вместе с ней, она отступила ещё и ещё, пока не наткнулась на стену позади. Викториан усмехнулся, видя её реакцию на его близость, о своей реакции на её близость он старался не думать.

– Так, почему же вы не желаете принадлежать к моему обществу? – соблазнительно тихим голосом спросил он.

Викториан надеялся таким образом избежать конфликта. И у него это получилось, только теперь необходимо побороть, непреодолимое влечение и желание, которое нарастало, пульсируя в чреслах. В начале разговора он понял о необходимости перехватить инициативу в свои руки, дабы избежать ссоры. Но всё вышло из-под контроля.

Шеридан набралась смелости и взглянула в эти глаза, сердце забилось где-то в районе горла, ладони вспотели, а губы резко пересохли. Викториан чувствовал, как при дыхании вздымается её грудь, так близко они стояли и это лишало его здравомыслия. Облизав губы Шеридан, слишком поздно поняла о своей ошибке, он больше не мог совладать с собой, застонав, он прильнул к этим нежным губам. Поцелуй был нежным и одновременно настойчивым. Как же он соскучился по ней, по её губам, запаху кожи и теперь наслаждаясь, пробовал каждую частичку её сладких губ. Шеридан робко ответила на поцелуй, Викториан прижался ещё ближе, она почувствовала силу его желания. Неведомые ощущения внизу живота нарастали и пульсировали там, где средоточие всего наслаждения. Викториан прервал поцелуй, но не отстранился, их дыхание участилось, когда он заговорил, его дыхание щекотало ей губы. – Шери, ты мой личный наркотик, – он слегка прикусил губу Шеридан, она тихо застонала. И он снова поцеловал её долгим, страстным поцелуем. Трепеща в объятиях, Шеридан коснулась его щеки, лёгкая щетина приятно покалывала пальцы. Она позволила себе немного больше и запустила руку ему в волосы, притягивая тем самым его ещё ближе. Это прикосновение вернуло Викториона к реальности, он отстранился и отвернулся от неё, поправив рубашку подошёл к бару, налил виски и одним глотком осушил стакан, налил ещё. Не оборачиваясь, не глядя на Шеридан он заговорил, – Вы мне так и не ответили, – на удивление спокойно спросил он, хотя внутри у него бушевал «ураган». От равнодушия сквозившего в каждом слове, сердце девушки разлетелось на мелкие куски. Пытаясь унять дрожь, Шеридан посмотрела на него, осознание произошедшего не заставило себя ждать, румянец стыда казалось, залил не только щёки девушки, но и всё её тело, настолько велик он был. Собрав все силы, чтобы как можно равнодушнее звучал голос, Шеридан уточнила, – Какой именно? Помнится мне, вы задавали два вопроса?

Догадываясь, что таким образом девушка пытается скрыть обиду, он налил немного вина и подал бокал Шеридан. Она сделала несколько глотков и не дожидаясь ответа продолжила, – Так уж и быть, я отвечу. Что с моим платьем вас совершенно не касается, поэтому я отвечу на другой ваш вопрос. У меня нет желания принадлежать к вашему обществу потому что, сама мысль быть частью чего-то с вами ваша светлость, подобна смерти, – Викториан напрягся, хотя и был готов к чему-то подобному, после содеянного, он это заслужил.

– Меня успокаивает одна надежда, – продолжила Шеридан, – что спустя 743 дня, я смогу избавиться от вашей опеки и наконец-то покинуть не только поместье, но и этот город, чтобы быть как можно дальше от вас. – Она допила вино, поставила бокал на столик и с грацией, которой могла позавидовать сама королева, вышла из комнаты и быстро направилась наверх. Молясь никого не встретить на своём пути, так как жгучие слёзы обиды остановить уже не могла.

Шеридан бесшумно плакала в своей комнате, а Викториан напиваясь виски, корил себя, за слабость которой поддался. Ну почему он не в силах держаться от неё подальше, даже вдали всё время думает о ней, ищет разные предлоги приехать к матери, а потом сам же их отметает.

Ежедневная борьба с самим собой утомила его настолько, что оказавшись наедине с Шеридан он поддался соблазну.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю