355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Diana Panamis » Любовь или опека (СИ) » Текст книги (страница 4)
Любовь или опека (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2022, 10:31

Текст книги "Любовь или опека (СИ)"


Автор книги: Diana Panamis



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)

Глава 7

Покинув замок, Шеридан оседлала лошадь, она была в ярости и надеялась, что езда верхом вернёт ей спокойствие. Девушка распустила волосы, чтобы в полной мере насладиться «полётом», и отдалась во власть ветру и скорости. Но долгожданное спокойствие так и не приходило. Шеридан раз за разом прокручивала в уме все произошедшее. И так злилась на этого герцога, «как он смеет так себя вести?» Но ещё больше девушка злилась на себя, она вспомнила как он собирался её поцеловать, вернее, это ей показалось что он хотел, а он только насмехался над ней. При этом воспоминании, её щеки покраснели, а сердце забилось чаще, злость вспыхнула с новой силой.

– Будь ты проклят Викториан Ронвелл, – проговорила Шеридан и медленно побрела в сторону замка, а преданная лошадь пошла за ней.

Викториан обошёл поместье, все осмотрел и, пообщавшись с Томасом, узнал, что в основном всем заправляет молодая госпожа.

«Девчонка умна, хотя и своенравна – эдакая дьяволица в юбке, хотя в какой юбке, она даже юбок не носит».

Обедал Викториан в гордом одиночестве так как, одна юная особа не соизволила явиться к обеду. После обеда герцог велел Томасу привезти к нему юриста, дабы решить все юридические дела, касающиеся опекунства.

***

Юрист сильно удивился о желании Викториана стать опекуном девушки и устроил герцогу настоящий допрос:

– Зачем вам это, не пойму. Поместье не сильно прибыльное, а вы насколько я понимаю, далеки от статуса «нуждающийся», а даже наоборот. – Проговорил мистер Уолтер и многозначительно посмотрел на герцога.

– Уверяю вас, ещё недавно я и сам не знал, что мне предстоит эта «участь». Но со своей стороны могу вас заверить, что все совершенно законно, оговорено и одобрено с обеих сторон. И более того недавно отошедшая в мир иной Энита Мелиорас сама просила об этом, так как больше некому доверить поместье и её единственную внучку Шеридан Мелиорас.

Юрист в недоверии приподнял брови и глубоко вздохнул:

– Тогда может, я смогу переговорить с мисс Шеридан?

«Я бы и сам хотел знать, где ходит эта чертовка» – подумал про себя герцог, а вслух добавил.

– Знаете, у бедняжки прихватил живот, расстройство, наверное, – дворецкий который подавал чай юристу, закашлялся и немного пролил чай.

– Прошу прощения за мою неуклюжесть

– Всё нормально Джозеф, я думаю, мы с мистером Уолтером лучше выпьем что-нибудь покрепче, чем чай, – и посмотрел на юриста. Тот согласно закивал, а герцог продолжил.

– Так вот, как я говорил ранее, у бедняжки скрутило живот, а всё потому, что она сильно не разборчива в еде.

Уолтер покачал головой в знак неодобрения такого отношения к питанию. А герцог спокойно добавил: – думаю завтра, она будет в полном порядке и вы сможете с ней поговорить.

– Ладно, значит до завтра я все подготовлю и если все так как вы говорите, мы подпишем бумаги.

– А я в свою очередь вас щедро отблагодарю.

От услышанного юрист заметно повеселел, и взял уже третий по счёту кусок пирога.

– Ну, не смею вас больше задерживать, у вас, наверное «куча» дел.

Уолтер посмотрел сначала на пирог, затем на герцога, вернул пирог на место и быстро откланялся.

– Черт возьми, где носит эту девчонку? – проговорил Викториан. Вопрос с юристом почти решен. – «О, эта жара меня убивает» – подумал герцог, потрогав рубашку, которая от пота прилипала к телу.

Выходя из библиотеки, Викториан наткнулся на Джозефа.

– Я иду в свою комнату переодеться к ужину, как только появится эта негодница, сообщи мне.

– Непременно сообщу, – поклонившись, промолвил дворецкий.

В комнате Викториан в первую очередь снял рубашку и бросил её на кровать, открыв окно, стоял некоторое время, наслаждаясь ветерком который касался его разгорячённой кожи.

В дверь постучали.

– Входи, – сказал герцог и отвернулся от окна. В дверях появился взволнованный Джозеф.

– Неужели наша мисс очарование решила посетить, это скромное поместье? – с сарказмом проговорил Викториан. Достал из шкафа рубашку и подойдя к зеркалу одевался.

– Нет, – спокойным голосом ответил дворецкий.

Викториан развернулся и удивлённо посмотрел на него. От чего тот испуганно вжался в дверь.

– Джозеф? Ты знаешь много молитв?

– Достаточно, – гордо выпрямившись, ответил дворецкий

– Это хорошо, я думаю, вы сможете нескольким из них обучить вашу госпожу, так как если она не явится к ужину, они ей непременно пригодятся.

– Да но… – промычал что-то невнятное тот.

– Выкладывай, чего пришёл? – начал терять терпение герцог. – Я думаю, навряд ли ты пришёл поглазеть, как я надеваю рубашку. – И вернулся к зеркалу, поправляя ворот рубахи

– Ваша светлость, – с обиженным видом проговорил дворецкий. – К вам пришёл мистер Либерти.

– Кто?

– Хозяин соседнего поместья Либертос

– Хорошо, пусть ждёт меня в библиотеке.

Викториан вернулся к шкафу, чтобы выбрать, какой надеть сюртук к ужину. Остановил свой выбор на бордовом. Закрыв шкаф, он заметил, что дворецкий все ещё стоит в дверях, переминаясь с ноги на ногу. Викториан удивлённо поднял бровь.

– Я не могу понять, вам так нравится смотреть, как я переодеваюсь? Или вы решили проводить меня лично? Уверяю вас, со мной ничего не случится.

– Прошу прощения ваша светлость, этот Либерти, – замялся дворецкий. – Ему пятьдесят два года.

– И? В вашем поместье какие-то запреты на возраст? Или этот ваш Либрес застарый, или я слишком молод для разговора с ним? – проговорил Викториан, решив что дворецкий возможно спятил. «Что поделать, старость берёт своё».

– Нет – нет, – замотал головой Джозеф, – у нас нет никаких запретов, просто этот Жилбер постоянно надоедает госпоже, она его просто ненавидит.

– Это неудивительно, – с усмешкой начал герцог. – Сомневаюсь, что на земле есть такой человек, к которому ваша мисс Шеридан, была бы благосклонна.

– Ваша светлость, прошу вас, выслушайте меня.

Викториан молча подал знак, чтобы тот продолжал.

– Дело в том, что наша госпожа должна ему большую сумму денег. Какую-то часть суммы она уже вернула, а вторую пока нет, в поместье как вы заметили немного трудные времена. – Викториан кивнул. – Так вот этот мистер Жилбер, – с гримасой отвращения проговорил дворецкий. – Потребовал возврат всей суммы, иначе он заберёт поместье. Или, якобы по доброте душевной, предложил мисс Шеридан выйти за него замуж и таким образом сохранить поместье. Я решил, что мне нужно все рассказать вам.

– А ты смышлёный парень, – похлопал его по плечу герцог. – Пойдем, всё-таки проводишь меня. И прихватил с собой чековую книжку.

Войдя в библиотеку, Викториан наблюдает такую картину: этот Либрес развалился в «ее» кресле и пьёт «его» виски. Как только герцог увидел этого лысеющего, но как ему кажется тщательно скрывающего это, зачесывая три волосины набок, не самое лучшее подобие мужика, ему захотелось, как максимум его придушить, как минимум затолкать виски вместе со стаканом тому в глотку.

Увидев герцога Жилбер вскочил, едва не пролив на себя виски, и протянул свою потную руку.

– Герцог Ронвелл, щебетал тот, – я так рад с вами познакомится.

Викториан посмотрел на руку, величественно прошёл мимо него и сел за стол.

– Для начала, не герцог Ронвелл, а Ваша Светлость.

Жиблер в недоумении опустил руку. – Ваша светлость, я Жилбер Либерти.

– Мне плевать, как вас зовут мистер Либрес, – сделал акцент на слове «Либрес». – Вас сюда никто не звал и задерживать не собирается. Поэтому перейдем к делу. Сколько?

– Что сколько? Я вас не понимаю. – Заморгал Жилбер.

Викториан стукнул кулаком по столу, от этого старикан как показалось герцогу, чуть не отдал Богу душу. Ему даже стало смешно, но он не подал виду. Открыл чековую книжку, написал внушительную сумму и протянул ее Либерти. Увидев чек Жилбер судорожно сглотнул, сумма оказалась больше той, что должна была Шеридан.

– Я думаю, хватит?

– Да ваша светлость, более чем, – заикаясь, промолвил Жилбер

– Значит, избавьте меня от своего присутствия. Только сначала напишите расписку, о том, что мисс Шеридан вам больше ничего не должна.

Либерти сразу же принялся за расписку, а Викториан в ожидании отошёл к окну. «Так вот о чём она вчера говорила»…

Кхе-кхе, услышал Викториан. Обернувшись, увидел Жилбера протягивающего лист бумаги. Быстро пробежал глазами, – годится, – и направился к двери. – Джозеф проводи мистера Либреса, – проговорил, не останавливаясь, герцог.

***

Когда Шеридан подходила к замку, солнце уже готовилось к закату, она отвела Мэйлоу в конюшню. Сразу подбежал конюх, предложил забрать поводья, чтобы почистить и накормить лошадь.

– Нет, Тони я сама хочу поухаживать за Мейлоу – конюх сразу же откланялся.

Шеридан встала на табуретку расстегнула седло и не без труда стащила его с лошади. Всё время, пока Шеридан тащила это седло чтобы повесить на изгородь, она ойкала, айкала приговаривая, – Я тебя, конечно очень люблю Мейлоу, – говорила она кряхтя, – но почему твоё седло такое тяжёлое? – она попробовала взгромоздить его на изгородь и чуть не рухнула вместе с ним.

– Вторая попытка… – и собрав все силы, попробовала поднять его ещё разок, но тут сзади чьи-то руки подхватили седло и с лёгкостью повесили на ограду. Шеридан не сомневалась, что это были руки герцога.

– Я не понимаю, зачем браться за работу, если даже, седло не в силах поднять? Для этой работы есть конюх.

– Да вы что? А я и не знала. Как же я столько времени справлялась без вашей помощи?

Герцог поклонился и с насмешкой сказал. – Всегда к вашим услугам!

Шеридан взяла немного сена и отвернулась, дабы покормить лошадь с руки. И с издёвкой повторила: – Всегда к вашим услугам.

Викториан засмеялся, оперся плечом о столб, скрестив руки на груди, стал наблюдать за девушкой.

Шеридан ощущала на себе его взгляд. Прядь волос упала ей на лицо, она тряхнула головой, чтобы убрать непослушную прядь. И тут же вспомнила, как герцог велел ей не заплетать волосы в хвост. Она сразу же положила остатки сена, отряхнула руки, достала ленту из кармана и завязала ей волосы. А после спокойно продолжила кормить лошадь.

– Сегодня я разговаривал с юристом. – С улыбкой произнёс герцог.

Девушка никак не показала своего интереса к сказанному.

– А ещё, сегодня нас посетил мистер Либерти.

Шеридан замерла и вся напряглась, такая реакция не ускользнула от герцога. – Поговаривают, он набивался к вам в женихи?

– Уверяю, вас жестоко обманули! Не стоит верить слухам.

– Не знаю, не знаю. Но, во всяком случае, он вас больше не потревожит.

Шеридан резко обернулась и в недоумении посмотрела на него.

«Ну наконец-то»– подумал Викториан, а вслух произнёс: – О Боже! Я не должен был отказывать ему?! Я просто не мог и подумать что эта лысеющая «обезьяна» в вашем вкусе, я завтра же все исправлю и пошлю к нему гонца!

Она не знала, что ответить ему, поэтому просто молча смотрела в глаза. Викториан увидел в ее глазах, хорошо скрываемую печаль и тут же пожалел о своей насмешке. Достал из кармана брюк сложный лист бумаги и протянул девушке. Шеридан, развернула лист и прочла:

«Я Жилбер Либерти, в здравом уме и ясном сознании, сообщаю: что мисс Шеридан Мелиорас выплатила весь долг в размере 5000 фунтов». Ниже сегодняшняя дата и подпись.

– Что это? – спросила девушка.

– Расписка. Неужели вам даже такие вещи надо объяснять.

– Но как? Откуда? – не унималась Шеридан. – Он так долго преследовал меня, иногда мне казалось, что я действительно стану его женой.

– Ну, зачем же идти на такие жертвы, хотя… – задумался герцог, – вам нужно было бы серьёзно над этим подумать. С вашим характером он вряд ли дожил бы до следующего дня рождения. И вы бы стали состоятельной вдовой.

– Очень смешно, – огрызнулась девушка.

– Ну ладно, не злись. Можешь не волноваться, весь долг я выплатил, а расписку можешь оставить себе, на память.

И направился к выходу, затем остановился, вернулся к девушке. Подошёл так близко, что Шеридан стало не по себе. И чтобы посмотреть ему в глаза ей пришлось поднять голову вверх.

Викториан наклонился и прошептал ей на ухо, – я же говорил никаких хвостов. – Развязал ленту, положил себе в карман и ушел, насвистывая какую-то мелодию, а Шеридан осталась стоять, смотря ему вслед.

***

Позже находясь в комнате одна, Шеридан еще несколько раз перечитала расписку, она все ещё не верила своим глазам. Не верила, что ничего не должна Жилберу. Но теперь она должна Викториану Ронвеллу герцогу Ровендейлу. И через три дня она покинет свое любимое поместье.

– Это только на несколько лет, – успокаивала себя девушка. – До моего совершеннолетия. – Она застонала и села на кровать, – как же не хочется никуда уезжать, – Шеридан легла и закрыла глаза. На первый взгляд могло показаться, что она уснула. Но в мыслях Шеридан обдумывала разные варианты как ей остаться здесь. И вдруг… Она открыла глаза и улыбнулась, наконец-то решение найдено. И завтра утром она займется воплощением своего плана.

Глава 8

Утром, у Шеридан было отличное настроение, появилась надежда остаться на острове. Конечно, если её план сработает – должен сработать, обязательно сработает, она сделает все возможное, особенно теперь, когда долг выплачен и расписка у неё на руках. Вот только сегодня должен прийти юрист, «нужно скорее всё разузнать», с этими мыслями девушка радостно «впорхнула» в библиотеку, где уже работал герцог.

– Доброе утро, – сказала она, присев в реверансе якобы придерживая несуществующее платье, и плюхнулась в кресло. Викториан откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.

– Мисс Шеридан, может нам послать за доктором?

Тем временем Шеридан вытянула вперед ноги и с большим вниманием рассматривала свои ботинки. Услышав о предложении герцога вызвать доктора, она подняла глаза и вопросительно на него посмотрела. С совершенно серьёзным видом Викториан предположил – Либо это вы сошли с ума до такой степени, что даже любезничаете со мной, либо это я сошёл с ума и мне все это мерещится. Или следует позвать Джозефа, а то вдруг я сижу и разговариваю сам с собой?

Шеридан перевернула глаза – очень смешно, можно было просто сказать – доброе утро Шеридан.

Викториан встал со стула и сел на край стола. – Доброе утро, Шеридан – сказал он с ухмылкой, слегка поклонившись. – Чем обязан?

– Ой, да ладно вам, заключим перемирие, мы же с вами без пять минут «отец с дочерью». Кстати, когда придёт юрист?

Герцог расхохотался – думаю, будет с минуты на минуту, – и посерьезнев добавил, – вы как раз успеете переодеться в платье.

Шеридан вскочила с места, хотела было возразить…

– И никаких возражений, раз уж я без пяти минут ваш «отец», могу и отшлёпать.

Девушка с сомнением на него посмотрела.

– И советую не испытывать моего терпения.

Она подняла указательный палец и уже открыла рот, чтобы возразить, но осеклась.

– Что? Вы что-то хотите сказать? – Позлорадствовал герцог.

Шеридан сжала кулаки, мысленно поливая герцога всеми возможными проклятиями, пошла переодеваться.

Она «вылетела» из кабинета и с таким яростным видом неслась к себе в комнату, что даже слуги поприжимались к стене, чтобы не дай Бог не попасться ей на пути.

– Какой наглец. – Бормоча себе под нос, девушка поднялась на второй этаж. – Ну ничего, я вам покажу ваша светлость. Лидия!!! – крикнула Шеридан, в конце коридора кто-то, что-то уронил, Лидия спешила к госпоже…

– Каков нахал – Шеридан мерила шагами комнату, казалось её злости нет предела. Но тем самым она прекрасно понимала, что платье надеть придётся.

Еле слышно приоткрылась дверь и тихонько вошла служанка. – Вы меня звали? – чуть слышно спросила она.

– Да звала, – с нескрываемой злостью проговорила хозяйка. – Лидия, сейчас же найди мне самое старое и страшное платье, серое, а лучше черное, можешь дать свое самое старое. И по быстрее.

Служанка умчалась прочь, а Шеридан потёрла руки, – ну держитесь, мистер Викториан Ронвелл. – И улыбнулась. Через две минуты Лидия принесла самое невзрачное платье, которое могла найти. – Вот госпожа, это все что я нашла. – И завизжала, от неожиданности, так как хозяйка её обняла и начала кружиться с ней по комнате.

– Я все придумала … – Плюхнулась на кровать и рассмеялась. – О-о нет, дорогая моя Лидия, это платье мне уже не нужно, – легла на живот и подпёрла руками голову. – С задорным видом продолжила. – Теперь вот что, возьми у меня в шкафу мое новое платье, ну то помнишь? – служанка от страха согласно закивала головой, а затем сразу же отрицательно.

Девушка встала, подошла к шкафу и оттуда с нескрываемым наслаждением достала платье цвета волны с глубоким вырезом расшитым белыми цветами, которые еще больше подчеркивали вырез.

– О Боже, – «задохнулась» Лидия, прижав ладонь ко рту. Она вспомнила как бабушка Шеридан твердила, что оно через чур открыто.

– Ты права Лидия – о Боже помоги бедному герцогу. Он еще не осознал в полной мере то счастье, которое приобрёл, в моем лице.

Шеридан приложила платье к себе и подошла к зеркалу, – ну что же ты застыла Лидия, быстрее помоги своей госпоже одеться, не стоит заставлять герцога ждать.

Минут через 30 девушка смотрела на себя в зеркало и не могла не признать что выглядит очень красиво, хотя и слишком откровенно, но ведь в конце концов, так и было задумано.

– Красиво, но до жути неудобно, все время хочется прикрыть, ту недостающую часть.

Лидия не переставая причитала о стыде, и о том что сказала бы старшая госпожа.

– Бабушка непременно бы меня поругала, – задумалась Шеридан, – а затем бы обняла и пожелала удачи.

Служанка понимающе взглянула на хозяйку, – желаю удачи мисс Шеридан.

– Спасибо Лидия, она мне пригодится.

По дороге в библиотеку она заметила удивленные взгляды слуг, кто-то даже врезался в стену, заглядевшись на хозяйку.

Перед дверью ведущей в библиотеку девушка остановилась, нужно набрать побольше воздуха и войти, но руки предательски дрожат, «как он отреагирует, увидев меня», – пронеслось у нее в голове. Шеридан раскрыла веер, затем закрыла его обратно, расправила плечи и вошла.

В это время в библиотеке…

Герцог потягивал виски в компании юриста, все время, посматривая на дверь, с нетерпением ожидая появления этой девчонки. Он сильно сомневался, что она его послушает, скорее уж совсем не придёт, либо явится все в тех же брюках и рубашке. Поэтому когда дверь открылась и в комнату «вплыла» Шеридан, он застыл на месте, так и не донеся стакан с виски до рта.

Он не поверил своим глазам, она пришла, в платье, да еще в таком…

Как же прекрасно она выглядит в нём, не то, что в брюках, – подумал он.

Юрист заметил реакцию герцога, проследил за его взглядом и увидел Шеридан. Викториан это сразу понял по довольной физиономии старикана.

А тот уже стоял возле Шеридан.

– Мисс Шеридан, – юрист поднёс ее руку к губам – Уолтер Литл, к вашим услугам.

Шеридан присела в легком реверансе

– Очень рада с вами познакомится, – открыла веер и стала им обмахиваться, чтобы хоть немного спрятаться от его жадного взгляда.

Викториан за два шага преодолел расстояние их разделяющее и встал между Шеридан и Уолтером.

Он заглянул ей в глаза, и готов был поклясться, что увидел в них вызов, и черт подери, он его принимает.

Викториан слегка поклонился, взял Шеридан за руку и, прежде чем герцог наклонился поцеловать ей руку, Шеридан заметила усмешку в его глазах и что-то ей подсказывало, что это не совсем хорошо. Не ускользнуло от неё и то, что Викториан задержался у ее руки дольше чем того требовали приличия. Затем, придерживая Шеридан под руку, повёл через комнату и усадил на диван, хотя Шеридан хотела сесть в кресло. Пока она расправляла складки платья, Викториан налил себе виски.

– Мисс Шеридан? – девушка вздрогнула и подняла голову, – вы не хотите немного вина, – и когда она готова была ответить положительно, – продолжил, – хотя думаю столь юной особе лучше выпить чаю, – и позвонил в колокол. Тут же появился Джозеф с разносом.

– Спасибо Джозеф, но я откажусь от чая и с удовольствием выпью вина.

Дворецкий посмотрел на герцога в молчаливом вопросе, что делать?

«Прекрасно», – подумала Шеридан, «теперь мой собственный дворецкий спрашивает у герцога, буду я пить чай или вино».

Викториан кивнул и Джозеф скрылся за дверью.

– О-о нет! Вам лучше не пить вина, – услышала она протест юриста. Она совсем забыла, что он был здесь.

– Интересно знать почему, я не могу выпить немного вина, – начинала злиться Шеридан.

Викториан догадался, что сейчас произойдёт, поэтому налил немного вина и предложил бокал Шеридан, а сам сел рядом. Наклонился и прошептал – Не удивляйтесь услышанному от бедняги Уолтера.

– О чем это вы? – также шёпотом спросила она.

– Просто, должен же я был что-то придумать на ваше отсутствие вчера.

И тут Шеридан поняла…

– Вам стоит быть более разборчивой и, лучше выпить не вина, а отвар из ромашки, например. – Викториан подавил смешок, – и кстати, как вы себя чувствуете?

Герцог наклонился и прошептал, – вчера вы лежали с расстройством, у вас прихватило живот, так как съели что-то м… – он пытался подобрать слова. – Не свежее что ли.

Шеридан повернулась и посмотрела на него, сидит такой довольный откинулся на спинку дивана, положил ногу на ногу и покручивает в руках стакан с виски. И тут она сообразила, что пауза немного затянулась, а юрист все ещё ждёт ответа.

– О, все замечательно, – сказала девушка весьма кокетливым голосом, – спасибо за беспокойство, – слегка повернулась и подмигнула герцогу, в ответ он приподнял стакан с виски.

– Хотя знаете, вчера мне было очень плохо, – сделав ударение на слове, очень добавила, – живот так сильно болел, – она скорчила гримасу боли, затем улыбнувшись.

– Но я быстро поправилась, – и после небольшой паузы добавила, – чего не скажешь о вас герцог, – Викториан подавился виски.

Ну что вы, ваша светлость, – похлопала его по спине, – ничего в этом постыдного нет, – и посмотрев на юриста с серьёзным видом добавила. – Наш уважаемый герцог до этого три дня лежал с сильнейшим расстройством, и никакие отвары не помогали.

Мистер Литл напрягся и побелел, явно боясь подцепить тут какую-нибудь заразу.

– Шеридан, прекрати пугать мистера Литла, – подозрительным тоном проговорил герцог. Шеридан даже показалось, что он решил ей подыграть.

– Может ты и болела всего лишь день, но эти ужасные звуки, доносившиеся из твоей уборной, весь замок долго не сможет забыть. Лично я даже смог выучить несколько молитв, благодаря Джозефу конечно.

Шеридан не могла поверить, неужели он это говорит.

– Не верю своим ушам, – сказала Шеридан, с улыбкой на лице, но готовая придушить этого наглеца.

– Отчего же, – он сложил руки как для молитвы, закатил глаза к небу и произнёс, – О Боже всемогущий помоги нашей Шеридан…

Не выдержав больше этого фарса, она со всей силы, наступила ему на ногу.

– Ой! Больно же, – с обиженным видом тихонько добавил, – вы первая начали.

– Я, всего лишь защищалась, – так же тихо произнесла девушка.

– Ну что, может заключим перемирие, – чуть ближе наклонясь предложил он.

«Не дождёшься», – подумала Шеридан, но вместо ответа просто кивнула.

Мистер Литл явно не понимая что там у них происходит, хотел побыстрее покинуть, это злосчастное поместье.

– Не хотите поставить свои подписи, чтобы я мог быть свободен? – предложил тот.

От услышанного Шеридан вскочила, наконец-то он уйдёт, ведь ей еще нужно воплотить в жизнь свой план, а на это нужно время.

Викториан поднялся вслед за ней, – что творится в голове у этой девчонки?

Позвольте, я провожу вас к столу Шери, – и взял её под локоть, от чего девушка вздрогнула, но позволила проводить себя, ведь у них «перемирие».

На столе уже лежали нужные бумаги, в двух экземплярах. Викториан взял один и начал изучать, Шеридан потянулась за другим.

– Вы можете не читать, а просто поставить подпись мисс.

Уже начав читать договор, девушка не расслышала, что тот сказал.

– Что простите? – спросила она.

– Я говорю, что бессмысленно читать, вы все равно ничего не поймёте, можете просто поставить свою подпись в низу.

И тут Викториану стало жалко беднягу юриста.

– Послушайте, мистер Литл, я же не ставлю под сомнение ваши юридические способности, прошу и вас не сомневаться в моих умственных.

Викториан заметил что Уолтер покраснел, и понял что того надо спасать.

Он положил ладонь на плечо девушки, немного сдавил пальцами, пытаясь успокоить. Шеридан почувствовала прикосновения и напряглась, но оно было приятным, по позвоночнику пробежал холодок.

Он обратил внимание какая у неё тонкая шея, а кожа словно бархатистая. Раньше эту красоту скрывали волосы, теперь же стоя рядом, герцог смог разглядеть три малюсенькие родинки образующие треугольник. Викториана обдало жаром и волна желания пронзила его, он тут же отдёрнул руку и сжал кулак. Быстро взял перо и поставил свою подпись на договоре, затем выхватил второй экземпляр у Шеридан и тоже подписал. Он злился на себя, за то ощущение, которое вызвало прикосновение к ней, к его подопечной.

Шеридан шокированная бестактным поведением герцога просто молча стояла и смотрела. Куда подевалось то шутливое настроение? Пару минут назад, сам предлагал перемирие, так галантно проводил, можно сказать был сама любезность, а секунду спустя бестактно, даже грубо выхватил у неё из рук бумаги. Раздосадованная она подошла ближе к столу, взяла перо, хотела поставить подпись, как услышала.

– Мисс Шеридан, не могли бы вы присесть за стол. – Викториан отодвинул стул.

«Черт», – подумала Шеридан, она слишком поздно сообразила, что когда наклонилась, чтобы подписать документы, то предоставила взору юриста свое декольте.

Взгляд, которым Викториан одарил мистера Литла, мог испепелить его на месте, и заставил отвести глаза.

Девушка села за стол, взяла вновь предложенное герцогом перо, не спеша макнула в чернила и поставила подпись, тем самым отдавая свое поместье и свою судьбу во власть герцогу Викториану Ронвеллу.

«Ну вот и всё» подумала она, и какая-то странная печаль охватила её. «Ты справишься Шеридан, твердила она себе»– голос герцога вывел её из раздумий.

– Премного благодарен вам, мистер Литл, за проделанную работу. Вот, как и обещал, – герцог протянул юристу чек на солидную сумму. – Ваш экипаж ждёт вас, – дал понять, что тот может идти.

– Ах да, – оживился Литл, – мисс Шеридан, моё почтение.

Викториан махнул дворецкому, чтобы тот проводил Уолтера.

Девушка никак не отреагировала на прощальную реплику мистера Литла, она просто сидела и смотрела на подписанный договор. Герцог встал позади неё, он невольно восхищался ей, такая хрупкая и такая красивая, но в тоже время настоящая тигрица. Он усмехнулся, вспомнив как сегодня, она ему подмигнула и заявила о его якобы болезни. А сейчас она нуждается в утешении, но позволит ли эта гордая девушка утешить её? Викториан хотел прикоснуться к плечу девушки, но вспомнил свою реакцию на прикосновение и тут же убрал руку.

– Может немного вина? – предложил герцог, – в знак нашего примирения. – Он подошёл к бару и налил немного вина для Шеридан.

– Нет спасибо, – девушка встала и направилась к двери. – А перемирие было не что иное, как спектакль для мистера Литла, а вам ваша светлость, – открыв дверь, обратилась она к герцогу, – я бы вообще не советовала злоупотреблять спиртными напитками, а то ещё и из вашей уборной мы услышим странные звуки, – и вышла.

«Ну вот опять» – подумал герцог и поставил бокал с вином обратно, а себе налил ещё виски.

***

Покинув библиотеку, Шеридан сразу направилась в конюшню, ей, во что бы то ни стало нужно остаться здесь, пусть даже для этого ей придётся совершить ужасный поступок.

Конюх был сильно удивлен, когда девушка приказала запрячь лошадь дамским седлом, притом что сама не любила ездить в таковом.

– Я должна соответствовать наряду, – ляпнула Шеридан, не подумав в свое оправдание.

Не без труда забралась в седло, «как же неудобно так сидеть», – подумала она, – того и впрямь убиться можно. Ещё это ужасное платье. Ну ничего, если все удастся сделать как она планирует то уже через пару часов герцог пожалеет что заставил ее, его надеть.

Отъехав на приличное расстояние, вернее на то самое расстояние, с которого замок просматривается, а это место с замка нет. Она спешилась, нужно было найти подходящую ветвь или бревно и положить его на пути, к счастью она видела у дороги сломанное дерево. – «Вот только как его притащить»? – стараясь не расцарапать руки, Шеридан взялась за ветку и потащила дерево на то место, куда ей было нужно. Оно оказалось тяжелее, чем она рассчитывала, но черта с два она теперь сдастся. Мелкими шагами с большим трудом и не забывая смотреть по сторонам, что бы кто не застукал ее за таким «интересным занятием», девушка шла к своей цели. Кобыла все время семенила за хозяйкой, то и дело тыкая мордой в бок.

– Мейлоу отстань, лучше бы помогла. – Кряхтя ворчала девушка.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Шеридан уложила дерево на нужное место. Она выпрямилась, спина и руки ужасно болели, непослушные пряди волос постоянно липли к лицу. Теперь осталось только замести следы которые оставило за собой дерево. Для этой цели Шеридан нарвала травы и тщательно все замела. Отошла в сторону, проверяя все ли выглядит, как надо. Убедившись в том, что все сделано отлично, девушка оторвала кусок платья. «Нужно же его зацепить, вот только куда? Очень важно чтобы не было никаких сомнений, что оно само порвалось. И не свалилось, пока Мейлоу не окажется в замке.

Ну вот все готово, осталось отправить кобылу к замку и улечься в ожидании помощи. Шеридан подвела лошадь к дороге и хлопнула ее по заду. Кобыла только недовольно заржала.

– Ну же Мейлоу, помоги мне, – толкая кобылу вперёд приговаривала девушка. Но лошадь только трясла головой и стояла на месте. – Это хорошо, что ты такая преданная, – пыхтя, говорила Шеридан, пытаясь сдвинуть кобылу, – но мне сейчас нужно, чтобы ты пошла в замок. Но пошла!!! – крикнула девушка.

Затем ещё, и ещё раз, но лошадь упрямо стояла на месте.

– Ты у меня получишь, – ругала кобылу Шеридан, – никакого больше сахара, морковки и яблок, ты меня поняла? – лошадь только фыркнула в ответ.

Шеридан ничего не оставалось, как самой отвести лошадь к замку, и она побрела в обход дороги, а кобыла посеменила следом.

– Молись Мейлоу, чтобы меня сейчас никто не увидел, иначе я тебя продам.

Все время оглядываясь, чтобы не дай Бог, кто не встретился на пути. Девушка довела кобылу до замка, вернее к конюшне, только сзади, аккуратно зацепила поводья за ограду, якобы лошадь сама зацепилась и быстро побежала обратно. В платье бежать совсем неудобно, поэтому к тому времени как Шеридан добралась до нужного места, она валилась с ног от усталости.

Но назад пути нет. Выбрав предположительное место падения, Шеридан улеглась на землю и закрыла глаза, в ожидании своего «спасителя», «только бы это был Томас» – молилась она про себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю