355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Diana Panamis » Любовь или опека (СИ) » Текст книги (страница 20)
Любовь или опека (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2022, 10:31

Текст книги "Любовь или опека (СИ)"


Автор книги: Diana Panamis



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)

Эвелина поставила бокал на столик, – Вы, – спокойно не выказывая никаких эмоций, произнесла она.

Брови герцога в удивлении поползли вверх, – Я думал, при нашей последней встрече, мы всё выяснили, – он передумал и всё же налил себе виски, затем сел за стол.

– Да конечно, но я ждала тебя. Я всегда прекрасно понимала, что у тебя может быть много женщин, но ты неизменно всегда возвращался ко мне. А теперь…

– Я не вернусь, – он не дал ей договорить, – я был честен с тобой, когда сказал что это всё.

Эвелина гордо вздернула подбородок, – А ты изменился, – проговорила она, – если бы я не знала тебя, то подумала бы, что ты влюблён.

Викториан не опроверг её предположение, как она надеялась. Она даже представила, как он рассмеётся и усомниться в умственных способностях, но что он скажет, – Это была единственная причина вашего визита? Или я могу чем-то ещё вам помочь? – осведомился он, весь этот разговор повторять вновь нет никакого желания. «Не хватало ещё сцен ревности. Хотя нет, Эвелина на это не пойдет, не только она хорошо его изучила, но и он отлично узнал её за эти годы. Она поднялась, сомнений не осталось, впервые за пять лет их взаимоотношений, он порвал с ней окончательно. И не было бы так обидно, если бы не из-за этой дурацкой любви, да к тому же скорее всего к этой островитянке.

– Ладно, – всё также спокойно проговорила она, – теперь уже точно всё ясно и я могу дать своё согласие, одному влиятельному человеку. Извини, имени не назову, сам понимаешь, конфиденциальность превыше всего.

– Безусловно, – улыбнулся Викториан.

– Я пойду, – Эвелина взяла шляпку и перчатки.

– Всего доброго, Мисс Ланкосса, – поклонился он. Ещё совсем недавно, его бы не заботило то что, возможно он обидел её. Всё было понятно в их отношениях, он платит, она оказывает услуги. Но Мисс Мелиорас поменяла его взгляд на женщину, будь то платонический или духовный.

***

Шеридан нерешительно подошла к двери, было сложно принять такое решение, но всё же это лучше чем мучиться от неизвестности. С этими мыслями девушка постучала в дверь.

Эвелина вышла из кабинета герцога, ярость бушевала внутри неё, «Эта проклятая девчонка отобрала его у меня!» злилась та, надевая шляпку. В дверь постучали, дворецкий направился к двери, а Эвелина притаилась у лестницы.

– Как я могу представить вас? – спросил дворецкий.

– Мисс Шеридан Мелиорас. – донеслось до ушей любовницы. «Эта чертовка сама пришла к нему», злость набирала свою силу. Эвелина замерла, дворецкий пошёл сообщать хозяину о прибытии гостьи. «Времени мало», она быстро отбросила шляпку куда-то в сторону.

– О Господи, в этом доме, всё нужно делать самой. Джереми! – с этими словами Эвелина вышла из укрытия, – Ой, простите дорогая, не знала, что здесь кто-то есть, – проговорила она с невинным выражением лица. Шеридан остолбенела, к ней вышла Эвелина Де Ланкосса, бывшая любовница Викториана.

– Я не знала что у нас, сегодня будут гости, – с лучезарной улыбкой продолжала та щебетать.

Шеридан потеряла дар речи, увиденное постепенно обретало смысл, который разбил сердце девушки вдребезги.

– Ладно, не буду вас задерживать, если Викториан вас ожидает, – поднимаясь по лестнице, ведущей на второй этаж, продолжала говорить, – Кстати, – обернулась Эвелина, – буду рада, если вы отобедаете с нами. Нам не мешало бы подружиться, раз уж вы его подопечная. – И напевая какую-то мелодию, скрылась наверху.

Ощущение будто она находится во сне, в таком кошмарном и реалистичном сне. «Сон», тут же всплыло воспоминание хижины и Викториан с Эвелиной, в объятиях друг друга. Шеридан закрыла глаза, к горлу подступали слёзы, дыхание, словно опять кто-то перекрывает. «Успокойся Шеридан, будь сильной», услышала она будто голос бабушки.

Открыв глаза, Шеридан увидела перед собой, перепуганного дворецкого, который что-то спрашивал, но она по не слышала, шум в ушах мешал ей. Набрав больше воздуха в лёгкие, девушка медленно выдохнула. Стало легче, хотя и боль не ушла.

– Вам плохо? – спросил обеспокоенный не на шутку дворецкий.

– Нет, всё хорошо, – ответила девушка, – прошу прощения, я немного задумалась.

– Слава Богу, – выдохнул тот, – позвольте я провожу вас. Его светлость ожидает вас в кабинете.

Он стоял посреди комнаты с очаровательной улыбкой на губах, вид неряшливый, лёгкая небритость, рубашка расстёгнута до середины, «по домашнему», подумала Шеридан.

– Шери, – произнёс он ласково, как только за дворецким закрылась дверь.

От звука его голоса Шеридан передёрнуло, – Ваша светлость, – она присела в реверансе.

Викториан подошёл и притянул её к себе, – Боже, как я соскучился, – он вдыхал аромат её волос.

Шеридан положила руку ему на грудь и слегка оттолкнула его. – Ваша светлость, не забывайтесь – «Господи, я не выдержу больше» кричала её душа, но голос оставался ровным. – Прошу держаться подальше от меня.

– Но я не могу, – сделал шаг навстречу, «Она обиженна на меня и это понятно, но она пришла ко мне, моя Шеридан сама пришла ко мне», чувство радости, нежности и любви переполняло его. Он приблизился и поцеловал её, вложив в этот поцелуй всю свою любовь, пытаясь растопить лёд обиды. Вот только Викториан и представить не мог, какая именно обида поселилась в сердце девушки.

Шеридан оттолкнула его и отвернулась, – мне лучше уйти, – нервно пытаясь надеть перчатки, чтобы скорее покинуть это место она вспомнила, «Они прекрасно на вас сидят. Хотя мне больше нравится их отсутствие». Не выдержав, Шеридан стащила перчатки и бросила на пол.

– Всё-таки я передумала, – обернулась она. В дальнейшем каждое сказанное ею слово, ставило жирную точку на её жизни и его лживой любви. – Я скажу вам, зачем пришла.

– Я вас слушаю, – ужасное предчувствие подкрадывалось всё ближе.

Шеридан последний раз взглянула в эти лживые глаза и произнесла. – Дайте своё согласие на мой брак с Лордом Харрисоном.

– Это что, шутка такая? – спросил он глядя в такое родное и любимое лицо.

– Нет, всё почти готово к нашему отъезду, – Викториан отвернулся и сжал кулаки, – нам нужно лишь ваше согласие.

Викториан оперся руками на стол, словно чувствуя, что земля уходит из-под ног. На глаза попался конверт, письмо, которое он написал сегодня, в надежде увидеть её, герцог смял конверт, зажав в руке.

– Прошу вас ваша светлость, не задерживаться с ответом. – И вышла, оставив его одного.

Викториан закрыл глаза, сжимая до боли руку с письмом, «Дайте своё согласие на мой брак с Лордом Харрисоном» словно слышал вновь её голос.

– Чёрт! – закричал он, смахнув рукой, всё что находилось на том столе. Бумаги разлетелись в разные стороны, стакан разбился, чернильница упала, по полу разливалось и росло чёрное пятно. «Все почти готово к нашему отъезду», проносилось у него в голове. Викториан опрокинул стол, кресло, маленький столик полетел в шкаф с книгами.

Герцог Ровендейл крушил всё на своём пути, дворецкий боялся войти внутрь, слыша, что творится с хозяином. Лишь когда ничего целого в кабинете не осталось, наступила зловещая тишина. Джереми аккуратно приоткрыл дверь, повсюду битая мебель, осколки стекла, книги разбросаны и посреди этого хаоса, у стены на полу сидел Викториан с бутылкой виски в руке.

Шеридан брела по тропинке, не помня себя, лишь, когда услышала позади чьи-то крики, обернулась. Её собственный кучер бежал за ней, она совсем забыла, что её ждал экипаж…

***

Стоя на палубе корабля, девушка прощалась с Лондоном и теми немногими друзьями, что у неё появились, «Я буду скучать по тебе Каландра».

Шеридан погрузилась в воспоминания: «– О Боже что случилось!? – увидев Шеридан, графиня Хоксуорт сбежала вниз по лестнице, насколько это было возможно на восьмом месяце беременности.

– Граф Хоксуорт дома? – спросила Шеридан.

– Нет, он отправился в клуб, – обеспокоенно ответила подруга.

– Мне нужна помощь, – по щеке девушки скатилась слеза.

Каландра обняла подругу, – конечно, моя дорогая, – повела её в комнату для шитья, лишь туда Хью предпочитает не заходить, зная, как это шитьё её ужасно раздражает и лучше не нарываться. – Расскажи мне всё.

– Помоги мне уехать домой, – тихо произнесла Шеридан.

– Что? – Каландра не верила своим ушам, – Что произошло?

– Я же говорила, что лучше не любить, – она смахнула слезу, – чтобы не страдать.

– Я ничего не понимаю, – она приобняла подругу, – ты влюбилась?

– Я хочу уехать, Каландра прошу, помоги мне уехать домой, – отчаянно взмолилась девушка, больше не в силах сдержать проклятые слёзы.

– Хорошо, хорошо я помогу тебе, но молю не держи в неведении.

Очередной раз, вытирая ненавистные слёзы, девушка отошла к окну, чувство стыда не позволяло смотреть подруге в глаза. Она поведала ей всю историю, об отдыхе в Батфоршире под названием «Белые луга», о падении с лошади и о церквушке на дороге. И когда Шеридан «подвела» к самому основному Каландра уже догадалась, о чём именно подруга пытается рассказать.

– Он, соблазнил тебя? – тихо произнесла она.

– Нет, – Шеридан замотала головой, – я сама этого хотела, мне казалось, он действительно меня любит. – Она вытерла слёзы и высморкала нос.

– Ну конечно Викториан тебя любит, Я заметила это уже давно.

Шеридан громко рассмеялась, – я расскажу тебе, в чём заключается его любовь.

Каландра в немом ужасе закрыла рот ладошкой, когда услышала недавнюю историю встречи с бывшей любовницей герцога. И то, что наговорила ему Шеридан, касательно её брака с Лордом Харрисоном.

– Думаешь Сэмюэль согласиться на такое? – спросила Каландра, – он же лучший друг его светлости.

– Он ничего не узнает.

– Но как? – удивилась графиня.

– Лорд Харрисон покидает Лондон, на длительное время, – Шеридан посмотрела в окно, – возможно именно поэтому, мне и пришла эта идея в голову. Он уедет, я уеду и не останется никаких сомнений, что мы вместе.

– Но ведь Сэмюэль же вернётся, – предположила Каландра.

– Думаю что, тогда это всё уже будет не важно, – с грустью договорила девушка.

К тому времени как она всё рассказала подруге, ей и самой стало чуточку легче, слёзы высохли. Глаза только болели, но пусть болят, пусть болит сердце и душа, напоминая о предательстве. – Вот она, расплата за ложь, – тихо произнесла Шеридан.

– Ты это о чём? – не понимая спросила Каландра.

– Да так, – она махнула рукой, – нужно было слушать бабушку».

Корабль сильно качнуло, вырвав Шеридан из воспоминаний. Медленно, но уверенно, они отдалялись от берега. Полегчало, пусть даже было и слишком больно, «Я возвращаюсь домой». Лишь эта мысль придавала ей сил, когда по возвращении в Ронвелл-Холл, после встречи с графиней, Шеридан увидела на туалетном столике небольшой конверт. Дрожащими руками его открыла и прочла, всего три слова «Я благословляю вас». До этого момента она думала, что больнее уже не может быть, но как оказалось, может.

– Прощайте, – сказала Шеридан, мысленно обращаясь к Элоизе.

Для неё так и осталось тайной, что такого сказала Каландра герцогине, что та к огромному удивлению девушки её отпустила, не задавая лишних вопросов.

Девушка вглядывалась в невнятную полосу на горизонте, теперь это всё что осталось у неё от Лондона и то исчезнет, через несколько минут. – Простите меня Лорд Харрисон – обращалась она к другу, – И, всё-таки прощайте, – невольная слеза медленно поползла по щеке девушки.

«– Каландра передай, пожалуйста, это письмо Лорду Харрисону, когда он вернётся, – она вспомнила прощание с подругой.

– Хорошо, – графиня шмыгала носом, пытаясь прогнать подступившие слёзы, но разве это возможно, когда понимаешь, что больше не встретишь дорогого тебе человека.

– Если родиться дочь, назовешь её Шеридан? – с улыбкой сквозь слезы спросила девушка, обнимая подругу.

– Хорошо, – не скрывая слез, произнесла графиня.

– И не плачьте больше, ваше сиятельство, не растаивайте малышку Шеридан. – Девушка в последний раз обняла подругу, легонько коснулась огромного живота и быстро, не оглядываясь, покинула особняк Хоксуортов.»

Сколько времени простояла на палубе Шеридан точно не знала, но горизонт уже всего лишь горизонт, ни тени Лондона уже не осталось. «Пусть я отдаляюсь от вас, но в тоже время, на другом конце корабля, я неимоверно приближаюсь к дому. И это прекрасно.

Глава 24

– Надеюсь, мы с вами скоро увидимся снова – произнесла дама в бирюзовом платье, через чур кокетливым голосом.

– Без всяких сомнений, – ответил Барон Фарклайн, поклонился и отправился к наемному экипажу. Никто его не встречал, так как он не сообщал о своём возвращении. Сэмюэль отсутствовал целых семь месяцев и даже не задумывался о том, как скучал по этим шумным улицам. Вдохнув полной грудью родной воздух, наслаждался ощущением возвращения домой.

Спустя несколько часов, после длительного принятия водных процедур, Сэмюэль Харрисон Барон Фарклайн, стоял перед зеркалом. – Как всегда неотразим, – подмигнул он отражению. – Пора навестить друзей, – Рассуждал он вслух, – заодно узнать из первых уст, о Шеридан с Викторианом. – При упоминании её имени сердце взволновалось, – тише, тише – похлопал он по груди, – ты же переболел уже, – но всё же осознание нахождения с ней в одном городе, слишком волнительно, не говоря уже о возможной скорой встрече.

Приблизительно через час, барон Фарклайн постучал в дверь поместья Хоксуорт.

– Я ушам своим не поверил, а теперь не верю и глазам! – граф поднялся навстречу другу. – Чёртов придурок, неужели ты вернулся! – обнимал того граф похлопывая по спине.

– Э! Тебе жить надоело? – шутливо отвечал Барон, – я тут немного накачался за эти месяцы, могу и врезать.

После душевного, в какой-то степени приветствия друзей, они наконец-то уселись.

– Слышал тебя можно поздравить, – говорил Сэмюэль, потягивая виски.

– Интересно от кого ты это мог слышать? Раз уж ты, чуть ли не с корабля сразу к нам?

– Ну, у слуг тоже есть уши, – ответил Сэмюэль, – Как Каландра?

– Прекрасно, как оказалось она очень заботливая мать, – он отпил виски, – она и слушать не желает о няне, сказала, что хочет делать всё сама.

Сэмюэль отхлебнул ещё виски, – А что Викториан?

– А что Викториан? – ответил Хью вопросом на вопрос, – Герцог Ровендейл, всё тот же, по нему по-прежнему сохнет добрая половина женщин Лондонского света. Немой вопрос о Шеридан так и остался немым, они болтали о разном, Хью поведал все важные новости интересующие друга. Прежде чем сам решился задать один, как он считал неловкий вопрос.

– А ты как, приехал один? – после небольшой паузы добавил, – Или вместе с Шеридан?

Сэмюэль подавился виски, – Что? – еле откашлявшись, спросил Барон. – Ты в своём уме?

– Послушай, – начал граф, – может все в Лондоне и думают что Мисс Мелиорас, просто вернулась на родину. Но я то, знаю, что вы уехали вместе.

– Интересно, – Сэмюэль отставил стакан, – почему это ты знаешь, а я нет?

– Барон Фарклайн! – поприветствовала его графиня Хоксуорт, нарочно громко, привлекая к себе внимание. Быстро обдумывая ответ на вопрос, явно интересующий обоих.

Мужчины поднялись, Сэмюэль выступил вперёд, – Ваше сиятельство, это вы или нет!? По-моему вы стали ещё прекрасней.

– Смотри полегче, – предупредил Хью.

– Вы можете продолжать, – она смерила мужа взглядом.

Барон рассмеялся, – как же я скучал по вам всем. – Затем пристально посмотрел на Каландру, – Что произошло с Мисс Шеридан? – никаких сомнений не было, что она всё знает.

Мельком бросив взгляд на графа, Каландра достала конверт и протянула Сэмюэлю. – Это вам, прочтёте и я надеюсь всё поймёте. Так как что внутри конверта, я не знаю, – она ещё раз посмотрела на мужа виноватым взглядом, – Я лишь знаю, что с Шеридан.

Сэмюэль поглядел на друга, тот лишь развёл руками и уставился на жену.

– Я тебе позже всё объясню, – шёпотом проговорила она.

Сэмюэль их уже не слушал, он вскрыл конверт и отошёл в сторону.

«Дорогой мой друг. Я знаю, что сейчас вы в полном недоумении. И прошу вас, простите меня, за то, что втянула вас, в эту историю. Но, поверьте мне, поступить иначе я не могла. Я искренне надеюсь, что не стала камнем преткновения в вашей дружбе с его светлостью. Молю простите меня, если сможете. Искренне ваш друг, Шеридан Мелиорас. 16, мая 1861 г.»

– И что всё это значит? – в недоумении обратился он к графине.

– Я бы тоже хотел знать, – понимая, что его обдурили, он негодующе уставился на жену.

– Не смотри так на меня, – сказала она графу, который судя по всему, начинает злиться, – Это был не мой секрет, даже не был, а есть. – Она глянула на Сэмюэля, – я же не знаю, что именно Шеридан там, – кивнула на лист в руке Лорда, – написала.

– Вот прочтите, – он протянул ей письмо, – И, умоляю, объясните мне всё.

Каландра быстро «пробежала глазами по бумаге», – Да, легче не стало, – графиня подошла к бару и налила вина, лишь после того как выпила большую половину бокала начала свой рассказ…

– Так Шеридан и придумала историю с браком, – она виновато поглядела на мужа, – а затем пришла за помощью ко мне. И естественно, я ей помогла, а что я могла поделать? Я понимаю, что он твой брат, но причинять боль моей подруге я не позволю!

– А на минутку предположить, что всё это ложь, ты не могла?!

– Нет! – повышенным тоном говорила Каландра, – Я верю Шеридан, ты не видел в каком состоянии она пришла ко мне, в тот вечер!

– Я не знаю, кто кого обманул, – заговорил Хью глядя на них обоих, – Но я имел честь наблюдать, в каком состоянии был Викториан в те злосчастные дни.

Сэмюэль быстро направился к двери, – Не уверен, что до конца понимаю, что там произошло, но совершенно точно, сегодня я это выясню.

Викториан покончил с отчётами, дела идут отлично, всё приносит свой доход. Он налил себе виски и стал у окна, наблюдая темноту. Последнее время вся его жизнь заключалась в работе, он посетил и навёл «порядок» на всех своих лесопилках, лично занялся документацией банка на Менчестер стрит. Ввиду чего пришлось даже поменять некоторое руководство оного. Слывший ранее игроком, ловелас повеса, герцог Ровендейл неизбежно приближался к грани самого богатого человека в Лондоне.

– Я сам могу себя представить!

Викториан обернулся на шум в дверях. Сэмюэль пытался пройти в кабинет, Джереми всячески его удерживал.

– Может, впустишь меня, друг? – обратился он Викториану.

Герцог жестом успокоил дворецкого, велел тому уйти, а сам отвернулся.

– Ну и прыткий же у тебя дворецкий, – он поправил пиджак, – Так и будешь там стоять или поприветствуешь старого друга?

Викториан вернулся за стол, – Виски? – холодно спросил он.

– Не откажусь. Что-то не вижу радости на лице, – говорил барон, садясь в кресло напротив Викториана. – Мы не виделись более семи месяцев.

– Мне что на шею к тебе броситься? – грозно спросил герцог. Само присутствие друга было невыносимо, напоминая о предательстве Шеридан.

– Нет, нет – он выставил руки вперёд, – но обычного как дела, не помешало бы.

Викториан держался всё так же молчаливо, потягивая виски.

– Ладно, – Сэмюэль поднялся, – раз уж ты так рад встрече старого друга, может, наведаемся в клуб или ещё куда? Соскучился я по здешним красоткам.

Викториан медленно поднялся, – Убирайся, пока я не прибил тебя!

– Да ладно тебе, – он улыбнулся, – вспомним старые времена.

Герцог схватил того и отшвырнул к двери, Сэмюэль ударился о стену.

– Ну, наконец-то. Если честно, я думал, что ты набросишься с кулаками, как только увидишь меня, на пороге своего кабинета. – Он поправил пиджак, – вы что сговорились сегодня? Сначала твой дворецкий, а теперь ты, пиджак совсем новый.

– Убирайся! – прорычал Викториан.

– Сначала я подумал, почему ты не пришёл ко мне тогда. Мы же друзья и ты мог всё спросить у меня лично, – он подошёл и налил себе ещё виски, не обращая на Викториана никакого внимания. – Но потом, – он повернулся, поднял стакан, призывая к тосту, сделал несколько глотков и продолжил, – когда я перечитал письмо Мисс Мелиорас, – Викториан заметно напрягся, – то понял, что когда оно было написано, меня уже не было в Англии. И моя вина лишь в том, что я не удосужился повидаться с тобой до своего отъезда. – Он протянул сложенный лист бумаги, – Читай! – приказал он, – и прошу заметить я уехал на три дня раньше.

Викториан раздражённо взял лист и развернул его, – Что за бред ты несё… – не договорил он, увидев знакомый почерк. «Дорогой друг…» Викториан посмотрел на друга.

– Читай, – кивнул Сэмюэль. – Герцог снова опустил глаза.

«Дорогой мой друг. Я знаю, что сейчас вы в полном недоумении. И прошу вас, простите меня, за то, что втянула вас, в эту историю. Но, поверьте мне, поступить иначе я не могла. Я искренне надеюсь, что не стала камнем преткновения в вашей дружбе с его светлостью. Молю простите меня, если сможете. Искренне ваш друг»,

– Шеридан Мелиорас, – дочитал он вслух. – Что это? – в недоумении спросил он Сэмюэля.

– Это письмо, – спокойно сказал тот.

– Какое ещё письмо, откуда?

– Которое, сегодня мне вручила графиня Хоксуорт. И ещё, дорогой мой друг, советую тебе сесть, учитывая что я собираюсь тебе сказать. – Он подал Викториану бутылку, – на, плесни немного себе. Господи, ничего без меня не можете сделать. Я – то наивно предполагал, что вы давно женаты, а вы натворили чёрт знает чего. Стоило мне только уехать.

***

Остров Святого Тимофея.

– Хорошо Томас, я разберусь с этим, – Шеридан откусила кусок пирога и запила чаем. – Заодно посмотрим, как подлатали крышу в хижине дядюшки Эндрю.

– Что? – управляющий переглянулся с дворецким, – Нет госпожа, я справлюсь со всем сам, – затем добавил, – вы отдыхайте.

– Я не устала, – спокойно произнесла Шеридан, – А все твои доводы, бесполезны, – она посмотрела на него, – Но думаю, это ты уже и сам понял.

– Но госпожа, – пытался уговорить он, – будет лучше, если вы останетесь дома.

– О Боже Томас! Иногда ты напоминаешь мне Лидию, обычно это она причитает, что всё плохо, плохо, плохо.

Как по волшебству Лидия запричитала, жалуясь, что она тут и вовсе не при чем, а её сделали виноватой. Шеридан многозначительно на него посмотрела, – Ну я же говорила.

– Но… – начал тот и умолк, когда брови хозяйки поползли вверх.

– Вот и хорошо, я же не поеду верхом, а на телеге, медленно и аккуратно. – Она с трудом поднялась с места, Томас хотел помочь, но Шеридан остановила его жестом. – Не нужно, Я всего лишь беременна, а не больна.

Шеридан пошла в кабинет, верный управляющий последовал за ней, да и дворецкий не отставал.

Когда восемь месяцев назад она неожиданно вернулась из Англии, то объяснила всё тем, что так допекла их своим ужасным характером, что герцог сам лично посадил её на корабль. Никто и не допытывался истиной причины, слишком рады появлению хозяйки. Но когда округлившийся живот скрыть было невозможно, стало ясно, что всё слишком сложно и запутано. И неизменно продолжали молчать, понимая, что это слишком неприятная тема для их хозяйки.

Шеридан была несказанно рада и благодарна им за это. Она и сама не сразу поняла, в каком интересном положении оказалась, поначалу виня морскую качку в плохом самочувствии. А потом когда, на твердой земле состояние не улучшилось, она сложила дважды два. И как оказалось это всё не от нервов. Первые дни осознания и привыкания к своему положению были тяжелы. Хотелось кричать, плакать, а временами врезать кому-нибудь, чтобы снять напряжение. Постепенно она привыкла и даже стала замечать, что беседуя с собственным животом, представляет лицо будущего ребенка. Так и прошли эти восемь месяцев, осталось ещё недели три и она сможет наконец-то взять его на руки. Своего сына. О том, что это будет сын, Шеридан не сомневалась, она просто знала это и всё. Об отце ребёнка старалась не думать, слишком болезненно. Никто и не догадывался, что по ночам она просыпалась в слезах, неизменно видя один и тот же сон, предательство Викториана.

– Повозка готова, – сообщил Томас.

Шеридан подписала последний документ. – Отлично, я всё – она поднялась, острая боль пронзила её. – Ой! – она схватилась за стол.

– Госпожа что с вами!? – Томас в мгновение оказался рядом.

– Ничего, всё хорошо, – Шеридан погладила живот, – потерпи сынок, ещё рано. – Вдохнув воздух полной грудью и медленно выдохнув, несколько раз, она убедилась что все в порядке. Где-то под ребрами зашевелился ребенок, она приложила руку в том месте. – Я готова, можем идти.

– Вы уверены? – обеспокоенно спрашивал Томас по дороге к повозке.

– Да, да, да – ответила Шеридан, – не надоедай лучше помоги мне взобраться в неё.

Минут через пять он медленно выехал на проселочную дорогу. В первую очередь Шеридан посетила жителей деревни, осмотрела дом Эндрю Пи, внимательно выслушала пожелания крестьян, взяла на заметку что ещё необходимо сделать. В общем, провела там не около часа, как планировалось, а целых три часа. А впереди ещё встреча с рабочими, но жаловаться на усталость она точно не будет. Иначе в следующий раз Томас точно оставит её дома. Хотя, возможно сейчас она сильно бы не сопротивлялась.

Томас в свою очередь, большой молодец, всегда поддерживал её, повозку вел очень аккуратно, что занимало гораздо больше времени, чем обычно. К тому времени как они подъехали, толпа рабочих уже не только собралась, но и судя по болтовне собравшихся, им уже порядком надоело стоять в ожидании их.

– Может, вы поговорите с ними от сюда? – тихонько предложил Томас, видя усталость, которую она так тщательно скрывала.

– Нет Томас, помоги мне спуститься.

Рабочие обступили Шеридан, каждый норовил высказаться, кто-то благодарил за помощь и за возможность работать, кто-то наоборот выказывал недовольство. Были и такие, кто вносил свежие идеи, как можно улучшить и организовать работу, что приведет к лучшему результату. Пару идей ей даже приглянулись, «Возможно, из этого что и получится, непременно нужно всё просчитать», рассуждала Шеридан с ноющей спиной, стоя в толпе своих рабочих.

На этот раз, он точно знал дорогу вне всяких сомнений. Он бы нашёл её даже с закрытыми глазами, всего лишь чувствуя сердцем. «Какой же я был дурак», в очередной раз винил себя Викториан, что не остановил её тогда не узнав всей правды. А у него было достаточно времени для самобичевания, целая долгая дорога на остров.

– Хорошо, – громко говорила Шеридан, – я всё осмотрела и выслушала каждого из вас, думаю следующее собрание проведем на территории поместья, после того как мы с управляющим всё обдумаем и примем решение. И помните от нашей с вами сплочённости, зависит наше будущее! – рабочие благодарно аплодировали Шеридан.

– Поехали скорее домой, – проговорила она шёпотом Томасу, когда они шли к повозке.

– А я вам говорил, что это утомительно, в вашем положении, – сказал тот.

– Ой, не начинай, – буркнула она в ответ.

– Вы не выслушали меня! – донесся откуда-то сзади знакомый голос. Шеридан сильнее схватилась за руку Томаса, чтобы не упасть. Сердце выпрыгивало из груди.

– Пожалуйста, Томас, – проговорила она дрожащим голосом, – скажи, что это не он.

Томас оглянулся, из расступившейся толпы к ним приближался герцог Ровендейл. – Это Его Светлость герцог Ровендейл, – шепнул он ей на ухо.

Шеридан пыталась унять дрожь в коленках и бешеное сердце, она приложила руку к животу, моля о помощи. Затем призвала на помощь всю свою силу «смешала» её с болью предательства и медленно повернулась, с невозмутимым видом и гордо поднятой головой, предстала во всей красе, перед отцом своего будущего ребенка.

Викториан шагал навстречу к ней, не сводя влюбленных глаз с этой прекрасной и сильной женщины. «Она носит моего ребёнка, Господи я буду отцом!» чувство радости, переполнявшее его, было сродни эйфории.

– Я прошу вас госпожа, выслушайте ещё и меня, – он остановился напротив.

– У меня нет больше времени! – громко без тени волнения ответила Шеридан, несмотря на хаос в душе.

– Шеридан прошу, выслушай меня, – молил он.

– Я вам сказала, мне некогда! – она хотела одного, скрыться, спрятаться и не видеть, ни слышать его.

– То, что вы видели в моем доме в тот день, – Шеридан хмыкнула, Викториан продолжил, – это было не что иное, как месть брошенной любовницы. Эвелина приходила ко мне в тот…

– Хватит! – остановила она его, – мне не интересно. Убирайтесь! – она повернулась к повозке. Живот опять пронзила боль, Шеридан зажмурилась, – Помоги мне Томас, она почувствовала как нечто теплое выливается из неё, Шеридан с ужасом посмотрела на землю, – О Боже нет…! И снова боль, – разрывающая, невыносимая боль, обнимая живот, она согнулась.

– Шеридан милая! – Викториан подхватил её.

– У-бирай-ся, – сквозь боль произнесла она.

– Как скажешь родная. Я уйду, но сначала позволь мне помочь тебе.

– Ааа! – Шеридан схватилась за его рубашку.

– Быстро отправляйтесь за доктором, мы отвезем госпожу домой, – прокричал Томас. Толпа засуетилась, кто-то запрыгнул на коня, на котором приехал герцог и умчался.

Викториан держал и успокаивал Шеридан, всё время, твердя что всё будет хорошо.

– Почему в таком положении, она сама этим занималась!? – прокричал он, спрашивая управляющего.

– Это моя вина, ваша светлость, – Томас гнал повозку, – я не смог её отговорить остаться дома.

Шеридан стонала от боли, в глазах потемнело, – Шери! – Викториан хлопал её по щекам, – слушай мой голос, не теряй сознание! Мы почти приехали, милая потерпи немного. Испарина выступила у неё на лице, Викториан промокнул платком.

К дому они подъехали вместе с доктором, тот быстро раздавал команды слугам кому что делать. Викториан нес стонущую Шеридан на руках, – Несите её наверх! – скомандовал Одли, – И вы здесь? – удивился он герцогу.

– Нет времени объяснять, – он понёс Шеридан в её комнату. Доктор кивнул, следуя за ним. Викториан уложил девушку на постель, она извивалась, корчась от боли. Все вокруг суетились, Лидия примчалась, принесла таз с водой, кто-то ещё нес полотенца.

– Мне нужна горячая вода! – Среди всего хаоса доносилось до ушей Викториана, но он видел лишь её, любовь всей его жизни.

Он опустился на колени возле кровати, одной рукой взял Шеридан за руку, другой гладил её волосы. – Держись милая, ты сильная, ты сможешь, – шептал он. На долю секунды Шеридан затихла, открыла глаза затуманенные ужасом, смешанным с болью, которая опять нарастала, дыхание снова участилось, – Ноэль! – прокричала она, схватив Викториана за руку, – Назови моего сына, Ноэль! – и вновь волна боли охватила ее, погружая в этот безумный мир страданий.

– Вам необходимо уйти! – кричал доктор Викториану, – Лидия помоги мне!

Шеридан ещё больше кричала от боли, Викториан поднялся, невыносимо смотреть на всё это, зная что ничем не можешь помочь.

– Я сказал, покиньте комнату! – кричал Одли, обращаясь к герцогу.

– Нет, я должен быть рядом! – очередной крик Шеридан режет сердце.

– Если вы сейчас грохнетесь с сердечным приступом, кого прикажете мне спасать!?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю