412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даша Семенкова » Чудовищный бизнес леди попаданки (СИ) » Текст книги (страница 15)
Чудовищный бизнес леди попаданки (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:30

Текст книги "Чудовищный бизнес леди попаданки (СИ)"


Автор книги: Даша Семенкова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)

35.2

– Неужели нельзя перенести? Или отказаться под каким-то уважительным предлогом. Он ведь нарочно! – вскинулась я, когда Рэй прочел письмо.

– Именно что нарочно, чтобы ты наверняка не появлялась на той ярмарке. Отец сомневается, что не ослушаешься, и догадался, что силой я тебя удерживать не стану. Поэтому нет. Не получится. Любая причина будет очевидно надуманной. Ты ведь не хочешь с ним ссориться? Уверен – ты не хочешь.

– С чего бы ему догадаться? Скажи, что у тебя на меня другие планы. Я помню, как ты отнёсся к этому браку и к навязанной невесте. Когда я после опасной травмы в себя пришла, вместо сочувствия услышала угрозы и хамство. Уверена, и он не забыл.

Рэй смутился, извинился и сказал, что ненавидел Иви за то, что вынужден на ней жениться. Но когда увидел ее, лежавшую без памяти в той убогой комнатушке, такую маленькую, бледную, никому не нужную, ему стало жаль ее чуть не до слез.

– За это я ее ещё сильнее возненавидел. А когда ты открыла глаза... Вернее, когда открыла рот и начала дерзить...

– Влюбился без памяти, – закончила я за него. – Это все конечно мило, но я не могу пойти ни в какие гости. Придумай что-нибудь, хорошо?

Нас пригласили на утренний кофе – приблизительно на три часа позже того времени, в которое Рэй обычно вставал. Хватило бы ровно на сборы и лёгкий завтрак, если понадобится. Однако никто не учел, что я-то привыкла просыпаться ни свет ни заря, а перед столь важным для меня событием могла и вовсе глаз не сомкнуть.

Не желая стать причиной ссоры Рэя с родителями, я согласилась. Сама же, поднявшись с постели до рассвета, оставила записочку и укатила на ярмарку. По сути, я и запрета лорда Бирна не нарушила, прибыв задолго до открытия. Даже Дью ещё не явился – поезд, доставляющий нашу скотовозку, только подходил к вокзалу. Но я обязана была убедиться, что все готово. Хоть одним глазком взглянуть.

Одного взгляда хватило, чтобы взвыть от досады – ну почему я не могу сюда прийти! Не украдкой, ото всех прячась, а как нормальная горожанка. Наблюдать, как у моего прилавка собирается толпа зевак. Самой побродить по рядам и посмотреть на товары – судя по тому, что успели разложить, чего только здесь не будет. Накупить сладостей с лотков, заглянуть в балаганы – и к гадалке, и к женщине-змее, и к дрессированным медведям. И в тир...

Да, это все развлечения не для леди. Но я-то никакая не леди, обычная девчонка рабоче-крестьянского происхождения. Мне все эти нехитрые забавы гораздо милее всяких светских раутов, выгула нарядных платьев и театров, где я вряд ли что пойму. Судя по нашему приему, ничего интересного на их сборищах не происходит. Сплетни, музицирование и карты. Возможно, полюблю все это, когда состарюсь, но не теперь.

– По-моему, все идеально. Тебе не о чем беспокоиться.

– Это сейчас так кажется, когда ни товара нет, ни покупателей, – отозвалась я, задумчиво рассматривая пустые стеллажи под навесом. Не сразу дошло. – Рэй?! Откуда ты здесь... Ты что, следил за мной?

– Разумеется! Как я тебя одну отпущу, ты ведь города не знаешь. И вообще.

Он не стал уточнять, что вообще, но смысл был понятен. Чисто выбритый (и когда успел, спал без задних ног ведь!), в бежевом костюме с иголочки, в начищенных до блеска ботинках он выглядел здесь чужеродно. Прочитать эмоции по выражению его лица у меня не получилось.

– То есть ты не сердишься? Что я не послушала твоих распоряжений и распоряжений твоего отца?

– Не сержусь. Если во всем его слушаться, то и жить будет некогда. Но к тебе он в первые дни будет особенно строг, готовься... Все сделала, что хотела? Здесь неподалеку есть чудесная чайная с ранними завтраками.

– Я собиралась дождаться Дью...

– Нечего, ты ему дала достаточные распоряжения перед отъездом. А он понятливый малый, – перебил Рэй тоном, не терпящим возражений. – Или что-то забыла?

– Нет вроде, но если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо – сделай сам или проконтролируй лично, – отозвалась я, тоже повышая голос. Работяги, выгребавшие неподалеку лошадиный навоз, выпрямились и навострили уши в ожидании скандала.

– Если он в чем-то напортачит, ты, несомненно, понесешь убытки. Спешу тебя успокоить, дорогая: по миру мы не пойдем, даже если все твое предприятие провалится. Но если сейчас начнёшь вмешиваться в каждый его шаг, то дашь понять, что не доверяешь. Взамен рискуя лишиться его доверия. Оно того стоит?

– Нет, но я бы так не...

– Понятливая моя! – опять перебил Рэй и состроил умильную физиономию. – Тогда позволь мальчишке делать его дела, а мне – накормить мою драгоценную супругу вкусным завтраком в приятной компании.

– А что, ты пригласил кого-то ещё? – не удержалась от шпильки.

– Вот язва! – рассмеялся Рэй. – Идём же, пока весь чай не выпили без нас.

Борясь с желанием ещё раз проверить крепление каждой доски, я оставила для Дью записку. Прижала камнем на прилавке. Всего несколько слов:

"Спасибо за неоценимую помощь. Мы справимся! Удачи и до встречи за ужином. С любовью и благодарностью,

леди Оливия Бирн"

Под пристальным взглядом Рэя немного посомневалась, писать ли "с любовью" или одной благодарностью обойтись. Но всё-таки написала. Он не просто наемный работник и тем более не какая-то деревенщина. Мы команда. И я действительно в нем не сомневалась, честное слово. Иначе к вечеру с ума бы от волнения сошла.

А в гости нас заманили до самого позднего вечера. Ведь к ужину были приглашены близкие друзья и родственники, и все хотели нас увидеть – из-за моего поспешного отъезда мы не успели нанести визиты. В числе прочих прибыли лорд Нейт с супругой. Мину не взяли, но в одиночку он прийти не мог, это вызвало бы пересуды.

К счастью, мачеха предпочитала даже не смотреть в мою сторону, и зазывать нас к себе они не стали. В отличие от остальных. Как-то вдруг вышло так, что вся ближайшая неделя для нас оказалась расписана. Время, свободное от приемов, заняло семейство Бирн. Они словно решили показать мне все, что есть интересного в столице, и познакомить со всеми своими друзьями.

Понятно, что это было придумано нарочно, чтобы наверняка отвадить меня от ярмарки. С таким расписанием не удастся даже издали на нее взглянуть. А ведь ещё предстояло разобраться с магазином...

Короче, в место, которое сейчас считалось моим домом, я вернулась уставшая, нервная и злая как собака. Обманула Дью – он пришел гораздо раньше и поужинал без нас.

– Ну что? Как прошло? Говори же, иначе меня разорвет от нетерпения, – набросилась я на него с порога. – Животные целы? Все хорошо перенесли дорогу?

– Да, перепугались малость, но вели себя хорошо. Вот только...

– Что?!

– Мы почти всех распродали.

36.1

Еще толком не надеясь на успех, мы заранее обговорили, отдавать ли животное, которое захотят купить, сразу, или брать залог и удерживать до конца ярмарки для демонстрации любопытным. Мы с Дью сошлись на втором варианте, который казался нам очевидным. Однако Иви запротестовала: для чего мучить ее ненаглядных питомцев, держа в тесных клетках среди шума и суеты, вместо того чтобы отдать в новый дом. В заботливые руки новых хозяев.

Решив не обращать ее внимание на то, что проверить гипотетические руки на заботливость мы никак не сможем, я в конце концов согласилась. Пусть забирают на следующий день, ни нашим, ни вашим. Вместе с клеткой даром и кормом за дополнительную плату. Но мы и представить не могли, что так все получится.

– Может статься, что на третий день будем торговлю сворачивать, не стоять же мне у пустого прилавка, – резюмировал Дью со вздохом. Ему явно было обидно уезжать, толком нигде не побывав.

– Отчего же? Вы ведь привезли всяких гадов, можешь на потеху публике демонстрировать ту огромную змею, – усмехнулся Рэй, и его заметно передернуло от отвращения. – Вдруг найдется тот безумец, что ее купит, и не понадобится везти обратно в Мартэйн манор.

– Что вы ваше сиятельство! Ее-то одной из первых купили, еле упросил, чтобы до завтра позволили задержать! Других змей разобрали тоже, но то разные были господа. Кстати, спрашивали за ядовитых. Большую цену желали дать.

– И что ты ответил? – уточнила я, надеясь, что мой помощник на волне успеха не наобещал чего ни попадя.

– Что должен у хозяйки узнать, мое дело маленькое. Торгую тем что дали.

– Тогда можешь им передать: нету, не будет и не знаем где взять. Я не собираюсь продавать ничего, что может послужить орудием убийства.

– Хвала всевышнему! Не хватало еще, чтобы эти орудия расползлись по нашему замку, – воскликнул Рэй с заметным облегчением.

– Один из тех, кто спрашивал, сказал что он аптекарь, – уточнил Дью. – Ему для мазей от ревматизма надо.

– Хоть епископ, никаких исключений. И если узнаю, что сговорился за моей спиной...

– И в мыслях не было! Очень, знаете ли, обидно такое слышать, – проворчал он. – Будто я когда вас подводил.

– Нет, конечно! Мы ведь партнеры, без тебя вообще бы ничего не вышло. Я так, чтобы понял серьезность моей просьбы. А теперь по делу. Думаю, для нас ярмарка послезавтра закончится, нет необходимости мучить животных дольше. Даже тех, кто так никому и не приглянется. Но тебя я попрошу задержаться.

– Надолго ли? – переспросил Дью, а глаза его радостно заблестели.

– Как изначально планировали, может, еще на пару дней. Для дела, сильно разгуляться не надейся. Мне понадобится помощь с магазином. Ну а все оставшееся время – твое. Смотри город, развлекайся на ярмарке, покупай, что тебе велели, я догадываюсь, в деревне массу всего заказали. Идет?

– Еще бы! Вот спасибо, леди, я и не чаял...

– Вот и славно. Ступай, отдохни хорошенько, завтра еще нужно поработать как следует. И учти: чтоб к ужину был дома! Днем можешь делать что пожелаешь, но никаких ночных вылазок. Узнаю – будет штраф.

Дью немедленно заявил, что и в мыслях не было, и удрал в свою комнату, пока я не передумала. Когда он ушел, Рэй не выдержал и рассмеялся.

– Как ты с ним строго! Придется бедолаге удирать через окно. Надо бы проверить, крепко ли держится водосточная труба.

– А ты не подначивай. Он дельный парень, серьезный, работящий и непьющий. Пусть таким и останется. Загуляет – тебя вместо него в лес отправлю змей ловить, так и знай.

К счастью, угрозы оказались напрасны. Дью не подвел, с него и ярмарки хватило. Все умудрился успеть: и повеселиться, и накупить всякого, и по столице покататься, и выполнять любые мои поручения, как всегда четко и в срок. Неудивительно, что на ночные приключения его не тянуло – и без того вставал раньше всех, а ложился позже. Да и на развлечения мало тратился, экономил. С первых дней заявил, что дорого все в столице, не будь он на хозяйских харчах – разорился бы.

Рэю бы брать с него пример. В отличие от прижимистого деревенского парнишки, которому каждый цент доставался нелегко, экономить на увеселении себя любимого он не привык. Едва город зажигал фонари, а ночные заведения открывали двери, как я прямо-таки чувствовала, как моего супруга тянет прочь из дома. Разок он провел вечер в клубе для джентльменов, куда мне все равно был ход заказан. В остальные дни – ныл. Без меня никуда идти не желал, а мне пока было не до развлечений.

Я не сдавалась. Потерпит. Все мысли занимал магазин. Управляющий пока что нашел три варианта. Один из них располагался совсем рядом, в соседнем квартале, но...

– Если тебе так нравится, сделаем ремонт, – сказал Рэй, с сомнением оглядывая просторное, но весьма запущенное помещение. – Проведем свет, переставим двери и окна... Правда, с водопроводом могут возникнуть проблемы, для него нужно разрешение. На водоотведение тоже. И хозяин может не согласиться.

– И сколько времени это займет? Если без водопровода?

– Ну... Если хочешь более-менее прилично – не меньше месяца. Я бы рассчитывал на два.

– Не годится, – вздохнула с сожалением. – Посмотрим другие предложения.

Второе помещение оказалось тесновато, к тому же хозяин ни в какую не соглашался сдавать склад, якобы он ему необходим для личных нужд. Крохотного чулана мне было недостаточно. Третье – вроде всем хорошо, да и цену запросили гуманную. Но я сразу поняла, почему: дом располагался не на главной улице, а в глубине узкого переулка. Нам предложили повесить вывеску на торце углового здания. Я решила, что это как-то несерьёзно.

– Неужели я придираюсь? По-твоему, слишком многого хочу?

– Отчего же, вполне разумные требования, – утешал Рэй. – Все упирается в сроки, слишком уж они... Эй, не вздумай огорчаться!

– Да я так... Придется без водопровода как-нибудь. Как-то ведь другие обходятся.

– Вот уж нет! Не допущу, чтобы ты соглашалась на абы что, тем более впадала в уныние из-за такой безделицы. Предоставь это мне, даю слово: завтра же в твоем распоряжении будет самый прелестный магазин.

– Тебе? – переспросила растерянно. Никогда бы не подумала, что он что-то смыслить в таких делах. Рэй в его элегантных костюмах и водопровод с канализацией! Даже говорить с ним о столь приземленных вещах было странно.

– Мне. Чему удивляешься? У меня есть кое-какие связи в городе. Перечисли свои требования, и тебе быстро найдут все что пожелаешь. Нет ничего, что не нашлось бы в столице.

– Рэй! Не знаю, что и сказать...

– Я знаю. Пообещай как можно скорее закончить все это и посвятить свои вечера мне, – отозвался он. – И чтобы не падала при этом с ног от усталости.

– Если найдешь что-то подходящее, у нас будет свободное время после того как все закажем, а Дью отправится за товаром. И все это время – для тебя.

Он ухмыльнулся и привлек меня к себе, благо, в тот момент мы возвращались домой в закрытом экипаже. От близости его тела внутри разлилось тепло. А ведь он прав. Когда в последний раз... я ему время уделяла? Не вчерашней ночью, и не предыдущей – слабо помню, как вообще позавчера до кровати добралась.

Это никуда не годится. Нужно срочно исправить, что я, в самом деле. Так недолго стать полоумной трудоголичкой, и это при муже миллионере!

– Не забывай, ты обещала, – тихонько проговорил Рэй, едва не касаясь моих губ губами.

Я подалась ему навстречу и поцеловала. Очередные гости прибудут к четырем. У нас есть целых полтора часа в запасе.

36.2

Невероятно, но Рэй сумел сдержать обещание. Мы поехали смотреть площади под магазин следующим же утром. Еще снаружи я поняла, почему удалось найти подходящий вариант так быстро – он был явно недешев. Об этом все прямо-таки кричало. И расположение: на одной из центральных улиц, среди магазинов, лавочек с деликатесами и винами, ателье и кофеен. И нарядный фасад. И большая сверкающая витрина...

– Рэй, но ведь это для меня безумно дорого!

– Я до сих пор не сделал тебе свадебного подарка. Считай, вот он.

– Но я хотела сама встать на ноги! Заработать, а не тратить твои деньги на свои прихоти...

– Аренда оплачена на полгода вперед. Хватит, чтобы встать на ноги. А дальше крутись как сумеешь, дорогая.

– Выходит, теперь ты не сомневаешься, что смогу заработать на белках? – рассмеялась я. Ну как на него сердиться! И как не принять подарок, старался ведь.

– Я достаточно тебя узнал, чтобы ничему не удивляться. Торгуй своими белками, раз тебя это тешит. С твоей целеустремленностью, боюсь, скоро в столице их будет больше чем собак.

Словно в качестве компенсации за мучения с арендой, продавец нашелся быстро. Моментально, я бы даже сказала. Первый же соискатель на это место мне подошел, хватило нескольких минут разговора. Еще бы – сама в этой сфере годами работала, а рыбак рыбака видит издалека.

Этот приятной наружности молодой мужчина, упитанный, с аккуратной лысиной, живой мимикой, щедрый на улыбку, явно был из тех, кто эскимосам снег зимой продаст. И дело не в опыте, его как раз было не очень много, а в особенном таланте. Я четко поняла, что он найдет способ хитрить и потихоньку таскать из хозяйского кармана, но если признает мой авторитет, наглеть не станет. А прибыли принесет всяко больше.

– Почему вы откликнулись на нашу вакансию? Магазин только открывается, товар специфический, да и платим не так уж много, – спросила я напрямик. Он увиливать не стал.

– Для меня такое в новинку, интересно проверить свои силы. А товар дорогой, значит, публика ожидается состоятельная. К тому же зарекомендовать себя в деле, принадлежащем семье Бирн, не помешает. Что касается жалования... – он озвучил сумму, в полтора раза большую.

– Хмм... Боюсь и сама столько в первое время не заработаю. Может, процент?

– Вам и не нужно, – улыбнулся он в ответ. – Чудовища из проклятого леса – не то, за чем будут приходить каждый день. Я бы предпочел стабильный оклад.

Повздыхав для вида, я согласилась. Пусть в успех дела он не верил, зато торговаться умел.

Побеседовав с остальными (не выгонять же не дослушав, пойдут сплетни, что я плохо воспитана), я лишь убедилась в правильности своего выбора. Ни одному из других претендентов я не доверила бы даже чистить клетки. В итоге освободилась раньше, чем рассчитывала, и до ужина в доме двоюродной тетушки моего мужа еще было время пообщаться с ним наедине.

Рэя я разыскала в его кабинете. Он не ожидал, что появлюсь так скоро, сидел за столом, заваленным газетами, письмами, каким-то бумагами, и сосредоточенно что-то писал. Поднял голову, и на миг в его глазах мелькнуло удивление, но тут же сменилось улыбкой и озорными искорками.

– Знаешь, что о тебе пишут в газетах? – спросил он, вернул ручку в чернильный прибор, аккуратно накрыл свою писанину промокашкой и захлопнул папку. – Вот, взгляни-ка.

Наскоро пролистав газету, нашел нужный разворот и протянул мне. Сразу отметила, что статья хоть и не на передовице, но и не в хвосте. В разделе городских сплетен, сразу после официальных обращений властей к народу и политических новостей, до криминальной хроники.

Неизвестный журналист сообщал, что главной диковинкой традиционной ежегодной ярмарки стали чудовища из окрестностей заколдованного замка. Описывал некоторых из них, красочно, хотя и несколько преувеличенно. Сообщал, что кое-то уже нашел своих хозяев и намекал, будто с позволения владельцев Мартэйн манора в столице для увеселения публики появится новый зверинец.

Статья сопровождалась фотографией Дью на фоне клеток с муравьиной белкой в руках. Физиономия парня сияла – еще бы! Впервые приехал в столицу, а уже в газету попал. Я аккуратно сложила ее, чтобы лично ему вручить. Вдруг еще не видел.

– Это потрясающе! Я на такую рекламу и не рассчитывала, еще и бесплатно. Теперь понимаешь, почему так тороплюсь? Дью сможет вернуться с новыми животными через неделю, и мы немедленно откроемся. Иначе про нас просто-напросто забудут.

– Успокойся, дорогая. Не у всех же твоя память, – не удержался от очередной шпильки Рэй. – Магазин арендован, вывеска скоро будет, Дью отправился заказывать клетки и что там вам еще нужно. Учитывая, сколько ты платишь, за неделю управятся.

– Да знаю я. Просто такие сжатые сроки... – нервно блуждая взглядом по его столу, я наткнулась на папку, в которой он спрятал свои бумаги. И вспомнила, как точно так же он что-то прятал в другом своем кабинете, в Мартэйн манор. – Неужели просматривал все городские газеты ради того, чтобы найти упоминание о ярмарке? И что это ты там все время пишешь?

– Соскучился по новостям. А это... Так, всякие заметки. Не волнуйся, с любовными письмами я завязал, – ответил он, как мне показалось, смущенно. И папку машинально к себе придвинул, будто опасаясь: вдруг схвачу и увижу, что в ней лежит.

Разумеется, этим он еще сильнее мое любопытство подстегнул. Я вцепилась в него как бульдог, расспрашивая, уговаривая, строя самые позорные догадки и грозясь поверить в них, если не узнаю правду. Пообещала, что живьем не слезу, пока не узнаю, и что много чего могу ему простить, кроме вот таких вот секретов. В общем, будь я женой Синей Бороды, дольше одного дня не протянула бы.

В конце концов Рэй благоразумно сдался. Вздохнув, отвел глаза и признался, что сочиняет статьи в газеты. Памфлеты и фельетоны на злобу дня. С авторскими иллюстрациями. Конечно же под псевдонимом, о том, кто автор, не знают даже в редакции – приносит заметки и получает гонорар подставное лицо.

Повздыхав еще, он нехотя открыл папку и позволил мне посмотреть. Я мало что знала о городских реалиях, но статьи были написаны весьма остроумно, хлестким, живым языком, с сарказмом, понятным простому обывателю. Ничего общего с высоким слогом, которым аристократы пишут друг другу письма. А карикатуры оказались и вовсе уморительными, Рэй прекрасно рисовал. Нетрудно догадаться, что лорда Бирна такое увлечение сына привело бы в ужас.

– Рэй, но это же здорово! – воскликнула совершенно искренне. – Как ты мог столько времени прятать от меня такую прелесть! И вообще – жаль, что должен ее прятать и даже под своим именем не можешь опубликовать.

– Я на славу не претендую. Читателям нравится, а гонорары мне не нужны, – скромно сказал он. – Да и как не прятаться, если губернатор играет с моим отцом в поло. А я, как ты могла заметить, пишу вовсе не хвалебные оды властям.

– Догадываюсь, что ты та еще заноза в заднице...

– Оливия!

– Кстати, реплики можно делать не в виде подписи под картинкой, а прикрутить к героям.

– А как? – оживился Рэй.

Я попросила его перерисовать одну из картинок, оставив чуть больше свободного места, и дополнила ее словесными пузырями как в комиксах. Объяснив, что облачком над головой персонажа можно обозначать и мысли. Идея привела Рэя в восторг – в здешнем мире до такого еще не додумались. Кажется, скоро у них появится новый жанр.

– Спасибо тебе, – тихонько произнес он, когда я наконец насмотрелась и вернула ему папку.

– Да ладно, это такие мелочи. Я даже не сама придумала.

– Я не про подписи.

– Мне нравится все, что ты делаешь, Рэй. Если не напоказ, не кому-то назло и не потому что так положено. Хочу узнать, какой на самом деле Рейнер Бирн, когда его никто не видит и он не прячется за очередной маской.

– Это будет непросто, – усмехнулся он в ответ. – Но я попробую.

Эпилог

Решение осчастливить-таки Рэя наследником я приняла спустя примерно год со дня нашей свадьбы. Как-то вдруг захотелось – и не отпускало. По поводу и без воображала, кто у нас родится и на кого будет похож. Прикидывала, какая из комнат подойдет под детскую, и что хорошо бы отгородить участок газона во дворе, в тени деревьев, под нечто вроде детской площадки. Засматривалась на игрушки и разные вещички для младенцев. А еще начало казаться, что вокруг множество малышей и беременных женщин. Всюду их видела, куда бы ни пошла.

Сначала саму себя бесила – будто вместо головы начала думать другим местом. А потом осознала, что когда-то давно проходила через что-то подобное. Не получилось, вот и смирилась. Заставила себя забыть, жизнь ведь не только из материнства состоит. Теперь же, выйдя замуж и полюбив своего мужа, вспомнила.

И поняла – мне ничего не мешает, кроме собственного упрямства. Я молода, здорова, богата, в конце концов, в законном браке. Ни к чему уподобляться некоторым и поступать пусть даже себе во вред, лишь бы лорду Бирну назло.

Рэй воспринял мое предложение с энтузиазмом. Вряд ли он внезапно воспылал любовью к детям вопреки своим словам. Скорее, ему нравился сам процесс.

Под предлогом, что лишние волнения могут отрицательно повлиять на будущую мать, как только мог старался меня оградить от работы. Взамен я потребовала перестать таскать меня на всякие мероприятия с танцами, в которых при всех его стараниях все ещё оставалась бревном неуклюжим, и вообще по возможности никуда не таскать. Он поворчал, но смирился.

Наш магазинчик процветал. Конечно, таких продаж, как в первые недели, когда он вызвал настоящий ажиотаж в столице, больше не было. Но все же приносил стабильный доход. Эти деньги я отправляла Иви – часть для Дью, остаток на ее личные траты. И конечно мы с ней регулярно переписывались. Удалось даже съездить ее проведать, увы, ненадолго – семейство Бирн и компания буквально захватили нас в плен и отпускать не собирались.

Зато в начале лета мы отправились на море, как было принято у бездельников из светского общества. Возражений Рэй и слушать не желал, ведь "там все будут". Но мне, если честно, и самой хотелось развеяться, ведь в этом мире я толком нигде ещё не бывала. К тому же среди "всех" я обзавелась приятными знакомствами и с кем-то даже подружилась.

Предполагалось провести на курорте весь сезон. Однако пару недель спустя я вдруг почувствовала странное недомогание, и вскоре поняла, что наши с Рэем старания не прошли даром.

Отдых был безнадежно испорчен. Меня мутило по утрам, есть и пить все что захочется стало нельзя, а Рэй носился со мной как с хрустальной вазой, не давая лишний раз пошевелиться. В столицу мы вернулись раньше, чем планировали, а там я заявила, что раз так вышло, поеду в Мартэйн манор.

– Как вы мне тогда сказали? Детишкам будет хорошо расти на свежем воздухе? – напомнила, когда Рэй вздумал спорить. – Не хочу торчать в душном городе, да ещё взаперти.

– Это говорил не я, а отец, и не тебе, а мне, загоняя следом за тобой в глухомань. И отчего взаперти? Словно я какой-то деспот и самодур, – ворчал он недовольно.

– Но мне здесь совершенно нечем заняться! В магазине справляются без меня, будет выглядеть проявлением недоверия, если начну наведываться слишком часто. Лори и леди Бирн, а также большинство из наших друзей и родственников разъехались по курортам. Бесцельно шататься по улицам ты не отпустишь, вот и получается...

– Можешь навещать мою сестру! Понянчишь племянника, поговорите с ней обо всем, о чем принято говорить женщинам в вашем положении, – выдал он предложение, от которого заранее хотелось выть с тоски. Лучше пусть в самом деле на домашний арест посадит.

– Нет, нет и нет! Только Мартэйн манор. Я по Иви соскучилась, и вообще – там как обычно дел невпроворот. Лето, наши животные вовсю размножаются. В последнем письме она сообщала, что в замке переделывают отопление, зимой слишком холодно было... Нет, даже не вздумай отговаривать. Наверное, однажды я почувствую себя здесь дома, но пока мой дом там. И от того, что так надолго его забросила, сердцу неспокойно.

– Ну... – растерявшись от такой тирады, Рэй не сразу нашел что ответить. Но я бы все равно не слушала.

– Я ведь еще долго не смогу приехать после того, как родится ребенок. Поэтому должна, нет, просто обязана ехать сейчас.

– Ребенок... Знаешь, я до сих пор в полной мере не осознал, что мы почти родители, – признался он. – А для него не вредно...

– Я сама знаю, что для него вредно, а что нет, и если ещё хоть раз от тебя это услышу – точно взорвусь! – рявкнула я с такой злостью и раздражением, что сразу стыдно стало. – Прости. Не хотела на тебя кричать, правда. Видишь, мне нужно отдохнуть и успокоить нервы. Меня тянет в Мартэйн манор, недавно даже во сне видела. Ну поехали, пожалуйста!

Рэй взял мое лицо в ладони, большими пальцами вытер слезы с щеки и заявил, что перепады настроения нормальны для беременных. И мы обязательно поедем, но только если врач разрешит.

– Вот уж не знала, что ты такой спец в беременных, – хихикнула я и притворно нахмурила брови. – Или часто приходилось иметь с ними дело?

– Интересуюсь с некоторых пор. Но в теории все гораздо проще, чем на практике.

– Ах ты...

– Дорогая, решено! Собирай чемоданы. А семейного врача возьмём с собой, тебе он сейчас нужнее.

Последнее условие было обязательным. И, хоть мне было неловко, спорить не стала. Пусть сами разбираются, гостей в нашем замке принимать умеют. А врачу выпадет случай немного отдохнуть, да еще получить за это деньги. Я чувствовала себя полной сил и никаких проблем со здоровьем, кроме тошноты и некоторой нервозности, не испытывала.

Дорогу, благодаря которой и началась вся эта история, к тому времени построили. Лорд Бирн умел делать дела, находить толковых людей и вкладываться в новейшие технологии, благодаря чему проложил железнодорожную ветку в беспрецедентный срок. Он учел особенности наших земель и сделал так, что строительство не нанесло вреда лесу. Более того, нанял егерей и ужесточил охрану территорий – успех моего предприятия привлек внимание не только покупателей, но и браконьеров. Благодаря его заботе лес стал территорией, закрытой для посторонних. Свои охотничьи угодья лорд берег.

А вот местные жители приняли новшество с восторгом. Еще бы, ведь они могли ездить на поезде по сниженной цене за билет (я выпросила) и вывозить свою продукцию на особых, льготных условиях. То, что в ближайшем городе невозможно было продать, в местах, свободных от суеверий, расходилось на ура. Деревня богатела, меня обожали, лорда Бирна и вовсе боготворили, не удивилась бы, если ему возвели алтарь.

Теперь поездка в Мартэйн манор сделалась приятной и совершенно не утомительной. Еще бы, прямым скорым поездом из столицы, в личном вагоне, с роскошью и комфортом которого не каждая гостиница могла бы сравниться. Обратно на нем поедет Дью, сопровождать очередную скотовозку. Я собиралась таким образом устроить ему небольшой сюрприз.

Все обитатели замка вышли нас встречать. Невидимые слуги – мы услышали их голоса, приветствующие с искренней радостью. Иви, одетая в новое платье с нарядными оборочками. Дью вместе с мальчишкой, который ухаживал за зверинцем – за полгода он немного подрос. Даже язвительная леди Анси соизволила одарить нас сдержанной улыбкой.

– Леди, вы почти совсем разные! – воскликнул мальчишка, глядя, как мы с Иви обнимаемся. – А раньше не отличить было!

Переглянувшись, мы рассмеялись. Да, она оставалась прежней, по крайней мере, внешне. Те же круглые очки на носу, аккуратная простая коса, переброшенная через плечо, праздничное, но все-таки скромное платье. Я же наконец восстановила зрение, сменила гардероб по последней моде, немного подстригла волосы и отрезала челку. И все равно не замечала слишком уж большой разницы между нами.

– Это все столичный лоск, – подсказал Рэй. – И манера держаться. Наша дорогая Оливия привыкла командовать не только мною, но и всеми вокруг.

– Ерунды не говори, – усмехнулась я, но Иви как обычно с ним согласилась.

– Но ты и в самом деле изменилась. Стала настоящей светской дамой. Ну что же мы стоим на пороге? Проходите, вам, должно быть, хочется с дороги отдохнуть.

– Пожалуй, мы вас ненадолго оставим. Оливии стоило бы прилечь, – ответил Рэй, заставив ее щеки порозоветь. Она о моем маленьком пока секрете еще не знала (никто кроме Рэя не знал) и поняла намек в непристойном смысле.

– Милый, я великолепно себя чувствую. А в поезде только и делала что лежала, так что сейчас предпочла бы немного размяться. Посмотреть, что изменилось в нашем замке... Новые деревья в саду и отсюда вижу, спасибо, – кивнула я садовнику.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю