412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор неизвестен » Когда улыбается удача » Текст книги (страница 23)
Когда улыбается удача
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:21

Текст книги "Когда улыбается удача"


Автор книги: Автор неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)

СУДАРЕМ ОБРЕТАЕТ МУДРОСТЬ

Сударсан принадлежал к высшей касте брахманов Бунапура. Когда бы в деревне ни происходила какая-либо религиозная церемония, Сударсана всегда приглашали на нее. Без него не обходилась ни одна свадьба или обряд «священная нить»[92]92
  священная нить (или джанев) – надевается при обряде инициации у брахманов.


[Закрыть]
.

Он зарабатывал на жизнь, исполняя на этих церемониях обязанности священнослужителя. Однако деревня была небольшой, и такие церемонии случались редко. И Сударсан часто нуждался.

Как-то однажды его пригласил богач из соседней деревни на свадьбу своей дочери.

После того как свадебный обряд совершился, Сударсан получил много подарков – деньги, одежду, рис, зерно и кокосовые орехи. Никогда раньше его услуги так хорошо не вознаграждались.

Радостным возвратился Сударсан домой. Он любил хорошо поесть, а больше всего ему нравились рисовые лепешки. И он сказал своей жене:

– Мне уже давно хочется рисовых лепешек. Теперь у тебя есть все, чтобы приготовить их. Пожалуйста, сделай несколько, и мы наедимся вволю.

Вскоре она занялась готовкой. Когда лепешки были готовы, жена Сударсана поставила перед ним полную тарелку. Сударсан собрался было есть, когда с улицы раздались жалобные стенания.

– Мать, – умолял нищий, – я умираю с голоду. Сжалься надо мною и спаси мне жизнь. Два последних дня я ничего не ел.

Его крики достигли ушей Сударсана как раз тогда, когда он только-только собрался откусить от рисовой лепешки. Хотя он был очень голоден, сердце его дрогнуло. Муки голода были ему хорошо знакомы. Тотчас же он встал, взял все лепешки и положил их в миску нищего.

Нищий больше походил на скелет, чем на живое существо, и жадно проглотил вкусную еду. Он вытер лицо и благословил брахмана.

– Долго я бродил от двери к двери, но никто не пожалел меня. Я заходил и в богатые дома, но никто не подал мне ни кусочка. А вы спасли мне жизнь. Пусть ваш достаток возрастает изо дня в день. Пусть нужда никогда не войдет в эту дверь.

Затем он огляделся вокруг и, никого не увидев, добавил:

– Следуйте-ка за мной, господин. Я могу кое-что для вас сделать.

Нищий шел впереди, а брахман за ним. Они шли и шли, пока не пришли в лес, а затем углубились в густые заросли кустарника. Высокие деревья вокруг них выглядели подобно призракам, насмехающимся над брахманом и его пустым желудком. Немного погодя он уже не мог больше идти и, утомленный, почти рухнул на землю. Однако что это? Нищий исчез! Все это показалось Судареану нереальным. Внезапно нищий возник перед ним снова с паном в руке.

– Возьмите этот пан, господин, – заявил он, – и просите у него любую еду, какую только пожелаете и когда вы ее захотите.

Сказав это, он исчез.

Все это казалось таким странным и удивительным… Сударсан взглянул на пан и сказал:

– Дай-ка мне несколько лепешек, – и прекрасные рисовые лепешки появились прямо перед ним.

Брахман с удовольствием съел все, а затем, радостный, отправился домой с паном в руке. Всю дорогу он мысленно представлял, как обрадуется его дорогая жена этому замечательному подарку.

В пути он почувствовал жажду и положил драгоценный пан у подножия высокого дерева. А неподалеку от него играли мальчишки, и он сказал им:

– Не спускайте глаз с этого пана. И предупреждаю вас, не просите его дать вам еду!

И он пошел к ручью, чтобы напиться воды.

Но мальчишки есть мальчишки, и их любопытство разыгралось от такого странного предупреждения. И как только брахман скрылся из виду, все они, глядя на пан, в один голос попросили:

– О пан, дай нам сладостей!

К их великой радости, они перед ними тут же и оказались – лучшие сладости, которые им когда-либо доводилось пробовать. Мгновенно они всё съели. Но как они могли расстаться с таким сокровищем, которое всегда будет творить такие чудеса! Они положили на его место другой пан, а волшебный унесли домой.

Напившись воды, Сударсан вернулся к дереву и зашагал домой с паном. А дома он рассказал жене о большой удаче.

– Весь день напролет ты, как рани, а я, как раджа, будем есть разные яства и самые вкусные сладости! Знаешь ли ты, что этот пан даст нам любую еду, какую мы пожелаем, и столько, сколько мы захотим. Возьми лист бетеля и попроси его прямо сейчас же дать то, что бы ты хотела съесть.

Но когда они попросили пан одарить их едой, он обманул их ожидания. Все их мечты рухнули. Голодные, они провели бессонную ночь.

На следующее утро брахман пошел в лес, и, к его радости, перед ним появился тот же нищий.

– Я знаю, что ты потерял пан. Больше не делай глупостей. Теперь я даю тебе коробку, и, когда ты бы ни попросил ее об одежде, ты найдешь ее доверху набитой самыми роскошными и дорогими нарядами. Вы сможете продавать их и покупать все, что вам нужно, – сказал нищий.

И опять глупый брахман, который еще не усвоил преподанного ему урока, положил коробку возле дерева, где играли те же мальчишки.

– Я скоро вернусь. Глядите-ка тут в оба, – сказал он, – но не просите коробку дать вам какую-либо одежду.

Мальчишки, которые теперь кое-что знали о брахмане, подождали, пока он скрылся из виду, а затем, подойдя к коробке, сказали:

– О коробка, дай нам одежду.

И тотчас коробка наполнилась роскошными, дорогими одеждами. Они надели эти красивые наряды и стали выглядеть как царские сыновья.

Мальчишки, конечно, подменили коробку и унесли это драгоценное сокровище домой.

Немного спустя брахман возвратился, взял коробку и унес ее домой к своей жене.

– Вот что нам нужно, – обратился он к ней. – Стоит только попросить коробку, и она даст тебе роскошные одежды, причем сколько угодно. Мы не будем больше бедняками. Когда же нам понадобятся деньги, мы сможем продавать одежды.

Его жена, волнуясь, попросила коробку дать ей шелковое сари, но, увы, коробка осталась пустой.

Женщина со злостью ударила по коробке ногой и, обозвав мужа лгуном, сказала:

– Разве это дело – так обманывать свою жену? Вчера ты сулил мне сласти, а сегодня шелковые сари!

Ты – лжец! Если ты так обращаешься с женой, тебе не следует надеяться, что она здесь останется. Я должна возвратиться к своим родителям.

С тяжелым сердцем, грустный, пошел на следующий день Сударсан в лес. Кто за ним присмотрит, если его жена уйдет от него? Пустой желудок и одинокое сердце! Сможет ли он вынести все это?

С этими печальными мыслями он подошел к джунглям и, войдя в них, снова повстречал своего благодетеля.

– Ты – глупец, – обругал его тот. – Я дал тебе еду и одежду, однако ты не смог сохранить ничего. Трудно простить твою глупость. Все же я даю тебе еще один шанс. Возьми эту дубинку и разделайся с негодными мальчишками.

Вскоре брахман подошел к месту, где он прежде повстречал мальчишек, и, положив на землю дубинку, предупредил мальчуганов:

– Остерегайтесь и ничего не просите у этой дубинки.

А те усмехнулись и заверили брахмана, что они ничего не будут делать с дубинкой.

Много лакомств и вещей подарили им пан и коробка. Как могли мальчишки забыть такие сладости и такие одежды! «Наверняка что-нибудь еще выйдет и из этой дубинки», – подумали они.

Как только брахман скрылся из виду, мальчишки закричали:

– О дубинка, дай нам что-нибудь, о дубинка, дай нам что-нибудь!

Но, к их ужасу, дубинка поднялась и стала дубасить всех подряд, нанося сильные удары по головам.

Плача от боли, мальчишки побежали в свою деревню, но безжалостная дубинка преследовала их и все время больно била. Пронзительно крича, мальчишки бросились к своим родителям, ища у них помощи и защиты, но никто не мог их спасти.

Родители со слезами на глазах упали в ноги Сударсану и умоляли его о помощи:

– Не допусти, чтобы наши мальчики были убиты, – кричали они, – сжалься над ними и спаси их!

– Я не помогу до тех пор, пока мне не возвратят пан и коробку, – ответил разгневанный брахман.

– Забери свой пан, возьми свою коробку, – закричали они. Сударсану этого было достаточно, и он крикнул дубинке:

– Остановись!

Дубинка тотчас же остановилась, и брахман с волшебным паном, коробкой и дубинкой спокойно пошел домой.

С тех пор у Сударсана и его жены всегда были дорогая еда и красивые вещи. Жили они в покое и ничего не опасались, потому что с ними была волшебная дубинка.

ПОЧЕМУ АНГЛИЙСКИЙ КАПИТАН ПОКЛОНИЛСЯ ВОЖДЮ ПОВСТАНЦЕВ

Более двухсот лет назад Ориссой управляли маратхи. Они назначили раджей местного правителя, а сами жили вдали от этих мест на западе страны. Этот раджа собирал подати от имени своих хозяев-маратхов. У него было множество пайков[93]93
  паик – сержант, капрал; здесь – солдаты Ориссы в стародавние времена.


[Закрыть]
сражавшихся за раджу в битвах и получавших в награду земельные наделы, за которые не нужно было платить налоги.

Но когда пришли британцы и завоевали Ориссу, земли пайков отошли к захватчикам. Народное недовольство распространилось подобно лесному пожару, и паики объединились для борьбы с британцами.

В ту пору в деревне Наранагарх проживал некто Далабехера, имя которого и сегодня высоко чтят многие люди в Ориссе. Он был деревенским старостой, но имел царское сердце. Люди называли его другом бедных и никогда ни один нуждавшийся не вернулся от него с пустыми руками. Даже люди из других краев восхищались им и говорили, что он больше похож на бога, чем на человека.

Когда паики восстали, Далабехера возглавил их и сражался против британцев. Вначале победа была на стороне пайков. Они отбили у британцев несколько городов и деревень, но скоро против них выступили новые войска, и восстание было жестоко подавлено.

За поражением последовала расправа с восставшими. Многих повесили, другие оказались в тюрьме. Некоторые спаслись бегством и нашли убежище в джунглях. Но британский капитан не успокоился. Он захотел получить голову Далабехеры, но тот скрывался в джунглях, и его не могли выследить. И вот была обещана награда в тысячу рупий тому, кто захватит Далабехеру.

Несмотря на долгие поиски, Далабехеру поймать не могли. Он жил в густых зарослях джунглей, довольствуясь дикими фруктами и съедобными корнями, и пил воду из лесных ручьев. В разодранной одежде, с косматыми волосами и бородой, он был неузнаваем.

Однажды во время странствий Далабехера повстречал мужчину, который выглядел глубоко несчастным. Этот человек подошел к Далабехере и жалобно спросил дорогу в деревню Наранагарх.

– Зачем вы идете в Наранагарх? – спросил Далабехера удивленно. – Кто вам там нужен?

– Я иду к Далабехере из Наранагарха, – ответил мужчина.

– Я знаю Далабехеру, но скажите мне, зачем вы хотите встретиться с ним? – спросил Далабехера.

– Господин, огромное несчастье свалилось на меня Мой дом в Ганджаме. Я вез на лодке весь свой товар, а лодка затонула в Чилке[94]94
  Чилка – озеро в штате Орисса.


[Закрыть]
. Я спасся в чем был. У меня большая семья, и я потерял все. И нет никого, кто помог бы мне. Я слышал имя Далабехеры. Люди говорят, что он друг бедняков. Я уверен, что, если повстречаю его, он не откажется мне помочь, – проговорил мужчина.

Далабехера был тронут рассказом мужчины и некоторое время хранил молчание. Горе мужчины не могло оставить его равнодушным, и он принял решение.

– Пошли со мною, друг мой. Я очень хорошо знаю вашего Далабехеру. Теперь он живет в Кхурде, и я отведу вас к нему. Я тоже верю в то, что он поможет вам, – сказал Далабехера.

И Далабехера отвел мужчину прямо в Кхурду к британскому капитану. Без страха он предстал перед капитаном. А капитан и вообразить не мог, что перед ним сам Далабехера.

С любопытством он спросил:

– Кто ты такой и что привело тебя сюда?.

– Господин, – смело спросил Далабехера, – это верно, что вы предложили вознаграждение в тысячу рупий за голову Далабехеры?

– Да, это правда. Ты знаешь, где находится этот человек? – спросил капитан.

И Далабехера ответил:

– Пожалуйста, выслушайте, господин, я и есть Далабехера, которого ваши люди не смогли выследить Я сам пришел к вам. Арестуйте меня, господин, и исполните свое обещание. Пожалуйста, выплатите вознаграждение в тысячу рупий этому несчастному.

Затем он поведал печальную историю мужчины:

– У него сейчас нет ничего, кроме одежды, прикрывающей тело, я не могу спокойно видеть такое горе, поэтому и пришел к вам. Арестуйте меня и заплатите этому человеку обещанную награду.

В немом изумлении британский капитан выслушал рассказ о беде купца и неслыханной жертве Дала, бехеры, а затем воскликнул Далабехера, я был в заблуждении. Я никогда не подозревал, что вы так сильны духом! Как я мог мстить человеку такого величия? Возьмите тысячу рупий для своего друга, а также примите и свою свободу!

А тот несчастный человек, который был свидетелем этой удивительной сцены, упал в ноги Далабехере со словами:

– Господин, я думал, что вы – только богатый человек, который помогает бедным, как и многие другие богатые люди, но теперь я вижу, что вы воистину бог, а не человек!

МАХАРАШТРА



САТИ ГОДАВАРИ

 то давнее время старшему сыну махараджи Шиваджи, красивому и статному принцу Самбхаджи, было всего лишь семнадцать лет И тогда же готовилась церемония коронации Шиваджи, на которой он должен был быть провозглашен «Заступником веры, покровителем Матери коровы и брахманов, Шри Чхатрапати Махараджей»[95]95
  Заступник веры, покровитель Матери коровы и брахманов – эпитет, входивший в титул махараджи Шиваджи, национального героя маратхов, боровшегося против владычества Великих моголов.


[Закрыть]
. Итак, махараджа Шиваджи со своей царицей-матерью Джиджаматой, женами, сыновьями и всей царской семьей жил в крепости Райгарх. Однако царевича Самбхаджи не слишком заботила коронация отца. Ежедневно он уезжал из крепости под предлогом верховой езды и отсутствовал весь день. Мало-помалу его отлучки были замечены и самим Шиваджи, и придворными, и люди начали о нем судачить.

Случилось так, что некто Гангадхар Шастри из Ратнагири, что в Конкане, был в пути вместе со своей невесткой Годавари. Он сопровождал ее к своему сыну, за которого она вышла замуж, живущему неподалеку от Райгарха. Годавари славилась своей красотой и целомудрием. Она только недавно достигла брачного возраста, и ее впервые везли к мужу[96]96
  дезли к мужу – после совершения свадебного обряда в детстве будущие муж и жена живут в своцх семьях. По достижении определенного возраста жену везут в дом свекра, после чего и начинается брачная жизнь.


[Закрыть]
.

Во время веселой верховой прогулки Самбхаджи заметил группу странников. Это были старый Шастри, двое слуг и прелестная молодая женщина. Он расспросил, кто это, а затем, когда его взгляд vпaл на нее, он был сражен ее красотой. Самбхаджи захотел жениться на ней, и забыв о том, что он сын махараджи, и не страшась опасности, напал на трех мужчин. Царевич был хорошо вооружен и вскоре одержал победу.

Неподалеку от крепости Райгарх, на границе между двумя деревнями Пане и Пандхери, стоит укрепление Лингана. Вблизи от его стен в окрестных горах находится большая пещера. Во времена Шиваджи в ней содержали узников и поэтому соорудили прочные железные двери.

Самбхаджи отвез Годавари в эту пещеру, приставил к ней служанку и двух солдат для ее охраны. Каждый день он приходил туда и пытался уговорить девушку выйти за него замуж. Но Годавари отвечала:

– Я уже замужем, а вы мне – словно брат. Отошлите меня обратно к моему свекру или мужу.

Проходили дни, однако Самбхаджи не терял надежды. Он все еще верил, что когда-нибудь убедит Годавари. Но вскоре новость стала известна в крепости и достигла Джиджаматы и Шиваджи.

Джиджамата немедленно послала за своим внуком и тотчас же стала упрекать его:

– Нам стыдно за тебя, – говорила она, – ты порочишь великое имя своего отца. Позор тебе! Скажи мне, кто эта девушка, которую ты терзаешь?

Самбхаджи стоял, опустив голову, и молчал. А Шиваджи, сидевший рядом с матерью, сказал скорее с болью, нежели с гневом:

– Я зовусь «Покровителем Матери коровы и брахманов», а мой сын, будущий махараджа маратхов, пытается отнять у жены брахмана ее добродетель! Уйди с глаз моих долой.

Однако Самбхаджи не двинулся с места.

На следующий день Шиваджи послал двух приближенных в пещеру, и они доставили Годавари в крепость. Когда ее привели во дворец, то оба – Джиджамата и Шиваджи – поклонились ей, а Шиваджи прикоснулся к ее ногам[97]97
  прикоснулся к ее ногам (взять прах от ног) – высшая форма почитания и уважения.


[Закрыть]
.

Увидев великого махараджу и его мать, которые хотя и были значительно старше ее, но выказали ей уважение, Годавари смутилась. Она была потрясена. Заметив ее состояние, Джиджамата сказала:

– Дочь моя, это царство Шиваджи, который дал обет защищать священную корову и брахманов. И брахманское сати пользуется нашим уважением, хотя ты еще совсем юна.

Затем Джиджамата позвала Самбхаджи и приказала ему поклониться Годавари.

– Это единственный способ искупить твои грехи, – еказал Шиваджи.

А когда Самбхаджи после некоторого колебания поклонился ей в ноги, лицо Годавари просветлело. Она сказала:

– Вот теперь-то ты мой брат.

На следующее утро Годавари неожиданно сказала Джиджамате:

– О царица-мать, у меня к вам просьба. Начните, пожалуйста, приготовления для моего погребального костра. Я хочу совершить сати.

Джиджамата воспротивилась этому. Она созвала Шиваджи, Самбхаджи и других и рассказала им о желании Годавари. Все были поражены. Ведь Шиваджи собирался отправить ее к мужу. И он сказал Годавари:

– Дочь моя, мы готовимся отвезти тебя домой. Скажи нам, куда желаешь отправиться – к своему отцу или мужу? Мы стремимся искупить нашу вину перед тобой. Мы попытаемся убедить свекра и мужа в твоем целомудрии и добродетели и скажем им, что ты так же чиста, как воды Ганга.

– Но как это возможно теперь? – ответила Годавари. – Что говорили о Сите[98]98
  Сита – жена царевича Рамы.


[Закрыть]
, которая прошла сквозь огонь, чтобы доказать свою невинность? Я же – простая смертная, а не богиня. Я не знаю другого способа доказать свое целомудрие, кроме как сжечь себя. Пожалуйста, готовьте погребальный костер.

Пока она говорила это, лицо Годавари озарилось неземной красотой, и все поняли, что ее решимость принести себя в жертву была тверда и непоколебима.

Тогда Шиваджи послал слуг искать место для погребального костра. Другие же начали приготовления к религиозному обряду. Джиджамата вместе с Годавари и другими женщинами царской семьи отправились в паланкине к Вади – месту, где обычно устраивалось сати. Сам Самбхаджи был одним из носильщиков.

Погребальный костер был готов. Годавари стояла на скале, вблизи него, и раздавала свои украшения замужним женщинам. Затем все они склонились перед нею. Она благословила каждую, пожелав всех благ царству маратхов, и, поднимаясь по ступеням на погребальный костер, сложенный из сандалового дерева, сказала:

– Через три дня воды Ганга хлынут из-под этой скалы. Это и будет свидетельством моей непорочности.

Костер был зажжен. Красное пламя поднималось высоко в небо, и вместе с ним уносилась чистая душа Годавари, совершившей сати…

Черный камень – самадхи, поставленный около трехсот лет назад у Вади, можно увидеть и сегодня. Люди называют его «Сати Годавари Самадхи».

ПОЧЕМУ ПТИЦЫ НЕ ЖИВУТ В ДОМАХ

Раджа Рисал и его красавица рани правили небольшим царством. Однажды, гуляя в саду, находившемся в некотором отдалении от дворца, они заметили двух птиц, сидящих на ветвях дерева.

– Что это за птицы? – воскликнули они.

Раджа сказал:

– Это – орлы!

– Нет, это гуси, – возразила рани.

Долго они приводили доказательства своей правоты, но так и не пришли к согласию. Ни один из них не согласился с мнением другого. В конце концов раджа сказал в сердцах:

– Если окажется, что эти птицы – не орлы, тогда я обойду двенадцать деревень, соберу лоскуты ткани, сделаю из них одежду и навсегда покину царство.

А рани также упрямо отвечала на это:

– Если птицы – не гуси, я соберу лохмотья в двенадцати деревнях, сошью из них сари и оставлю царство.

А на следующий день четверо дворцовых слуг, двое из них – слуги раджи, а еще двое – рани, отправились в сад. И там они узнали правду. Слуги спросили птиц:

– Братья, к какому семейству птиц вы принадлежите?

На это птицы отвечали:

– Мы – гуси.

Рани победила в споре. Ее слуги обрадовались и отправились в обратный путь в приподнятом настроении, в то время как люди раджи пришли в уныние.

В пути слуги рани очень проголодались и обнаружили, что все их припасы кончились. Не в силах совладать с голодом, они попросили слуг раджи поделиться с ними едой. Те же ответили на это:

– Мы готовы накормить вас, но только при одном условии. Если вы скажете в царском дворце, что птицы оказались орлами, а не гусями, то получите всю нашу снедь.

– Мы сделаем все, что вы скажете, – ответили слуги рани.

А потом все четверо пришли к радже и рассказали ему, что птицы оказались орлами. Итак, раджа «победил». Он попросил жену выполнить ее обещание. И рани, верная своему слову, покинула дворец, собрала лохмотья в двенадцати деревнях и, надев сари, сделанное из лоскутов, ушла жить в джунгли.

В то время, когда рани покинула дворец, она была беременна. По прошествии положенного времени она родила сына. С появлением ребенка ее жизнь в джунглях стала еще тяжелее. Но она мужественно переносила свое горе. И так прошло двенадцать лет.

Но однажды в той части леса, где они жили, появился охотник. Он очень хотел пить, но не мог найти поблизости ни родника, ни ручья. Когда он случайно увидел рани, сидящую под деревом, ему показалось странным, что такая красивая женщина живет одна в джунглях. А когда он попросил у нее воды, она указала на свою хижину и сказала:

– Иди к моему сыну, он даст тебе пить.

Охотник подошел к хижине, где встретил сына рани, и попросил у него утолить жажду. Но сын ответил:

– У нас никого нет. Мы живем здесь одни. Я дам вам воды, но только если вы согласитесь взять нас с собой отсюда.

Охотник с готовностью согласился, потому что он был богат и почувствовал жалость к матери и ее сыну.

Тогда мальчик громко произнес несколько слов и топнул правой ногой. И тут же из земли забил ключ. Утолив жажду, охотник отвел их обоих в свою деревню. Когда деревенские жители увидели своего господина в сопровождении красивой женщины н мальчика, они сказали:

– Хозяин привел из леса настоящую богиню, – и приветствовали ее с большим почетом.

А земиндар построил новый дворец для рани и ее сына. Но она недолго прожила после того, как судьба ее изменилась к лучшему. Вскоре она тяжело заболела и, умирая, послала проклятие всем птицам:

– Вы были виновны в том, что меня выгнали из дома, из-за вас я бродила, не имея пристанища, и вы тоже никогда не будете жить в домах, а будете странствовать с места на место.

С тех пор у птиц нет домов, и они никогда долго не остаются на одном месте. Бедные птицы, сказавшие правду, несут на себе проклятие рани, в то время как слуги, которые солгали, остались безнаказанными.

Вот такие-то дела происходят в мире.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю