412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор неизвестен » Когда улыбается удача » Текст книги (страница 21)
Когда улыбается удача
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:21

Текст книги "Когда улыбается удача"


Автор книги: Автор неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)

ЧЕЛОВЕК В КОЛОДЦЕ

В одной из деревень Кералы жил человек по имени Оутха с женой и маленьким сыном, которого звали Джонни. Оутха задолжал много денег и не мог расплатиться с кредиторами. Один из них, имя которого было Улаханнан, доставлял ему много неприятностей.

Однажды Оутха с сыном остались одни в доме. Его жена ушла в гости. Оутха вдруг увидел Улаханнана, открывающего калитку и входящего во двор. Он тут же скрылся за домом и только было начал спускаться в неглубокий высохший колодец, как сын спросил его:

– Что ты делаешь, отец?

– Я спускаюсь в колодец. Тот человек, который пришел только что, обязательно спросит тебя, где я. Не рассказывай ему об этом, – ответил Оутха сыну.

Улаханнан вошел в дом и пытался найти хозяина. Тут он увидел ребенка и спросил его:

– Где же твой отец, маленький человечек?

– Моего отца в доме нет. Его нет и в колодце, – ответил малыш.

Слова простодушного маленького мальчика привели кредитора как раз в нужное ему место.

ДВА СЛУГИ

В давние времена вся земля была разделена на небольшие государства. Жил-был когда-то раджа, который управлял частью Кералы. У раджи во дворце было много слуг. Двое из них, по имени Гопалан и Кришнан, поступили на службу почти в одно и то же время.

Прошли годы. Кришнан все еще – оставался слугой, а Гопалан получал повышение за повышением и стал важным дворцовым чиновником. Кришнану это казалось очень несправедливым.

И вот однажды он смиренно приблизился к радже и сказал ему:

– О мой повелитель, я преданно служил вашему высочеству все эти годы. Гопалан поступил на службу тогда же, когда и я. А сейчас его жалованье намного больше, чем у вашего покорного слуги. Я умоляю, ваше высочество, снизойти и ко мне.

– Я подумаю, – милостиво ответил раджа. – И в тот момент, когда он произносил эти слова, вдоль дороги проехала телега, запряженная быками. – Пойди-ка узнай, кто едет в той повозке, – велел раджа.

Кришнан выбежал на дорогу и вскоре вернулся обратно.

– Это люди с юга. Их зовут Нараяна Айер и Лакшми Аммал, с ними также их слуга, его имя – Чанду.

– Пойди и спроси, куда они едут? – Кришнан отправился вновь, спросил и вернулся.

– Они едут в город Коттаям, – сообщил он радже.

– Иди-ка и узнай, зачем они едут в Коттаям, – промолвил его высочество.

И тот снова ушел и стал расспрашивать людей о цели их поездки.

– Мы едем на свадьбу, – ответили они.

Кришнан прибежал обратно и сообщил это радже.

В ответ раджа сказал:

– Разузнай-ка, чья это будет свадьба.

Кришнан опять побежал, а затем возвратился:

– Это будет свадьба младшего брата, – сказал он.

– Пойди и спроси, когда они отправятся в обратный путь, – приказал его высочество.

И опять побежал Кришнан, а когда вернулся, сказал:

– Они возвращаются в следующую субботу.

А в это время Гопалан находился вдали от дворца. Он пришел двумя часами позже.

И снова телега, запряженная быками, проехала вдоль дороги. На этот раз раджа попросил Гопалана узнать, кто в ней едет. Он также подозвал к себе Кришнана и велел ему быть поблизости. А Гопалан побежал по дороге и вернулся через пять минут.

– Кто же они? – спросил раджа.

– Могу ли я доложить. Если вам будет угодно, ваше высочество, – сказал Гопалан, – это люди из Адура, они оба мусульмане. Одного из них зовут Кхадир, а его сына Абдул.

– Пойди и спроси, куда они едут? – сказал раджа.

– Ваш слуга уже расспросил их об этом. Они сказали, что направляются в Куилон.

– Отправляйся и узнай, зачем они едут в Куилон, – сказал его высочество.

– Я спросил их об этом также. Они рассказали, что в суде тамошнего раджи рассматривается их дело.

– Ты узнал у них, что же это за судебное дело? – спросил раджа.

– Да, ваше высочество. Это гражданское дело о трех тысячах рупий. Оно возбуждено против должника, какого-то человека из маккаров, который три года назад взял взаймы у Кхадира деньги.

Раджа повернулся к Кришнану и сказал ему:

– Теперь ты видишь, в чем разница между тобой и Гопаланом? Тебе пришлось бегать пять раз, чтобы выяснить все, что я хотел. А Гопалан поговорил с ними только однажды, а разузнал намного больше твоего.

И Кришнану пришлось признать правоту слов раджи.

ДЯДЯ И ПЛЕМЯННИК

Старый Оусеп[89]89
  Оусеп, Тома – Иосиф, Фома – христианские имена. Среди населения Кералы значительно распространено христианство.


[Закрыть]
заработал много денег, однако его единственный сын Тома доставлял ему сильное беспокойство. Последний предпочитал больше тратить, чем экономить. И старика поэтому очень беспокоило его будущее.

Однажды старый Оусеп навестил своего свояка Улаханнана, весьма известного скрягу, который из скупости всегда пил чай без молока и без сахара. И ни одному нищему не разрешалось открывать калитку в его двор. У Улаханнана было много денег, но хранились они в крепком сундуке.

Старик Оусеп восхищался бережливостью свояка.

– Мой дорогой брат, – сказал он, – я пришлю к тебе своего сына, твоего племянника. Он – мот. И он должен научиться у тебя экономности.

Улаханнан не очень стремился иметь гостя в своем доме, однако не мог отказаться от собственного племянника. Это было бы нехорошо. И он согласился.

Тома прибыл, и его дядя наставлением и примером попытался научить его законам бережливости. Племянник был старательным учеником и усвоил все, чему его учили.

Как-то вечером, примерно через месяц, старик приготовился к чтению молитв. Дядя и племянник всегда читали молитвы вместе. И Улаханнан потушил керосиновую лампу, так как в свете не было необходимости. После молитв старик как раз собирался зажечь лампу, когда племянник вышел из комнаты. Когда лампа была зажжена, юноша возвратился.

– Где ты был? – спросил старик.

– О дядя, я только вышел, чтобы одеться, – ответил племянник.

– Ты ходил одеваться? Почему? Ты же был одет, – сказал дядя.

– Да, но когда вы потушили лампу, я вышел в другую комнату и снял одежду, – ответил юноша.

– Почему? – спросил дядя.

– Так как стало темно, когда вы потушили лампу, я подумал, что нет нужды марать надетые на меня одежды. Ведь никто же не мог тогда меня видеть, – ответил племянник.

Дядя был изумлен.

– Ты замечательный парень, – сказал он. – Тебе больше не нужно оставаться здесь, чтобы учиться бережливости. Ты хоть сейчас можешь обучать меня. Это я у тебя должен брать уроки.

Итак, племянник уехал домой, а дядя сердечно проводил его и дал свое благословение.

КАК ЧЕЛОВЕК ПЕРЕХИТРИЛ СЛОНА

Слоны – очень умные животные. В Керале о них рассказывают множество историй.

Один человек столкнулся в лесу со слоном и его слонихой. От слона убежать невозможно. Очень немногие люди знают, что слон может бегать с большой быстротой. Поэтому-то человек и вскарабкался на дерево анжили. И там среди ветвей дерева он был в безопасности.

Однако слон не уходил. Сперва он пытался вырвать дерево с корнем, но понял, что ему это не под силу. Поэтому он оставил слониху под деревом стеречь человека, а сам пошел к ближайшему ручью и набрал в хобот воды. Затем он полил водой из хобота корневище дерева.

Это он проделывал снова и снова.

Человек знал, что его судьба решена. Дерево, несомненно, упало бы раньше или позже, так как оно было не очень велико.

На вершине дерева он в безопасности, но стоит дереву упасть, как его настигнут ужасные бивни слона.

Необходимость – мать изобретательности. Дело шло о жизни и смерти. Человек стал сбрасывать на землю спелые плоды анжили, чтобы ими полакомилась слониха. Сперва плоды падали к подножию дерева, но затем он стал бросать их все дальше и дальше. Слониха не могла удержаться от соблазна. Она поедала плоды, а когда человек увидел, что она отошла достаточно далеко, потихоньку спустился вниз и убежал.

МОЛЧАНИЕ – ЗОЛОТО

Старая Мариам была мудрой женщиной, однако она беспокоилась о своем сыне по имени Тома. И вся беда с ним была в том, что он всегда молчал, когда ему следовало сказать хотя бы несколько слов. Однако Тома был очень робким и боялся, что скажет что-нибудь не то.

Как-то молодой человек собрался впервые пойти в дом родителей своей жены. Если он там никому ничего не скажет, то что же о нем подумают? И вот мать сказала ему:

– Послушай, мой мальчик, ты не должен все время молчать в доме жены. Ты обязан хотя бы что-нибудь сказать своему тестю.

– Что же мне сказать ему, матушка? – спросил Тома.

– Ну, спроси его о чем-нибудь, что ему интересно. Можешь ты додуматься до чего-нибудь сам? – спросила она.

– О да, я сделаю это, не беспокойся, – ответил Тома.

Когда он прибыл в дом своего тестя, то был принят там с большой любовью и уважением. Приезд зятя – большое событие в доме малаяли. Была приготовлена изысканная еда, и все вместе сели обедать.

Все это время молодой человек думал о подходящем предмете для разговора и, конечно, отвечал на вопросы, которые ему задавали.

Однако он хотел сам задать несколько вопросов старику. Наконец он нашел тему, которая не могла его подвести.

– Отец, вы женаты? – спросил он.

Мудрые люди говорят, что разговор – серебро, а молчание – золото. Но можем ли мы сказать, что слова зятя имели цену серебра? Без сомнения, по этим словам родственники жены смогли оценить «сокровище», которое они раздобыли.

ТРУДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ МАЛЕНЬКОГО РЕБЕНКА

«Если я скажу правду, отец убьет мать, если же я ничего не скажу, то он съест собачье мясо». Эту поговорку малаяли вспоминают, когда оказываются в затруднительном положении, а появилась она так.

Раму был очень раздражительным человеком, да к тому же обычно приходил домой пьяным. Его жена считала свою жизнь в замужестве всем чем угодно, только не безмятежным существованием. Как-то после полудня Раму принес домой баранину и попросил жену приготовить из нее на ужин вкусное карри. Затем он ушел, а жена оставив на веранде кусок мяса, отправилась на кухню за ножом и тарелкой.

Когда же она вернулась, то увидела, что собака съела все мясо. Женщина очень расстроилась и испугалась. Сгоряча она взяла камень и бросила в животное, попав прямо в голову. Собака тут же упала замертво.

Женщине, однако, пришло на ум разрезать собаку на куски. Она вымыла мясо и приготовила из него вкусное карри. А когда ее муж возвратился, она села напротив него и подала рис.

Их маленькая дочь была свидетельницей всего происшедшего. И она сказала:

– Если я скажу правду, отец убьет мать, если же я ничего не скажу, то он съест собачье мясо.

Слова ребенка вызвали любопытство у Раму.

– Что это значит? – спросил он у жены.

Дрожащая от страха бедная женщина рассказала ему правду. Однако Раму был в хорошем настроении. История показалась ему забавной, и он не стал наказывать жену.

Но он не забыл этот случай и частенько подсмеивался над своей женой, вспоминая, как она пыталась подсунуть ему на ужин собачье мясо.

СЛУГА, КОТОРЫЙ ВСЕГДА ГОВОРИЛ ПРАВДУ

Джоб был мальчиком в услужении. Он потерял работу и пришел в дом богатого человека, желая наняться на службу. Там был нужен слуга, и его взяли.

– Почему тебя выгнал прежний хозяин? – спросила его новая хозяйка. Это была тучная пожилая и к тому же косоглазая женщина.

– Ох, мой хозяин был хороший человек и достаточно добр ко мне. Но бывшая хозяйка невзлюбила меня за то, что я всегда говорил правду.

– Ну и ну! В наши дни редко можно найти честного слугу. Ты хочешь сказать, будто тебя выставили потому, что ты всегда говорил правду?

– Да, именно так оно и есть, – сказал мальчик.

– Ну, здесь будет совсем по-другому. Я уверена, что мы с тобой поладим. У меня до тебя служили всякие мошенники, которые никогда не говорили правду.

Так Джоб остался в том доме в качестве слуги и некоторое время был вполне счастлив. А затем случилось непредвиденное. Однажды он должен был идти на рынок, а ему в это время очень захотелось есть.

– Ох, косоглазая хозяйка, дайте мне, пожалуйста, поесть сейчас, – попросил он.

Госпожа очень разозлилась.

– Ах ты негодяй, как ты меня назвал? – спросила она.

– Ну почему вы так рассердились? – спросил он. – Я же сказал только правду. Ведь вы же косоглазая, не так ли?

Это было правдой, но говорить так по отношению к хорошей женщине было жестоко.

И она взяла толстую дубинку и выгнала мальчишку из своего дома.

НАМБУДИРИ, КОТОРЫЙ ПУТЕШЕСТВОВАЛ ПОЕЗДОМ

Сто лет назад люди из общины керальских намбудири придерживались старых обычаев. Они не посылали своих детей изучать английский язык, язык мясоедов, как они его называли, и даже не употребляли сахар. И будучи в общем-то неглупыми, они ничего не знали о современном мире.

Однажды намбудири ехал поездом. Он взял билет в первый класс и удобно разместился на обложенном подушками сиденье. Он жевал листья бетеля и сплевывал в окно исходящий из них красный сок.

А в это время европеец, который находился в следующем купе, как раз позади него, случайно высунул голову наружу, и плевок попал ему прямо в щеку. Он заметил, кто это сделал, и, когда тот выходил из поезда, дал намбудири сильную пощечину. Сбитый с толку человек смущенно оглядывался туда-сюда, но так и не понял, откуда был нанесен удар.

Намбудири приехал домой, и его брат поинтересовался, хорошая ли была поездка.

– О да, я путешествовал в первом классе, – ответил он.

– Да ну? Должно быть ты получил большое удовольствие, – сказал брат.

– Ох, действительно, очень удобно, единственное только неудобство: когда выходишь из вагона, машина почему-то бьет тебя по щеке, – ответил намбудири.

ВЕЛИКИЙ ПОЭТ, РОДИВШИЙСЯ ГЛУПЦОМ

Раджа Коттаяма был великим поэтом, и его произведения были широко известны. Однако люди рассказывали, что в молодости он был настолько глуп, что трудно было даже научить его читать. Это было большим горем для его матери, которая в то время управляла государством и была очень образованной женщиной, а царевич был ее единственным сыном и наследником престола.

Великий заморин Кожикоде умер. Рани Коттаяма, чьи владения граничили с Кожикоде, должна была послать соболезнование и предложить помощь, необходимую для проведения обычных церемоний. Но кто же должен был передать такое послание? Ведь новый царевич Кожикоде был очень образованным человеком и великим знатоком санскрита. Только член царской семьи мог вручить такое письмо. В конце концов рани нашла верное решение. Она вознамерилась послать молодого царевича, а с ним и нескольких ученых. Он задаст один-единственный вопрос. А ученые выслушают ответ и доложат его рани.

Однако этот замысел постигла неудача. Царевич оказался не в состоянии правильно задать вопрос. Ученые, прибывшие с ним, опустили головы от стыда. Они возвратились и рассказали рани о том, что случилось, и ее охватили горе и ярость. Что она могла сделать с этим никчемным человеком, который так опозорил царственную фамилию? И она решила бросить его в священный поток Кумарарадхара. Вода в нем была очень холодная, и смерть обычно наступала раньше чем через сутки. Но если тот, кого бросали в него, выживал, то он становился великим ученым. Таково было могущественное свойство этого потока.

Царевичу связали руки и ноги и бросили туда, где ниспадал водопад. И он лежал там и вскоре потерял сознание.

Через двадцать четыре часа царедворцы подошли и посмотрели на него. Им показалось, что царевич был мертв. Однако его сердце слабо билось. Они растерли его тело, отогрели, и он постепенно пришел в себя.

Рассказывают, что первые же его слова, которые он произнес, были прекрасными стихами. Счастью рани не было предела.

Великие ученые дали принцу образование, а вскоре он овладел и санскритом и написал много превосходных поэм.

ОРИССА



МЕСТЬ РАНИ

 древние времена в Ориссе было несколько независимых государств. Банки и Кхурда и были такими государствами, они имели общую границу. Поэтому между ними часто возникали пограничные споры. Иногда эти споры даже приводили к войне. Дханурджайа – раджа Банки был прославленным воином, который сражался во многих битвах. Он был опытным стрелком из лука и хорошо владел мечом. Его жена рани Шука Деи была не менее прославленным воином, чем ее муж. Ее мастерство в верховой езде было хорошо известно.

Банки было государством меньшим, нежели Кхурда, население и богатства его были невелики. Однако Дханурджайа был столь мужествен, что не уступал никому, и уже тем более радже Кхурды.

Но однажды раджа Кхурды силой захватил несколько приграничных деревень. Дханурджайа смело выступил вперед со своим войском, чтобы сразиться с захватчиком.

В тот же день разыгралась жестокая битва, в которой многие погибли. В конце концов немногочисленная армия Банки уже не смогла противостоять яростному нападению врага. Дханурджайа храбро сражался, но попал в руки врага и был убит. Увидев, что их предводитель погиб, солдаты Банки отказались продолжать борьбу и бежали с поля боя.

Вскоре весть о смерти мужа дошла до рани Шуки Деи. Ее скорбь не знала границ, хотя ее глаза не полнились слезами, а полыхали огнем. Ее советники пришли к ней и заявили в один голос:

– Наш раджа мертв. Теперь у нас никакой надежды. Давайте сдадимся врагу.

– Мы – кшатрии или трусы? – выкрикнула она в гневе.

– Нет, рани, – ответил ее министр, – мы не трусы. Однако государство наше невелико, а наше войско еще меньше. Мы не можем надеяться на победу Кхурды. Нашего раджи нет больше, а вы, о рани, всего лишь только женщина, а царевич Дайянидхи еще мальчик. Благоразумнее отказаться сейчас от небольшого кусочка нашей земли, нежели потерять все государство. Быть может, раджа Кхурды удовлетворится этим.

– Что? Сдаться врагу! Да, я женщина, но не забывайте, что я из кшатриев и кровь кшатриев течет в моих жилах! – воскликнула гневно рани. И, повернувшись к своему сенапати, продолжала:

– Я буду бороться, а если потребуется, то умру, сражаясь, как подобает кшатрию, но ни за что не уступлю врагу даже маленького клочка земли. Разве не бежали вы все с поля боя? Скажите мне, разве муж бежал? Он храбро сражался и умер на поле боя. Если вы боитесь, то можете уйти и спрятаться в своих домах. Я же иду на поле боя продолжать сражение. Если никто из вас не пойдет вместе со мной, то пусть все знают, что я, женщина, пойду одна на борьбу против Кхурды.

Затем рани еще добавила:

– Мне нужны только те, кто не боится смерти. Объявите это мое решение народу!

Эти смелые слова женщины вселили мужество в сердца людей, и они заявили:

– Как мы можем прятаться в домах, если вы собираетесь идти на поле боя? Мы не можем отпустить вас туда одну. – И добавили:

– Мы просили о помощи раджу Бадамбы, и, может быть, помощь придет с этой стороны.

Бесстрашие рани, ее храбрость воодушевили воинов, и вскоре войско с рани во главе двинулось против Кхурды.

А раджа Кхурды тем временем праздновал победу. И когда до него дошла весть о новом наступлении, он не мог поверить этому.

– Это невозможно, – сказал он, – рани Банки идет на нас с войском? Как это вдова отважилась на такую затею и к тому же так скоро после смерти мужа? Это невозможно!

Но тем не менее он повелел своему сенапати готовиться к войне.

Велико же было удивление раджи, когда он увидел Шуку Деи во главе войска. И вскоре жестокая битва разгорелась вблизи границы. Необычайная храбрость рани вдохновила ее солдат, и они храбро сражались. Много подвигов было совершено на поле боя, и в конце концов сенапати Кхурды был пойман и убит воинами Банки. В стане Кхурды началась паника, а вскоре раджа Кхурды был взят в плен воинами рани.

Закованный в цепи и под охраной солдат Банки, раджа предстал перед рани Шукой Деи. Ему было мучительно стыдно предстать пленником перед женщиной, тем более перед той, чьего мужа он недавно сразил.

«Не лучше ли тысяча раз смерть на поле боя, чем этот позор? Несомненно, в сердце рани живет месть и она не пощадит моей жизни», – думал раджа.

Рани посмотрела на своих воинов и повелела:

– Снимите цепи и освободите раджу.

Затем, взглянув на него, она произнесла спокойным тоном:

– Теперь вы можете возвратиться в свое государство. Никто здесь не причинит вам зла.

Раджа был потрясен таким неожиданным поворотом судьбы. «Что же это такое? – подумал он. – Она, кого я считал своим врагом, жаждущим мщения, теперь предоставляет мне свободу!»

С опущенной головой он униженно сказал:

– Я никогда не мог представить, что вы проявите ко мне такую милость.

На это рани ответила:

– Ваше величество, вы мой пленник, и, если бы я того пожелала, вы были бы обезглавлены. Но что в этом хорошего! Я вдова. У меня женское сердце. Мой муж мертв, и горе мое слишком тяжело. Как я могу причинить такие же страдания другой женщине? Нет, нет, я не могу так поступить по отношению к рани Кхурды. Я сражалась с вами только из-за того, чтобы вернуть утраченную честь Банки, а вовсе не из мести!

Ошеломленный, глубоко растроганный, стоял перед нею раджа. Помолчав, он смиренно произнес:

– Рани, сегодня вы одержали победу надо мной на поле боя, а теперь вторично победили меня, проявив такое великодушие. Что может выразить мое преисполненное благодарности сердце или что оно может дать вам? Я навечно останусь у вас в долгу и в знак благодарности уступаю вам группу деревень – Кусапала, входящую в Кхурду. Я клянусь, что никогда больше меч Кхурды не поднимется против государства Банки.

А позднее в Кусапале воздвигли колонну в память о героизме и благородстве рани Шуки Деи. Это колонна стоит до сих пор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю