412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Afael » Меченосец. Головы гидры (СИ) » Текст книги (страница 3)
Меченосец. Головы гидры (СИ)
  • Текст добавлен: 26 марта 2026, 17:30

Текст книги "Меченосец. Головы гидры (СИ)"


Автор книги: Afael



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

Я стоял как громом пораженный. Один разговор с неизвестной сущностью перевернул мой мир с ног на голову.

Аргос не бог, а такой же маг. Иналия, получается, тоже. Не зря они за силу торговались. Что они с ней будут делать, когда мы устраним главных конкурентов? Править всеми? Да как-то не хочется мне такого. Тем и прекрасен мир, что в нем есть разные люди, страны и правители. Без магии жить тоже жалко. Зария вон сколько людей вылечила, которые точно отправились бы на тот свет, а теперь они вернутся к семьям.

– Нет уж, хватит с меня, – буркнул я, массируя виски. – Я устал быть марионеткой. Понятное дело, что те колдуны, с которыми мы столкнулись, плохие, но все ли они такие? Что вообще это ща бог, который притащил в этот мир магию? Нужно во всем разобраться.

Я окинул взглядом полки с книгами, вытащил самую первую и чертыхнулся, вспомнив, что я не знаю древнего языка. Мне нужен верный ученый, который поможет перевести книги и разобраться во всем этом.

– Но магов, истребивших половину города, я должен наказать, – пробурчал я, проверяя состояние Атами.

Жрица застонала и открыла глаза.

– Все закончилось? – спросила она, хлопая глазами.

– Нет, все только начинается, – недовольно прошипел я.

Глава 5

Жрица слушала мой рассказ с открытым ртом. Мне казалось, она даже дышать забывала, настолько ее поразили откровения.

– Вот! Я так и знала, что этим все кончится! – воскликнула она, когда я закончил. – Я чувствовала, что Аргос это не наш бог!

– Теперь никакой бог не наш. Он сказал, что они покидают этот мир, – я пожал плечами и принялся складывать книги в мешок. – Так что ты теперь больше не жрица, а простая девушка по имени Атами.

– К-как⁈ Ты уверен⁈ – она дёрнула меня за рукав, привлекая внимание.

– Уверен. Остался только один бог, которого Тор-галаш еще называл древним ужасом, но и тот запечатан. Именно он привнёс в наш мир магию и магов.

– Вот же дерьмо-о, – шокировано протянула Атами, усевшись на постамент. – И почему ты вечно все ломаешь, Эридан? Теперь что делать-то со всем этим?

– Для начала нужно разобраться с этими придурками из культа, – принялся перечислять я, выставляя задачи скорее для себя. – Узнать еще, кого они хотят достать. Потом надо вам помочь как-то. Мне еще нужно вернуться на материк и закончить дела там. Потом еще с Аргосом разобраться и Иналией. Но первым делом стоит прочесть книги. Надо разобраться со всеми этими легендами.

– Меч будешь забирать? – спросила вдруг Атами.

Я посмотрел на сломанный клинок, исписанный неизвестным языком. «Вдруг пригодится для чего-нибудь, потом плыви сюда» – подумал я и засунул его в мешок. К сожалению. Все книги забрать не вышло. Много осталось. Я решил перенести их в три ходки.

Стоило нам с Вами выйти из святилища, как остров вздрогнул. Затем вздрогнул еще раз, но сильнее и, судя по внутренним ощущениям, стал тонуть.

– Бежим! – заорал я, бросившись к спуску.

Мешок я кинул вниз и принялся спешно спускаться по лестнице. Остров точно тонул. Я слышал, как бурлит вода. Его трясло как припадочного, и я пару раз чуть не сорвался. Зато Атами сорвалась и грохнулась на меня сверху. Так и слезал с бывшей жрицей на шее.

Мы с разгона прыгнули в лодку, я налег на весла и погреб к выходу, который уже сильно уменьшился.

– Ложись! – заорал я и плюхнулся на дно лодки. Посудина прошла впритирку, скребя верхней частью бортов по краям.

На дно хлестнуло водой. Я, на ощупь, схватил весло, которое успел забросить на дно лодки и погреб что есть силы. Опускающийся на дно остров вполне мог утянуть нас за собой.

Я греб как сумасшедший, но мы все равно крайне медленно отдалялись от этой адской каменюки, желающей утащить нас с собой. Ладони горели, пот лил градом, но я продолжал грести. Атами пыталась мне помочь. Перегнувшись через борт, она гребла ладошкой, но выглядело это смешно и бесполезно.

– Воду вычерпывай! – заорал я, чувствуя, как скрипит в руках весло. «Если сломается – мы уже никуда не уплывем» – понял я и ставил обороты.

Нам все же удалось. Мы отплыли на достаточное расстояние, и теперь наблюдали, как остров все быстрее скрывается под водой. Острая часть скалы, словно на прощанье качнулась и утонула в пучине.

Так мы и плыли к Саргосе. Я греб потихоньку, отдыхая от нагрузки и Атами, что вычерпывала воду небольшим кубком. Она успела его прихватить в святилище, как напоминание о службе ее семьи.

– Вот тебе и боги, – вырвалось у меня. – Наделали дел и свалили в закат. Не можем мы нарушать законы мироздания, – передразнил я бога войны. – Раньше нарушали и ничего, а сейчас вдруг что-то помешало.

Атами расхохоталась громко и заливисто: – Ты так смешно ворчишь! – утирая слезинку, протянула она. – Словно ты отец, отчитывающий нерадивых детей.

– А как их еще назвать? – буркнул я, но ворчать перестал. – Инфантильные придурки. Один в мир магию притащил, раздал ее всем бесконтрольно, словно леденцы детям, а дети этими леденцами себе глаза повыкалывали. Другие, вместо того, чтобы решить этот вопрос и убрать опасную игрушку, взяли и упрятали дурака в темницу! А игрушку оставили! Где логика⁈ – я снова начал заводиться, косясь на хохочущую Атами. – Вот что ты смеёшься⁈ Нам ведь за ними разгребать это все! Тебе, мне и остальным! Еще он на Аргоса наезжает! Этот хоть что-то пытается сделать вместе со своей придурковатой подругой!

В голове вдруг возник образ крайне удивлённой Иналии, которая, широко раскрыв глаза, смотрела на меня.

– И нечего на меня так смотреть! – заорал я. Все негативные эмоции и раздражение сейчас рвались из меня лавиной. – Допрыгаетесь – останусь здесь жить на острове, и решайте свои проблемы самостоятельно!

В небе грохотнул небольшой раскат грома.

– И не надо пугать меня! Мать вашу! Сейчас я разберусь здесь и вернусь на материк всем дам просраться!

Выместив свою злость, я погреб дальше уже спокойнее. У причала нас ждал Боэлья и дер Гройц.

– Чего смотрите⁈ – рыкнул я на них, подняв Атами как котенка и поставив ее на причал. Следом выбрался и сам, подхватив мешок. – Лучше вон с человеком рассчитайтесь, – я ткнул пальцем в ошалевшего рыбака, заметившего свою несчастную лодку.

– А ты где был? – первым «отмер» и осторожно поинтересовался мэр.

– Где, где, в святилище настоящего бога я был, чтоб он всрался и воды не было! – буркнул я. – Мы с Атами узнавали, что дальше нам делать.

– Узнали? – поинтересовался Джон, отсыпав мужику монет.

– Узнали. Зовите своих ученых. Сейчас разбираться будем, – я первым зашагал в сторону города.

Ученые, увидев древние фолианты, принялись меня ругать за то, что чуть их не испортил. Да так увлеклись, что мне пришлось пригрозить расправой. Главный их, которого звали Гнешек, быстро все понял и заткнулся. Дальше я пустился в рассказ о наших приключениях и моих прошлых. Рассказывать не боялся. Дер Гройц мужик нормальный и болеет за остров свой. Ему на материк, в целом, наплевать, хоть по бумажкам он и подданный Вольных земель. Это он сам озвучивал неоднократно. Боэлье так вообще все равно. Он птица вольная.

Мужчины выслушали меня и взгрустнули. Только учёные как дети радовались, пока их не выгнали книги читать.

– Чего делать-то? – дер Гройц вздохнул и уселся на стул. – У меня ощущение, словно мы дети перед великаном.

– Планомерно разматывать этот клубок, – я пожал плечами. – Начать нужно с рабов, привезенных оттуда. Затем сплаваем на разведку, посмотрим, чем они живут, и только потом будем планировать военную операцию.

– Звучит разумно, – согласился Джон.

– Да, более чем, – подтвердил Картер. Мужчина командовал эскадрой дер Гройца, потому и был приглашен на совещание.

Пленников привели быстро. Мужчину и женщину. Их усадили на стулья. Оба уставились на меня как кролики на удава. Прошлый раз они на меня так не смотрели, и это выглядело очень странным.

– Чего смотрите так, словно привидение увидели? – поинтересовался я и обратился к Джону. – Перевели их из сарая своего в нормальные условия. Незачем людей мучить.

– Ты наследник, – первым заговорил мужчина. – Когда ты приходил в прошлый раз, от тебя веяло смертью. Темный саван окружал тебя. Теперь ты полон жизни. Полон чудесной энергии. Ты наследник.

– Я все равно не понимаю, о чем ты говоришь, – пожал я плечами.

– Эти люди, – на этот раз заговорила женщина и обвела присутствующих рукой. – Подчиняются тебе не просто так. Ты – жизнь. Спрашивай, наследник.

Я несколько мгновений удивленно на них смотрел: – Вы кто такие? Как вы связаны с колдунами на черных кораблях?

– Мы там живем, – мужчина пожал плечами. – Хозяева живут на отдельном острове, расположенном в центре нашего «цветка» островов, а мы на остальных лепестках.

– Просто живете? – я откинулся на спинку стула, с удивлением таращась на парочку. – И все?

– И все, – подтвердил мужчина. – Ловим рыбу, выращиваем фрукты и овощи. Снабжаем этим хозяев. Нас они не трогают. Иногда только забирают людей в свою башню, а потом возвращают назад.

У меня вопросов возникло еще больше, чем было до этого. Если верить словам мужика, они жили себе, никого не трогали под надзором честных хозяев. Потом приплыл гадкий Джон, я глянул на Боэлью и усмехнулся, и все им там попортил. За это колдуны приплыли сюда и попортили все в ответ в тройном размере. «Чтобы не лезли».

– Возвращают в целости? – прищурился я, пытаясь зацепиться хотя бы за это.

– Ну да. Внутри люди просто засыпают и их возвращают спящими, – на этот раз ответила женщина.

– Почему вы светлокожие при таком солнце? – поинтересовался я.

– Хозяева установили специальные заклинания, регулирующие силу солнца.

Я откинулся на спинку стула и принялся пересказывать разговор своим товарищам. В свете последних событий у меня вообще все в голове перемешалось. Чувствовал себя уродом, который полез к сидящим напротив меня одуванам. Можно было бы им поверить, можно, но что-то не давало мне покоя. Жизнь меня давно уже научила, что за очевидными, на первый взгляд, вещами всегда скрывается подтекст. В общем, разбираться нужно. Именно так я и сказал своим сотоварищам. Мол, бандиты вы и грабители. Особенно Джон. В красиво место своими грязными ногами влез. Капитан даже обиделся немного.

– Ну ты и зараза, Эридан, – говорит он. – Из-за тебя теперь свиньей себя чувствую.

– Мне одному страдать? – подразнил я его. – Нет уж. На разведку надо плыть, прежде чем лезть туда.

– А я думаю, что не все так просто, – дер Гройц щурится, глядя задумчиво в окно. Умный мужик, я это уже давно заметил.

– Не все, – говорю, – потому и нужна разведка. Заодно пленников назад отвезем в качестве жеста доброй воли.

– Хорош жест, – скривился он. – Наших они вон, сколько побили, а мы на будьте любезны, значит⁈

– Ну, давай попрем туда флотом⁈ – рявкнул я. – Попрем и сожжем его там к херам собачьим. Легче тебе станет⁈

– Да ну тебя, – он рукой махнул в сердцах. – Провокатор ты и смутьян. Жить у нас останешься?

– Если домик выделишь – останусь, когда закончу со всем. Нам с тобой еще с торгашами разбираться, – я вдруг вспомнил про изначальную цель, с которой плыл сюда.

– Еще одна напасть. Я, ведь, тоже об этом думаю. Думал, – поправился он, – до определённых событий, – дер Гройц кинул недовольный взгляд на Джона.

В итоге, мы остановились на разведке. Я пробовал еще о чем-нибудь расспросить пленников, но ничего внятного не добился. Живем, работаем, небо коптим – вот и все ответы. Ничего не знаем, ничего не видели. Как скот, ей богу.

Отправляться решили завтра. По горячим следам, так сказать, а пока мы с Вами вернулись в свой номер.

Бедолага-Вальд как узнал, что с нами приключилось, так аж за сердце схватился. Честно попросился с нами, но я ему отказал и парень, кажется, даже выдохнул от облегчения. Все же страшно ему было с нами ехать.

Я бы и Атами оставил, да она уперлась и ни в какую не захотела оставаться. Остальных ее воинов мы отправили на остров забирать племя. Я договорился с дер Гройцом, чтобы их приютили и работу дали. Мэр не отказал.

Так что с утра мы выспавшиеся, грузились на «Морскую ведьму» к Боэлье. Капитан занимался подготовкой к отплытию, потому поздоровался коротко и отправился дальше подгонять своих матросов. Пленников тоже уже загрузили.

– Отправляемся! Весла готовь! Отдать швартовы! – орал Джон, а я сидел на носу и пытался раздумывать о том, что делать дальше.

К слову, ночью в храм к Аргосу я не попал, хотя рассчитывал, что попаду. Даже готовился отпираться. Похоже, этот настоящий бог точно что-то с печатью сделал. К добру это или к худу только не знаю. Я и раньше уже задумывался, что одно рабство на другое сменил. Даже думал, как бы свалить от Аргоса, а тут вот оно само вышло.

Вскоре мы прошли разоренный остров и отправились дальше на юг. Погода благоволила. Дул приятный бриз, так что шли мы довольно споро.

– Капитан! Вижу корабль! – заорал наблюдатель из своего гнезда.

Я в это время грелся на солнышке. Подскочил, глядя вперед, и сразу заметил черную точку на горизонте.

– Приготовиться к бою! – скомандовал Боэлья. – Все на посты! Готовь баллисты!

Заскрипели натягиваемые плечи здоровенных, стационарных баллист. Арбалетчики приготовили свое оружие. Остальные спешно установили щиты.

Мы сближались довольно быстро.

– Поднимите флаг для переговоров! – крикнул Джон, всматриваясь в подзорную трубу.

Спустя пару мгновений флаг оказался поднят.

– Кэп! Они ответили! – крикнул матрос.

Вскоре мы с чёрным кораблем совсем сблизились и легли в дрейф. Я с интересом разглядывал их команду. Все в масках, плащах, но это определенно были люди. Только вместо баллист у них стояли странные устройства. Не знаю что это. Никогда подобного не видел.

Капитан судна, после коротких переговоров, сам приплыл к нам вместе с охраной.

– Меня зовут Джон Боэлья, – представился наш Капитан. – Это Эридан. Мы приплыли на переговоры.

– Хаарох Гриндан, – прохрипел мужчина из-под маски. – Я капитан корабля. Кто будет вести переговоры?

– Я и капитан Боэлья, – включился в игру я, разглядывая вражеского капитана. – Мы считаем, что вышло недоразумение. Мы привезли пленников с вашего острова в качестве жеста доброй воли.

Мужик уставился на меня странного цвета глазами, поблескивающими в прорезях маски. Он осмотрел меня с головы до ног, и даже воздух понюхал. Так мне показалось.

– Мы ценим ваше желание провести переговоры и завершить конфликт. К сожалению, я не могу решать такие вопросы. Проследуйте за нами в центр. Там вы переговорите с нашим повелителем, – прошипел он своим грубым голосом. Не отклоняйтесь от курса, капитан, – предупредил он Боэлью, – иначе мы сочтем это нарушением договоренностей. Вы услышали меня? – в его голосе сквозила угроза.

– Услышал, ведите, – коротко буркнул Боэлья. – Мы сможем вернуть пленников, которых захватили ваши люди?

– Все решает повелитель, – проскрежетал мужик и отправился на свой корабль.

Мы проводили их лодку взглядами и переглянулись с Джоном. Он выругался, поминая бесов и других демонов, хотел сплюнуть, но вспомнил, что на корабле: – Вот уроды. Впервые в жизни вижу столь мерзких типов, а я всяких повидал, ты уж мне поверь. Следуем за кораблем! – заорал он команде.

Аиами пряталась за мачтой. Как только я подошел – выглянула: – Мне показалось, что они не люди, – бывшая жрица сглотнула. – Говорящие чудовища! Раньше от тебя веяло смертью, как и от них.

Последнему ее замечанию я очень. Удивился «веяло смертью как от них». Может, повелитель их тоже маг типо Аргоса? Только печать у него хуже, раз так сильно меняет подчиненных, что им аж маски приходится носить. Вот и узнаем.

Мы следовали за кораблем довольно долго. Вскоре к конвою присоединился еще один, когда по правый и левый борт показались острова с поселениями на них. Я забрал у Джона трубу и всмотрелся в посёлки. Аккуратные домики, каменные дорожки между ними. Все ухожено и красиво. Идиллия. Очень странная идиллия, потому что не бывает все настолько аккуратно.

Между тем мы миновали острова, и впереди показался главный остров с сооружением, издали напоминающим огромную черепаху.

В порту этой черепахи стояли корабли. Много кораблей. Боэлья аж присвистнул от увиденного и протянул: – Если бы мы приплыли сюда с флотом, нам бы настал конец. Шестнадцать посудин и неизвестно, сколько еще в море! Нужно договариваться с ними это точно.

В порту нас уже ждали. Целая куча воинов в плащах. Мы пришвартовались на свободное место, и я первый спрыгнул на настил из странного материала.

– Добро пожаловать на Нимерсос, послы, – ко мне подошел высокий мужчина. – Меня зовут Харцеф, и я провожу представителей к повелителю. Остальные пусть ожидают на корабле!

Боэлья отдал несколько команд своим матросам и спустился следом, готовый следовать за проводником.

Глава 6

Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в зловещие багровые и золотые оттенки, когда нас с Джоном пригласили на переговоры с повелителем островов Цветка. Морской ветер доносил соленый запах, смешанный с чем-то тяжелым, почти осязаемым – предчувствием неприятностей, которое сжимало мне грудь, словно тиски. Мы не могли отказаться от встречи, ведь мы пришли ради нее, но я уже жалел, что взял с собой Атами. Без нее мне было бы спокойнее, ведь за себя я не боялся.

Маги в масках и длинных плащах, чьи лица скрывались под резными личинами из темного дерева, молча вели нас вперед. Их движения были плавными, почти призрачными. В руках они сжимали посохи, испускавшие слабое красноватое свечение. Оно отбрасывало дрожащие тени на землю.

Я бросил взгляд на Джона. Лицо капитана оставалось непроницаемым, но пальцы, нервно теребившие рукоять кинжала на поясе, выдавали его напряжение. Он чувствовал то же, что и я: мы шли в ловушку. Вот только я привык к такого рода вещам, а у капитана, судя по его нервным движениям, подобное впервые.

Настил порта подвел нас к массивным воротам, высеченным из черного вулканического камня. Стены самого здания возвышались над нами, словно древние стражи, молчаливые и угрожающие. Постройка дышала вечностью.

У входа стояли две статуи. Они выглядели как гантские деревья с длинными ветками, изогнутыми, как когти хищника, готового вцепиться в добычу.

Маги провели нас внутрь, и воздух стал густым, пропитанным сладковатым, удушливым ароматом. От него кружилась голова. Коридоры тянулись бесконечно, их стены покрывали выцветшие фрески: изображения растений, чьи стебли переплетались с фигурами странных существ – то ли духов, то ли демонов. Их глаза, казалось, следили за нами из глубины камня. Наконец, мы вошли в огромный зал, где потолок терялся в полумраке, а в центре на возвышении стоял он – повелитель этого места.

Мужчина в капюшоне и плаще выделялся среди своих подчиненных. Его маска была золотой, с тонкими узорами, напоминавшими лепестки, которые извивались, словно живые. Прорези для глаз открывали холодный, цепкий взгляд. От его взгляда в груди зарождалось чувство, будто тебя видят насквозь. Я к такому привык, потому только улыбнулся и принялся разглядывать его в ответ. Битва взглядов длилась несколько мгновений. Затем он шагнул вперед, и я заметил, как маги, стоявшие вдоль стен, напряглись, их посохи слабо загудели. Демонстрация силы.

– Меня зовут Шарказ, – произнес он низким голосом, в котором сквозила скрытая угроза, замаскированная под вежливость. – Добро пожаловать в мой дом. Как зовут вас?

Я представился, представился и Джон, которому явно было не по себе.

– Вы привезли наших пленников и хотите забрать своих. Я это уже знаю и это очень хорошо.

Он заговорил о нападении на остров, назвав его вынужденной ответной мерой, и пообещал вернуть пленников. Его слова лились гладко, почти убедительно, но в них чувствовалась фальшь – тонкая, как паутина, но ощутимая. Джон молчал, стоя рядом, но я видел, как его рука сжалась на рукояти кинжала, готовясь к любому повороту событий. Я тоже напрягся, пытаясь понять, что скрывается за этой маской радушия.

– Вынужденная ответная мера? Убийство такого количества людей вы называете вынужденной ответной мерой? – мой голос раскатился под сводами зала, прерывая сладкоголосую речь. – Очень неубедительно звучит. Быть может, вы хотели сделать предупреждение? Я в это поверю больше, – Джон таращился на меня и, наверное, думал, что я сошёл с ума, раз говорю в таком тоне с этим ублюдком. Я же думал, что передо мной мерзкая тварь. Очередное жестокое насекомое и я раздавлю его чего бы мне это ни стоило.

– Мы не любим чужаков, – продолжил Шарказ, явно удивлённый тем, что я его прервал. Он медленно обходил нас, словно хищник, приглядывающийся к добыче. Его плащ шуршал по каменному полу, а голос стал глубже, почти гипнотическим. – И редко открываем свои двери внешнему миру. Но вы здесь – это знак доверия. Ваши люди напали вероломно. Хотели пограбить нас. Разве не так? Это же вы, капитан? Это были вы?

Внезапно он остановился прямо перед нами. Его глаза, видимые сквозь прорези маски, впились сначала в Болью с такой силой, что тот невольно отступил на шаг.

– Можете не отвечать я и так все вижу, – судя по голосу повелитель улыбался.

Затем он уставился мне в глаза и отступил. Отступил, готовый к нападению.

В его взгляде смешались удивление и тревога, словно он увидел во мне нечто неожиданное, нечто, что нарушило его планы. Он снова всмотрелся в мои глаза, и я услышал, как его дыхание стало тяжелее, прерывистым, будто он боролся с собой.

– Останьтесь у нас в гостях, – предложил он, и в его голосе появилась медовая мягкость, от которой по спине пробежал холод. Это не было просьбой – это был приказ, замаскированный под приглашение.

– Нет, – отрезал я резко. – Мы уходим, как только получим своих людей.

Шарказ замер. Его маска скрывала выражение лица, но я почувствовал, как воздух в зале сгустился от напряжения, став почти осязаемым. Он медленно поднял руку, и в тот же миг мы услышали снаружи крики – резкие, полные ужаса.

Маги, стоявшие у входа, ринулись вперед с нечеловеческой скоростью. Я обернулся и увидел, как Джона схватили двое из них. Он сопротивлялся, пытаясь выхватить кинжал, но его повалили на пол, и оружие звякнуло о камень, выбитое из руки. Жалкое представление. Остальные явно нацеливались на меня, но пока не двигались.

– Тебе придется остаться, иначе команда вашего корабля, капитан и милая спутница умрут, – Шартраз хмыкнул. – Хорошее предложение, правда?

– Зачем ты так настойчиво приглашаешь в гости, – я вздохнул и улыбнулся. – Ты знаешь, что это неприлично?

Шартраз расхохотался от моего замечания: – Ой, уморил, – он вытер несуществующие слезы. – Ты послужишь благому делу, – сказал он, и его голос зазвенел, как сталь, обнаженная перед ударом. – Освобождению нашего истинного повелителя.

Сердце заколотилось быстрее, кровь зашумела в ушах. Я стиснул зубы, чувствуя, как ярость закипает в груди, готовая вырваться наружу.

– Ты говоришь о той сущности, что принес магию в наш мир, – сказал я прямо, глядя ему в глаза, не отводя взгляда. – Я знаю эту историю. Знаю про ваш орден. Знаешь, – я широко улыбнулся. – Мне бы тоже интересно было пообщаться с ним. Так что я останусь. Кстати, вы как-то связаны с колдунами с материка? У меня с ними разногласия.

Шарказ рассмеялся. Его смех был резким, хриплым, и эхом отразился от стен зала, заставив магов вдоль стен шевельнуться, словно они почувствовали его силу. Этот звук резал слух, как скрип ржавого железа.

– Жалкие недоучки. Мы не связаны никак, – бросил он с презрением, выпрямляясь во весь рост. – Они играют с искрами, когда мы владеем пламенем. Ты ничего не знаешь о настоящей силе, чужак, и ничего не знаешь о настоящей магии, но я рад, что ты добровольно хочешь помочь. Тогда не будем откладывать и проведём первую часть ритуала сейчас.

Он явно обрадовался моему предложению – слишком быстро, слишком жадно. Не теряя времени, Шарказ жестом приказал магам остаться, а меня повел в другой зал. Мы прошли через узкий коридор, где свет факелов отбрасывал длинные тени, похожие на когтистые лапы, тянущиеся к нам из стен. Новый зал был меньше, но воздух здесь был тяжелым, пропитанным магией настолько густо, что казалось, ее можно вдохнуть, как дым. В центре возвышался алтарь из черного камня, гладкий, словно отполированный временем, окруженный сосудами с золотистой жидкостью, которая слабо светилась, пульсируя, как живая. Маги в масках заняли свои места вдоль стен, их посохи засветились ярче, и я почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом от электрического напряжения в воздухе.

Шарказ остановился у алтаря и повернулся ко мне. Его усмешка стала ядовитой, почти ликующей, и в его глазах загорелся темный огонь.

– Твое тело станет сосудом, – сказал он, понизив голос до шепота, который проникал под кожу. – Твоя энергия разбудит нашего бога.

Я ждал этого. Еще в тот момент, когда он впился в меня взглядом, я понял, что меня не отпустят живым. Время замедлилось, каждый звук стал резче: шорох его плаща, скрип камня под ногами, тихий гул посохов. Я резко шагнул вперед и ударил Шарказа кулаком в грудь, вложив в удар всю свою силу. Он отшатнулся, издав удивленный хрип, и зал взорвался движением. Маги бросились ко мне, их посохи выпустили снопы искр, белых и синих, которые ослепляли и жгли воздух. Я пригнулся, выхватывая свои топоры. Лезвие сверкнуло в свете факелов, отражая золотое сияние сосудов, и я услышал, как Джон, которого притащили сюда, вырвавшись из хватки охранников, бросился на одного из магов. Тот рухнул на пол с глухим ударом, а кинжал Джона вонзился ему в шею.

Бой стал яростным, беспощадным, хаотичным. Шарказ оказался не просто предводителем – он владел магией, как мастер владеет клинком, с точностью и смертоносной грацией. Он взмахнул рукой, и невидимая сила ударила меня в грудь, отбросив к стене с такой мощью, что я услышал, как треснул камень за моей спиной. Боль пронзила ребра, но я тут же вскочил, бросившись на него снова. Топор рассек воздух, задев край его плаща, разорвав ткань, но Шарказ уклонился с кошачьей ловкостью. Он ударил посохом об пол, и земля подо мной задрожала, как живое существо. Из трещин вырвались золотые нити энергии, тонкие, как паутина, но я чувствовал их силу – они тянулись к моим ногам, пытаясь опутать, лишить меня свободы, затянуть в ловушку.

– Ты умрешь и все равно станешь сосудом! – прошипел Шарказ, его голос дрожал от ярости, искажая слова. – И все, кто пришел с тобой, последуют за тобой в бездну!

Я увернулся от очередного заклинания, прыгнув в сторону, и рубанул мечом по одному из магов, приблизившемуся слишком близко. Лезвие вонзилось в его грудь, и он рухнул с хриплым криком, заливая пол темной кровью. Второго я рассек почти пополам. От удара он упал на стойку и повалил ее вместе с золотыми сосудами. Стойка опрокинулась с оглушительным звоном, и золотая жидкость выплеснулась на меня, обжигая кожу, словно раскаленное масло. Я вскрикнул, падая на колено, чувствуя, как боль растекается по телу, но тут же ощутил нечто странное. Сила, не похожая ни на что, что я знал раньше, заструилась по моим венам, горячая и неуправляемая. Мышцы напряглись до предела, зрение обострилось, позволяя видеть каждую трещину в стенах, каждую каплю пота на лицах врагов. В груди заклокотала ярость, дикая, первобытная, и я почувствовал, как мои руки задрожали. По коже пробежали золотые искры, словно маленькие молнии, оставляя за собой жгучий след.

Шарказ замер, глядя на меня с ужасом. Его маска скрывала лицо, но я видел, как его глаза расширились, а рука, сжимающая посох, дрогнула.

– Что ты… что с тобой происходит⁈ – выкрикнул он, отступая на шаг, его голос сорвался на визг.

Я не ответил. Швырнул свой топор в повелителя с такой силой, что воздух свистнул. Шарказ отшатнулся и топор вонзился в него помощника, бросив того в стену. Шарказ снова ударил заклинанием, и я бросился вперед, вложив всю свою новую мощь в удар. Топор врезался в его посох, расколов его пополам с оглушительным треском, похожим на раскат грома. Золотая энергия вырвалась наружу, ослепляя всех вокруг, наполняя зал ревущим светом. Маги закричали, отступая к стенам, закрывая лица руками, а Шарказ упал на колени, сжимая обломки своего оружия. Его золотая маска треснула, открыв часть лица – бледного, искаженного смесью ярости и страха.

– Ты не знаешь, что натворил, – прохрипел он, но в его голосе уже не было прежней уверенности. Он боялся до дрожи. Трусливая тварь.

Я чувствовал, как жидкость продолжает менять меня. Мое дыхание стало тяжелым, прерывистым, в ушах звенело, а сердце билось так сильно, что казалось, оно вот-вот разорвет грудь. Золотые искры танцевали по моим рукам, оставляя за собой слабое свечение.

Но я чувствовал инстинктами, что это только начало. Шарказ медленно поднялся, его глаза горели ненавистью, смешанной с отчаянием. Он указал на меня дрожащей рукой, и его голос сорвался на хрип.

– Я убью тебя, – пообещал он, и каждое слово было пропитано ядом. – И всех, кто тебе дорог. Ты не уйдешь с этого острова живым, даже если превратишься в чудовище!

Зал задрожал, словно сам остров почувствовал гнев своего повелителя. Камни под ногами затрещали, трещины поползли по стенам, а воздух наполнился низким гулом, от которого кровь стыла в жилах. Факелы на стенах вспыхнули ярче, затем начали гаснуть один за другим, погружая зал во мрак, прорезаемый лишь золотым сиянием, исходившим от меня. Я стиснул топор сильнее, чувствуя, как золотая сила пульсирует в моих венах, смешиваясь с моей собственной кровью. Джон стоял рядом, его кинжал был покрыт кровью, а грудь тяжело вздымалась. Это была не просто битва за жизнь – это была война за нечто большее, нечто, что я только начал понимать.

Шарказ шагнул вперед, его плащ развевался, как крылья падшего ангела. Он поднял руку, и остатки его магии собрались в темный сгусток, пульсирующий в воздухе перед ним. Я видел, как его губы шевелились, произнося слова древнего заклинания, и понял, что он не отступит. Золотая жидкость во мне откликнулась, и я почувствовал, как тело стало легче, сильнее, быстрее. Я бросился на него, топор в моих руках запел, рассекая воздух. Удар пришелся в его плечо, и Шарказ вскрикнул, падая на колени, но тут же взмахнул рукой, выпуская сгусток тьмы. Он ударил меня в грудь, и я отлетел назад, врезавшись в алтарь. Камень треснул подо мной, но я поднялся, чувствуя, как золотая сила заглушает боль.

– Ты не победишь! – крикнул он, его голос дрожал от безумия. – Ты станешь его сосудом, хочешь ты этого или нет!

Я шагнул к нему, чувствуя, как земля дрожит под ногами. Топор в моих руках стал тяжелее, словно впитал часть этой силы. Шарказ бросился на меня, его пальцы сверкнули остатками магии, но я был быстрее. Удар пришелся точно в его грудь, но маг исчез вместе с оставшимися прислужниками. Просто растворился в ярких искрах со злобным смехом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю