Текст книги "Волчий тотем"
Автор книги: Жун Цзян
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 36 страниц)
С табуном остался один лишь Бату, небольшая группа волков сразу же окружила его лошадь для нападения. Чёрный конь Бату храпел и раздувал ноздри, поднимался на дыбы, пинал, лягался, кусался, не обращая внимания на укусы и раны, сопротивлялся. Волков в окружении всё прибывало, нападали и спереди, и сзади, множество волчьих зубов жестоко рвали чёрного коня. Бату, попав в такую опаснейшую ситуацию, в душе понимал, что сейчас не убежишь, остаётся лишь сражаться. Он тоже выбросил свой драгоценный кнут, одной рукой схватился за переднюю часть седла на сильно трясущейся и подпрыгивающей лошади, другой рукой потихоньку стал отвязывать привязанную к седлу дубинку, с одного конца оплетённую железными обручами. Один конец дубинки, обделанный коровьей кожей, он прижал к запястью и крепко взял в руку. Он твёрдо решил быстро превратиться из чабана в монгольского воина, готового убивать волков, биться с ними не на жизнь, а на смерть. Он был готов использовать своё наследственное мастерство и умение сражаться с волками, которое давно уже не применял. Его дубинка была такой же длинной, как мечи у воинов-кочевников, она досталась ему по наследству от предков и специально использовалась как оружие, бьющее и убивающее волков, ему передал её Билиг. Толщиной дубинка была как черенок лопаты, на одну половину её были тесно набиты, накручены железные витки-обручи, в промежутках между витками сохранились чёрные грязные следы, это были следы крови, оставшиеся от волков, убитых несколькими предыдущими поколениями. Несколько больших хищников с обеих сторон поочерёдно запрыгивали на чёрного коня; это было самое удобное место для того, чтобы бить волков дубинкой. Лишь в эти исчерпывающие моменты Бату мог уничтожать волков. Ключ к успеху заключался в смелости и точности удара.
Бату успокоился, глубоко вздохнул, потихоньку переместил свет фонаря назад, после этого поднял дубинку над головой, выждал момент и крепко ударил в самое сильное и в то же время самое тонкое, а также самое смертельное место волка – в его зубы. Один когтистый и зубастый большой волк запрыгнул, и тут же встречный удар дубинки выбил ему несколько зубов, дубинка Бату принесла волку сильную режущую боль и непоправимую потерю.
Волк свалился на снег, его рот был полон крови, поднял голову к небу и изо всех сил горько завыл, раздирающе и ужасно о том, что в его жизнь пришли мучения и страдания. В старой монгольской степи для волков зубы – это всё. У волков самое жестокое и острое боевое оружие – его четыре клыка, два верхних и два нижних. Если у волка нет клыков, то все черты, характеризующие волка, – его храбрость, лихость, мудрость, хитрость, жестокость, неудовлетворённость, безумие, дикость, дерзость, терпеливость, находчивость и сообразительность, осторожность, сила, выносливость – все они сводятся к нулю. Если волк слепой на один глаз, хромой на одну лапу или глухой на оба уха, то он ещё может существовать. Но если у волка нет клыков, то, по существу, он лишён своего господствующего права в степи – права отнимать жизнь, тем более что природой (Небом) ему предназначено убивать и питаться добычей. А если у волка нет зубов, то нет и его сути, предназначения. Волк, гордость и дерзость степи, занимающий уважаемое место, теряет всё. В этом случае он лишь может временно продлить своё жалкое существование, только наблюдая за своими собратьями, живущими полной жизнью. Потом ему остаётся лишь одна дорога – медленная, холодная, голодная и жалкая смерть.
Бату в ужасной обстановке, когда лошади одна за другой умирают, разорванные волками, так и хотелось, используя этот сильнодействующий способ, истребить половину волков и дать им испробовать злобу и жестокость степных людей. Он заприметил нескольких зверей, собирающихся нападать, потом улучил момент для действия, сильно ударил, но в этот раз не попал волкупо зубам, но зато попал по кончику носа. Кожа на всём носу отделилась от кости, волк кубарем покатился по снегу, от боли он свернулся в клубок. Благодаря мастерству Бату в битье волков и его силе,а также из-за раздирающего воя двух волков, нападение на его лошадь прекратилось, они поняли в чём дело и больше не прыгали, но по-прежнему тесно опекали лошадь спереди, мешая Бату приблизиться к табуну.
Бату, отразив атаки волков на себя, посмотрел в сторону табуна. Волки, нападавшие на лошадей, все сгруппировались с восточной стороны табуна, они как будто почувствовали, что время не терпит, вместе с тем они узнали о поражении собратьев сзади. Вся стая издала странный, похожий на завывание ветра в электрических проводах вой, пугающий так, что хочется бежать и спасаться. Под руководством вожака волки набрались храбрости, злобы и безумства, и вся стая пошла ва-банк, решив нанести самый последний, решительный и массовый удар по табуну лошадей. Один за другим большие волки, а особенно волчицы, лишившиеся волчат, стали бешено напрыгивать и вцепляться в место сбоку и сзади живота лошадей, где у них самая тонкая кожа, а потом всей тяжестью своего тела бросались на них со всех сил, любой ценой, всей тяжестью повисали сбоку живота. Это были и для волка, и для лошади чрезвычайно опасные действия. Что касается волка, то, когда лошадь бежит, нижняя часть его туловища попадает сбоку от задних копыт, испуганная лошадь, чтобы сбросить волка, может сильно лягать его, и в один прекрасный момент у волка неизбежно ломаются кости, рвётся кожа, живот вспарывается и кишки вылезают наружу. Только самым большим и жирным волкам с острыми клыками достаточно своего веса и остроты зубов, чтобы вспороть брюхо лошади, а волк после этого прыгает на землю, чтобы не рисковать жизнью. Что касается лошади, то для неё это ещё более опасно. Если она не сбросит волка, то, неся его на себе, может отстать от табуна и потом будет окружена и растерзана стаей.
Все, как убитые лошади, так и волки-самоубийцы, корчились в последних судорогах.
Из сброшенных волков большую часть составляли волчицы. Их тела легче, чем у самцов, которые все падали от собственной тяжести, им трудно было прокусить брюхо лошади, тем больше запрыгнуть на спину. Волчицы действительно очень рисковали жизнью, они совершали каждый стремительный прыжок к мщению, не боясь смерти, с открытым сердцем, и, невзирая на смертельную опасность, разрывали лошадям животы, предпочитая погибнуть вместе.
Один сброшенный лошадиными копытами на землю, со вспоротым брюхом, голодный до безумия волк-самец, оскалив зубы, съёжился на снегу и выл, но он всё же из последних сил пытался с помощью передних лап вскарабкаться на лежавшую на снегу, но ещё не умершую лошадь, съесть её живьём, не собираясь отказываться от этого самого последнего в жизни случая. Рот у него на месте, зубы на месте, но он уже не управляет своим животом, проглоченное не переваривается. Свежее конское мясо, проходя через глотку, попадает прямо на снег, а волк, не имеющий брюха, несомненно, самый жадный, самый голодный в мире волк и, конечно же, тот волк, который может съесть зараз больше всех мяса. Это самый радостный и самый скорбный, последний ужин волка на пороге смерти.
А те лошади, у которых волки вспороли животы, были сытыми, их желудки были наполнены первой зелёной весенней и прошлогодней осенней травой, животы сделались тяжёлыми и тянули вниз. И вот в один момент тонкая кожа на туго набитом животе под воздействием волчьих зубов разрывалась, и огромный желудок и кишечник лошади с клокотанием вываливались на заснеженную землю. По-прежнему бешено скачущая лошадь своими задними копытами пробивала свой желудок, наступала на кишечник. Мгновенно желудок распарывался, Пища выпадала. Перепуганная лошадь продолжала нестись, задние копыта затаптывали все её внутренности, Последними вываливались трахеи с лёгкими и сердцем. Лошадь может ещё затоптать свою печень и желчный пузырь, также она может наступить на сердце, на свои легкие. Её дыхание прекращается, и она очень быстро умирает. Смерть волков от вспоротых животов чрезвычайно жестока и мучительна, поскольку волк не может умереть так же быстро, как лошадь. Для него это ужасно.
Эта последняя бешеная и самоубийственная атака волков окончательно разрушила организованное противодействие табуна. Степь напоминала поле сражения, лошади с вытащенными внутренностями катались и дергались в судорогах на снегу, била фонтанами кровь, в красное были окрашены даже бешено летящие снежные хлопья. Тысячи кровавых снежинок летели горизонтально и били в убегающий лошадиный табун, чем дальше, тем ещё более зло мёл ужасный ветер.
У Бату при виде этого самоубийственного штурма от страха одеревенели руки и ноги, холодный пот, которым он покрылся, превратился в лёд. Он знал, что его карта бита и он уже не сможет спасти ситуацию. Но он по-прежнему хотел сохранить нескольких головных лошадей, поэтому он натянул удила своей лошади, сдержал её силу, потом сильно зажал ей бока, ослабил удила, лошадь со свистом перепрыгнула преграждавших ей впереди путь волков и рванула к головным лошадям. Но лошади уже быстро сдали свои позиции, все оставшиеся убегали, как ветер. Перепугавшись, они уже забыли, что на юге находится болотистое озеро, что они в самом конце влетят на большой скорости в трясину.
Примыкающий к болоту уклон придал скорости лошадям, сильный ветер, сметая всё на своём пути, тоже, и целый табун, словно грохочущий камнепад с горы, влетел в трясину. В один момент тоненький лёд проломился, глинистая полужижа начала пузыриться, лошади от отчаяния заржали, стали биться из последних сил. Страх и ненависть к волкам уже достигли высшей точки, они не знали, как быть, напрягали последние силы, но попавшие в трясину копыта засасывало всё глубже и глубже, но им уже было всё равно, лучше уж погибнуть в трясине, чем быть съеденными голодными волками, лучше уж не дать волкам в конце концов добиться своего. Эти кастрированные людьми лошади, у которых вырезали отвагу, дошли до крайней точки; они до самого последнего момента сопротивлялись, предпочли умереть в трясине, а не в волчьих зубах. Это и есть проза жизни старой монгольской степи.
Жестокая степь презирает слабых, даже в самом конце не оставляет ни малейшей капельки жалости. Когда наступила ночь, температура понизилась и на поверхности трясины быстро образовалась тонкая корка льда, но трясина внутри ещё не замёрзла. Когда лошади пробили лёд, их ещё сильнее засосала трясина. Снег, мороз и ветер сделали её более холодной и более вязкой, ещё сильнее сковывающей, от этого лошади ещё больше замерзали. В конце концов у них иссякли последние силы, они не могли даже двигаться. Когда лошади угодили в трясину, бежавших первыми засосало так, что на поверхности остались спина, шея и голова. У бежавших сзади полностью затянуло ноги, кожа живота прилипла к ледяной поверхности трясины, но тело осталось над её поверхностью. Все они были точно смертники на месте казни, связанные постепенно замерзающей жижей, крепко-накрепко. Желающие, но не имеющие возможности умереть лошади горестно и безнадёжно ржали, над болотом поднимался белесый пар. Лошади понимали, что сейчас их уже никто не спасёт, никто не преградит волкам путь к ним.
Бату осторожно подъехал к краю болотистого озера, его чёрный конь, наступив в трясину, сразу же испуганно раздул ноздри, наклонил голову, напряжённо стал всматриваться в заледеневшую и заснеженную топь, не смея ступить ни шагу. Бату посветил фонарём, но в снежной буре ничего почти невозможно было различить, только смутные, расплывчатые тени лошадей. Несколько лошадей, бессильно качая головами, умирая, взывали о помощи к своему хозяину. Бату каблуками сапог сильно ударил коня по бокам, вынуждая его пройти ещё вперёд. Чёрный конь очень осторожно сделал пять-шесть шагов, передние копыта пробили ледяную корку и погрузились в глинистую слякоть, испугавшись, он быстро вытащил ноги, отпрянул, вышел на твёрдую землю и встал. Бату снова хотел дубинкой заставить коня идти вперёд, но конь ни в какую не желал делать этого. Бату хотел слезть с коня, подползти поближе к лошадям и с помощью ружья попытаться спасти их, но если бы он сделал это, покинул лошадь и попал в окружение волков, то потерял бы то преимущество в борьбе с волками, которое он имел, сидя на лошади, и волки бы с ними справились поодиночке. К тому же у него было только десять патронов, а одним выстрелом можно убить лишь одного волка, невозможно перестрелять всех. Положим, он бы прогнал волков, но наступит время после полуночи, всё более и более холодная снежная буря занесёт всех лошадей и заморозит их вместе с трясиной. Может, ему быстро вернуться в лагерь, поднять всех на ноги и просить о помощи? В такую сильную бурю все сейчас изо всех сил пытаются сохранить овец, и в лагере не найдётся достаточно сил и повозок, чтобы вытаскивать лошадей из болота. Бату в слезах повернулся на восток, поднял голову к небу: «Тэнгри, Тэнгри, вечный Тэнгри, пожалуйста, дай мне разум, пожалуйста, дай мне силы, помоги мне спасти этих лошадей!» Но Тэнгри по-прежнему, надув щеки, бешено дул и ревел, в яростной снежной буре утопив звуки голоса Бату.
Бату вытер рукавом заледеневшие слёзы, ослабил ружьё за спиной, достал фонарик и стал ждать волков, сейчас у него осталась одна мысль – убить их побольше.
Прошло довольно долгое время, Бату уже замёрз и ёрзал от холода в седле. Вдруг волки, как неслышный ветерок, тихо из-за его спины подошли к трясине, остановились у её восточного края и скрылись в снежном тумане. Немного погодя один из волков вынырнул, и его было относительно ясно видно, он шёл к лошадям, каждый шаг делая осторожно, выбирая, где потвёрже. Бату не стал стрелять, так как волк был маленьким. Волк прошёл десять-пятнадцать шагов, вдруг поднял голову и, увеличив скорость, тихонько побежал к лошадям. Волк ещё не добежал до них, как вдруг со стороны берега в сторону завязшего табуна подул белый смерч, окутав весь табун, стал, завывая, кружить с огромной скоростью, захватив всё озеро, так что невозможно было различить, где земля, а где небо.
Бату был захвачен снегом и уже ничего не видел, он только чувствовал холод и дрожал всем телом. Чёрный конь Бату тоже весь был в снегу, он трясся от страха, наклонив голову и горестно ржал. Глубокая ночь снова накрыла снегом степь и место массовой трагедии.
Скоро замёрзший Бату онемевшими руками выключил фонарь, погрузившись в полную темноту, затем опустил голову, направил ружьё в сторону озера, но потом поднял дуло выше на полметра, медленно спустил курок – один выстрел, второй, третий…
6
Тюркское боевое оружие – это лук и стрелы с металлическими наконечниками, кольчуга, пика-трезубец и меч. На знамени была изображена золотая голова волка. Охранники знамени назывались волками, китайцы их называли волками. Вероятно, волк был их предком, этот знак – чтобы не забывать старину.
«История династии Чжоу». Глава «Тюрки»
Слабый свет пробился сквозь тонкий слой облаков и реявшую в воздухе снежную пыль, снег уже весь иссяк, и в воздухе не видно было снежных хлопьев, только несколько больших орлов медленно кружились под облаками. Тёплая погода ранней весны стала потихоньку проявляться на снежной поверхности, загустевший туман легко парил вместе с ветром. Стайка красно-коричневых рябчиков, хлопая крыльями, взлетела из густого ивняка, ивы заколебались, и с них осыпался белый, как пух с одуванчиков, иней. Граничащий со степью на севере горный хребет уже вошёл в ясную, солнечную полосу, одно-два белых облачка скользили на голубом небе над заснеженной горой. Небо быстро прояснилось, и над древней степью Элунь быстро восстановилось прежнее спокойствие.
Шацылэн и Чень Чжэнь, залечивая у Бату обмороженные места, находились рядом с ним целый день. Но когда Бату описывал страшную и жестокую чёрную степь, то её никак нельзя было сопоставить со стоящей сейчас перед глазами красивой и светлой местностью. И хотя каждый человек с пастбищ два дня и две ночи сражался в жестокой схватке со страшной снежной бурей, Чень Чжэнь по-прежнему не желал или не смел поверить в то, что пережил Бату.
Когда Чень Чжэнь вдохнул свежий морозный, несущий запах ранней весны степной воздух, настроение его немного улучшилось. Благодаря тому, что выпало так много снега, в этом году весенней засухи могло совсем не быть. Была надежда, что не будет дней, когда дует сухой ветер, который несёт сухую пыль, сухую траву, когда трудно открыть глаза. Когда растает снег, реки и озёра наполнятся чистой водой, станет расти весенняя трава, распустятся весенние цветы, у скота понемногу начнёт накапливаться весенний жир. Старик Билиг всегда говорил: «У скота жир накапливается три раза, но самый главный – это весенний жир». Если скот не получит весеннего жира, то летний жир не пристанет, а осенний – недостаточно нагуляется. Если осенью до пожелтения травы у овец на спине и в задней части не будет слоя толщиной в три пальца, то они не перенесут долгие семь месяцев зимних холодов, и руководству пастбища в таком случае остаётся лишь отдать их по низкой цене во внутренние районы. В годы тяжёлых бедствий перед приходом зимы частенько поголовье овец на пастбище наполовину уменьшается, а то и больше. В скотоводческих районах степи весна – решающее время года. Поэтому огромное количество снега весной только прибавляет скотоводам потерь.
Чень Чжэнь вместе с большим количеством народа из своей и других бригад, группой расследования аварий и стихийных бедствий пошёл на место происшествия, на болотистое озеро. По дороге руководство революционного комитета пастбищ, военный представитель Баошуньгуй, руководитель пастбищ Улицзи, чабаны Бату, Шацылэн и другие, – все были с мрачными лицами. Чем ближе к озеру, тем настроение всех омрачалось, никто не проронил ни слова. Чень Чжэнь как только подумал, что табун боевых лошадей, ещё не успев отправиться в армию, в полном составе утонул в болоте, что и военное, и местное руководство будет от этого в ярости, у него сразу стало очень тяжело на душе. Бату уже сменил лошадь, его чёрный конь был и сильно изранен, и утомлён, и уже был отправлен на ветеринарную станцию для лечения. У Бату всё лицо по-прежнему открытое, несмотря на холод было намазано мазью. Вся кожа на лице была отморожена и покрыта гнойниками. Один кусок кожи был содран, и там виднелось розовое мясо, которое особенно выделялось, бросалось в глаза на коричневом с фиолетовым отливом лице Бату. Из мешка за спиной торчала большая деревянная лопата, он безмолвно ехал рядом с Баошуньгуем, показывая всем дорогу.
Когда прошла ночь и полдня после начала снежной бури, Бату был найден Шацылэном на южной стороне болотистого озера, лошадь Бату в это время уже замёрзла так, что не могла двигаться, Бату тоже продрог до полусмерти. Шацылэн тянул за собой полуживого коня Бату и довёл его домой. Чтобы показать комиссии по расследованию, как было дело, Бату пришлось очень сильно напрячься и провести их на место происшествия. Других двоих чабанов, несмотря на то что они все обморозились, всё равно изолировали до завершения проверки.
Чень Чжэнь следовал рядом с Билигом, сбоку от всего отряда. Он тихонько спросил:
– Отец, как могут наказать Бату и остальных?
Старик вытер рукавом с редкой козлиной бородки собравшиеся капли воды, в глазах его читалось сочувствие. Он, не повернув головы, смотря на далёкую гору, медленно произнёс:
– А вы, молодые интеллигенты, как думаете, как нужно их наказать? – Старик повернул голову и добавил: – Управление пастбищ и военные представители очень уважают ваше мнение, в этот раз зовут вас, молодых, хотят послушать, что вы скажете.
– Бату молодец, за этих лошадей он чуть жизнь не отдал, но, к сожалению, ему не повезло. Мне кажется, от него не зависело, спасутся или нет лошади, он – выдающийся герой степи. Я в вашей семье жил год, и все знают, что Бату – мой старший брат. Я понимаю позицию Баошуньгуя, моё мнение пусть будет не в счёт. К тому же точки зрения у молодёжи разные. Я думаю, что вы являетесь представителем бедных чабанов, а ещё вы – член революционного комитета, все слушают вас, что вы скажете, то скажу и я, – сказал Чень Чжэнь.
– А другие молодые интеллигенты что говорят? – спросил старик заинтересованно.
– Подавляющее большинство нас, молодых, считает, что Бату герой. В этот раз ветер и снег да плюс ещё волки – эти три стихии были слишком ужасны, на его месте никто бы не выдержал, нельзя наказывать Бату. Но некоторые говорят, что, возможно, многие люди используют стихийные бедствия, чтобы вредить армии и революции, и что обязательно надо проверить происхождение тех четырёх чабанов.
Лицо старика Билига помрачнело, и он больше ничего не спрашивал.
Люди на лошадях обогнули озеро с востока, пришли к тому месту, где Бату в самом конце стрелял. Чень Чжэнь затаил дыхание, внутренне подготовился собственными глазами увидеть место кровавой бойни.
Однако не было видно ни капли крови, толстый слой снега в несколько десятков сантиметров скрыл следы ночной кровавой драмы. Единственное, что можно было увидеть, – это головы лошадей над поверхностью озера, но и то с трудом. На поверхности осталась только непрерывная череда снежных бугорков, между ними толщина снега была больше, за этими снежными бугорками протянулся занесённый снегом уклон, постепенно заравнивающий бросающиеся в глаза снежные насыпи, скрывшие туши лошадей. Люди безмолвно смотрели, никто не слез с лошади, никто не хотел открывать это снежное одеяло, только внутренне все представили, как всё происходило.
Старик Билиг заговорил первым, показывая палкой на восточный берег озера:
– Вы видите, если бы они пробежали небольшой отрезок, ничего страшного бы и не было. Бату было очень трудно гнать лошадей с северного участка на этот небольшой кусок земли. При таком сильном ветре и таком количестве волков разве можно считать, что человеку не страшно, а лошади – тем более. Бату с начала до конца всё время был при табуне, не на жизнь, а на смерть боролся с волками, он выполнил свои обязанности.
Старый монгол не любил оправдывать своего сына.
Чень Чжэнь сказал подошедшему Баошуньгую:
– Бату для защиты общественного имущества целую ночь один сражался с волками, чуть не отдал собственную жизнь. Этот геройский поступок надо отразить в газете…
Баошуньгуй глянул на Чень Чжэня и рявкнул:
– Какой геройский поступок! Вот если бы он спас лошадей, тогда бы был геройский поступок. – И, повернув голову к Бату, гневно добавил: – Ты тогда зачем направил лошадей к северу от озера, ты столько лет пасёшь лошадей, неужели ты не знаешь, что, когда подует ветер, он может погнать лошадей к озеру? Твоя самая главная обязанность не допустить этого!
Бату не смел взглянуть на Баошуньгуя, он покачал головой и сказал:
– Это моя обязанность, да. Если бы я каждый день ночью гонял табун пастись к восточному пастбищу, то не случилось бы такого.
Шацылэн похлопал коня по животу, приблизился и мирно заметил:
– Если бы руководство разрешило нам пасти табун на том участке. Все же знают, что там осталось много осенней травы, да и весенняя вырастает раньше. Боевым лошадям просто необходима эта дальняя дорога, обязательно нужно обеспечивать боевых лошадей достаточной и сытной едой, чтобы они нагуляли немного жира, чтобы, как пришли в воинскую часть, бойцам было на них приятно смотреть. Я помню, что Бату на том собрании говорил об этом, что гнать пасти лошадей к северу от этого озера небезопасно. Но руководители пастбищ сказали, что весной в основном дует северо-западный ветер. Откуда же мог взяться этот северный ветер, который свирепствовал несколько дней? С этим вы ведь тоже согласны, так зачем же, сваливать ответственность за происшедшее только на голову Бату?
Несколько руководителей не сказали ни слова. Начальник пастбища Улицзи, прокашлявшись, стал каяться:
– Шацылэн говорит правильно, именно так и есть. Все хотели только добра, хотели, чтобы боевые лошади питались лучше и стали крепче, не боялись долгого пути, перед службой накопили побольше сил. Кто мог предполагать, что случится такая снежная буря, да ещё северный ветер, да ещё появится такая большая волчья стая. Если бы не было этой стаи, Бату определённо смог бы довести лошадей в безопасное место. К стихийному бедствию добавилось волчье, сто лет не сталкивалось, сто лет. Я ответственный за производство, а значит и за это происшествие.
Баошуньгуй, показывая кнутом на Шацылэна, сказал:
– Твоя ответственность тоже не маленькая, Билиг правильно говорит, что, если бы табун прошёл ещё этот маленький отрезок, большой беды бы не было. Если бы вы трое не бежали с поля сражения, а вместе с Бату гнали табун, то тогда бы не случилось того, что случилось. Если бы ты после этого ещё не спас жизнь Бату, то я бы тебя уже раньше изолировал до окончания проверки.
Билиг своей дубинкой опустил кнут Баошуньгуя и строго сказал:
– Товарищ Бао, хотя ты монгол из крестьянских районов, но всё-таки должен знать обычаи монголов-скотоводов. В степи, когда разговариваешь с человеком, нельзя показывать на него кнутом, так только разговаривали раньше князья да богатые скотовладельцы. Если не веришь, можешь пойти спросить начальника вашего военного округа. В следующий раз он приедет с рабочей проверкой, так мы можем вместе пойти спросить.
Баошуньгуй опустил кнут, переложил его в левую руку и снова, показывая указательным пальцем на Шацылэна и Бату, закричал:
– Ты! Ты всё ещё здесь! Ты всё ещё не слез с лошади, чтобы разгребать снег! Я должен собственными глазами увидеть трупы, мне надо в конце концов посмотреть, насколько сильны волки, насколько велика их стая. Не думайте, что всю ответственность можно свалить на волков. Председатель Мао учил нас, что человеческий фактор – на первом месте!
Люди все слезли с лошадей, достали деревянные лопаты, которые взяли с собой, железные ломики, бамбуковые мётлы и начали расчищать снег с места происшествия. Баошуньгуй, сидя на лошади. достав фотоаппарат марки «Чайка», занял фотографированием для сбора доказательств и непрерывно громко кричал работающим людям:
– Разгребайте чище, обязательно разгребайте чище. Через несколько дней в аймаке, сомоне создадут комиссии для проверки, приедут сюда, на место происшествия с проверкой.
Чень Чжэнь, разгребая глубокий снег, вместе с Улицзи, Билигом, Бату и Шацылэном продвигался к самым ближайшим к озеру снежным бугоркам. Ледяная поверхность трясины, окружающей озеро, замёрзла достаточно прочно, снег под ногами издавал скрип.
– Достаточно увидеть близко несколько лошадей, которых откопаем, загрызены они волками или нет, и мы узнаем, насколько сильна волчья стая, – сказал старик.
Чень Чжэнь сразу же спросил:
– А как узнаем?
– Ты посмотри и подумай. Тогда было чем дальше вглубь, тем опаснее, там трясина только потом замёрзла. Волки тоже не хотели рисковать, забираясь вглубь, они обычно не рискуют. Если те несколько лошадей тоже загрызены волками, то можно сказать, насколько те волки сильны, – сказал Улицзи.
Старик, повернув голову, спросил Бату:
– Ты даже не стрелял по волкам?
Бату с горечью отвечал:
– Не стрелял, я взял с собой только десять патронов и все их потратил. Буря рассеяла все звуки выстрелов. Волки сначала, наверное испугавшись выстрелов, убежали, но после того, как закончились все патроны, они вернулись. Кругом темнота, в фонаре тоже почти не осталось электричества, я ничего не смог увидеть. Но тогда я не думал, чтобы их было очень много. Кругом темнота и снег, я ещё боялся, что конь помрёт. Я ещё надеялся, что ветер стихнет и озеро не замёрзнет, волки туда не пройдут. Тогда немало лошадей смогло бы выжить. Я помню, я направил ружьё выше на полметра.
Билиг и Улицзи облегчённо вздохнули.
Докопав до самого дальнего снежного бугорка, Бату немного поколебался, потом взял деревянную лопату и стал быстро раскапывать снег. Верхние половины лошадей над замёрзшей поверхностью трясины появились на свет. Чень Чжэню показалось, что тела лошадей не похожи на объеденные, а как будто внутри животов у них были снаряды, которые разорвались, оба бока полностью были открыты, кишечник и прочие внутренности разбросаны вокруг на расстоянии нескольких метров, половина ягодиц тоже отсутствовала, обнажив свежеобглоданные белые кости. На ледяной поверхности были только остатки конечностей и сломанные кости, порванная кожа и разбросанная шерсть, волки съели только сердце, печень и самые хорошие, жирные части мяса. Чень Чжэнь подумал: «Неужели люди, когда разрывают тела других людей на мелкие кусочки, когда они вытаскивают жилы и рвут кожу, как дикие звери, – неужели они этому научились у волков? Или проявление в характере человека звериных черт, а в характере зверей – волчьих черт имеют одно начало?» Он в первый раз воочию увидел столь невиданную жестокость, ему так и захотелось вдруг надеть волку петлю на шею, вытянуть жилы и снять с него шкуру. Неужели человек, имевший дело с волками, потом сам может превратиться в волка? Или стать человеком, в котором намного больше волчьего и звериного?
Люди все в оцепенении смотрели, Чень Чжэнь почувствовал в руках и ногах ледяной холод, пронизывающий насквозь.
Кровавую площадь уже почти наполовину расчичтили. Ледяная поверхность озера кишела трупами, мелкие кусочки конечностей были повсюду, словно на поле боя после многих разорвавшихся снарядов. Два чабана сидели на корточках на льду и одну за другой вытирали головы своих любимых лошадей рукавами тулупов, проливая слёзы. Все были одурманены страшной картиной, представшей их глазам. Чень Чжэнь и несколько молодых интеллигентов из Пекина, никогда раньше не видевшие собственными глазами кровавого побоища, устроенного волчьей стаей, тем более были напуганы так, что лица их были белее снега, молча уставились они друг на друга.
Чень Чжэню вдруг представилась картина резни в Нанкине во время японской агрессии в Китае. Он вдруг увидел в волчьей природе фашистов, «японских чертей». У Чень Чжэня внутри всё кипело от негодования. Ему хотелось плеваться, ругаться, убивать волков. И у него снова сорвалось с языка перед Билигом:
– Этот табун постигла ужасная смерть, волки очень злы и жестоки! Ещё более, чем фашисты и «японские черти». Поистине похоже на массовую казнь!
У Билига лицо стало серо-белым, он глянул на Чень Чжэня и выдохнул:
– Японские фашисты пришли к нам из Японии и научились этому не от волков. Я бил японцев, я знаю, в Японии нет большой степи и нет больших волчьих стай, как они тогда могли видеть волков? Но ведь они убивали не моргнув глазом! Я в то время в советской Красной армии служил проводником, показывая дорогу, повидал дела японцев. Та дорога из камней в степи, по которой мы шли с наших пастбищ в провинцию Цзилинь, когда её строили, сколько народу там погибло? По обеим сторонам дороги – только человеческие белые косточки лежат. В каждом ухабе – по несколько десятков жизней, половина – монголы, половина – китайцы.