Текст книги "Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ)"
Автор книги: Зена Тирс
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
31
Сильные руки генерала в мгновение ока оттолкнули Майкла и подхватили меня.
– Чем ты тут занимаешься, я спросил? – штормовой взгляд прошил меня насквозь.
Находясь в объятиях генерала, я ощущала себя маленькой щепкой в бушующем океане. Буйство стихии и мощь вот-вот поглотят меня – и я не успею пискнуть.
– Пусти меня, я должна присесть, – проговорила я.
Асгард на удивление спокойно проводил меня к дивану и помог сесть.
– Всё в порядке, Лилиана? – приблизилась леди Элеонора и протянула стакан воды. – Вот, выпей.
Асгард перехватил стакан и метнул в стену с пронзительным звоном.
– Отвечай, Лилиана! – прогрохотал Асгард, поглядев на меня сверху вниз.
Мощь его фигуры заставляла ёжиться. И даже Майкл с леди Элеонорой вздрогнули от голоса дракона.
– Я управляющая в поместье леди Элеоноры, – подняла голову я. – Вот чем я здесь занимаюсь. Что ещё ты хочешь услышать, Данкан?
– Ты обнималась с этим мальчишкой! – прорычал дракон, кивнув на Майкла.
– Прошу прощения, лорд, но я не мальчишка. И не стоит марать имя леди! – вмешался Майкл. – Ей стало плохо, и я её поддержал!
– Молчать, мальчик! – рявкнул генерал. – Ты трогал мою жену, смотри, чтобы я не приказал отрубить тебе руки.
Майкл застыл с пунцовым лицом – по-видимости с ним никогда столь грубо не разговаривали, тем более из-за женщины. И как бы племянник леди Элеоноры не пытался ширить плечи, сейчас он действительно казался совсем юным мальчиком, не представляющим угрозы матёрому генералу.
Асгард вновь повернулся ко мне:
– Ты попросила защиты, Лилиана. Я взялся тебя охранять. Но ты сбежала из монастыря. Ты уверена, что этим людям можно верить? – он кивком указал на Элеонору и Майкла. – Ты уверена, что тебя здесь не напоят ядом⁈
Голос генерала гремел, словно гром. Глаза, тёмные от злости, пожирали меня. Я ведь думала, он первым делом будет вытрясать из меня подпись в документах на развод, но никак не полагала, что буду слушать чтение нотаций о моей безопасности.
– Насчёт леди Элеоноры я уверена, – ответила я твёрдо.
Асгард шумно вздохнул, словно стараясь успокоить себя.
– Вы, – протяжно произнёс он, повернувшись к леди Элеоноре. – Вы приехали из Южного королевства. Между нашими странами ещё сорок лет назад шла кровопролитная война, и многие о ней помнят. Король уважает вас, но и вы не наглейте!
– Что вы себе позволяете, лорд Асгард⁈ Смягчите тон! Вы разве не знаете, кто я?
– Я знаю, кто вы. И мою жену вы не имели права увозить, – низким голосом проговорил генерал. – Теперь из-за вашей мании величия будут наказаны люди. Полковник Пирс и, конечно, она, – Асгард кивнул на меня. – Собирайся, Лилиана.
– Я думала, вы придёте поговорить со своей женой и обсудите развод, как цивилизованный лорд, а не как солдафон. Уходите из моего дома немедленно! Лилиана с вами не пойдёт.
– Я хозяин в этих землях, и будет, как я сказал.
– Я напишу королю, – возразила леди Элеонора.
– Пишите, – просто ответил генерал. – Лилиана? – Асгард протянул руку, предлагая мне за неё взяться.
– Я никуда не поеду, Данкан. Тебе ведь доложили о моих условиях. Хотя, если, конечно, ты прогнал свою Клаудию… – протянула я.
Ох, откуда я только набралась смелости ответить мужу!
– Нет, конечно, я её не прогнал, – покрутил головой Асгард. Моё сердце от его слов разбилось вдребезги. – Моя женщина ждёт меня за пиршественным столом, а я по твоей милости здесь, Цветочек. Ты хочешь, чтобы я разрешил тебе жить свободно?
Генерал приподнял бровь и склонил голову на бок.
Как же он опасен. Одно лишнее слово – и сотрёт меня в порошок. Генерал выглядит, как хищник, играющий с жертвой.
– Да, – твёрдо ответила я. – Я не хочу расставаться со своим ребёнком. Мне нужна свободная и безопасная жизнь.
В воздухе собралось колоссальное напряжение, и казалось, в любой миг рванёт, и я разлечусь в щепы от своей прямоты и непокорности.
– Нет, Лилиана, – мрачно проговорил Асгард, поразмыслив минуту. – Ты была моей женой, свободы у тебя никогда не будет. Так не бывает. Или ты думаешь, я собираюсь тобой делиться? Нет, Цветочек. Выбор, который есть у тебя: либо монастырь, либо… – генерал прищурился и заиграл желваками, как будто сомневался, но всё же озвучил: – либо пойдёшь управляющей в МОЁ поместье, мне нужен толковый человек. Сможешь остаться со своим ребёнком и будешь у меня на глазах. Так мне будет легче проследить за твоей безопасностью. Согласна? – Асгард вперил в меня взгляд.
Сердце пропустило удар.
Я точно не ослышалась? Генерал предлагает мне выбор? МНЕ? Готов позволить оставить ребёнка? Господи, не верится!
Но Клаудия… Как я могу согласиться служить этой… ведьме⁈ Нет!
– Быстрее решай, Цветочек. Я тороплюсь, – произнёс генерал, переступив с ноги на ногу.
32
Я переглянулась с леди Элеонорой. Она широко раскрыла глаза и покосилась на Асгарда. Кажется, даже она не рассчитывала услышать от генерала столь «щедрое» предложение.
Генерал сверлил меня взглядом, ожидая ответа, и было совершенно очевидно, что он точно увезёт меня отсюда. Вопрос только куда: в монастырь или в своё поместье?
Я так ненавидела его, что уже была готова ответить, что поеду в монастырь! Лишь бы не видеть больше это чудовище. Вернуться к первоначальному плану и сбежать, когда всё затихнет, казалось лучшей идеей из всего возможного.
Но тут случилось то, чего я боялась.
Генерал скользнул взглядом по комнате и увидел пятнистый белый хвост, торчащий из-за дивана.
О нет! Нет-нет…
Асгард мрачно хмыкнул и вновь вперил в меня жгучий взгляд. Нашёл кота и укоряет меня.
– Хорошо, Данкан, – произнесла я. – Я согласна стать управляющей твоего поместья, но я не хочу возвращать киркоула Клаудии! И не буду прислуживать ни ей, ни тебе! – прорычала я.
Асгард склонил голову на другой бок.
Казалось, он сейчас сделает во мне дыру своим пристальным взглядом!
Но дракон ответил:
– Хорошо. Наймёшь приличных слуг. Киркоула оставь тут, чтобы Клаудия о нём не узнала. И собирайся, Цветочек. Я жду. – Асгард прошёл к дверям.
Вот так просто согласился?
Я погладила тянущий живот и поглядела в спину генерала:
– Данкан!
Генерал обернулся, вопросительно приподняв бровь.
– Позволь мне остаться на ночь здесь, боюсь я не перенесу сегодня дорогу, – проговорила я тихо.
Асгард резко прошёл обратно, наклонился и вгляделся в лицо.
– Что с тобой, Цветочек? – жарко прошептал он и тяжёлой ладонью пощупал мой лоб.
Тёмно-серые радужки дракона рассекли вертикальные звериные зрачки. Зверь взял верх над человеком.
– Лилиана, что с тобой⁈ – губы генерала дрогнули. В глазах – волнение, граничащее с паникой. – Что с тобой? Не молчи!
– Всё хорошо, я просто немного устала, – проговорила я, впитывая тепло его ладони на своём лбу и запах холода и стали, кажущийся сейчас самым безопасным. – Утром в дороге растрясло, потом весь день на ногах. Моё тело сейчас не выдерживает столько движения, – я легонько погладила напряжённый живот, стараясь расслабить мышцы.
Асгард положил на живот свою ладонь. В прикосновении чувствовалось покровительство. От тепла мужской руки тяжесть в животе мгновенно исчезла, ноющая боль ушла, стало легко и приятно. Я готова была застонать от облегчения, но плотно сжала губы, чтобы случайно не сделать этого.
Генерал молча вложил мне в руку украшения – подарок на свадьбу – и закрыл мой кулак. Этим жестом дракон словно просил меня вернуться, может быть, даже просил прощение за хозяина. Его зверь. Это сделал дракон генерала.
– Отдыхай сегодня, – произнёс Асгард, выпрямляясь.
В глазах снова сталь.
Зверь неожиданно куда-то делся. Данкан его подавил, заставил убраться. А мне нравился его зверь. Он был милее генерала.
– Пусть Лилиана переночует у вас, – генерал обратился к леди Элеоноре.
Я сжала в руке подарок, только теперь поняв, как скучала по ожерелью и серьгам. Они были дороги мне, как и часть этого мужчины – всегда будет дорога. Несмотря на то, что другую его часть я всегда буду ненавидеть.
– Конечно, пусть Лилиана остаётся, сколько потребуется, – кивнула женщина.
– Завтра я пришлю за ней экипаж.
Генерал потянулся к прямоугольной кожаной сумке, висевшей на ремне поперёк груди, достал гербовый лист и протянул мне. Документ о разводе.
– Подпиши это сейчас, Лилиана.
В груди снова разгорелся костёр: обвинение в измене, лишение титула и содержания – всё было тут и никуда не делось. Я подняла взгляд на яростное и непримиримое лицо Асгарда.
Чудовище.
Сдержит ли он слово, что позволит мне жить с моим ребёнком? Обеспечит ли безопасность? Интуиция кричала, что да, именно рядом с драконом мне будет безопаснее всего. Я должна согласиться. Я глубоко вздохнула и оставила росчерк на гербовом листе.
Теперь мы разведены.
Я не хотела думать о том, что ночь Данкан проведёт со своей новой женой, но в груди давило и тянуло. Трудно было дышать. Я почти не спала, крутилась, но под утро провалилась в шаткое забытьё. Разбудили меня знакомые приветливые голоса.
Я накинула длинный кружевной пеньюар из тех, что забрала у Асгарда, и выглянула в щёлку двери. Хотела убедиться, что мне не кажется.
– Эмма! Адель! Вы здесь! – воскликнула я.
Девушки беседовали с леди Элеонорой, но увидев, что я проснулась, она отпустила их ко мне.
Как добрые подруги, мы устроились в моей комнатке. Я с заспанным видом куталась в широкий пеньюар, сидя на кровати. Эмма и Адель тоже присели рядом, переглянулись меж собой и попрятали глаза.
– Как же я рада вас видеть, девочки! – сказала я.
– И мы безумно рады, леди Лилиана! Спасибо, что позвали нас на работу! – проговорила Адель.
Но в голосе не чувствовалось восторга.
– Что случилось? Вы не рады?
– Мы рады, – кивнула Эмма. – Мы вот вам от матушки тут пирожков принесли, угощайтесь, – девушка протянула мне небольшое лукошко.
Беременность постоянно распаляла чувство голода, и я, не удержавшись, достала румяный пирожок, и откусила. Внутри оказался черничный джем. Слегка горьковатый. Но так бывает, если чернику собирали на болотистой почве.
– Спасибо, девочки? А вы? Берите, – я протянула лукошко.
– Нет-нет, спасибо, это всё вам, – ответила Адель.
Служанки снова попрятали глаза, и я почувствовала, что что-то не так. На языке стало горче. В груди всколыхнулось плохое предчувствие, сковало грудную клетку, словно когтистая лапа. Но я не успела сообразить, что происходит.
Болезненный спазм охватил живот, как будто обожгло огненным хлыстом. Раздался небольшой бульк, и я ощутила, как одеяло подо мной быстро становится горячим, мокрым и розовым.
– Что это? – испуганно прошептала я, схватившись за болючий живот. – Мне ведь рано рожать: только шесть месяцев!
33
Данкан Асгард
Когда я вернулся от Лилианы, свадебный пир был в самом разгаре. Клаудия повисла у меня на шее, стала ластиться, как кошка и целовать.
– Я так скучала, милый. Где ты был? Ты нашёл киркоула?
– Нет.
– Ты должен найти его как можно скорее, или мне будет очень грустно! – она обиженно надула губки и вспорхнула из-за стола танцевать.
Лился быстрый перебор лиры, на которой играл один из солдат. Второй – отбивал на своей ритмичный бой.
В зале царила праздничная атмосфера.
Клаудия была единственной женщиной здесь и выглядела совершенно шикарно, словно царица, и, конечно, мои гвардейцы глазели на неё. Но если бы это танцевала Цветочек, я бы их всех убил. Не позволил бы никому на неё смотреть.
Мысли постоянно обращались к Ней. Больше она мне не жена. Но свобода для неё невозможна. Зверь дурел от мысли, что она может принадлежать другому. Нет. Лилиана не будет принадлежать никому, кроме меня. Может, она хотела сбежать с мерзавцем, от которого нагуляла ребёнка? Может, этот тот мальчишка? Надо его наказать. А её я не отпущу, пусть не мечтает. Это зверь заставил меня вернуть её в родовое поместье, здесь она будет под моим присмотром. Так спокойнее зверю. И безопаснее для неё.
Дом я вычистил. Разогнал всех слуг Клаудии – я их не знал и никому из них не верил.
Я допросил каждого из своих людей, где они были и что делали в момент, когда Лилиана слышала угрозы из окна моего дома. МОЕГО ДОМА, Р-Р! Все мои гвардейцы были при деле: кто-то разгружал обозы, кто-то носил груз на склады. В доме в интересующий меня момент находился только один солдат, который заносил сладости для Клаудии. Но он ничего подозрительного не слышал. Я всегда точно знаю лгут мне мои люди или нет – я с ними провёл бок о бок ни один год: вместе мы пировали и лежали в сырой земле, поджидая врага, и спасали жизни друг друга на поле боя. Если я в ком-то из них хоть немного бы засомневался, этого человека бы не было со мной рядом.
А вот слуги Клаудии вызывали вопросы. Двое из них как раз сегодня пропали, и никто не знал, где они. Я велел их найти. Обшарить поместье, соседние сёла, оповестить патрули в городе. Я должен найти этих двоих, у меня к ним много вопросов. Клаудия божилась, что понятия не имеет, куда они сбежали, и с трудом смогла назвать их имена.
Я выгнал всех её людей, к демонам. Клаудия надулась, но в этом вопросе я непримирим.
Моя новоявленная жена продолжала танец, кружа в центре столов. Взгляд то и дело останавливался на мне. Она призывно хлопала длинными ресницами, наклоняла голову вбок, пыталась разжечь во мне огонь. Я уже собирался забрать её в спальню, но адъютант принёс послание.
Королевская печать.
Хмель мгновенно выветрился из головы, когда я начал читать. Король сообщал, что разведчики доложили о скоплении отрядов демонов. Командующим замечен сбежавший из плена предводитель демонов – Ульрих.
Проклятие!
Я сжал кулаки и оскалился.
Мне было приказано явиться на военный совет в столицу. Как можно скорее. Снова грядёт война, а это значит, что отпуска, на который я рассчитывал, у меня не будет. Я не займусь мальчишками, которые должны явиться утром в поместье. И ребёнка сделать не успею: сегодня мы с Клаудией оба пьяны, а я бы не хотел рисковать здоровьем будущего наследника.
– Что ты там опять читаешь, милый? Хотя бы сегодня смотри только на меня! – Клаудия отодвинула гербовый лист и поглядела на меня большими умоляющими глазами. – Ты же помнишь, кто вернул тебе дракона?
Ладони женщины упёрлись в мои плечи, пальцы шаловливо стали гладить ткань мундира.
– Конечно, помню. И благодарен тебе, Клаудия. Теперь ты моя жена, – произнёс я, поднимая бокал.
– Возьми меня, Дан, – прошептала она, склонившись к моему уху и губами касаясь мочки. – Я так хочу тебя… как безумная… – мурлыкала она. – Больше нет нужды ждать, сегодня наша брачная ночь.
Я взял женщину за затылок и засунул ей в рот язык, целуя грубо и с напором. Жена даже испугалась и отпрянула от неожиданности.
– Пошли в спальню, – сказал я.
Допросилась.
Мы удалились.
У Клаудии красивый аппетитный зад. Она призывно умеет двигать бёдрами. Груди полные и упругие. Любой бы не слезал с неё сутками, но я, как достопочтенный лорд, не трогал невесту до свадьбы.
Был слишком занят войной.
Я долго голодал – и поэтому сорвался на Лилиану, как увидел… Снесло голову напрочь от Цветочка.
Я опустился в кресло, поставив бокал на подлокотник. Жена устроилась на ковре у ног и потянулась к ремню брюк.
У меня перед глазами предстала Лилиана. Сегодня я брал её здесь, в этой спальне. Её гибкое тело, тонкая кожа, розовые соски – всё снова у меня перед глазами, как будто она до сих пор стоит передо мной. Я вижу её, почти осязаю. Даже запах чувствую. Глаза, голубые, как озёра. Как отделаться от тебя, Цветочек? Я не хочу, чтобы ты владела моим разумом. У меня теперь другая жена. В моей постели теперь другая.
– Ух, какой ты огромный, – удивлённо вздохнула Клаудия.
Женщина умело ласкала, а я пил вино и придерживал ей волосы.
Нутро разрывалось от отчаянной борьбы со зверем. Он Клаудию не хотел, рычал на неё. А я решил, что у меня будет новая жизнь. С этого момента. Я приказал дракону подчиниться. Я заслужил после всего, что пришлось мне пережить, после потери истинной, шанс на нормальную жизнь! Внутри клокотала страшная битва, и напряжение натянуло все жилы. Я рычал, стискивая зубы до скрежета. Казалось, разорвусь на части. Я бы и хотел разорваться, чтобы всё скорее закончилось. Я устал страдать. Клаудия старалась, а я не чувствовал ничего, кроме инстинкта, и зверь раздирал меня за то, что я делаю. Даже с Цветочком было хоть и болезненно до разрыва души, но чудесно сладко. Облегчение накрыло мгновенно, как только я представил у своих колен Лилиану.
Я рассвирепел.
Ты должна убраться из моей головы, Цветочек! Почему я только о тебе думаю, где бы ни был и что бы ни делал⁈ В постели с другой женщиной – всё равно ты в моей голове!
Я перевернул Клаудию, оперев её коленями в кресло, и взял грубо, жестко, стараясь выбить из себя мысли о другой. Ты мне не нужна, Цветочек! Не нужны твои мягкие губы, нежные руки, не нужен твой влюблённый взгляд, которым ты глядела на меня на нашей свадьбе.
Лилиана. Цветочек мой дорогой. Я до сих пор чувствую лишь твой запах, он впитался мне под кожу. Только ты перед глазами. Только ты. Снова… Всегда…
Я вовремя остановился, чтобы Клаудия не забеременела.
– Теперь иди к себе, – сказал я, хватая воздух.
– Но как же… Я должна спать с тобой, я ведь твоя жена!
– Иди, я сказал! Я привык спать один.
Клаудия обиженно поправила платье и удалилась. А я уснул – пара часов, чтобы прийти в себя, а потом нужно к королю.
Я начал собираться на рассвете: надел мундир, затянул ремни. Но меня не отпускало поганое чувство тревоги. Интуиция никогда не подводит солдата. Грядёт что-то страшное. Может, стоило рискнуть, и сделать наследника? Предчувствие, что с этой войны я не вернусь, – так остался бы сын.
Но кроме предчувствия кровавой битвы, было что-то ещё. Что-то ещё точило мою душу. Зверь метался, рвался прочь.
– Да что с тобой, Асгард⁈ – прорычал я, оскалившись на себя в зеркало. – Опять о ней думаешь? Не надоело⁈
И тут сердце словно прошило разрядом молнии. Беда! Смерть вонзила клыки в моё, родное. По венам полился холодный липкий страх, что я вот-вот потеряю всё. Вообще всё, весь мир, если сейчас же не увижу Лилиану. Мой Цветочек. Мою дорогую девочку.
Я должен лететь к ней прямо сейчас.
34
– Что вы сделали? Вы меня отравили⁈ – я застонала от боли, сжавшись в комок на кровати.
Шайн пронзительно муркнул, ткнувшись мне в лицо мокрым носом, словно не мог понять, почему хозяйка вдруг громко стонет.
Болезненная схватка огнём обожгла живот, я не могла пошевелиться. Лишь видела сквозь бегущие слёзы, как суетятся служанки, подбирая упавшее на пол лукошко и остатки пирожка.
– Скорее-скорее, нужно уходить, – пропищала Адель, потянув Эмму к двери.
– Помогите! – закричала я, упираясь головой в подушку.
Голос звучал чуть слышно. Все силы уходили на то, чтобы пережить боль.
Зубы скрипели от продолжающейся схватки. Сердце колотилось быстро и рвано. Паника стискивала грудь, дышать было тяжело.
Но вдруг на короткий миг наступило облегчение.
Эмма пробежала мимо кровати с лукошком, и я успела схватить её за рукав:
– Кто вас послал⁈ Как вы могли предать меня!
– Простите! Она заставила, обещала наслать проклятие на нас и на всю нашу семью, если не дадим вам снадобье. Ещё в гостинице должны были… У нас не было выбора, простите леди Лилиана! Вы только ребёнка сбросите, а сами будете жить, она обещала. Держитесь!
– Кто она⁈ – рявкнула я, сильнее притягивая к себе Эмму за рукав.
Я глядела в её большие испуганные глаза, требуя ответа.
– Говори! Скажи мне имя! – прорычала я, сквозь зубы.
– Леди Клаудия… – простонала Эмма.
– Но как же так⁈ Как так⁈ Ведь она вас выгнала, и вы помогли мне выпустить её киркоула из клетки!
– Мы её возненавидели за то, что она нас заставила, и хотели напакостить! Помогли вам освободить киркоула с большой радостью!
Боль снова ударила огненным хлыстом, рассекая живот. Я откинулась на постели и закричала.
– Простите нас, леди Лилиана, – жалобно простонала Эмма, вырываясь из моей руки, и побежала прочь.
– Будьте вы прокляты! – прорычала я, извиваясь от боли. – Я найду вас и отомщу!
Служанки выбежали прочь, оставив дверь открытой.
– Помогите! – закричала я, что было силы, обнимая обеими руками живот.
В комнату вбежала леди Элеонора.
– Лилиана! О боже! – воскликнула она, увидев кровь на простынях, и в панике взялась за голову.
– Я рожаю… – простонала я грудным голосом, борясь с очередной схваткой. – Позовите повитуху! Помогите спасти ребёнка, прошу вас, леди Элеонора!
– Сейчас, милая, сейчас, ложись удобнее, вот так. Майкл, срочно! – позвала она. – Принеси мою шкатулку! Там противоядие, Лилиана, всё будет хорошо.
Леди Элеонора убрала мокрые простыни и уложила меня под одеяло. Испуганный Майкл принёс артефакты, и леди Элеонора надела мне на шею зелёный кристалл на цепочке.
– Это обезвредит яд, что ты приняла, и поможет уменьшить боль, – проговорила она.
Мне действительно стало легче, я перестала дрожать и скрежетать зубами, слёзы перестали катиться из глаз. Напряжение слегка отпустило, и я смогла свободнее дышать. Ребёнку нужен воздух, я должна дышать глубоко.
Вдох. Выдох. Вот так.
– Проклятие, мы не сможем остановить роды… – мрачно произнесла леди Элеонора. – У тебя отошли воды и началось сильное кровотечение. В опасности не только жизнь малыша, но и твоя, Лилиана. Снадобье было слишком сильным.
Моё бедное дитя!
Господи, почему я одна в этот момент? Мне нужен дракон, мне нужен мой муж! Пожалуйста, ты мне так нужен, Данкан, я не смогу без тебя это пережить.
Шайн жалобно мяукал, сидя возле постели, и искал мои ладони, чтобы потереться о них. Утешал меня.
– Майкл, немедленно езжай в монастырь, пусть пришлют лекаря, целителя, кого угодно! Срочно! Тут всё очень стремительно. – Леди Элеонора подложила под меня новую простынь.
– В монастыре нет… лекаря… Нужно в город, – прошептала я, стискивая зубы от боли.
– Майкл, значит, в город! Поторопись, пожалуйста! Лилиана, послушай, – женщина погладила ладонью мой взмокший лоб. – Не волнуйся, мы примем ребёнка, мы сделаем всё, чтобы спасти вас обоих, ты только слушайся, не отчаивайся, ты должна быть сейчас сильной.
– Я буду сильной ради малыша. Только пошлите за Данканом… а-а-а… пожалуйста… – простонала я.
Снова жгучая схватка заставила откинуться на подушки. Из глаз брызнули слёзы. Леди Элеонора плотно сомкнула губы, а затем развернулась к племяннику:
– Майкл, пошли кого-нибудь к Асгарду!
– Бегу, тётя! Держитесь, леди Лилиана, я за помощью!
Дверь в гостиную была распахнута. Я видела, как Майкл выскочил на крыльцо, а навстречу ему влетела мощная фигура.
– Где она⁈ – раздался грозный голос.
Я узнала… Это Данкан…
Боже, это правда он? Так быстро?
– Лилиана там, в доме! – воскликнул Майкл.
На пороге спальни появился генерал с белым, как полотно лицом, и тёмными, безумными глазами. Увидев меня, он тут же бросился к постели, оттолкнул леди Элеонору и навис надо мной.
– Лилиана! Цветочек мой, что с тобой⁈ – Асгард погладил по лицу и влажным волосам. – Что, демон побери, с тобой⁈ Ты что, рожаешь⁈
Я схватила его за руку, прижала жадно к своим губам:
– Не уходи, прошу.
– Не уйду. Я пришёл. Я с тобой, тише, моя девочка, – прошептал он, касаясь лицом моего лица, мокрого от слёз.
Данкан положил ладонь на мой твёрдый, как камень, живот и зарычал, словно зверь, которого смертельно ранили.
– Я рожаю, – прошептала я в отчаянии, продолжая терзать руку дракона. – Мне страшно.
– Спокойно, Лилиана, я рядом, – хрипло прошептал он.
Выпрямившись, генерал скинул мундир и торопливо закатал рукава белоснежной сорочки.
– Чего стоите, чистые полотенца и воды сюда! – приказал он Элеоноре.









