Текст книги "Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ)"
Автор книги: Зена Тирс
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
48
Я видела в окно, как чужестранка подбежала к Пирсу и замахала руками, а он прикрылся ладонями, словно защищаясь.
– Значит, шрамами пугать не хотели⁈ – услышала возглас леди Элеоноры.
– Простите, я не знал, что вы так обидитесь! – оправдывался Пирс, продолжая прикрываться ладонями.
– Что вы! Я не обиделась! Я просто… в ярости! – выпалила женщина, продолжая активно махать руками. – Ну, и что же вы тут сидите? И не едете в свою армию⁈
– Меня уволили! – прорычал полковник, осторожно приподняв голову. – Ясно, вам⁈ Уволили по старости! Королю не нужны старые покалеченные солдаты… Моя жизнь кончена-а-а!!!
Пирс снова схватил себя за волосы, замотал головой и уткнулся в колени. Глядя на страдания вояки, сердце разрывалось.
– Полковник! – выкрикнула я из открытой дверцы экипажа. – Мне нужен начальник охраны в поместье. Я была бы рада, если бы вы согласились!
Пирс поднял голову и пристально поглядел на меня.
– Вы ведь знаете, что я не могу верить никаким охранникам, кроме вас, – проговорила я, поджав губы.
Это была правда. Я никому не могла доверять, а Пирс был верен Асгарду, а значит, и мне. Ему я могла доверять.
– Я почту за честь служить вам, леди Лилиана, – полковник поднялся на ноги, низко поклонился, подобрав вещевой мешок, и пошёл к экипажу.
Пирс помог леди Элеоноре забраться в карету, а сам сел рядом с Джоном впереди на козлах.
Как только мы вернулись в поместье, я тут же послала своих парней к старостам и призвала селян. В течение пары часов к поместью прибыло десятка два телег с работниками. Лица у людей были озадаченные и тревожные.
– Нам нужно сегодня засадить картофельное поле, или поместье у меня отберут, – сказала я собравшимся. – Новой хозяйкой будет Клаудия.
– Не-е-ет, – возмущённо заорали в толпе.
– Я рада, что вы так же, как и я, не хотите новую хозяйку! Тогда постараемся, господа! От сегодняшней работы зависит наше будущее!
На лицах селян появилось воодушевление и решимость – и моё сердце радостно забилось. Мы справимся!
Я оставила леди Элеонору и Майкла в поместье следить за погрузкой картофеля из погреба в телеги, а сама с Пирсом и сыночком на руках поехала во владения мистера Алана на затопленное поле. Шайн упросился с нами, и я позволила киркоулу забраться в экипаж. Клаудию мы не повстречаем – значит, можно.
Земля на полях кое-где всё ещё была слишком влажной. Но делать нечего – нужно пахать сажать.
Запрягли несколько лошадей с плугами и пустили в поле.
– Сажаем на глубину штыка лопаты на расстоянии полушага! – объяснила правила посева, которые узнала от леди Элеоноры. Она сказала, что в посадке картофеля нет ничего сложного: копай ямки, бросай, зарывай. Так я и объяснила селянам. Они – бывалый народ, сразу всё поняли.
Я приказала поделить поле на участки между старостами, сама показала где чьи границы, чтобы ускорить работу. Селяне начали сажать под руководством своих старост.
Мои ноги по колено вымазались в грязи. Руки болели от тяжести Дэви, которого я носила на руках, – наша элитная коляска, привезённая из южного королевства, по вспаханному полю проехать не могла, Пирс пару раз переносил её на руках, но мы слишком активно двигались, и я приказала вернуть коляску к экипажу.
Солнце неумолимо клонилось к закату, а работы впереди было очень много, и я страшно волновалась.
Женщины принесли еду мужчинам, мне тоже предложили хлеба с молоком, но я отказалась, хоть в животе и урчало.
– Люди устали, так до ночи не закончат, – произнёс Пирс. – Может, вы их как-то подбодрите, леди Лилиана? У вас неплохо получилось в поместье, когда вы объявили о том, что поместье могут отобрать.
– Но я вроде бы всё сказала… Как ещё я могу их подбодрить? – проговорила я, покачивая спящего Дэви.
– Может, попробуйте, как в армии. Когда генерал говорил нам: «Парни, мы сражаемся за нашу землю! Когда победим, сядем пировать! Я лично с каждым выпью!» – Наш дух взметался до небес, и в руках такая мощь образовывалась, ух, как сейчас помню! Только, как селян подбодрить, я не знаю. Да и вы не пьёте.
– Спасибо, полковник. Кажется, у меня есть идея…
Я созвала старост и сообщила, что если успеем засадить поле к ночи, то завтра будет большой праздник с танцами, это будет наш ежегодный день поместья! Я попросила донести до людей, и мы с Пирсом увидели, как селяне быстрее стали закапывать клубни.
– Ну, как у вас тут идёт работа? – леди Элеонора приехала к нам на холм вместе с Майклом. – Смотрю, сажают правильно, как я говорила, – кивнула чужестранка.
– Стараемся соблюдать ваши рекомендации, леди Элеонора, – улыбнулась я, устало выгнувшись вперёд. Дэви был тяжёленький, и тело ужасно затекло.
– Давай его мне, Лили, передохни немного.
– Спасибо, – я передала сына и погнулась из стороны в стороны, испытывая облегчение.
– Быстро растёт карапуз, – проговорил Майкл, скользнув по мне взглядом и отошёл в сторону, сорвав травинку.
Молодой человек был мрачен, как туча, хоть и старался быть дружелюбным.
Я шагнула следом.
– Что-то случилось, Майкл? Вы вернулись из путешествия совсем иным.
– Я неожиданно узнал, что не являюсь центром вселенной, – грустно усмехнулся молодой человек. – Только тёте не говорите.
– Обещаю не буду.
– Я встретил невероятную женщину… И влюбился.
– Не взаимно? – догадалась я.
– Сперва очень даже взаимно, – хрипло произнёс Майкл. – Но однажды утром я проснулся, а она уже вещи собрала и говорит мне: «Ты был приятным мальчиком, но мне пора». И закрыла дверь. Я побежал следом, но она уже умчала в экипаже.
– Мне жаль… – проговорила я, прижав руки к груди.
История Майкла очень напомнила мне мою собственную: как Асгард выгнал меня, когда я безумно его любила.
– Не переживайте, Майкл, всё устроится! – подбодрила я.
– Спасибо, леди Лилиана. Не представляете, как мне хотелось с кем-то поделиться, – тяжело вздохнул молодой человек.
– Вы всегда можете со мной поделиться чем угодно, я поддержу вас.
К нам приблизилась леди Элеонора, снова умиляясь улыбкой Дэви. Карапуз всё-время улыбался, глядя на женщину, – он её просто обожал.
За деревьями в закатном солнце что-то сверкнуло.
– А что это там блестит, какой-то забор, вы не знаете? – спросила я полковника Пирса.
– Это родовое кладбище Асгардов.
По спине пробежал холодок.
– Вы о нём не знали? – спросил Пирс. – Пойдёмте покажу, а то меня не станет – кто расскажет Дэви о его предках?
49
Было жутковато, но внутренне меня тянуло узнать больше о семье Данкана. Может быть, я смогу его лучше понять? Все его чудовищные поступки по отношению ко мне. Ведь он отец Дэви, и я должна буду как-то о нём рассказать сыну. Не хотелось бы говорить только плохое.
Кладбище было ограждено невысокой кованой оградой, стоящей на старом гранитном фундаменте. Пирс открыл калитку, пропуская меня вперёд. Шайн скользнул следом, пугливо пригибаясь к земле.
В мрачной тени вековых дубов темнело несколько старинных заросших вьюном и мхом склепов.
– Это прадед генерала с женой, а это его отец и мать, – Пирс указывал по порядку на склепы. – А это первая жена генерала Габриэлла и ребёнок…
– Жена и ребёнок?
– О них почти никто не знал, генерал держал в тайне наличие семьи.
Сердце пронзительно заныло, как будто его сжала тяжёлая мохнатая лапа. Боль, ревность, горечь затопили грудь. Но прежде всего – бесконечная жалость к ней, к Габриэлле, и малышу… Ведь они не просто так лежат здесь, на кладбище.
– Что с ними случилось? – проговорила я сдавленным голосом.
– Генерал был женат недолго, всего пару месяцев, – проговорил полковник. – Они с Габриэллой были истинной парой. Он прятал её от Ульриха, но демон добрался до неё и убил. Габриэлла ждала ребёнка. Дракон Асгарда тогда тоже погиб, не выдержал потери истинной.
Я стояла, словно оглушённая, и глядела на серый холодный камень гробницы. Шайн тревожно прижимался к ногам, я гладила его по голове, стараясь унять дрожь в пальцах. История Данкана поразила меня в самое сердце.
– После смерти дракона от Асгарда осталась только человеческая оболочка. Он жил лишь одержимый местью Ульриху, но от его руки сам и погиб, – горько добавил Пирс.
К горлу подступил тугой болезненный ком. Дышать было тяжело, сердце резало и кололо раскалёнными иглами.
Было невыносимо жаль генерала.
А у меня, получается, не было даже шанса, чтобы он меня полюбил, – у него была истинная до меня. Я такая глупышка, любила его. Очень.
Но что теперь горевать? Асгарда нет. Зато есть сын. Я должна быть сильной и позаботиться о нём.
А ещё есть дракон… – я подняла голову к небу, – дракон, который защищает нас с Дэви.
Я вгляделась в очертания могучего зверя. Строгий профиль, шрамы на теле… Стоп, а откуда у духа могут быть шрамы?
Господи… Это не дух-защитник, которого послал Асгард… Это и есть сам Асгард… Это его зверь! Но если дух зверя жив, то может ли быть жив сам генерал?
Столько вопросов… Нужно рассказать леди Элеоноре – может быть, она сможет помочь в объяснении?
Я почувствовала усиливающуюся вибрацию артефактов на груди и поспешила вернуться к Дэви. Взяла малыша у леди Элеоноры и прижала к груди.
Тревога нарастала.
На дороге показалась белая карета. Внутренним чутьём я поняла, что к нам едет Клаудия.
Чёрный дракон на небе снизился, накрыв поле сумрачной тенью.
Лакей открыл дверцу, и блондинка в длинном плаще изящно вышла из экипажа, направляясь к нам.
Майкл вздрогнул, увидев Клаудию.
Ведьма скользнула по всем присутствующим надменным взглядом и на секунду задержала взгляд на племяннике леди Элеоноры.
Затем повернулась ко мне.
– Значит, с королевским представителем ты договорилась, Лилиана? Сказала, что все обязательства выполнила? – фыркнула Клаудия. – Только забыла засеять поле, да? Ахаха, какая ты глупенькая! Я уже послала за чиновником, пусть посмотрит, как ты тут трудишься, пчёлка ты наша! А вот и мой киркоул! Отдай его сюда!
Глаза Клаудии сверкали, как два чёрных сапфира, она хищно уставилась на пятнистый белый хвост, торчащий из-под моего экипажа. Киркоул забился туда от страха.
Клаудия приказала своим слугам:
– Что стоите⁈ Схватить его!
– Не позволяйте ей, полковник! – выкрикнула я.
Пирс преградил путь слугам Клаудии, а для убедительности разжёг на ладонях голубые магические шары. Ух ты, полковник имел сильный магический дар!
– А ну, не подходите, гадёныши! – выпалил военный. – Я человек суровый и головой ударенный, никого не пожалею! Мне терять нечего!
Люди Клаудии испуганно переглянулись и попятились к своей хозяйке.
Леди Элеонора, увидев магию Пирса, широко раскрыла глаза и прикрыла пальцами рот, бледнея на глазах. Не упала бы в обморок!
– Леди Элеонора, что с вами? – забеспокоилась я.
– Да так, ничего… – чужестранка тряхнула головой, словно смахивая наваждение. – Всё в порядке, дорогая.
– Ладно, Клаудия, повеселилась и хватит! – выпалила я. – Забирай своих людей и поезжай прочь с моей земли!
– Разбежалась! Я дождусь чиновника! – прорычала блондинка, скрестив руки на груди.
– Я без тебя его прекрасно подожду. Уезжай, слышишь? Полковник, проводите леди Асгард!
Пирс не успел сделать и шага, как с неба посыпался град молний, ударяя под ноги Клаудии и её слугам. Одна из вспышек даже шарахнула по их карете, и кони встали на дыбы, но конюх удержал напуганных животных.
В воздухе снова заискрило, и Клаудия, не дожидаясь новой порции драконьей магической атаки, направилась к своему экипажу.
– Всё равно я заберу своего киркоула и изгоню тебя из поместья, Лилиана! – выкрикнула она в окно кареты, отъезжая. – Чем сильнее ты сопротивляешься, тем сильнее будешь жалеть, запомни!
50
Ведьма укатила. Артефакты перестали дрожать на груди, но сердце продолжало неистово колотиться.
Майкл стоял, плотно сжав губы и кулаки, и глядел вслед ведьме. Чем-то она его зацепила.
– Нужно действовать… встретить чиновника и не пускать сюда! – проговорила я. – Пирс, поедемте со мной, постараемся его перехватить. Леди Элеонора… Леди Элеонора! Вы в порядке? – я потрогала женщину за плечо: она была сама не своя, смотрела на Пирса, как будто увидела призрака.
– А? Да, Лили, нужно перехватить и перенаправить… – кивнула чужестранка.
– Вы сможете с Майклом остаться на поле, пожалуйста, и проконтролировать окончание работы?
– Конечно, леди Лилиана, мы останемся, – кивнул Майкл. – Поезжайте навстречу чиновнику.
Солнце окончательно скрылось за лесом, резко похолодало, поднялся ветер. Дэви на руках завертелся и начал капризничать, прося кушать.
Мы с Пирсом сели в экипаж. Шайн, как обычно, устроился рядом со мной на сиденье. В карете было тепло и уютно. Я накрылась плащом и принялась кормить голодного сына.
Когда кормила, всегда успокаивалась, испытывая большое удовлетворение и бесконечное счастье. Но сейчас сердце в груди не унималось: на кону вопрос, останусь ли я хозяйкой поместья, или Клаудия у меня всё отберёт⁈
Мы остановились на развилке: одна дорога вела к особняку, другая в город, две другие – в поля да деревни. Мы стали ждать.
Пирс с Джоном бродили вокруг кареты, пока я переодевала Дэви в сухой костюмчик – хорошо взяла с собой запасной. Сын хорошо покушал и теперь крепко заснул. Сама я очистила своё платье и ботиночки магией созидания – она помогала вернуть первоначальный вид вещам.
Тяжёлый выдался день. Ноги гудят, руки, спина, шея – всё ломит и готово отвалиться. Но если всё получится, то завтра будем с сыном спать в обнимку до обеда очень счастливые!
Да, и с тобой, конечно, Шайн! – я погладила киркоула по голове, и тот громко довольно заурчал.
Уже почти стемнело, когда на горизонте появились огни приближающегося экипажа. Даже двух, как оказалось, когда они подъехали ближе к развилке. Это была карета королевского представителя, а второй экипаж, конечно, принадлежал Клаудии. Никуда не делась пиявка, снова приехала.
– Мне доложили, что вы обманули меня, леди Лилиана, – сказал чиновник, устало хмуря лоб.
Вообще, мужчина в эту минуту походил на человека, которого не очень вовремя вытащили из кровати, – был крайне недовольным, одним словом.
– Ваши поля на самом деле не засеяны? – чиновник ударил по ладони сложенной картой. – На дворе без недели лето. Все сроки посева давно вышли. Что вы на это скажете, леди Лилиана⁈
– Я скажу, что вам неверно доложили, – произнесла я. – Кто-то думает, что лучше разбирается в делах моего поместья? Но это не так. – Мой голос был уверенным и спокойным. Внутренняя злость делала меня цепкой и сильной. – Прошу, поедемте, я покажу вам свои засеянные поля и вы сами убедитесь.
С перекрёстка мы свернули в сторону деревни старосты Генри, где давно были засеяны поля, и как только экипаж начал набирать скорость, я услышала позади крики Клаудии.
– Не туда! – завопила ведьма. – Она везёт вас не туда!
Ух, мерзавка! Так и хотелось мне её чем-нибудь стукнуть!
Экипаж королевского представителя остановился, чиновник вышел на дорогу, выслушивая звонкий ор Клаудии. Я передала Дэви на руки Пирсу и подошла к ним.
– То есть вы, леди Клаудия, хотите сказать, что лучше меня ориентируетесь на моей земле? Да ещё в темноте? – невозмутимо ответила я. – Едемте за мной, господин чиновник, и я вам всё покажу.
Королевский представитель смерил нас обеих взглядом: бешеную Клаудию и спокойную меня, и на удивления, прислушался.
– Езжайте вперёд, леди Лилиана. Мы осмотрим ВСЕ ваши земли. Каждое поле. Раз уже меня вытащили на ночь глядя.
Я показала чиновнику посаженные поля мистера Генри, там кое-где уже виднелись всходы. Потом проехали через владения и других старост, катались около часа, и Клаудия не отставала от наших экипажей.
Чиновник светил фонарём, внимательно осматривая землю, но что было вдали – в темноте он не видел.
– Что ж, а теперь покажите мне поля мистера Алана, – мужчина сверился с картой. – Кажется, там мы ещё не были. Я же сказал, что осмотрю всё.
– Конечно, поедемте, – кивнула я. – Но, может, сперва хотите чаю? Мой особняк совсем рядом. А чай у меня душистый, с чабрецом и малиной, прошлой осенью сама собирала.
– Спасибо за предложение, но сперва долг.
Несмотря на отказ, чиновник после моего предложения, как-то просветлел и улыбнулся.
Мы поехали к полю старосты Алана. Я скрежетала зубами от волнения. Хоть бы селяне успели закончить!
Когда мы прибыли, то экипажа леди Элеоноры не было видно. Телег и людей – тоже не было. В свете фонаря виднелись только ровные ряды картофельного поля.
Я вздохнула с облегчением.
– Земля свежевскопанная… – проговорил королевский представитель, перетирая в пальцах ком.
– Вчера сажали, – ответила я.
– Она всё врёт! Сегодня они сажали! – воскликнула Клаудия.
– Все поля возделаны, – с нажимом проговорила я. – Вы приехали проверить именно это, господин чиновник? Вы убедились, что я исполнила свои обязательства?
– Убедился вполне, – прищурился мужчина. – Но заеду проверить при дневном свете всё равно. Я вас предупрежу о проверке накануне, чтобы вы освободили для меня время. Спасибо, госпожа Лилиана.
Когда чиновник и Клаудия уехали, на дальнем конце поля зажглись огни и донеслись голоса.
Майкл возник прямо из темноты возле нашего экипажа.
– Ну, как? Всё в порядке, леди Лилиана? – спросил он.
– Да, отвязался, – вздохнула я с облегчением. – А где все? Как вам удалось спрятать людей, телеги, лошадей?
– Мы закончили посев, но чтобы не выдать себя и не попасться на пути чиновнику с телегами, полными людей, и плугами, я приказал селянам отправиться на дальний конец поля и затаиться. Как огни ваших экипажей засветились вдали, мы погасили все фонари и замолчали. Благо стемнело – хоть глаз выколи. Тётя пообещала превратить в жабу любого, кто издаст хоть звук, и селяне даже лошадей заставили стоять тихо.
51
Я проснулась к обеду. Солнце уже вовсю освещало спальню. Дэви сладко спал рядом на кровати возле моей груди.
Вчера я вернулась домой уставшая и разбитая, быстро помылась и легла спать. Уснула мгновенно, как только голова коснулась подушки. И даже сынок сегодня проспал всю ночь – кажется, впервые.
Шайн, увидев, что я проснулась, поднялся со своей стороны кровати, выгнул спину колесом, потянулся и уткнулся мне в лицо, ласкаясь. Громко и благодарно замурлыкал.
– Ты мой хороший, – погладила я киркоула. – Хороший мой мальчик.
Дэви проснулся и, увидев меня, растянул сладкие губки в улыбке.
– Ма, – пролепетал сын.
Я поцеловала его нежные ладошки и пяточки, приложила к груди и принялась кормить. За ночь грудь болезненно набухла, и какое облегчение мне теперь дарил сынок.
Чуть позже, когда я уже встала, оделась и пеленала Дэви, в дверь постучали.
– Лили, ты уже проснулась? – проговорила леди Элеонора. – Я хочу с тобой поговорить.
– Да-да, проходите, леди Элеонора!
Чужестранка вошла крадущейся походкой и заперла за собой дверь. Лицо её было бледным, а глаза уставшими с пролегающей красной паутинкой.
– Дэви, сладенький, как спалось, красавец? – проговорила она немного хриплым голосом.
– Что с вами, леди Элеонора? Вы сегодня не спали? – заволновалась я.
– Почти нет… Послушай, Лили. Я хотела спросить, – проговорила леди Элеонора, отвернувшись к окну, стала смотреть в сад, теребя штору, пока я надевала Дэви тёмно-синюю вязаную шапочку. – Как ты думаешь, он действительно получил такую сильную травму, что забыл меня? И неужели за столько лет ни разу не вспомнил?
– Кто ОН?
– Пирс! Пирс – это капитан Гройс! Мерзавец, которому я отдала своё сердце много лет назад. Мой жених, который погиб! Я сорок лет хранила о нём память и брачные браслеты, которые он для меня приготовил, я ни одного мужчину не подпускала к себе – верна была первой и единственной любви! Я грустила и тосковала по нему, а он жив! Жив, негодяй! Я узнала его, когда он применил свою магию вчера – это точно он!
– Ого! почему бы вам не поговорить с ним? Спросите у него прямо, что он помнит о прошлом?
– О нет-нет! Я не собираюсь навязываться! Если он потерял память и забыл меня – значит, забыл. И даже сейчас я ему как новая женщина не интересна – он ведь собирался уехать в армию, даже не попрощавшись! Я ему безразлична. Но я хочу убедиться, что это точно он!
– У вас есть идеи, как это узнать?
– Лили, поговори с ним осторожно, узнай, что он помнит о своём прошлом?
– Хорошо, леди Элеонора, я поговорю, – кивнула я.
Чужестранка повеселела и снова стала заигрывать с Дэви. Сынок улыбался ей во всё личико и агукал.
– Леди Элеонора, я тоже хотела у вас кое-что спросить, – проговорила я.
– Слушаю, Лили.
– Как думаете, может ли быть жив Данкан, если этот дракон – дух его зверя?
Чужестранка повела бровями и направила палец вверх.
– Ты думаешь, этот дракон… дракон Асгарда?
– Это точно он! Не дух-защитник, как мы думали, а сам что ни есть дракон Данкана. Но почему его вижу только я?
– Потому что он не имеет плоти. Это часть духа Асгарда. А ты его видишь, вероятно, потому что ты его истинная пара.
– Я его истинная пара, – утвердительно кивнула я. – Я такую сильную связь с ним ощущала с момента встречи, что в глубине души всегда знала, что это так. Я вернула Данкану вторую ипостась. Но генерал был одурманен Клаудией, она вовремя подсуетилась и приписала себе заслуги! Но каким образом я пробудила в генерале дракона?
– Ты обладаешь созидательной магией, Лилиана, а Асгард был разрушен. Видимо, твоя магия куда более глубокая, чем ты себе представляешь. Ты исцелила Асгарда, помогла ему вырастить новый драконий дух там, где у него была дыра. И для этого дракона ты истинная.
– Удивительно… я же ничего такого не сделала, я просто…
Просто лежала под ним в брачную ночь. И очень любила его. Его – человека.
– Ты полностью открылась ему, твой магический источник слился с его источником, получился максимальный эффект. Асгард много получил от связи с тобой. Исцелился. Но, видимо, не сразу это понял. И ты от него понесла сразу же – у вас мог быть идеальный союз.
Мог бы, если бы он не ненавидел меня и мог бы впустить в своё сердце…
– Если дух дракона жив, то где-то же должно быть и тело? – проговорила я. – Как вы думаете, леди Элеонора… Может быть, Данкан не погиб? Может, находится в плену? Или потерял память?
Я бы так хотела верить.
– После того рассказа, что мы слышали от Пирса, сложно себе представить, что он мог выжить… – леди Элеонора медленно покачала головой и развела руками. – Скорее всего, этот дух – неупокоенный призрак.
Сердце застыло в груди.
А я мечтала о чуде. Просто потому что сейчас только он может защитить нас от Клаудии: вернуться, обличить её и посадить в темницу. Без Асгарда на ведьму нет управы.
Вечером, как я и обещала, я устроила для селян праздник. На большой поляне перед воротами особняка я попросила расставить столы. Народ принёс угощения. Были танцы, песни, народ гулял до утра. Мы праздновали нашу маленькую победу.
Пока Леди Элеонора качала Дэви в коляске, Майкл пригласил меня на танец. Мы кружились в общем плясе и я ловила себя на мысли, что мне не было так весело даже в детстве! Я вновь ощутила себя озорной девчонкой и позабыла о грузе проблем, свалившихся на плечи. Снова стала юной и полной надежд.
А когда стемнело, Майкл зарядил в небо фейерверки своей огненной магией. Люди восторженно визжали, и я вместе с ними. Красота-то какая!
– Ещё, Майкл! Как здорово! – кричала я и хлопала в ладоши.
На следующий день леди Элеонора с племянником уехали к себе в поместье. Летняя дорога напрямую через поле прилично сокращала время в пути, и теперь дорога занимала чуть больше часа.
А вечером ко мне в гости заглянул чиновник. В его руках была корзинка с яблоками.
– Помнится, вы приглашали на чай, госпожа Лилиана, – проговорил он, доброжелательно улыбаясь.




























