Текст книги "Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ)"
Автор книги: Зена Тирс
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
78
– Ты ждёшь ребёнка, Лилиана.
– Как?! Уже? – я искренне удивилась, хотя ведь Дэви я тоже забеременела после одной единственной ночи с Данканом. Только тогда прошёл месяц прежде, чем я это поняла, а сейчас всего несколько дней.
– Да, Лилиана, уже, – кивнула леди Элеонора. – Твоя любовь чистая и искренняя, ты – чистое созидание, несущее в себе свет, исцеление и любовь. То, что ты ждёшь малыша – это счастье, это продолжение твоей любви, – леди Элеонора расчувствовалась, глаза увлажнились.
Женщина обняла меня нежно и трепетно, но нас прервал гул голосов и бой барабанов. Всюду разносилось всеобщее ликование, и мы поспешили выглянуть из шатра.
– Генерал Асгард убил Ульриха! Ура-а-а! – закричал молодой воин.
– Демон мёртв! Мы победили! Ура! – вторил ему другой воин.
– А где сам Асгард? – спросила я.
– Генерал… мёртв, – ответил мне молодой солдат, опустив взгляд.
– Приглядите за Дэви, прошу! – попросила я леди Элеонору, а сама бросилась вперёд, туда, куда звало сердце.
Я отказывалась верить. Бежала навстречу воинам, оглохшая и ослепшая, ведомая лишь любовью.
– Где генерал Асгард⁈ Где он⁈ – кричала я.
Мне указывали всё дальше и дальше, и лица воинов делались мрачными от моих вопросов. Я бежала вперёд, пока не увидела закованного в доспехи генерала, лежавшего на земле. В руке он сжимал кинжал, покрытый чёрной кровью демона. Над Асгардом на коленях с опущенной головой стоял король – я узнала его по мощной фигуре и золотому обручу на тёмных волосах, монарх был весь покрытый кровью, возможно раненый.
Я припала рядом, вглядываясь в белое недвижимое лицо мужа. Глаза его были закрыты, будто он спал.
Нет! Нет! Нет! Не может быть!
Я протянула ладони и коснулась его лица. Данкан был холоден, словно лёд.
– Он был ранен в бою? – спросила я короля.
– Нет, – ответил монарх тихим скорбным голосом. – Его время пришло. Но демона он успел достать.
– Нет, не пришло его время, – упрямо прошептала я и склонилась над Данканом.
Впилась в его ледяные губы жарким ртом. Поцеловала крепко, жадно, словно он был живой. Всей душой я приникла к нему, всем своим сердцем. Обняла одетые в доспехи плечи.
– Пожалуйста, не умирай, Данкан, у нас будет ещё один малыш, ты нужен ему и мне! – прошептала в холодные недвижимые губы. – Дэви ждёт тебя!
Моя магия потянулась навстречу мужу, словно он был моим продолжением, частью моего тела. Я желала его разбудить и отогреть.
– Ты мой, я забираю тебя у смерти, – прошептала я, прижимая тяжёлую голову Асгарда к себе. – Забираю, слышишь? Ты будешь жить, пока живу я. Мы единое целое, муж и жена. Ты мой, Данкан, слышишь?!
– Он уже далеко за гранью, – проговорил король, устало поднимаясь и позвякивая доспехами. Поморщился и зашипел от боли – ну, точно ранен.
Я не ответила. Я не согласна!
Монарх постоял немного и отошёл, сильно хромая. Кажется, у него была сильно ранена нога.
Пусть идёт заниматься своими ранами и не мешает несчастной женщине убиваться по мужу.
Я продолжала отчаянно шептать, обнимая и целуя своего любимого. Я отказывалась принять его смерть. Здравый смысл твердил, что всё кончено, и мы с ним проиграли. Так легко было сейчас сдаться и прекратить мольбы, но вера – это всё, что у меня было. И любовь – бесконечная, чистая. К нему одному, моему любимому.
Дракон Асгарда опустился на землю, накрыл нас обоих широкими крыльями и заскулил с бесконечной тоской. Как же ему больно без хозяина – совсем как мне. Весь мир не нужен без него.
– Иди к нему, иди скорее! Верни его! Ты найдёшь его за гранью! – взмолилась я.
Я прикоснулась к драконьему крылу и передала часть моей жизненной силы.
– Найди его и отдай ему мою силу, дай ему жизнь, пусть вернётся назад!
Дракон растаял в воздухе, снова сливаясь с телом генерала.
И вдруг Данкан шевельнул ресницами, лицо порозовело, на шее натужно забилась вена – и в этот миг в моей душе взошло солнце – муж открыл глаза.
– Лилиана, Цветочек… – прохрипел Асгард, щурясь от яркого солнечного света.
В его взгляде снова ожил зверь. Дракон нашёл за гранью его душу и отдал мою живительную силу. Смерть подождёт. Моя магия сильнее смерти, я смогла вернуть мужа из её лап!
– Ты жив, Данкан, ты жив! – радостно воскликнула я, обнимая его.
Генерал сумел сесть и притянул меня к себе, крепко обнял.
Руку внезапно обожгло словно огнём, и я увидела вспыхнувшую метку, охватившую запястье, словно золотой браслет.
– Ох, что это?! – взвизгнула я.
– Ты моя истинная, Лилиана, – прошептал Данкан, скинув с предплечья наруч и показав свою пылающую метку. – Дракон давно это понял, а я долго сопротивлялся. Но теперь мы с ним оба едины. Ты моя пара, – хрипло пророкотал Данкан, целуя в губы. – Моя.
Мы долго целовались. А потом генерал спросил:
– Ты снова беременна – это правда? – он поглядел на меня пронзительно, едва сдерживая радость.
– Как ты узнал? Слышал, что я тут тебе говорила?
– Слышал, Цветочек, – Данкан поправил мои локоны, нежно погладил по щеке. – Бился с тьмой, чтобы вернуться назад, но оковы смерти не пускали. А потом дракон принёс свет, много света. И любви. Жизнь снова наполнила моё тело, я открыл глаза и увидел тебя, родная моя, – Асгард нежно поцеловал меня в висок и прижал к груди. – Любимая. До сих пор не понимаю, как это возможно… Как ты сумела…
– После прошлой нашей ночи во мне проснулась древняя магия жизни. Я, кажется, друид, Данкан, представляешь? Моя сила подпитывается любовью. Я простила тебя и стала сильнее. Если бы не простила и мы не провели вместе ночь, то я не обрела бы силу и не смогла бы вернуть тебя к жизни.
Асгард обнял моё лицо и прижался лбом ко лбу, покорно и благодарно. Он весь сдавался мне на милость, покорялся, просил его простить.
– Если в тебе течёт кровь друидов, то я, кажется, знаю, где можно отыскать твоих родных, – проговорил Данкан. – В гринвудских лесах есть реликтовая роща, говорят там видели друидов. Они не выходят к людям, но местные знают, как их найти. Съездим туда, как только лекари разрешат тебе путешествовать, – генерал накрыл тёплой ладонью мой плоский живот. – Второй малыш, надо же, я не мог и мечтать. Небеса слишком щедры ко мне. Я обещаю, что эта беременность пройдёт у тебя легко, я буду всегда рядом, буду оберегать и защищать тебя, Цветочек мой любимый, Лилиана. А где Дэви? Я хочу его увидеть.
– Он с леди Элеонорой. Идём, Дан. Ты сможешь встать?
– Смогу, я цел. А ты как? Иди ко мне на руки, ты слишком много потратила сил.
Асгард отнёс меня на руках в шатёр к леди Элеоноре и Дэви.
Солдаты и офицеры увидели генерала живым и заликовали, забили в барабаны, застучали мечами по щитам. Теперь это была настоящая победа добра над злом. Королевство людей победило царя демонов.
Эпилог
Через девять месяцев я родила дочь. Во время родов Данкан был рядом и поддерживал в каждую минуту. Я родила легко и спокойно, потому что я во всём ощущала любовь и поддержку мужа.
Данкан сам дал имя дочери и назвал её Мелли, Мелисса. Дэви и Мелли стали нашим огромным счастьем. Данкан ушёл в отставку, и мы зажили в поместье. Муж, как и мечтал, стал возиться с местными мальчиками, создал для них школу юных воинов, учил ездить верхом, охотиться и сражаться. Дэви всегда был при нём, отец и сын души друг в друге не чаяли.
Я наводила уют дома, шила и вязала для детей и Данкана. Баловала детей, а вскоре забеременела третьим малышом.
А ещё, как и обещал Данкан, мы посетили реликтовую рощу и разыскали оставшихся друидов. Оказалось, что у одной пары действительно похитили дочку примерно моего возраста. Мы нашли моих родителей: мама, темноволосая низенькая женщина преклонных лет долго плакала, увидев меня, а потом благословила нас с Асгардом. Отец – высокий беловолосым маг – поведал мне о природе нашей магии, обучил некоторым заклинаниям и помог лучше понять себя. Я обрела душевный покой после встречи с родителями. Мы пригласили их в гости в наше поместье.
А вот Майкл и Клаудия исчезли. Когда мы вернулись с Данканом после победы над Ульрихом, их уже не было в поместье. Дай бой им счастья – все заслуживают любви, а я не держу зла, ведь я сама мать и теперь очень счастлива.
А ещё к нам приезжал лорд Скотт и доставил от короля распоряжение: монарх хотел, чтобы я выращивала больше картофеля. При дворе оценили и распробовали картошечку, а к нам в герцогство стали приезжать другие лорды за клубнями на посадку. Король прислал мне лично благодарственную грамоту за вклад в развитие королевства – гордости не было предела, я радовалась не меньше, чем Данкан своему геройскому ордену за победу над Ульрихом.
Данкан Асгард
Я глядел на то, сладко спит моя жена в обнимку с дочкой и сыном, и не мог налюбоваться. За окном занимался нежный рассвет, просыпались птицы. Сердце в груди билось с тихим упоением. Это и есть счастье.
Скоро Лилиана проснётся, я принесу её любимый чай, а Дэви – овсяное печенье. Мелли примется за материнскую грудь. А потом Цветочек будет готовить завтрак для меня, а я буду продолжать ею любоваться. А потом мы все вместе поедем в город – сегодня ярмарка, я обещал Лили прогулку. Куплю ей всё, что она захочет, сыну – новых игрушек, а дочке – маленьких нарядных платьев. Вечер проведём тихо по-семейному, играя с детьми и веселясь.
Я и мечтать не мог о таком счастье.
Как же Цветочек сладко спит с детьми! Вечность бы глядел. Спи, моя сладкая, я буду сторожить твой сон.
Смысл жизни мужчины защищать своих близких. Моя жена нежнейшее существо, своей чистой любовью она сумела победить смерть и дать мне новый шанс на жизнь. Мне не замолить своих грехов перед ней. Она моё солнце, в лучах которого я купаюсь каждый день. Улыбка Лилианы, обращённая ко мне, стоит целого мира. Она родила мне двоих детей, и носит под сердцем третьего. Я буду благодарить её, защищать и любить до последнего вздоха.
Конец.




























