412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Зена Тирс » Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ) » Текст книги (страница 6)
Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ)
  • Текст добавлен: 29 апреля 2026, 12:30

Текст книги "Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ)"


Автор книги: Зена Тирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

26

Мы дошли до конца аллеи и остановились вдали от пристального взгляда полковника Пирса. Я рассказала леди Элеоноре свою трагическую историю о муже, обвинившем меня в измене, и о том, что меня ждёт постриг в монахини.

– Ну и гад же, терпеть таких мужчин не могу! – выругалась чужестранка.

– Я хотела сбежать. Но кто-то хочет избавиться от моего ребёнка, и потому Асгард приставил охрану.

– Думаешь, твой муж хочет избавиться от ребёнка?

– Нет, – помотала я головой. – Это не он. Я думаю, это его любовница. Больше некому.

– Хм, значит, шансов, что он тебя защитит, нет!

– Он обещал, – возразила я, вспоминая с какой злостью Асгард говорил о виселице для тех, кто угрожал мне.

– Ты уже проиграла, Лилиана: ты в монастыре, а она при нём, в его доме, она не даст ему разобраться. Не тешь себя надеждами на помощь мужчины, девочка. Ты должна сама о себе позаботиться. Я вижу ты неизбалованная девочка, знаешь манеры и руки работу знают, – Элеонора опустила взгляд на мои слегка обветренные ладони, и я, смутившись, натянула рукава пониже.

Я не белоручка, это точно. Я и шила, и мыла, и всё по дому делала – мне в радость было, да и приучена с детства следить за хозяйством. Однако сейчас было так стыдно… – вон у Клаудии вот руки белые, все в кольцах, а у меня… Мне никогда не встать с ней на один уровень – я сиротка, что с меня взять. Вот муж и выгнал.

– Как ты смотришь на то, чтобы стать управляющей моего поместья, Лилиана? Справишься? – леди Элеонора приподняла бровь, внимательно глядя на меня.

– Справлюсь ли? – улыбнулась я. – Почти полгода я занималась ведением хозяйства в поместье Асгарда, и дела шли очень хорошо. Я справлюсь, – сказала я с уверенностью. – Правда, поместью нужен большой ремонт. Вы ещё его не видели. Взгляните сперва, решитесь ли там поселиться, прежде чем подыскивать управляющую.

– Об этом не волнуйся, ремонт у меня в планах, – леди Элеонора поиграла бровями. – Грандиозный.

– В таком случае, я разумеется, согласна! Только… – я опустила взгляд, – мне скоро рожать, и какое-то время не смогу заниматься…

– Не волнуйся, я не такой изверг, какой порой кажусь, – усмехнулась леди Элеонора. – У тебя будет отпуск и помощники. Думаю, мне нужно будет нанять пару служанок.

– Я смогу вам кое-кого порекомендовать, – кивнула я, сразу подумав о моих помощницах Эмме и Адель.

– Хорошо. Тогда сейчас же поедем в поместье. На счёт преследователей, не переживай, у меня тоже есть охрана. Чужих в дом я не пущу, тебе никто не навредит.

– Благодарю. Только осталось самое важное – заставить моего мужа отказаться от идеи сделать из меня монахиню. Его люди не выпустят меня отсюда, – проговорила я, бросив взгляд на полковника Пирса, продолжающего испепелять нас взглядом из дальнего конца аллеи.

– Выпустят, – цокнула языком Элеонора. – Этот точно тебя отпустит!

Мы вернулись к полковнику.

– Я забираю девушку, – проговорила чужестранка.

– Лорд Асгард запретил леди Лилиане покидать монастырь, – ответил Пирс, прищуриваясь.

– Мне нужна управляющая в имение, я хочу взять Лилиану на эту должность.

Леди Элеонора решительным шагом прошла к своему экипажу и требовательно раскрыла руку перед молодым лакеем. Тот без слов потянулся что-то достать из кожаной сумки, висевшей на его боку. Это оказался конверт с печатью.

– Прошу, прочтите. Читать-то умеете? – чужестранка передала конверт полковнику, и тот, не реагируя на выпад, спокойно заглянул внутрь.

Я видела, как лицо мужчины медленно вытягивается по мере того, как он пробегает глазами строчку за строчкой.

– Это письмо от вашего короля, полковник, – произнесла Элеонора. – Тут сказано, что мне должно быть оказано полное гостеприимство и всякое содействие. Если ваш лорд Асгард запретит мне выбрать помощницу, какую я хочу, он не окажет мне гостеприимства. Вам это понятно, полковник? И я легко могу на него пожаловаться! Вот прямо немедленно и пожалуюсь, если вы не выпустите нас! Лакеи, подайте перо и бумагу!

27

Я обвела удивлённым взглядом леди Элеонору: у неё есть связь с нашим королём! Она очень влиятельная женщина, и то что она готова мне помочь – просто подарок судьбы. Интуиция подсказывала, что этой женщине можно верить, и что сердце её совершенно искренне в желании помочь мне.

– Хорошо. Но я и мои люди должны оставаться с леди Лилианой, – ответил полковник Пирс, потерев покрывшийся испариной лоб.

Пирс нервничал!

Кажется, мужчине тяжело далось решение отпустить меня с леди Элеонорой, и он уже во всех красках представил, как получит выговор от генерала. Возможно, даже плетьми. А ведь ничего плохого не сделал – сохранил генеральскую репутацию незапятнанной перед королём.

Мне принесли вещи из кельи, и мы отправились в поместье леди Элеоноры в её экипаже. У ворот монастыря стояла вторая карета со скруглёнными формами, про которую она говорила. Там должен находиться Шайн с племянником.

Оба экипажа покатились по бугристой, заросшей дороге. Мой живот начал ныть от кочек, но благо ехать было недалеко, минут десять.

Дождь давно уже прекратился, но небо было тёмным и низким. Вдали чернела полоска дремучего леса на фоне сизых от влаги полей. И в окружении мрачного, застывшего в тишине простора развалины старой усадьбы, показавшейся впереди, выглядели угнетающе.

Деревянный забор давно почернел и покосился, уцелела лишь лента кирпичного фундамента, на которой он когда-то стоял. Лакеи убрали с размокшей дороги поваленные кованые ворота, и экипажи смогли въехать во двор поместья. По корпусу карет зачиркали ветви заросшего сада: особняк стоял в окружении старых деревьев, по которым расползся толстый вьюн.

Полковник Пирс с несколькими солдатами в открытой коляске тоже собирался заехать на территорию поместья, но леди Элеонора запретила: «Частная собственность, хотите охранять, делайте это снаружи!»

Мы остановились у покосившегося крыльца. Дверцу нашего экипажа вместо лакея открыл молодой человек в синем, расшитом серебром камзоле. На шее был повязан голубой платок, тёмные волосы уложены в модную причёску. Наверное, это и есть племянник, о котором говорила леди Элеонора.

Мужчина протянул женщине руку.

– Благодарю, Майкл, – произнесла чужестранка, выбираясь наружу.

Следом рука была подана и мне.

– Спасибо, – поблагодарила я, заглянув в лицо молодого мужчины.

Майкл был весьма хорош собой и аристократичен, вежлив, глаза голубые, на вид ему было не больше двадцати лет. Смотрел он куда-то поверх меня. Я тоже не задерживала на нём взгляда.

– Осторожнее, ступенька, леди, – проговорил он, крепко держа меня за руку.

– Спасибо, – я снова его поблагодарила.

Тут под ноги бросился Шайн и протяжно сказал «мяу».

– Мяу-мяу-мяу! – киркоул заорал, словно жаловался на всё, что с ним произошло в моё отсутствие.

– Привет! Прости, что оставила тебя, Шайн! Я рада, что ты не попался Асгарду. Но если будешь так громко кричать, то солдаты услышат, – я погладила киркоула по голове.

Кот тут же громко заурчал и стал тереться о мои ноги. Настойчиво, чтобы я хорошенько почувствовала его радость, восторг и любовь.

Я оглянулась в сторону ворот, не увидит ли полковник Пирс, что киркоул здесь. Но заросли были столь густыми, что ворота даже не просматривались.

– А вот и те самые дубы? – проговорила Элеонора, кивком указав на два могучих дерева, сплетённых ветвями, словно влюблённая пара в объятиях.

Земля под дубами была засыпана старыми желудями и пожухлой прошлогодней листвой.

– Да, – улыбнулась я, вспоминая, как в детстве мы с девочками, такими же сиротками, как я, бегали под размашистыми кронами и набирали полные карманы желудей. Зачем-то. Просто так. Потому что было весело.

– Нет, ну, это полный ужас, тётя, – вздохнул Майкл, поставив руки на пояс. Взгляд его был обращён на фасад особняка.

Старый дом выглядел весьма плачевно. Стёкла были не везде. Рамы почернели от времени. Штукатурка местами осыпалась, оголив кирпич. Отсюда ещё было не видно, но я знала, что часть крыши тоже обвалилась.

– Я думал, тут будет приличнее, – вздохнул молодой человек. – Ладно, давайте поторопимся, нужно успеть вернуться в город до темноты.

– Я приехала сюда не на пару часов, Майкл. Уверена, что смогу привести это место в порядок. Идёмте внутрь. А вы охраняйте, никого подозрительного не пускать, – приказала леди Элеонора двоим одетым в чёрные камзолы мужчинам, которые вышли из кареты Майкла. Затем чужестранка кивнула лакеям: – Что стоим? Заносите вещи в дом.

В холле было много пыли, и над головами щебетали птицы, свившие гнездо под потолком.

Казалось, ещё немного и особняк сложится в руины. Здесь было опасно находиться.

– Подождите, я применю заклинание против разрушения, – проговорила я, загородив проход руками.

Прикрыв глаза, я сосредоточилась.

Моя созидательная магия полилась лучами вдоль стен к опорам и крыше. Я не могла починить разрушения, но в моих силах было не дать дому упасть нам на головы.

– Спасибо, Лилиана. Так ты бытовой маг? – воодушевлённо произнесла леди Элеонора, когда я открыла глаза. – Это же великолепно!

Майкл тоже с удивлением разглядывал меня, словно лишь теперь по-настоящему увидел.

28

– Не совсем бытовой, леди Элеонора, у меня лишь созидающая магия. Я могу помогать растениям расти и не давать разрушиться строениям. Пока я здесь, я поддержу стены заклинанием. Если я уберу заклинание, дом может обвалиться, – с грустью произнесла я. – Меня обучала настоятельница в монастыре.

– Это хорошо, Лилиана. Подержи пока стены, чтобы нас в случае чего не зацепило. А я пока подготовлю мощное заклинание для восстановления дома… Я же обещала ремонт.

Я не представляла, что за заклинание собралась готовить леди Элеонора, ведь тут даже отряд бытовых магов не справится, чтобы «оживить» особняк.

Я осматривалась по сторонам. В любом случае, каким бы заброшенным не был дом, это так прекрасно иметь свою усадьбу. Я обязательно куплю себе собственный дом, когда закончится преследование и я хоть немного встану на ноги. Я пощупала кошелёк, повязанный на поясе. Пусть небольшой, но у меня будет свой дом, и я буду там жить со своим ребёнком в безопасности. Подальше от Асгарда.

Я погладила животик, представляя себе эти чудесные дни. Как возьму малыша на ручки, поцелую щёчки, опуская играть на мягкий ковёр в светлой гостиной.

Всё будет, – пообещала я себе.

Леди Элеонора достала из сумки узорчатую шкатулку и, поставив на запыленный стол, открыла. Глаза заслезились от блеска артефактов.

– Помогите мне, Майкл и вы, господа, – женщина кивнула лакеям, которые сложили вещи недалеко от входа и теперь стояли, озираясь по сторонам. – Кристаллы нужно выставить по всем углам, в дверных и оконных проёмах на всех этажах. Я сильный маг, Лилиана, – проговорила леди Элеонора, увидев мой любопытный взгляд, – но, к сожалению, бытовой магией не обладаю. Эти артефакты сделали для меня лучшие бытовые маги моей страны. В них сосредоточен огромный заряд силы, способный восстановить дом почти из руин. Я догадывалась, что здесь меня может ожидать.

Раздался стук по дверному косяку, и все удивлённо обернулись.

– Добрый день! Можно войти?

Дверь была открыта, потому что после того, как мы вошли, она оторвалась от петель. На пороге плечом к плечу с охраной леди Элеоноры стоял пожилой судья Дермонт. На его голове был пышный белый парик, в руках он держал кожаный портфель. Мы с судьёй встречались полгода назад, он заполнял бумаги на нашей с Асгардом свадебной церемонии.

– Я же просила никого не пускать! – сказала леди Элеонора охране.

– Это судья, ваше высочество, – поклонился один из мужчин.

– Чем обязана? – развела руками иностранка.

– Вы новая хозяйка Танцующих дубов? – улыбнулся законник, входя в дом. – Приятно познакомиться, я лорд Дермонт!

Судья поклонился и перевёл взгляд на меня.

– Наконец-то я вас нашёл, леди Лилиана! – воскликнул он, торопливо доставая бумаги. – Я был в монастыре, но там сказали, что вы его покинули. Я привёз документы о разводе, вам нужно подписать!

Судья положил на стол гербовый лист, достал чернильницу и перо и повернулся ко мне в нетерпении.

Я уставилась на росчерк Асгарда в документе. Он уже подписал. Так легко отказался от меня – раз и всё. Обвинение в измене, лишение содержания, лишение фамилии и титула – вот что было написано в документе.

Я не могу это подписать. Если подпишу, – соглашусь, что изменяла, и меня сгноят в монастыре. А ведь я ни в чём перед мужем не виновата! Но если не подпишу документ, то Асгард взбесится и не знаю, что сделает со мной. Ему нужен развод – у него сегодня свадьба. А мне нужна свобода, безопасность и деньги на малыша…

Леди Элеонора бесцеремонно взяла документ со стола и стала читать.

– Хм, – фыркнула она. – Не подписывай, – сказала она. – Факт измены не доказан, нужна проверка отцовства, до рождения ребёнка придётся подождать, прежде чем сыпать обвинения. Путь лорд Асгард оформляет нормальный развод с содержанием и хорошими отступными для тебя сейчас, если ему так не терпится развестись. Либо ждёт твоих родов и проводит официальную проверку.

– Но так нельзя! – взвизгнул судья. – Подписать нужно прямо сейчас! У лорда Асгарда сегодня брачная церемония, к ней уже всё готово! Подписывайте, леди Лилиана, или лорд очень сильно разозлится!

Тут судья прав.

В нашей стране женщины не стоят и волоска с головы мужчины. Особенно если мужчина – герцог Данкан Асгард. Герой и любимец короля. Я прекрасно понимала, что Асгард придёт за мной разъярённый, заберёт из поместья леди Элеоноры, и никакие покровительственные письма чужестранки тут не помогут. Дракон сделает так, как решит сам, – и я снова окажусь в сырой келье монастыря под охраной. Может быть, стоит подписать документ и не вызывать на себя больше ярости?

Малыш в животе запинался, зарядив серию коротких, но чувствительных пиночков в мой бок. Мой маленький малыш. Я погладила живот руками. Низ немного тянуло от усталости.

В груди поднялась решимость.

Если сейчас не отстою себя, то мне и ребёнку конец. Я не позволю Данкану так легко избавиться от меня. Он взял меня замуж, спал со мной, я берегла его дом, пока он воевал – он кое-что мне должен.

– Я подпишу этот документ быстро и без проволочек только в том случае, если лорд Асгард освободит меня от монастыря, позволит приобрести дом и спокойно жить своей жизнью с моим ребёнком, – заявила я. – Передайте ему мои условия, лорд Дермонт.

29

– Вы пожалеете об этом, Лилиана! – выпалил законник и сгрёб документы в портфель. – Вы всё равно всё подпишете! Никто не смеет ставить условия ЛОРДУ!

Судья скрылся в дверном проёме, налетев на охрану и полковника Пирса.

– Всё в порядке, леди Лилиана? – с тревогой проговорил военный, глядя на мой расстроенный вид.

– В порядке, спасибо, – кивнула я.

– А это, – полковник коротко и безэмоционально кивнул на кота, – киркоул генерала?

Я закусила губу и досадливо покачала головой.

– Вернитесь к воротам, полковник! – требовательно воскликнула леди Элеонора. – Вы нарушили моё право частной собственности!

– Я должен был убедиться, что судья не угрожает леди Лилиане. Извините, что нарушил ваше право, леди Элеонора, – процедил мужчина. – Уже ушёл.

Я тяжело вздохнула. Ну вот, теперь Асгард явится в гневе, нужно готовиться. И снова прятать кота!

Ах, что-то живот сильнее начал ныть, мне нельзя волноваться.

– Молодец, Лилиана, – произнесла леди Элеонора, положив мне на плечо худую ладонь в бархатной перчатке. – Ты дала отпор своему мужу. Ты сильная девочка. Я поддержу тебя, не волнуйся.

– Спасибо, леди Элеонора. Я не знаю, как мне благодарить вас.

– Никак не благодари, это у меня профессиональное. Я тридцать лет работала директором института благородных девиц и оберегала своих девочек. Своих детей нет, а материнский инстинкт есть. Я хочу о тебе позаботиться. Ты уже знаешь, кто у тебя родится? – леди Элеонора опустила взгляд на мой выступающий живот.

– Мне сказали, мальчик. Лекарь проверял на древнем артефакте.

– Думай теперь больше о своём мальчике и не переживай из-за мужа. Все мужчины, скажу тебе по-правде, те ещё ко… Ну, может быть, кроме моего Майкла. Он ещё слишком мал и не успел испортиться. Ладно, пора заняться заклинанием! – леди Элеонора похлопала в ладони, возвращаясь к столу со шкатулкой. – Майкл, вы там законичили наверху⁈

– Да, тётя, – отозвался мужчина.

Майкл стоял на лестнице, потирая пыльные ладони, и глядел на меня, поддерживающую большой живот. Меня смущал его прямой изучающий взгляд.

Леди Элеонора сплела пальцы в знак, и от шкатулки во все стороны хлынули лучи оранжевого света. Такого яркого, что мне пришлось зажмуриться.

Когда мерцание угасло, и я открыла глаза, то увидела светлый просторных холл без единой пылинки. Починенная мебель стояла ровно, ковры вычищены, птичье гнездо с потолка пропало. На стенах сиял новенький шёлк обоев.

– Как это возможно⁈ – удивилась я.

Поняв, что моя созидательная магия для поддержания рушащихся стен больше не нужна, я убрала заклинание. Почувствовала себя очень уставшей – магия отнимала не только ментальную, но и физическую энергию. Голова немного закружилась, и я придержалась за стену.

– Это было самое мощное заклинание, какое только возможно создать. Мне его приготовили лучшие бытовые маги, положив на создание не один месяц, – ответила леди Элеонора, довольно прохаживаясь по начищеному паркету.

Женщина была очень радостная. Приятно было поглядеть в её светлое лицо. Я села на краешек дивана и любовалась. Киркоул, не церемонясь, запрыгнул ко мне, прогнулся в спине и вонзил мощные когти в обивку спинки, желая подточить.

– Ой, что ты! – пикнула я. – Веди себя хорошо, так же нельзя!

Котик быстро понял, что перешёл границы и просто улёгся на мягкую сидушку, принявшись вылизываться.

Леди Элеонора только усмехнулась, смерив взглядом длинную вытянутую кошачью лапу.

– Особняк я восстановила, но теперь нужно привести в порядок сад и нанять слуг, – произнесла она. – Ты говорила, у тебя есть кто-то на примете, Лилиана?

Я кивнула и тут же взялась писать письма своим служанкам, почтальон в городе знает их семью и обязательно передаст. Лакей забрал письма – завтра утром он должен отправиться в город за припасами. Я составила список. Леди Элеонора сделала меня управляющей своего поместья, и я сразу же принялась за работу.

Я собираюсь делать её очень хорошо.

30

Дел было много. Я обошла дом, проверила спальни, выделила комнаты для охранников и лакеев на первом этаже. Второй этаж заняли леди Элеонора с Майклом: там находились две спальни и маленький кабинет. Себе я выбрала маленькую комнатку рядом с кухней и даже примерилась, как рядом с моей кроватью встанет детская люлька. Рядом была ещё одна небольшая комната – там я решила поселить своих девочек-служанок.

Эмма раньше хорошо управлялась на кухне – возможно, сделаю её поваром. А Адель будет заниматься порядком в доме. Особняк леди Элеоноры в разы меньше, чем у Асгарда, и дел тут будет меньше. Мы со всем справимся. Беспокоил только сад – он был очень заросший. Нужно поискать садовника. А пока можно попросить лакеев леди Элеоноры спилить сухостой. Займусь этим завтра. Если, конечно, завтра для меня наступит. В груди не стихала тревога: я ждала скорого появления генерала Асгарда и воображала себе его гнев.

А пока нужно было решать насущные вопросы, и я предложила приготовить ужин, но леди Элеонора настояла, чтоб будет мне помогать – она очень беспокоилась за мой живот. Оказалось, чужестранка прекрасно умела мыть и чистить овощи, как будто всю жизнь этим занималась. В нашей стране высокородные леди сами ничего не делали, нанимали служанок, а леди Элеонора, целая сестра королевы, могла запросто орудовать кухонным ножичком. Удивительная женщина, и мне захотелось узнать её ближе.

Ужин мы приготовили из продуктов, которые привезла с собой леди Элеонора. Это был свиной окорок, картофель – диковинный для наших краёв – и леди Элеонора подсказала, как его готовить, – свежая капуста, из которой я нарезала салат, – а это было привычное блюдо, и я умело справилась. Но вот оливы в банке я прежде не видела, их запах будоражил, и леди Элеонора велела мне попробовать. Мне очень понравилось и захотелось тоже чем-нибудь удвить леди Элеонору. Завтра лакей привезёт заказанные припасы, и я приготовлю что-нибудь вкусненькое из местной кухни.

Надеюсь, что мои помощницы завтра приедут и начнут помогать, потому что я сегодня очень сильно устала.

– Ужин готов, – я пригласила лорда Майкла в столовую, где мы с леди Элеонорой накрыли стол на троих.

Я предложила хозяевам обедать одним, мне было неловко, я ведь не член их семьи, всего лишь управляющая. Но леди Элеонора сказала:

– Ты будешь сидеть с нами за этим столом, Лилиана. Я уверена, однажды ты пригласишь нас на ужин в свой роскошный особняк.

Я скромно опустила взгляд.

На самом деле, это была моя мечта: иметь свой большой дом, обязательно с садом, быть хозяйкой и ни от кого не зависеть. Выращивать на близлежащих полях урожай, делать запасы, заботиться о людях, с которыми живёшь рядом. Раньше ещё я мечтала о любви, но теперь в моей голове больше нет девичьих грёз. Единственный мужчина, проникший в моё сердце, сломал меня, как тростинку. Я больше не хочу ни на кого надеяться. Просто безопасность и достаток – большего мне ничего не нужно. Только моё положение сейчас слишком шаткое для того, чтобы говорить о своих мечтах вслух, поэтому я принялась за еду, не поднимая головы.

– М-м, давно я так вкусно не ел! – произнёс с улыбкой лорд Майкл. – Домашний ужин – радость для моего сердца. И желудка, конечно. Спасибо, дорогие леди.

– Подлиза, – усмехнулась леди Элеонора.

Улыбка была нечастым гостем на её лице, но очень радовала меня.

Киркоулу достались обрезки от окорока и картофель – он с аппетитом поел и разлёгся на диване в холле, вытянув мощные лапы и хвост. Леди Элеонора не гнала его, а лишь забавлялась. Зверь всем нам доставлял большое удовольствие.

Мы закончили ужинать – и лакей позвал леди Элеонору к дверям, сообщив о визите некоего лорда.

Сердце в груди кольнуло, не генерал ли это пожаловал?

Я принялась собирать посуду. Это забота служанок, но пока девочек нет, я сама должна поработать. Мне хотелось быть полезной для моей благодетельницы.

Обходя стол, я ощутила, как ноги подогнулись. Перед глазами появились цветные круги. Силы резко покинули меня. Я слишком перетрудилась сегодня.

Майкл успел поддержать меня за плечи, крепко прижав к себе. Наши лица оказались напротив друг друга.

– Леди Лилиана, что с вами⁈ – прошептал он, беря меня крепче.

– Чем это ты занимаешься, Цветочек? – за спиной раздался грозный голос Асгарда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю