412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Зена Тирс » Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ) » Текст книги (страница 14)
Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ)
  • Текст добавлен: 29 апреля 2026, 12:30

Текст книги "Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ)"


Автор книги: Зена Тирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)

62

– Может, предложишь чаю? И поговорим, – произнёс Асгард.

Он был слишком близко. Слишком. Я старалась не глядеть в его лицо.

– Обойдёмся без чая, – проговорила я сквозь зубы. – Просто скажи, что тебе надо?

Я наконец вскинула на него взгляд. И тут же пожалела об этом. Я снова ужаснулась от бледности и худобы генеральского лица. Одежда на нём была совсем не та, в которой он уходил на войну, не расшитый золотом мундир, к которому я привыкла, а самый простой чёрный камзол, расстёгнутый на две верхние пуговицы, под которым виднелась чёрная рубашка.

Асгард протянул одеяльце Дэви. Синее, с голубой атласной каймой.

Я выхватила одеялко, быстро смяла и отбросила в сторону.

В моей карете взял! Он же заглядывал внутрь! Там ещё лошадка деревянная лежала. Господи, а если он догадался, что Дэви жив⁈

– Выпало, когда ты убегала, – произнёс Асгард, прищурившись.

Борода делала Асгарда старше, скрадывала шрамы. Эмоции на лице совершенно не читались.

– Вожу с собой, как память, спасибо, – процедила я.

– Оно мокрое. Ты плакала? – проговорил он, пронзая взглядом.

– Иногда плачу. Не бери в голову. Так, чего ты хотел? Поместье забрать?

Асгард поморщился и мотнул головой.

– Я за другим пришёл, – протяжно поговорил он, продолжая глядеть в упор.

От страшного взгляда по спине толпой пробегали мурашки.

Пришёл он, видите ли! После всего, что рассказывал Пирс…

– Как ты вообще выжил⁈ – сорвалось с языка. – Я жадно разглядывала его лицо, поборов первоначальный страх. Любопытство пересилило. – Говорили, тебя разорвали на части? Это неправда?

Я заглянула ему в глаза. Остекленелый правый глаз заставил пожалеть о сказанном. Всё это правда. Его растерзали и покалечили. И то, что он сейчас жив – просто какое-то чудо. Или чья-та прихоть?

В груди нарастала тревога. Нельзя просто так обмануть смерть. Ведь Асгард явно её обманул. После такого не выживают. Грядёт что-то страшное, что-то опасное… и потому генерал здесь.

Я с волнением выдохнула.

– Не будем об этом, – нехотя ответил Асгард. – Мне нужен киркоул, Лилиана. Я знаю, что ты его спрятала, как в прошлый…

Прежде, чем генерал договорил, я прервала его:

– Нет! Это Клаудия прислала тебя, да? Возвращайся-ка ты к ней! Нечего тебе тут делать! – выпалила я, схватившись за дверь.

Сейчас как выгоню!

– Послушай, – произнёс он, положив широкую ладонь на дверь. – Киркоул нужен, чтобы изготовить ритуальное оружие против Ульриха.

– Изготовить оружие⁈

– Да, иначе Ульриха не убить. И с Клаудией я уже не вместе, Лилиана. Утром я начал оформлять развод.

Асгард пошатнулся и устало прижался к косяку. Тяжело вздохнул, как-то рвано, как будто его беспокоила боль. И как будто побледнел ещё сильнее.

Генерал лишился жизненных сил и магии, когда спасал Дэви. Прошло всего четыре месяца – конечно, он не восстановился, лекарь говорил понадобятся годы… А ещё война и тяжёлые раны.

– Присядь, – сказала я. Сердце пронзительно заныло от вида генерала. – Я сейчас чай сделаю. Будешь?

Не дожидаясь ответа, я принялась ставить чайник.

Асгард тяжело опустился на стул, положил локти на стол – основательно так расселся, как будто только этого и ждал.

– Какой ты будешь чай? С малиной или мятой? – проговорила я, раскрывая баночки с травами.

Асгард молчал. Его мрачный взгляд застыл на детской люльке, стоявшей в углу кухни, и на игрушках, которые лежали повсюду.

– Почему ты всё это не уберёшь?

– Не твоё дело.

– Каким он был? Как ты его назвала? – хрипло произнёс генерал.

Сердце защемило, тягучая боль потекла по венам. К горлу подступил ком.

Как же жестоко я поступаю, что скрываю правду, но… Я не могу поступить иначе. Я не могу доверять Асгарду, он слишком близок с Клаудией, а я должна сделать всё, чтобы защитить сына.

– Дэви. Я назвала сына Дэви.

– Хорошее имя, – кивнул Асгард.

Я сыпанула в заварник малину, и мяту, добавила чабрец и залила кипятком.

– Почему киркоул понадобился именно сейчас? Раньше ты пытался убить Ульриха обычным оружием, – проговорила я, продолжая суетиться у плиты. Зачем-то поставила подогревать сырники, которые готовила утром.

– Сейчас стало известно о такой возможности. До того я пятнадцать лет не мог убить его никаким оружием, Лилиана, – произнёс генерал, постучав пальцами по столешнице. – Он спрятал свою смерть в невинной девочке – в тебе. – И поднял на меня тяжёлый взгляд.

– Ты женился на мне, чтобы снять то заклятие, – кивнула я с усмешкой. – Я знаю, Данкан, можешь не рассказывать.

Я отвернулась, перевернула сырники и помешала чай в заварнике. Нужно было куда-то деть руки.

Асгард молчал. Не стал оправдываться или что-то объяснять.

А мне бы хотелось услышать, что что-то он ко мне всё-таки чувствовал, кроме долга…

Я выложила сырники на тарелку и принялась наливать чай в чашки.

– Ульрих снова защитил себя подобным заклинанием, – произнёс Асгард. – Клаудия нашла способ убить демона, не причинив вреда человеку, в котором он спрятал свою смерть. Это снова маленькая девочка. Для этого нужно оружие из киркоула – это древнее животное, чьи укусы смертельны для демонов.

В животе пробежал холодок.

Я поставила сырники и чай перед Асгардом и опустилась за стол напротив него.

– Ещё ни разу мне не готовила моя женщина, – произнёс он, откусив кусочек.

– Я не твоя женщина. Мы развелись, забыл? – я поправила генерала.

– Ты всегда будешь моей, Лилиана. Этого не изменить, ты сама знаешь, – хрипло проговорил Асгард, глядя мне прямо в глаза. – Мой новый дракон тебя выбрал.

По спине пробежали мурашки, а в животе взвилась горячая спираль.

– Дракон, тот что в небе? – я указала пальцем вверх.

– Да, – кивнул Асгард. – Я отпустил его к тебе, когда полагал, что не выживу. В нём остатки моей магии и силы.

– Значит, ты сейчас просто человек? А дракон сам по себе?

Генерал кивнул.

– Почему ты не заберёшь дракона обратно, чтобы стать сильнее?

– Нельзя. Не важно, Лилиана, – неохотно поморщился Асгард и отмахнулся. – Так, ты знаешь, где киркоул?

– Зависит от того, что ты с ним хочешь сделать. От него нужна какая-то определённая часть? Можешь шерсть или ус? Не целиком же он нужен? – произнесла я.

63

– Нужна кровь и кусок кости… – задумавшись, проговорил Асгард. – Он нужен Клаудии целиком.

– Она его убьёт?

– Вероятно, – безразлично произнёс генерал.

Сердце сжалось.

– Ты же понимаешь, я не могу отдать на растерзание невинное животное⁈ Может, есть другой способ победить Ульриха? – проговорила я.

– Можно, например, убить другую невинную девочку, наплевав на связывающее заклинание, – пожал плечами Асгард.

– Тоже не вариант, – вздохнула я. – Разве что, ты снова на ней женишься? – прищурилась, решив позлить генерала.

– У меня нет столько времени – Ульрих собирает армию уже сейчас и скоро выступит к нашим границам, – совершенно серьёзно ответил Асгард. И добавил: – Да и жениться я больше не планировал.

Генерал откусил сырник и глотнул чай, как ни в чём ни бывало.

– Ты очень вкусно готовишь, спасибо, Лилиана.

Я хмыкнула. Ничего особенного не сделала – обычные сырники, обычный чай.

– На здоровье.

Грудь пекло и распирало от скопившегося молока – нужно спешить к сыну. Он там голодный. Но сперва нужно закончить разговор с Асгардом.

– Я хочу сама узнать, как создаётся ритуальное оружие, чтобы рассудить, можно ли оставить киркоула в живых. Мне нужен манускрипт, где Клаудия об этом прочитала. Или где она взяла эти сведения? Я взгляну и запрошу мнение авторитетного мага – а твоей Клаудии верить не могу, извини.

– Хорошо, я узнаю. И дам тебе информацию. В скором времени, – кивнул Асгард.

И снова он меня удивил, что так легко согласился. Асгард не стал давить, требовать. В былые времена он просто отнял бы киркоула и наплевал бы на меня! Но сейчас всё по-другому.

– Хорошо, буду ждать, – кивнула я.

Повисло молчание.

Я сложила ладони под подбородком и глядела на то, как Асгард уплетает сырники и пьёт чай. У него хороший аппетит, он голоден. Мне было приятно, что ему нравится. Я даже чувствовала в этом какую-то победу. Он сидит здесь, передо мной, ест мою еду, весь такой покорный.

Очень хотелось накормить его побольше, накрыть обед, у меня ведь там очень вкусный молодой картофель оставался. Сварила бы сейчас. Но я умышленно не стала предлагать ничего больше. Я хотела, чтобы Асгард поскорее ушёл, мне нужно к сыну.

Асгард ведь уйдет отсюда, правда?

– Кхм, – я прочистила горло и решительно произнесла: – А что с поместьем? Ты планируешь его отобрать, как Клаудия? Или послушаешься короля?

Мой голос дрогнул, в горле вырос ком. Я вспомнила все те покушения на Дэви, которые ведьма пыталась организовать. Очень хотелось нажаловаться сейчас Асгарду обо всём. Чтобы защитил меня, пожалел, чтобы он её наказал! А главное, чтобы не возвращался к ней даже ни на минутку, даже для разговора о киркоуле!

Асгард сжал зубы. Лицо стало мрачнее тучи. Костяшки пальцев, сжатых в кулаки, побелели.

– В этом поместье ты хозяйка, Лилиана, – проскрежетал генерал. – Я не претендую. Живи на здоровье. А Клаудия тебя больше не тронет. Я обещаю.

– Ты и в прошлый раз обещал, – сорвалось с языка.

Генерал заиграл желваками, взгляд стал совсем тяжёлый и чёрный от злости. Внутри него кипела такая тёмная ярость, что мне сделалось страшно.

– Я виню себя за это каждый день, – произнёс он наконец.

Мы встретились взглядами. В его глазах плескался океан боли и сожаления. Быть может, известия о том, что сын жив, рассеяли бы сейчас его боль. Но я не могла сказать правду и отвела глаза первой.

– Тебе пора, – проговорила я.

– Спасибо за чай, Цветочек, – произнёс Асгард, поднимаясь из-за стола. – Но я хочу сперва переодеться. Мне нужны мои вещи.

Генерал свернул из кухни на лестницу и по-хозяйски двинулся на второй этаж.

Узнаю Асгарда! Снова делает всё, как хочет, шагает вперёд и никого не спрашивает.

Я поспешила за ним. Нужно же остановить его, не дать увидеть следы пребывания Дэви! В спальне у нас ого-го!

– Там ничего твоего нет! – воскликнула я, преградив путь в спальню.

Асгард прищурился и подозрительно поглядел на меня.

– В смысле «нет»?

– В прямом… Мы же думали, что ты погиб.

– И ты всё выбросила? – нахмурился он. – Награды? Именной клинок от короля?

– Нет.

– Продала?

– Нет! Всё на чердаке.

Асгард взглянул на узкую лестницу, ведущую наверх, и тяжело вздохнул:

– Ну, что ж, милая моя, придётся тебе туда забраться, потому что я не смогу – раны, – генерал прижал руку к рёбрам.

Я представила, как Асгард будет снизу любоваться на мои юбки… ну, нет.

– Я позову Джона. Джо-о-он! – выкрикнула я, голос чуть сорвался.

Парень тут же прибежал. Они обнялись с Асгардом, Джон даже заплакал, прижавшись к генеральской груди.

– Я так скучал по вам, мой лорд! Так молился за вас! Хвала небесам, что вы живы! – всхлипывал Джон.

– Будет тебе, парень, – пробормотал Данкан, трепля его по волосам и слегка улыбаясь. Чмокнул его в макушку, как родного.

На сердце будто отвалился кусок льда, когда я увидела эту картину. Чудовище способно на чувства. Искренние и тёплые. Пусть не ко мне, но к другим – да!

Джонни спустил для Асгарда мундир, сорочку и что-то ещё из одежды.

А наглый генерал стал переодеваться прямо тут, под шаткой лестницей.

И я бы развернулась и ушла! Но должна была сторожить дверь в спальню. Поэтому я просто отвернулась и уставилась в стену.

– Остальные вещи прикажете доставить вам в новое место? – проговорил Джон.

– Нет, пусть всё остаётся здесь.

Я распахнула глаза и уставилась на Асгарда, застёгиваюшего пуговицы на золотом мундире. Как это «нет»? Что значит «пусть остаётся здесь⁈»

Он ведь не собирается здесь жить? Он ведь сказал, что не претендует на поместье!

– Я возьму лишь пару сорочек, мне хватит, – добавил Асгард. – В остальных вещах нет нужды. Награды и именное оружие стоит передать в мой полк. Я займусь этим позже.

В животе пробежал холодок. Почему ему не нужны его вещи? Зачем он хочет передать награды в полк? Почему не собирается возвращать дракона? Звучит так, словно генерал подписал себе смертный приговор и скоро собирается на гибель.

64

– Можешь открывать глаза, Цветочек, я привёл себя в порядок, – Асгард повернулся ко мне.

Но я и так уже смотрела на него и кое-что даже успела увидеть, но краснеть не собиралась – не девочка.

И раны да, действительно у него были. Рёбра перемотаны тугим бинтом – вероятно сломаны. А на шее на шнурке висел горящий ярким золотым светом амулет – раньше его не было.

В своём привычном мундире передо мной предстал почти тот самый Асгард: величественный, сильный и жестокий. «Почти» – потому что борода делала его немного другим, постарше. А остекленелый глаз напоминал о том, что ему его выкололи… Драконья регенерация, видимо, восстановила, как смогла, но выглядело это всё равно жутко.

Я проводила Асгарда до дверей и остановилась на крыльце. Как когда-то, когда провожала его на войну.

Тогда он даже не посмотрел на меня, а теперь обернулся и обвёл красноречивым взглядом:

– Я скоро вернусь.

– Хорошо, – кивнула я. – Завтра днём я буду работать в полях. Приезжай вечером.

Я приготовлю ужин.

Господи, о чём это я⁈

Сразу же осекла себя:

– Нет, лучше утром! К восьми, чтобы я перед работой в полях всё узнала о ритуале и смогла обдумать.

– Хорошо, – ответил Асгард и ушёл.

Я закрыла дверь и привалилась к ней спиной.

А где он будет сегодня ночевать? А с кем?

Мысли жалили, как осы. Мне же должно быть глубоко плевать на него! Меня ничто с ним не связывает! Я помогу уничтожить демона, но на этом всё. Однако, душа не на месте. Сердце щемит, в животе леденящий холод.

Дракон! Ты, зверь, который в небе! Помоги своему человеку справиться с тем, куда он идёт. Неспокойно моё сердце. Ой, как не спокойно.

Я глубоко вздохнула, приводя мысли в порядок.

Всё, хватит волноваться об Асгарде! Мне нужно думать о сыне!

– Джон, подай, пожалуйста, экипаж! Мы поедем за Дэви!

Я забрала Шайна, который прятался под кроватью в спальне, и мы уехали. Дорога через поле уже просохла, и мы добрались быстро.

Весь вечер я провела с сыном в Танцующих дубах, кормила его, играла, упивалась счастьем. Слава богу, что мой сын у меня есть. Любимый, сладкий, самый милый малыш.

Я рассказала леди Элеоноре о желании Асгарда передать Шайна Клаудии и о том, что киркоул необходим для создания оружия против Ульриха. Чужестранка подтвердила, что это может быть правдой: киркоулы действительно когда-то стояли на страже в борьбе с демонами.

Так же я поделилась тревогой о том, что Асгард не собирается забирать своего дракона и вещи тоже оставил.

– Может быть, он поссорился с драконом? И тот не хочет к нему возвращаться? – задумалась я.

– Человек имеет власть над зверем, генерал его хозяин, Лилиана, – проговорила леди Элеонора. – Я думаю, Асгард подчинил бы дракона. Такой, как Асгард, точно смог бы вывернуть своего зверя в бублик, если надо! Вероятно, он считает, что дракон нужнее тебе, чем ему. Боится за тебя так сильно? Или боится, что погибнет, тогда и зверь – вместе с ним?

– Я не хочу думать о чьей-либо смерти, даже о его! – взволнованно проговорила я. – Но предчувствие всё же какое-то нехорошее.

Мы поужинали. И приехал Майкл.

– Лилиана, как хорошо, что ты тут! – с порога воскликнул он. – Я был в городе, в королевской палате у лорда Скотта, и хочу тебя поздравить!

– С чем? – я взметнула вверх брови и улыбка сама собой появилась на лице.

Майкл точно приготовил что-то приятное. Я чувствовала.

– Пришло одобрение от короля на получение тобой титула! – воскликнул он. – Лорд Скотт сказал, что сегодня доставили! Король даёт тебе титул баронессы, имя рода можешь выбрать ты сама. И герб. Нужно будет завтра поехать в королевскую палату для получения бумаг.

– Вот это да! – обрадованно закричала я и закружилась по гостиной с Дэви на руках. – Спасибо, Майкл! Без тебя у меня бы ещё долго руки не дошли подать прошение!

Леди Элеонора и полковник горячо поздравили меня и откупорили бутыль вина, правда я пить отказалась.

– Молодец, девочка, – чужестранка расцеловала в щёки. – Горжусь тобой! Мужчинам не понять, насколько это великое достижение для женщины! Ваш король неплохой человек, раз согласился. Сначала я думала, он невероятно старомоден и полон предрассудков относительно женщин, – усмехнулась она.

– Я сейчас начну ревновать, – пробубнил полковник, растянув губы в улыбке.

Леди Элеонора переметнулась к мужу и задобрила его объятиями. Как приятно было видеть их мягким, ласковыми и любящими.

Что-то недостижимое для меня в теперешней жизни.

Наступил вечер, и леди Элеонора предложила оставаться у неё. Но как же быть, если у меня встреча с Асгардом назначена на утро? И что делать с Дэви? Мне нельзя показывать сына генералу.

Я сильно устала за день и решила переночевать у леди Элеоноры, а утром поехать в поместье. Сына придётся оставить пока в Танцующих дубах. Я нацедила полно молока, чтобы малышу хватило, а леди Элеонора спрятала баночки в холодильном ящике с магическим артефактом – там молочко долго простоит.

Над полями только занимался рассвет, а мы с Джоном уже были в пути. Туман стелился над землёй пушистыми облаками, на траве сверкала роса, вдали над лесом золотились рваные перья облаков.

День, похоже, будет ясным и жарким.

Я представляла себе, как приду домой и приготовлю завтрак для Данкана. Сегодня поджарю яйца с беконом и поставлю в духовку яблочный пирог – он делается за пару минут. Как раз успею к приезду генерала. Опять, наверное, будет голодным.

Но с Асгардом мы встретились на развилке. Откуда ехал он, я не знаю. Но то, что я не ночевала дома – ему, кажется, сразу стало понятно.

Рассудила я так потому, как генерал торопливо спешился и ворвался в мою карету.

Хорошо, что я успела тут прибраться, и детских вещей было не найти. Остальное меня уже так сильно не волновало.

– Где ты была? В поместье ты не ночевала. Я спросил, где ты была, Лилиана⁈

65

– В чём дело, Данкан? Не твоё дело, где я ночевала! Я свободная женщина.

– Ты была в Танцующих дубах, с тем пацаном?

– Что? – нахмурилась я. – Уж не ревнуешь ли ты? Ты не имеешь на это права, Данкан, ты в курсе?

Асгард поморщился и помотал головой, будто смахивая наваждение.

– В курсе, бл… – выругался генерал. – Ладно, поехали, Джон, – приказал Асгард моему возничему, а сам пошёл примотал вожжи своего коня к карете и нагло уселся ко мне в экипаж!

Вот это наглость! Я только стала думать, что он изменился, но мне, видимо, показалось.

– Цветочек, вот возьми, – Асгард достал из внутреннего кармана мундира свиток, перевязанный красной лентой и протянул мне, – это бумаги о разводе с Клаудией. Я закончил вчера вечером. Случившееся было ошибкой.

– Да что ты говоришь⁈ Может, и её ребёнок от тебя тоже ошибка? А вообще, знаешь, что? Мне плевать! Мне нет до этого дела! Забери! – я стукнула свитком Асгарда по рукам и швырнула его, куда глаза глядели.

Генерал глубоко вздохнул. С сожалением и решительностью.

– Это брачный браслет для тебя, Лилиана, – Асгард достал из кармана и протянул мне, не обращая внимание на мой протест. – Новый. Купил вчера у ювелира, какой имелся в наличии, но закажу поизящнее. Старый я выбросил. Я плохо поступил с тобой.

Генерал тянул мне украшение, предлагая взять, но его я тоже отшвырнула.

– Мне ничего не надо! И до твоего развода с Клаудией мне нет дела!

Асгард проводил взглядом полёт его «подарков» и перевёл на меня тяжёлый взгляд.

Нутро обожгло хлёстким пламенем. Живот свело острыми спазмами. Зачем он меня просвещает о своей личной жизни? Зачем тянет мне новый браслет⁈ Мне плевать на генерала! Видит бог, плевать!

– Тебе есть дело, Лилиана. Иначе ты не забрала бы себе моё родовое поместье. Ты любила меня, девочка. А я был сволочью, признаю. Но теперь всё изменилось.

Асгард сцапал меня в объятия и прижал к груди.

– Я хочу, чтобы ты вновь стала моей женой, – пошептал горячо, ведя губами по моему виску. Совершенно дикий, голодный, озверевший. – А если ты снова забеременеешь, я буду счастлив. Но настаивать ни на чём не буду. Не имею права. Я устраню все угрозы для тебя, ты унаследуешь мои земли, всё герцогство. Ты и ребёнок, которого родишь, если согласишься. Пока я был в плену, только о тебе думал, с ума сходил, любимая. Цветочек мой ненаглядный. Лили, девочка. – Голос Асгард нежный и тёплый рвал струны души. – Погляди на меня.

Он развернул моё лицо к себе.

Сердце бешено колотилось! Когда-то я мечтала услышать эти слова, увидеть в его глазах любовь…

Когда-то.

– Пусти! Пусти, говорю! – я забилась в объятиях генерала. – Я тебя ненавижу, Данкан! И никогда не прощу за то, что выгнал меня беременную и привёл на моё место другую! Вот к ней и возвращайся, а ко мне не лезь!

Генерал отпустил, и я жёстко ударила его в грудь. Хотела ещё по лицу, но побоялась сделать хуже его глазу – он и без того выглядел страшно.

– О какой беременности ты говоришь, если дракон больше не с тобой?

– Мой дракон с тобой, Лили, – проговорил Асгард горячо. – Ты можешь от меня забеременеть. Если…

– Нет. Никаких если! И думать об этом не хочу! А поместье я купила, потому что у меня не было другого дома, а о нём я привыкла заботиться, – выпалила я. – А ты! Ты никогда не любил меня! И теперь не начинай, Данкан!

– Ты разумеется права, Цветочек, – кивнул Асгард. – Имеешь право меня ненавидеть.

Генерал наклонился, нащупывая на полу документы о разводе и браслет, но вместо этого поднял деревянную лошадку.

Вот демон! Завалилась, должно быть. Сердце заколотилось, ведь Дэви только вчера играл с ней. Только бы Асгард не почувствовал.

Генерал мрачно поглядел на меня, поглаживая пальцами лошадку. Нахмурился:

– Ты ничего не хочешь мне объяснить?

Я выдержала его полный тьмы взгляд и мотнула головой.

– Нет! Отдай. Ребёнка больше нет, и между нами всё кончено. Я не хочу больше об этом. Давай лучше поговорим о деле. Тебе есть, что рассказать мне про киркоула и создание оружия?

Я поправила платье, отсела как можно подальше, прижавшись к окну. Пригладила растрепавшиеся волосы и покосилась на Асгарда.

– Есть, – кивнул он. – Правда, манускрипт Клаудия не дала, это были записи из древней библиотеке в Азаурвице, городе в приграничье.

– И я должна верить в её рецепт наслово?

– Конечно, нет. Я приказал его сюда привезти, – ответил генерал. – Через три дня увидишь своими глазами.

– Хорошо. Я изучу и решу, можно ли обойтись «без крови». А что ты будешь делать потом, когда получишь оружие?

– Вызову Ульриха на поединок. Он очень хочет до меня добраться. А я – до него. Мы оба жаждем этой битвы, – стальным голосом произнёс Асгард.

– Ты же лишён сил и магии, как же ты будешь сражаться? – прищурилась я.

– Оставь тонкости сражения мне, Лили, и не волнуйся, – мягко ответил Асгард.

Мы подъехали к поместью. Джон остановил карету и пошёл открывать ворота.

– Кажется, я всё тебе сказал, что хотел, – проговорил Асгард, помогая мне выбраться из экипажа. – Может, у тебя остались вопросы?

Поглядел сверху вниз.

Наши пальцы соприкасались. По телу пробежала волнующая дрожь, и я тут же отняла руку.

Я хотела приготовить ему завтрак? Не знаю, что на меня нашло! Да тут лишняя минута близости просто сжигает, как пожар! Сводит с ума! Никогда ни к кому меня так отчаянно не тянуло.

Нельзя, нельзя снова пускать его в сердце. Слишком много боли. Все раны вскрылись и кровоточат.

– Тебе пора, – произнесла я. – Я жду от тебя манускрипт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю