Текст книги "Один за двоих (СИ)"
Автор книги: Юлия Гай
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
=== Главы 61–62 ===
Глава 61
Путь обратно показался вечностью, хотя собственные стрелки словно летели мне навстречу. Куртка пропиталась кровью, можно отжимать, меня шатало, бросало на стены, но я бежал изо всех сил.
Как оказалось, зря. Торопиться было незачем. Но увиденная в лаборатории картина ошеломила меня. Навстречу мне вынырнул, пригнув голову, человек в серой имперской форме, с нашивкой разведуправления на груди.
– Капитан, у нас тут человек. Живой.
Двигаю его локтем и врываюсь в разгромленное помещение. Тут уже работает бригада яйцоголовых под надежной охраной «V4». Впрочем, угрозы им не предвидится: морфоиды, не меньше десятка, жутко изогнутые, с выпученными алыми глазами и раскрытыми ртами, валяются на полу. Скорчившийся у стенки, Шику без сознания, голова свешена набок, тонкие руки безвольно раскинуты. В ладони маленький комочек блестящего металла, вроде тех, что были запрятаны в бусики. Нарьяг сумел вывернуть толстенную дверцу сейфа, звезды там не оказалось, лишь кусочки. Но и их хватило бы мальчишке, чтоб восстановить силы. И тут напали морфоиды.
Кидаюсь к нему, отпихиваю кого-то из яйцеголовых. Мне что-то кричат, но в голове шумит, и я не могу различить слова. Прикладываю два пальца к сонной артерии Шику и облегченно выдыхаю – живой.
– Что тут у нас?
Чьи-то руки хватают меня за локти. Я не сопротивляюсь, у меня просто не осталось сил. Вот сейчас на запястьях щелкнут наручники. Оглядываюсь назад: Шику я, скорее всего, вижу в последний раз.
– Как ты тут оказался?
Командир «V4», мой ровесник, худощавый, жилистый, под умными глазами круги от недосыпания.
– Парень, слышишь меня? – его лицо расплывается перед глазами. – Марк, перевяжи его.
И в рацию кому-то:
– У нас двое, человек и нелюдь. Нет, тот, из Нарголлы. Куда его?
– Это мой ребенок, – вырываюсь из сильных, но пока дружественных рук. Выворачиваю голову, посмотреть, что делают с Шику, – попробуйте только ему…
Меня крепко удерживают, что-то влажное прижимают к шее. Командир внимательно смотрит на меня.
– Нарьяг? Ты про нарьяга?
– Не смейте его обижать! – плохо соображая, что происходит, кричу я. – Он ребенок и он болен!
– Спокойно. Никто его не обидит. Что мы, звери?
Он говорит убедительно, а я очень устал.
– Как зовут-то тебя?
– Райт. Дан Райт.
Я то ли уснул, то ли потерял сознание, а очнулся в кабине вертолета. Шея аккуратно перевязана, щеки стягивает пластырь. На груди кардиодатчик. В кабине никого нет и свет выключен.
Надо бы узнать, что происходит и где Шику. Встаю и снова падаю в кресло, да что со мной? Неужели потерял так много крови, что не могу подняться на ноги? Голова кружится, и в ушах шумит. Дьявол!
Прикрываю глаза, так гораздо терпимее, но тут дверца вертолета открывается и в кабину влезает мой знакомец, капитан «V4». Нажимает кнопку, салон заливает яркий свет, который до боли режет глаза. Я щурюсь, прикрываю лицо ладонью. Командир «V4» садится в пилотское кресло и совсем по-мальчишески сдвигает вязаную шапочку, чешет затылок.
– У меня к тебе несколько вопросов, Райт.
– У меня, как ни странно, тоже.
– Я первый. Кровью ты не истек, так что прекрати разыгрывать припадочную барышню и отвечай, как оказался в Нарланде и конкретно здесь, под Нар-Крид.
Я прокручиваю в голове варианты. Откровенного разговора тет-а-тет не ожидал, ждал заломленных рук и холодного карцера. Но в любом случае придется молчать, даже если меня будут резать на куски. Если бы только не Шику! Что станется с мальчиком дальше?
Перевожу дыхание и завожу шарманку:
– В Нарланд попал из междумирья, чтобы оказать помощь мятежникам…
– Тут на базе тоже помощь мятежникам оказывал? – усмехается капитан.
– Базу случайно обнаружил, летел тут мимо, а эти гаденыши вылезли, подбили…
Командир «V4» трясет головой, судорожно пытаясь сдержать зевок.
– Ладно, вижу, что все бесполезно. Хочешь молчать, молчи. Сам Знаешь Где все равно вытянут. Доставим тебя на крейсер, там пусть с тобой разбираются, Дан Райт, брат Стального Сокола.
Хватаю его за руку.
– Погоди. Я расскажу…
– Яном меня зовут, Ян Кейтер.
– Ты знал моего брата, Ян?
– Только заочно, я пришел в «ви», когда майор Райт ушел на повышение. Но слыхал много хорошего.
Перевожу дыхание.
– Помоги, Ян! Мне нужно найти Алвано прежде, чем за меня возьмется особый отдел.
Ян присвистнул, изумленно глядя на меня.
– Нарголла взята под контроль имперских сил. Командор удрал и прячется где-то, возможно, уже далеко от Нарланда.
– Отпусти меня!
– Не могу, Дан, – качает головой Кейтер, – рад бы помочь, но не могу.
Отпускаю его руку. Устало тру лоб ладонью. Надежды нет, теперь я попался по-настоящему. Увяз по самую шею.
– Могу я увидеть Шику? Мальчика…
– Нарьяга?
Ян снова чешет затылок.
– Отчего ж нет, можно. Если его еще не подняли на борт.
Капитан распахнул передо мной дверцу геликоптера, придержал за локоть, иначе я бы рухнул на снег. Тот самый кровавый аэродром теперь ярко освещен прожекторами. Нар-Крид с величественным презрением поглядывает на копошащихся у его подножия людишек. На ослепительно белом снегу трупы в черных комбинезонах и куртках, алые пятна крови, снег истоптан множеством ног.
Ян оглядывается в поисках команды медпомощи.
– Ребят, притормозите, – машет кому-то и оглядывается на меня, – иди за мной.
Нам преграждают дорогу труповозы, в черных пластиковых мешках вывозят и грузят в вертолеты мертвых нелюдей. И моих ребят, погибших в неравной схватке с морфоидами.
А вот на каталке везут Шику. Укутали одеялами так, что видно только нос и рот со вставленным воздуховодом. Я отодвигаю Кейтера, санитара с красной нашивкой, и хватаю за край носилок.
– Шику! Ты слышишь меня? Шику, держись!
Кто-то оттирает меня от мальчика, на глаза наворачиваются слезы, когда гляжу ему вслед. Мимо тащат черный мешок. Я не могу сдвинуться с места, будто ноги примерзли к полю аэродрома. Хрупкая фигурка в зеленом камуфляже службы биологической защиты оборачивается, раздраженно выговаривает одному из носильщиков.
Я протираю глаза и едва не ору от радости. Кидаюсь вперед прежде, чем Ян успевает меня остановить, и хватаю за руки маленькую тоненькую женщину-биолога.
– Мэри! Мэри Сантаро, как же я рад тебя видеть!
Глава 62
Небо за Нар-Крид начинает светлеть. Ленивый рассвет после долгой зимней ночи. Снег из синего становится голубым, а горизонт зеленоватым.
Закутанный в шерстяной плед, в пилотском кресле санитарного вертолета пью кофе из термоса. Мэри кладет мне на колени промасленный бумажный кулек с пирожками.
– Ты ешь, ешь, не стесняйся…
Ее профиль с острым носиком, подбородком и скулами выделяется в темноте кабины. Старый друг, наш с тобой, ксенобиолог при разведуправлении, она часто бывала у нас в Ориме. Помню, впервые увидев ее на пороге нашего дома, принял мисс Сантаро за твою невесту. Жутко разозлился… Смешная вышла история.
– Мэри, только не забудь, его зовут Шику… Не позволяй забрать малыша для опытов! Ради нашей дружбы…
– Не волнуйся, – голос у нее всегда очень спокойный, без эмоций, но это особенность характера. В душе Мэри добрый и сердечный человек, – никому не отдам твоего мальчишку. Да и не заберут его у меня. Подписан акт о капитуляции, Нарголла занята нашими войсками, так что ребенок попадает под международную конвенцию жертв военных действий.
– Шпашибо тебе, – с набитым ртом отвечаю я, полностью уверенный, что Шику отныне в безопасности.
– Ты ешь, ешь, не отвлекайся.
Дожевываю последний пирожок и облизываю пальцы, Мэри фыркает, протягивает мне салфетку.
– Вот значит, как вышло, – тихо говорит она, отрешенно глядя в светлеющее далёко, – бедные вы, бедные. Мы все, друзья Корда по «Ви» и РУ, просили командование держать тебя подальше от Нарланда. Год прошел, я думала, ты успокоился.
Пик Звездного Бога окутывается золотыми лучами, черный исполин над проданной землей. Будет ли еще существовать странный народ, поклоняющийся отнятой звезде? Не исчезнут ли нарьяги вместе со своим сокровищем?
– Вики звонила мне. Незадолго до того, как пропала связь. Зовет летом к ним на дачу.
– Как у нее дела?
– Она держится. Вики – умница, и у нее дети…
Я давно не видел невестку. Иногда она звонила нам с Линой, посылала по электронной почте фотографии племянников. Пыталась сохранить связь, которую я так старательно рвал. Мне просто было стыдно глядеть ей в глаза.
– А как ты поживаешь, Мэри? – спрашиваю просто из вежливости. Вот уже восемь лет в ее жизни ничего не меняется. С того злосчастного дня, когда командир «V3» Мэтью Кифрат погиб в Гатти.
– Хорошо поживаю, – улыбается она, – весной, если выберемся из этого проклятущего Нарланда, буду защищать докторскую. Только бы там, – она смешно морщит нос и указывает пальцем в небо, – устроили нам отпуск.
Мы невесело смеемся, Мэри ободряюще сжимает мне плечо.
– Что же нам делать, Дан? – осунувшееся личико становится серьезным.
– Если они дорвутся до такой информации… ты же знаешь нашу судебную систему, меня перемелют в муку. Не оставят даже памяти. Неизвестно, сколько высших офицеров империи вовлечено в заговор. Скорее всего, я не доживу даже до первого слушанья.
Сжимаю холодные ладошки Мэри:
– Отпусти меня, – шепчу с надеждой, – помоги выбраться…
– И куда ты пойдешь?
– Я знаю несколько логовищ Ромари Алвано. Мне бы только добраться до этой погани!
– Он убьет тебя, как Корда!
Что я могу на это ответить? Наша с Алвано гипотетическая встреча может стать для меня роковой. Но лучше иметь хоть какой-то шанс отомстить убийце брата, чем сдаться сейчас и смиренно дожидаться расстрела.
Мэри отнимает руки, складывает на груди. По расстроенному лицу с поджатыми губами скользит золотистый рассветный луч. Раньше она казалась мне дурнушкой, а ведь Мэри почти красавица.
– Желтеют в полях одуванчики, в лазури ласточки вьются, уходят куда-то мальчики, а девочки остаются… Куда же вы уходите, мальчики? В какие дали? Где вас искать?
Сердце сдавила тоска. Я думал, что знаю, где искать свое спокойствие и радость… но все это осколки в песке. Смерть – она навсегда.
– Нигде, Мэри, – отвечаю я, – не ищите нас. Живите и не печальтесь.
В обращенных на меня глазах блестят слезы.
– Ты отдохни пока, Дан, – сдавленно просит она, – я сейчас.
Взвизгивает дверца и глухо хлопает, отрезая меня от холодного чудовищно-чужого мира. Я пригрелся, глаза слипаются, сон наползает сладкими, радужными грезами. Я давно понял, что по-настоящему хорошо мне становится только во сне. Милостиво позволяю себе прикрыть глаза и задремать, наслаждаясь теплом и отсутствием привычной боли.
– Дан Райт!
Дверца распахивается, знакомый голос громко зовет, рассеивая такой нежный, долгожданный сон. Ян Кейтер нетерпеливо приплясывает, замерзший на морозе, изо рта вырываются облачка пара.
– Вставай, вставай, тебе пора!
Нехотя выбираюсь из кокона пледа, с сожалением покидаю уютное кресло. С непривычки сильно знобит, поспешно прячу руки в карманы и притопываю ногами. Аэродром пуст, несколько вертолетов РУ дремлют с будто бы поникшими винтами.
– Холодно-то как! За мной прилетели?
– Нет еще. Держи.
Капитан вкладывает в мою руку пластиковый ключ. Значок «V» ярко блестит розовым. Я с изумлением гляжу на пластинку в ладони.
– Вон тот, – коротко кивает Ян. – И имей в виду, если попадешься, будешь отвечать за кражу боевой техники по всей строгости закона.
Я делаю шаг вперед и крепко сжимаю в объятьях командира спецотряда РУ. Слова тут излишни. Если мы будем предавать друг друга, от силы и доблести имперской армии не останется даже памяти.
– У тебя пять минут, чтобы убраться отсюда, брат Стального Сокола. Ребята закроют глаза. Но уже через полчаса тебя будут искать по всему Нарланду.
– Полчаса – это очень много.
– Пристрели эту гадину!
– Обещаю.
Сжимаю его плечо и, не оглядываясь, бегу к вертолету с белой полосой на носу. Вставляю ключ в прорезь замка, не выдержав, оборачиваюсь. На летном поле никого нет, лишь ветер подхватывает и кружит сухую искрящуюся поземку.
Влезаю в кабину, пристегиваю ремни и отключаю ничего не соображающий навигатор. Нарголла к западу от Нар-Крид, я буду там через пятнадцать минут. Очень, очень хочется задать пару вопросов Стивенсу.
=== Главы 63–64 ===
Глава 63
Нарголла, сверкающая, скользкая, как огромный каток, встречает меня гарнизонной тишиной и черными дулами винтовок. По случайности или нет, здание штаба соседствует с основательно обгоревшей бывшей резиденцией Ромари Алвано. Мой старый знакомец капитан Рэндел скалится, увидев меня, вылезающего из вертолета разведуправления. В его ласковой улыбке явно читается: «Попался, голубчик!» Я невозмутимо интересуюсь, на месте ли полковник Стивенс, скотина-особист отвечает утвердительно и отправляется доложить. Глядя в отутюженную прямую спину особиста, я не сомневаюсь, что за покушением на меня стоит именно Рэндел.
Полковник, несмотря на ранний час, восседает за длинным столом.
– Дан, мой мальчик!
Стивенс по-отечески обнимает меня, похлопывает по плечам и внимательно оглядывает. Отмечает и повязку на шее, и небритую рожу, залепленную пластырями.
– Садись, садись, сейчас налью тебе выпить.
– Не надо… – протестую я.
– Надо, еще как надо. За твой подвиг, мой мальчик, и за окончание этой проклятой войны. Ты поставил в ней жирную точку, империя этого не забудет!
Сажусь на колченогий стул, пребывая в замешательстве. Не ожидал я такого ласкового приема, теперь везде мерещится предательство. Станешь недоверчивым после встречи с такими оборотнями, как Эльви и Форка.
Буль из переносного холодильника щипчиками вытаскивает кусочки льда, разливает по стаканам виски. Недурно он тут устроился. Темная жидкость распространяет острый запах, неприятно щекочет ноздри.
– Господин полковник, кто стрелял в нас у подножия Нар-Крид?
Рука Стивенса вздрагивает, виски течет из бутыли на стол, заливает какие-то бумаги. Буль вздыхает так тяжко, словно на плечах у него лежит бетонная плита.
– К сожалению, ты стал жертвой заговора, мой мальчик. Заговора, в котором замешаны многие наши офицеры. Я проглядел, у меня под носом, в моем родном полку созрел бунт… Капитан Рэндел нашел неопровержимые доказательства преступления против империи и вооруженных сил.
Он выглядит таким сокрушенным, таким разбитым и сломленным. Сжимает пузатый стакан и залпом выпивает половину. Крякая, отирает рот рукавом, лицо его мгновенно багровеет, на лбу проступают капельки пота.
– Они все в карцере, ждут суда, – глухо молвит Стивенс, – Гилберн, Стаут, Веньяр…
– Веньяр?!
Чего я ждал? Это же его «мустанг» расстреливал нас из пулеметов в упор.
– Капитан Веньяр игнорировал приказ преследовать отступающего врага. Ты понимаешь, что это значит? Мы могли раз и навсегда прижучить бандитов Алвано, а теперь придется годами гоняться за этими отбросами по мирам перекрестка. Эх!
Что это если не предательство? Вот только в тот момент, когда его люди поливали нас свинцом, Жан был под стенами затопленной Нарголлы.
Буль вынимает портсигар и закуривает. Отчаявшийся старик, разуверившийся в совести и доблести. Я решительно встаю:
– Господин полковник, я знаю о заговоре куда больше вашего. Дайте приказ привести капитана Веньяра.
– Дан, постой…
Он вскакивает с такой прытью, какой нельзя было ожидать от полного одышливого человека. Но я моложе и быстрее, опережаю его и распахиваю дверь. Так и есть, Рэндел собственной персоной торчит в приемной.
– Господин капитан, у меня есть информация, которая вас заинтересует. Но я буду говорить только в присутствии Жана Веньяра.
На лице особиста совершенно нечитаемое выражение. Зато Стивенс заметно взволнован. Они встречаются взглядами, и я словно воочию вижу проскочившую искру острой неприязни. Наверное, так же они сверлили друг друга глазами перед тем, как Рэндел выпустил меня из карцера в Крикхе.
Особист чуть заметно кивает и отдает дежурному приказ привести Веньяра.
Стивенс с таким грохотом захлопывает дверь, что косяк жалобно трещит. Толкает меня на стул.
– Ты что творишь, мальчишка? Это же лиса, он заодно с ними, все тут заодно. Ты им как кость в горле. Ты и твой брат, который рассказал тебе эту чушь!
– Спокойно, господин полковник, – ровным голосом отвечаю я, не глядя в его сторону, – я просто хочу рассказать правду, глядя в глаза изменникам родины.
– Ты с ума сошел! – хватается за голову Буль, щеки его трясутся, живот над ремнем форменных брюк ходит ходуном.
– Все, что я знал, уже известно в РУ, – объявляю я, протягиваю руку к стакану с виски, – мы с вами выпьем за победу. Осталось только вывести на чистую воду пре…
Дверь сдается под напором снаружи. Многострадальный косяк теперь выломан окончательно. Рэнделу тоже не удалось сохранить спокойствие, маленький капитан сощурился, в опущенной руке зажат пистолет.
– Господин Райт, я не советовал бы вам что-либо пить и употреблять в пищу в кабинете полковника Стивенса. В противном случае вы не успеете ничего мне рассказать. А ведь вы жаждете поделиться информацией, не так ли?
В воцарившейся тишине слышно натужное дыхание Буля, скрип перил, на которые опирается поднимающийся в сопровождении конвойного Жан Веньяр. Танкист, увидев нашу честную компанию, изумленно округлил глаза и, кажется, даже тихонько присвистнул.
– Ну вот, все и в сборе, – удовлетворенно говорю я, – пришло время прояснить некоторые вопросы, касающиеся не больше, не меньше безопасности империи. Восемнадцатого июля прошлого года подполковник Райт прибыл в Нарголлу, чтобы лично проверить оперативные данные, полученные от одного из осведомителей. Дело касалось поставок оружия в Нарланд, якобы для внутренних нужд государства Нарголла…
Не знаю, кто первым начинает движение: Стивенс или Рэндел, но мой бросок опережает обоих офицеров. Выхватываю из напряженной руки особиста табельный «брэгеррс», Рэндел – штабная крыса, выучки его хватает только увернуться от моего удара. Веньяр обрушивает скованные наручниками руки на капитанскую голову.
Я перемещаюсь за спину Стивенса и удобненько прижимаю длинный ствол к седому виску полковника.
– Попробуйте шевельнуться, вышибу ему мозги!
Рэндел и двое ошеломленных конвойных все схватывают на лету и отступают. Не отпуская Буля, миную крутые ступеньки, залитую солнечными лучами, искрящуюся до боли в глазах площадь. Жан уже возле вертолета.
– В левом кармане ключ.
– Хороший мальчик, – радуется Веньяр, нащупав карту «V4» в моем кармане.
Распахивает дверцу, без малейшего промедления дергает рычаги, запуская двигатели. Площадь оскаливается десятками винтовочных дул. Стивенс хрипит у меня под рукой, я слишком крепко сжал толстую шею. Втаскиваю полковника в кабину вертолета и перевожу дух. Жан медленно поднимает машину над празднично красивой Нарголлой. Я отпускаю Стивенса, раздраженно трясу занемевшей от напряжения рукой.
– Ну, – перекрикивая работающие двигатели, возмущается Веньяр, – и чего ради ты вытащил меня из теплого уютного карцера?
Глава 64
– Ну что ты за скотина, Райт? В кои-то веки выдался отпуск, теплое местечко, горячие харчи, с мясом, между прочим! И тут являешься ты!
– Ага, и наручники с мехом и стразами, – огрызаюсь я, – извини, что испортил отдых.
– Ни за что! Ты мне теперь по гроб жизни должен будешь!
– Вот еще! Не нравится, можешь сойти. Эй! Смотри, куда прешь, давай налево!
– Не указывай! Без сопливых скользко!
Нарланд раскинулся внизу огромный и снежный. Черные пики, древние ели и лиственницы: все оделось в толстые белые шубы. Жан щурится от яркого, почти весеннего солнца, мы беззлобно переругиваемся, оттягивая момент, когда придется составить план дальнейших действий.
С замиранием сердца поглядываю на приборы, но локатор показывает чистое небо. Никто не догоняет, предоставив и нас, и полковника собственной судьбе. Стивенс сидит мрачный, связанный срезанными с кресла ремнями.
Когда Нарголла остается далеко позади, я подбираюсь к нему с ножом. Буль презрительно усмехается, мол, не боюсь я вас, сопляки. Решил видно, что собираюсь добить. Как бы ни так.
С трудом пилю металлизированный ремень. Лицо полковника совсем близко, достаточно протянуть руку и стиснуть его горло. Снова и окончательно, чтобы сломать адамово яблоко – хрящик, одинаково хрупкий у интеллигента и боевого офицера. Но я не делаю этого, а встаю, ухватившись за поручень, и кидаю ему сумку с парашютом.
– Надевай.
Стивенс оторопело глядит на меня, инстинктивно обхватив руками тугой мешок.
– Надевай, а то прыгнешь без парашюта!
Буль поспешно развязывает мешок, угадав по моему тону, что угроза вполне реальна. Путается в завязках, рвет с остервенением, как могут только люди, борющиеся за собственную жизнь. Неловко продевает руки в лямки, слишком для него тесные, застегивает на пузе карабин. Смешон и жалок, но мне его не жаль. Я ничего не чувствую. Моих сил уже не хватает ненавидеть всех подряд. Ну, разве я виноват, что каждый второй встречный в Нарланде оказывается последней сволочью? Я устал и выдохся.
– Вставай, скотина!
Ноги Стивенса дрожат, он упирается, я резко дергаю дверь.
– Чего ты там копаешься, Райт? – брюзгливо спрашивает Жан, оглядываясь.
– Да вот никак не попрощаемся.
– Вы еще поплатитесь, щенки!
– Поплатимся, поплатимся, но не тебе и не на этом свете.
Придаю ускорение пинком под зад, полковник вываливается из вертолета, как большая подушка. Его мотает в воздухе, ветряные потоки вырывают друг у друга добычу, а потом белым куполом распахивается парашют.
– Закрой дверь, дует, – ворчит неугомонный Жан.
– Какой ты неженка, Веньяр!
– А ты изверг, Райт!
Прыгаю в кресло, с досадой вспоминая про отсутствие ремней. На экране локатора все чисто, можно немного расслабиться и все обдумать, пока жизнь снова не взяла за горло.
– Скажи, ты знал, когда возвращался в Нарголлу, что Стивенс – оборотень? – неожиданно серьезно спрашивает Веньяр.
– Нет. Подозрения были, но я думал на Рэндела, уж больно он на меня напирал в первую встречу.
– Думаю, особист давно догадывался, что Стивенс темнит. Когда перекрыли порталы, от него покоя не стало. Ходил: вынюхивал, выспрашивал. В тебя и твоих мятежников вцепился, клещ собачий. А после штурма Нарголлы вдруг притих… Надо полагать, ждал открытия порталов.
– Кстати, о моих мятежниках, где теперь Таня Светлова?
– Дан… – голос Веньяра звучит глухо, – не знаю, как тебе сказать…
– Что?! – я кричу так, что в наушниках звенят помехи.
– Их отправили в Левинку, это большое поселение в диких землях. Стивенс выделил взвод для охраны.
Жан вздыхает, с трудом переводя дух, будто поднимался в гору.
– На них напали головорезы Алвано, их сейчас много на дорогах… Мародерствуют, суки, грабят села…
– Они… все?
Веньяр кивает. Я опускаю голову, все-таки не уберег дочку Сергея. Никого не сберег: тебя, Таню, Шику. Грош цена солдату, который не может защитить даже близких. Горько!
Жан решается нарушить молчание только по причине необходимости.
– Куда мы теперь тащимся, Райт?
– Добивать недобитого тобой Алвано.
– А что бы ты сделал на моем месте, если б получил приказ стрелять по мирному городу? Войска его уже покинули, остались мародеры и обезумевшие горожане. Да, они бросали булыжники в танки, стоя по колено в ледяной воде. Наверное, надо было открыть по ним огонь, как думаешь?
Мне в очередной раз становится стыдно и мерзко.
– Слышь, Жано, ты извини, что втянул тебя. Давай, высажу поближе к людям, там, глядишь, доберешься до своих.
Веньяр оглядывается с непривычно строгим, даже суровым лицом. Оказывается, он умеет быть несмешным.
– Ты по уши в нарьей заднице, Райт! И каждое твое трепыхание способствует дальнейшему погружению. По-хорошему, тебя бы связать и сдать Рэнделу, как опасного для общества субъекта.
– Спасибо за откровенность, – усмехаюсь я.
– Один ты к командору не полетишь. Видел я хроники Ходхольма, а в Буцалло был. Таких, как Алвано, судить нельзя. Их надо отстреливать, как бешеных псов. Мы с Кордом не были такими уж закадычными друзьями, просто приятельствовали. Но убийство офицера империи бросает тень на тех, кто его допустил.
Те, кто допустил, кто прикрылся моим братом, все равно вывернутся. Это не люди, а скользкие угри, которые везде пролезут. Как бы я ни хотел, мне не добраться до оборотней в золотых погонах. Слишком коротка жизнь, слишком мало осталось сил и ненависти.
– Где ты намерен искать командора?
– Первым делом в Лиш-Крид, мы как раз туда летим.
Веньяр поджимает губы, загружая в навигатор нужный курс. Больше мы не разговариваем. Меня охватывает чувство, что все движется по спирали, и так будет веки вечные. Потери, ненависть, дороги, война и снова потери… Господи, как же я хочу домой!