Текст книги "Искупление. Часть вторая (СИ)"
Автор книги: Юлия Цыпленкова (Григорьева)
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
– Арис… кто? – не понял Бэйри.
– Кто надо, – усмехнулся рысик.
Так за шутками и оживленным разговором дорога оказалась неожиданно короткой. Я уже начала узнавать землю Медведей. Вид толстых заостренных бревен, окружавших поселение соседей не вызвал никаких теплых чувств. Взглянув на Флэя, я успела заметить, как по его лицу скользнула тень, но быстро исчезла, и он, увидев, что я смотрю на него, подмигнул и улыбнулся.
– Как думаешь, Аргат тоже там будет? – спросила я.
– Соскучилась? – тут же последовал ядовитый вопрос.
– Ревнуешь? – насмешливо спросила я.
– Жадничаю, – усмехнулся рысик.
– Жмот, – я рассмеялась легко и радостно, глядя на надменную физиономию Рыся.
– Какой есть, – проворчал лучший мужчина на свете и тепло мне улыбнулся.
Наш отряд миновал поселение Медведей и направился в сторону берега. Торг проходил там, в поселение пришлых никогда не пускали, доверия им не было с тех пор, как альены выжгли и вырезали половину прибрежных племен, рысик мне рассказывал. Я тогда пришла в ужас от нечеловеческой жестокости моих соплеменников. А главное, непонятно – зачем. Строить здесь свои поселения они не собирались, грабить у дикарей особо нечего. К чему нужна была эта бойня? И узнав о давних событиях, я перестала вообще винить Рысей в настороженном отношении ко мне, поняла. Но, слава Великой Матери, теперь все это было позади. И даже предсказание, сделанное покойным шаманом, о котором я узнала от сестры Флэя, воспринималось сейчас людьми из племени Белой Рыси гораздо спокойней. Многие говорили, как Бэйри: "Разве мы не воины? Разве не сможем защитить свою землю от пришлых?". Это несказанно радовало. Тяжело быть виноватой во всех бедах, но, чем больше проходило времени, тем меньше на меня смотрели с подозрением. И все чаще звучали слова, которые грели мою душу:
– Даиль, ты же дочь Великой Матери.
Так говорила свекровь, если я начинала чересчур хлопотать над рысиком или допускала в своем поведение нечто, что противоречило местным правилам и устоям. Это происходило редко, но иногда еще случалось.
– Голубка, все помнишь? – строго спросил Флэй, когда лес начал редеть, и обоняния коснулся запах моря.
– Я, Даиль, жена Флэйри, сына Годэла, из племени Белой Рыси, – ответила я, давая понять, что помню про условия своего пребывания на берегу.
– Любимая жена, – ласково улыбнулся рысик. – Ни на шаг.
– Ни за что, – ответила я и послала ему поцелуй.
Под ложечкой сладко заныло в предвкушении развлечения. Сразу вспомнились ярмарки и гуляния в Таргаре. Тогда, когда в моей жизни еще не было Найяра Грэима, но уже был Руэри Тиган. Переодевшись в платье своей служанки, я сбежала из замка, за стенами которого меня уже ждал Ру. Глаза его сверкали лукавством и весельем. И, схватив меня за руку, мой нареченный потащил меня к своей лошади, на которой мы добрались до Радама, скорей большого села, чем городка. Там был ярмарочный день, и мы веселились с Ру, смешавшись с толпой простых таргарцев. Смотрели на бродячих актеров, смеялись, глядя на танцы двух собак под свирель. Объелись сластями так, что вечером у меня разболелся живот, и танцевали. Без всяких правил и условностей, хлопая в ладоши и прихлопывая. А еще тогда Ру купил мне медное колечко, которое я спрятала в своем ларце с драгоценностями. Это все было давно, в другой жизни…
– Что-то не так? – рысик остановил телегу и теперь стоял передо мной.
– Нет, все хорошо, – улыбнулась я и захлебнулась теплом, льющимся из темно-карих глаз моего супруга.
Все было, но я не променяю и секунды своей нынешней жизни даже на самые светлые моменты из прошлого. Флэй помог мне спуститься с телеги и приобнял за плечи. Я огляделась. Конечно, тут не было и тени того, что происходило на ярмарках в Таргаре. Не звучала музыка, не лились рекой эль и вино, не кричали до хрипоты зазывала, стараясь переорать конкурента. Не танцевали собаки, и не выступали бродячие актеры.
По берегу бродили Медведи, Рыси и представители нескольких других племен. Кто есть кто, мне объяснял Флэй. Женщин практически не было, беременных женщин тем более. На меня косились те, кто совсем не знал, но стоило Рысю обернуться в сторону того, кто позволял себе пялиться на его женщину, как очередной любопытный и неодобрительный взгляд исчезал.
Я посмотрела на корабли, рассмотрела флаг и облегченно вздохнула.
– Аганорцы, – сказал за меня рысик.
– Аганор с Таргаром далеки от мирных отношений, – заметила я. – Вряд ли здесь будут мои земляки.
– Я уже подумал об этом, – согласно кивнул Флэй. – Но мы не знаем, что произошло в Таргаре за время нашего отсутсвия, – добавил муж. – Ни ты, ни я понятия не имеем, кто это. Все пришлые на одно лицо и говорят на непонятном языке.
– Я помню, – улыбнулась я. – Но вы ведь их все равно различаете.
– Таргаров и еще пару-тройку государств, – ответил Рысь. – Они заставили себя запомнить, – его ухмылка вышла недоброй. – Идем, посмотрим, что пытаются продать ледигьордцам эти бессовестные пришлые.
И мы направились к небольшим шатрам. Я хотела придать лицу глуповато-восторженное выражение дикарки, увидавший чудо из чудес, но взглянула на нескольких женщин, прохаживающихся возле шатров. Они были суровы, как скала без зеленой поросли, и тоже свела брови. Рысик окинул меня мимолетным взглядом и хмыкнул:
– Любимая, что с твоим лицом? – поинтересовался он.
– Пытаюсь выглядеть, как другие женщины, – ответила я и еще больше нахмурилась.
– Они такие всегда, голубка, а ты похожа на котенка, который хочет напугать великана, – Рысь хохотнул.
– Дерево, – фыркнула я и вернула на лицо привычное выражение.
– Так-то лучше, – муж звонко поцеловал меня в щеку. – И что тут у нас?
Мы вошли в первый шатер. Здесь лежало оружие. Флэй отпустил меня и взял приглянувшийся ему меч. Он вытянул руку, прищуривая один глаз, взвесил на руке, проверил балансировку и откинул с презрительным выражением. Торговец, наблюдавший за ним, тут же оживился.
– Великий воин понимает оружие, – с жутким акцентом заговорил он, вызвав мой смешок. – Смотреть другой меч.
И он выудил следующий меч, расхваливая свой товар. Рысик повторил свои манипуляции и ответил коротко, но емко:
– Пришлый, это дерьмо. Идем, Даиль.
Мы направились прочь из шатра, когда в спину понеслось:
– Совсем обнаглели дикари. Еще будет оскорблять мой товар.
– Баба у него ничего, я бы с такой поигрался разок-другой, – ответил молчавший до этого паренек.
Мышцы Флэя закаменели от напряжения, и я ущипнула его, заглядывая в глаза. Рысь поджал губы и процедил сквозь зубы ругательство. Мужчины говорили на аганорском, родственном таргарскому языку, как и языки многих соседей. Осколки бывшей великой империи, как-никак.
– Флэй, ты неосторожен, – укорила я.
– Я ему поиграюсь, мразь, – прошипел рысик, и я погладила его по груди.
До следующего шатра мы не успели дойти, дорогу нам преградил Грут. Он помялся, явно не зная, как себя вести после того, как его сын похитил меня, а он не хотел отдавать, но доброе отношение к Рысю сохранил.
– Хей, Грут, – я первая заговорила с ним, потому что Флэй, еще не отошедший от произошедшего в шатре с оружием, был хмур и напряжен.
– Хей, Даиль, – ответил Медведь. – Хей, Флэйри.
– Хей, – грубовато поздоровался Рысь.
– Ты волен злиться на меня, – произнес Грут. – Но я уважаю тебя, сын Белой Рыси, и хотел бы и дальше называть тебя своим другом. Я жалею, что чувства моего сына встали между нами, но ты не можешь не понять меня, Флэй.
– Могу, Грут, – рысик смотрел в глаза Медведя. – Эту женщину мне послала Великая Мать тогда, когда я думал, что мой огонь угас навсегда, и теперь душа будет вечно скована льдом. Я готов был вернуться домой и принять выбор матери, потому что должен продолжить род. Но встретил ее, и пламя заполнило меня. Твой сын украл не просто мою женщину, он забрал мою душу, я не могу забыть этого.
Я перевела встревоженный взгляд с Рыся на Медведя. Грут чувствовал себя виноватым, это было заметно, но губы упрямо поджал.
– Флэй, он мой сын. Я его столько лет женить пытался, а он только Астер взял из жалости. Так она старая для него, а молодых Медведиц в глаза не видит. А как встретил вас с Даиль, не узнать его стало. Ничего не говорил, но дом готовить начал. А когда привез Даиль, я пытался уговорить, но он уперся. Она – мое сердце, говорит. Как я мог сыну отказать? Да и обычаи наши знаешь, мы своих не выдаем.
– Мне его пожалеть? – с вызовом спросил Рысь.
– Простить, – в тон ему ответил Грут. – Хотя бы зла не держать. Рысь, я всегда уважал тебя и продолжаю уважать. Ты знаешь, я мало кому могу такое сказать, тебе говорю. Прошу, прими мою дружбу. Это я тоже мало кому говорю, и только один раз. Тебя прошу повторно.
– Флэй, – я подергала мужа за рукав. Он опустил на меня взгляд, и я вздрогнула от холодка, сквозившего в темно-карих глазах. И пусть он предназначался не мне, но мне стало нехорошо. – Пожми руку Груту, – тихо попросила я. – Не стоит хранить на душе этот камень.
Медведь, слушавший меня, поднял голову и опять посмотрел на рысика. Флэйри взглянул в сторону аганорских кораблей, затем повернулся к Медведю и протянул руку. Медведь обхватил запястье Рыся, мой муж сжал запястье Грута.
– Да, не допустят Пращуры более вражды меж нами, – произнес Медведь.
– Пращуры тебя слышат, Грут, – ответил Флэй, и они разжали пальцы.
Между мужчинами воцарилась тишина, рысик молчал, а Грут опять не знал, что сказать. Я вздохнула и указала глазами на шатер, до которого мы так и не дошли.
– Идемте, посмотрим, что там, – сказала я и первая направилась туда.
– Даиль, – Флэй догнал меня и опять обнял за плечи.
Грут поравнялся с нами.
– Пришлые суют свой товар, что-то говорят меж собой, не понятно. Это раздражает, – пожаловался Медведь.
– А мы сейчас послушаем, – улыбнулась я.
– Только ни одного намека на то, что мы с Даиль их понимаем, – предупредил Рысь.
– Вечером к нам приезжал посланник Рысей, Медведи знают, – кивнул Грут.
Мы вошли в шатер. Здесь тоже оказалось оружие. Я, молча, слушала, о чем переговариваются мой муж и старейшина Медведей. Торговец уговаривал одного из Лисиц купить у него охотничий нож, ледигьордец не спешил. Он внимательно разглядывал оружие, и оно ему нравилось.
– Брать, брать, хорошо, – счастливо улыбался аганорец.
Его помощник раскладывал перед моим Рысем и Медведем мечи, ножи, наконечники для стрел. Флэй просмотрел уже два меча и откинул их в сторону, тут же поясняя Груту, что в них не так. Как я уже давно успела заметить, ледигьордцы предпочитали луки и ножи, мечами они почти не пользовались. Оно и понятно. Между племенами стычек не происходило, а на охоте им мечи только мешали. Возможно, поэтому их знания именно этого вида оружия были невелики. Лис прислушался к пояснениям Флэя и подошел ближе, оставив торговца без внимания.
– Грязный дикарь, – проговорил тот с ласковой улыбкой. – Чтобы вы все сгорели. Толку никакого. Зачем таскаемся сюда, не понятно.
– А этот смотрит мечи, будто что-то понимает, – усмехнулся второй, показывая глазами на Флэя.
– Скажи, что этим мечом убили двести чужаков, он на радостях купит, – хохотнул первый.
Флэй продолжал откидывать оружие, делая вид, что не понимает ни слова. Мне же тяжело было сдерживаться, слушая всю эту грязь. Да, кто они такие?! Перед ними, между прочим, начальник дворцовой стражи Таргара, в знатности которого не посмел усомниться даже Таргарский Дракон.
– Голубка, – позвал меня муж. – Отвернись.
И как заметил, что я прожигаю взглядом грязных торгашей? Вроде спиной стоит. Я отвернулась и скрипнула зубами. Рысенок, почувствовав мое настроение, заворочался, и я немного расслабилась, пока гладила живот.
– Зачем бабе-то своей велел отвернуться? – спросил второй.
– А кто их разберет, может, нельзя на чужих мужчин смотреть, а может, на оружие. А может, испугался, что на нормальных мужчин посмотрит и на него, вшивого, уже не взглянет, – они рассмеялись.
Я сжала кулаки, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие, и вздрогнула, когда шатер огласил звон металла. Это разъяренный Рысь с силой швырнул очередной меч на груду его собратьев.
– Одно дерьмо, – произнес он на родном языке. – Идем отсюда.
– Смотреть, еще смотреть! – воскликнули хамы, но мы уже выходили из шатра, сопровождаемые Медведем и Лисом.
– Сюда не ходите, – громогласно объявил Грут, указывая на шатер. – Здесь обманщики.
Флэй криво ухмыльнулся, когда до нас донеслись проклятья купцов. К третьему шатру мы подходили целым отрядом. Бэйри и Дэйри тоже присоединились, с ними подошли еще Рыси, несколько Медведей и пара представителей других племен.
– Они что-то еще возят, кроме оружия? – насмешливо спросил мой Рысь. – Если и здесь не увижу стоящего, больше на эти торги ни ногой.
– Хорошее оружие, – заговорил купец.
– Посмотрим.
Флэй подхватил кинжал, осмотрел его и отложил в сторону. После пересмотрел еще несколько ножей, складывая их к кинжалу. В ножах ледигьордцы понимали лучше, потому одобрительно закивали, по очереди просматривая то, что рысик складывал по правую руку. Затем взглянул на купца и подтянул к себе меч. Повторилась процедура оценки, и меч упал по левую руку. Грут тоже взял его, повторил за Флэем и презрительно откинул. Вряд ли все понял, но выглядело впечатляюще.
Наверное, поэтому, купец вдруг побледнел и замотал головой:
– Это простое оружие, есть хорошее, есть!
– Покажи, – велел Флэй.
На стол легли три меча, рукоять одного обвивал дракон, опутывая хвостом начало клинка. Глаза дракону заменяли рубины, по спине шла россыпь изумрудов. Ножны были украшены чеканной надписью: "Сила дракона в моей крови". Рысик едва заметно усмехнулся, вытащил меч из ножен и придирчиво осмотрел его. После вышел из шатра и сделал несколько выпадов. Повертел в руках, перекинул с руки на руку.
– Беру, – сказал он купцу, поспешившему следом.
– Ты воин, – уважительно произнес купец.
– Флэйри, посмотри еще, – попросил Грут, тоже вышедший следом.
Рысик вредничать не стал. Он отобрал несколько мечей, ножей гораздо больше, и ледигьордцы все это разобрали. Впрочем, с ножами им помощь была особо не нужна, но то, как мой муж общался с торговцами, народ впечатлило, и к его мнению стали прислушиваться.
После нашего ухода в третий шатер покупатели пошли гораздо оживленней, обходя второй стороной. А мы, тем временем, двинулись дальше. Слава Великой Матери, в следующем шатре была домашняя утварь, и вот тут я оживилась. Сюда мужчины не пошли, только Флэй. Я с интересом крутила в руках медный котел с носиком, небольшой, как раз мне под силу. Так же заинтересовалась двумя легкими ковшами и маленькой лоханью.
– Для рысенка, – пояснила я, муж согласно кивнул.
На большую лохань посмотрела с тоской и вздохнула.
– Мы с телегой, довезем, – рассмеялся Флэй.
Он поторговался с купцом, снизив цену в несколько раз. Просто Рысь знал настоящую стоимость этого товара и цену шкур. Потому жадность хозяина обуздал достаточно быстро. Тот поскрипел зубами, но продал, и вскоре его помощники тащили наши покупки к телеге.
– Кстати, нужно узнать, сколько с остальных дерут, – задумчиво произнес Флэй, и мы пошли проводить свою вредительскую деятельность дальше.
Это было упоительное чувство мести за то, на что мы не могли ответить словами, но возмещали действием. В шатре с тканями я опять развернулась. Здесь были и мужчины. Они рассматривали товар, заглядываясь на яркие цвета, и соглашались с ценами купцов.
– Дерьмо, – фыркнула я и покраснела, стыдливо прикрыв ладошкой рот.
– Много берешь, – сурово произнес Рысь и посмотрел на меня.
– Очень много, – кивнула я.
– С каких пор у них бабы рот открывают? – спросил купец своего напарника.
– Женщина умного не говорить, – заискивающе заулыбался второй купец, глядя на Волка.
И вот тут мой Рысь вздохнул полной грудью, меня оскорбили на языке Свободных Земель. Он навис над грубияном, сверкая разъяренным взором.
– Ты мою жену дурой назвал? – тихо, почти ласково, поинтересовался рысик, и купец вздрогнул, отступая на шаг назад.
Рысь шагнул следом, давя своей внушительной фигурой и не оставляя свободного пространства.
– Повтори, – потребовал он.
– Женщина молчать, – неуверенно произнес купец и тут же взмыл над землей.
Флэй встряхнул мужчину так, что у того клацнули зубы, а я испугалась за мужа, он же еще не до конца поправился! Я сделала шаг в его сторону, но Волк преградил дорогу.
– Мужчина сам разберется, – сказал он строго и тут же указал на понравившуюся ткань. – Плохая?
– Да, – я кивнула и вгляделась в остальные ткани. – Вот хорошая.
Первый купец, замерший на месте и с испугом глядевший на Флэя, продолжавшего "милый" разговор с его напарником, отмер и поспешил к нам.
– Мудрая женщина, – расплылся он в подобострастной улыбке. – Хорошая, хорошая. Две лисьи шкуры.
– Много, – я решительно мотнула головой. – За две шкуры еще вот эту, эту, эту и эту. – Я указывала пальцем на рулоны, а купец багровел.
– Да, что эта сука себе позволяет, – сказал он на родном языке и полетел на пол, придавленный весом своего товарища.
– Любимая выйди, – велел Рысь.
– Флэй…
– Немедленно! – рыкнул он, и я вылетела из шатра с тканями.
Это было странно и страшно. Мой нежный и благородный Рысь впервые так откровенно демонстрировал агрессию. Нет, мне не жалко было купцов, которые лгали тем, с кем приезжали торговать, пользуясь их наивностью и незнанием цен в более цивилизованных странах. Оскорблявших детей Свободной Земли, где были гостями… пришлыми. Но ярость Флэя, действительно пугала. Заметив Бэйри, я бросилась к нему.
– Бэйри, Бэйри! – крикнула я.
– Даиль? – старший сын Годэла быстро подошел ко мне. – Что случилось?
– Флэй бьет пришлых, – выпалила я, указывая на шатер, откуда слышались недвусмысленные звуки.
– За что? – совершенно спокойно поинтересовался Бэйри. – Хотя, какая разница? Раз бьет, значит, заслужили. Надо помочь брату. Дэйри, – махнул он среднему брату. – Рыси, наших бьют!
Я стояла с открытым ртом, глядя, как от толпы, словно по мановению волшебной палочки, отделились все приехавшие Рыси, и направились следом за Бэйри. Наших бьют? Помочь Флэю? В чем? Он, судя по всему, сам прекрасно справляется…
– Пришлые! – крикнул кто-то, и я увидела, как к шатру с тканями спешат аганорцы.
В этот момент из шатра вылетел первый купец, следом второй. Флэй вышел, отряхивая руки.
– Флэй! – закричала я, когда на него бросились еще двое пришлых.
– Пришлые напали на Рысей! – закричал Грут, и к Рысям, уже налетевшим на купеческую подмогу, присоединились Медведи.
– Ой, мамочки, – всхлипнула я.
Аганорцы подтягивались, стало мелькать оружие, звякнул меч Флэя, совсем недавно купленный здесь, на берегу. Мне стало совсем плохо, когда он скрестил его с мечом воина из Аганора, остальные разошлись, образовав круг. Заломило поясницу и потянуло низ живота. Я тихо охнула, но все же направилась в сторону свары, когда мне на плечи легли широкие мужские ладони.
– Даиль, – услышала я и резко обернулась.
– Аргат, – испуганно выдохнула я и отпрянула. Неудачно, оступилась и полетела на землю.
– Не бойся меня, – Медведь протянул ко мне руки, но я их оттолкнула. – Даиль, я не причиню тебе зла.
– Ты и тогда так говорил, – ответила я, пытаясь подняться с земли. Самостоятельно не вышло и прошлось воспользоваться помощью Аргата.
Он помог мне встать и снова обнял за плечи, не давая сойти с места.
– Женщине не следует ввязываться в мужскую драку, – мягко произнес мой похититель. – Твой муж разберется, он сильный воин.
Низ живота тянуло по-прежнему, в панталонах вдруг стало мокро. Я испуганно замерла, прислушиваясь к себе. В этот момент послышался крик. Теперь мне вовсе не было видно, что там происходит.
– Аргат! – вскрикнула я, опять оборачиваясь. – Посмотри, что там происходит. Посмотри, умоляю!
– Астер, – позвал Медведь. – Посмотри за Даиль, чтобы не сунулась туда.
Астер послушно подошла и перехватила меня. Аргат направился к сражающимся. Он сильно прихрамывал.
– Смотри, что твой муж с ним сделал, – обвиняюще произнесла Медведица.
– Не тронул бы меня, ходил бы здоровым, – ответила я, менее всего склонная винить себя или Рыся в состоянии Аргата.
– Он оказал тебе честь, выбрал одну из всех, а ты не оценила, – продолжала отчитывать меня Астер.
Я повела плечами, но освободиться не смогла.
– Стой, если мужчина приказал, – сказала она, болезненно сжимая пальцы.
– Ты делаешь мне больно, – поморщилась я.
– Ему было больней, – отчеканила женщина, и я взорвалась.
– Да, как ты смеешь, Медведица, укорять меня, дочь Белой Рыси, в том, в чем моей вины нет?! – сердито воскликнула я. – Не Флэй украл меня у Аргата, а Аргат у Флэя. Твой муж хотел разлучить меня с моим мужчиной! Не смей обвинять меня!
– Нет, я буду обвинять, – зашипела мне в ухо Астер. – Он бросил к твоим ногам все, что у него было. Он полюбил тебя, недостойную пришлую, а ты презрела его любовь.
Резко дернувшись, я вырвалась из крепкого захвата.
– Не смей разговаривать со мной в таком тоне, женщина, – произнесла я ледяным тоном. – Не смей прикасаться и обвинять. Я Даиль, жена Флэйри, сына Годэла из племени Белой Рыси. Судьей мне могут быть только муж, Пращуры и Великая Мать, и никто иной.
Развернувшись на пятках, я направилась, чеканя шаг в сторону сомкнувшегося круга, откуда слышались вскрики и звон оружия. Ну, Флэй! Ну, рысик! Если жив останется, своими руками задушу. Только выходили, а он, вон, что вытворяет. И остальные тоже. Да, какие они мужчины, мальчишки-забияки, только и всего. Я им всем скажу, я им все скажу…
– Ай! – сильная рука Астер остановила меня в нескольких шагах от круга.
– Далеко собралась? Так-то ты выучилась уважать мужчину у Рысей, пришлая? – прошипела она мне в лицо.
– Да, убери ты руки! – закричала я. – Как ты смеешь!
– Астер, что здесь происходит?! – Аргат спешил в нашу сторону. – Даиль…
– Уйдите от меня оба! – заорала я. – Как вы смеете меня обвинять? Кто дал вам это право?
– В чем обвинять, кто? – опешил Медведь.
– Я сказала ей все, что думаю, – ответила Астер, глядя исподлобья на мужа.
– А я позволял? – ледяным тоном спросил Аргат. – Я попросил удержать Рысь вдали от дерущихся мужчин.
Я уже не слушала, врываясь в круг, и нагло расталкивая дикарей локтями.
– Рысь! – в ярости выкрикнула я. – Если ты немедленно не прекратишь это, я не знаю, что я сделаю! Я… Я рожу тебе дочь!
– Нашла, чем пугать, – ответил Флэй, уходя из-под удара аганорца. – Даиль, выйди отсюда!
– Ты… ты… Ты – дерево, Флэй! Ты большое и толстое дерево, – зло ответила я и всхлипнула от обиды.
Боль внизу живота усилилась.
– О-ой, – простонала я, и на плечи снова легли руки Аргата.
– Не прикасайся к ней! – вызверился Флэй, оборачиваясь к нам и тут же, чуть не поплатился за это.
– Рысь, сзади! – взвизгнула я, и меч аганорца распорол рукав рубахи Флэя. – Ой, мама, – снова всхлипнула я, хватаясь за живот.
– Что, Даиль? – заботливо спросил Аргат, вытаскивая меня обратно за круг.
– Рысенок, – ответила, растерянно глядя на него. – Ох…
– Сейчас, Даиль.
Медведь подхватил меня на руки и понес в сторону от берега.
– Куда ты меня несешь? – опомнилась я. – Верни назад, верни! Флэй!
– Не бойся, наша знахарка тебя посмотрит, до Рысей далеко, – попробовал пробиться сквозь мою нарастающую истерику Аргат.
Но доверия ему не было, и я продолжала вырываться, кричать и охать, хватаясь за живот. Звон стали стал яростней, похоже, одному твердолобому дикарю надоело развлекаться, и он спешил закончить бой. Но прежде, чем Флэй вырвался следом, за Аргатом устремились братья рысика.
– Стой! – крикнул Бэйри.
Аргат остановился, но меня с рук не спустил, я вывернулась сама и побежала к братьям, держась за живот. Боль нарастала неожиданно быстро.
– Я к знахарке хотел отнести Даиль, – произнес Медведь. – Я не причиню зла, Флэйри честно выиграл спор. Это его женщина. Раз не смог ее добыть в бою, значит, Отец посчитал меня недостойным, – грустно закончил Аргат и посмотрел на меня. – А жаль.
– Даиль, – Дэйри окинул меня быстрым взглядом. – До наших можем не довезти, похоже, племянник ждать не хочет.
– Весь в отца, – проворчала я и снова застонала.
– Неси к Медведям, – велел Бэйри. – Я заберу брата.
– Я покажу короткий путь, – кивнул Аргат.
Мне уже было все равно, где, лишь бы Рысь был рядом.
* * *
Дом знахарки Медведей почти не отличался от дома Таэль, те же запахи, те же пучки сушеных трав, булькающее варево и тихий шепот над ухом. Рядом со мной была лишь она, а за дверями слышались голоса Рысей и Медведей, заговаривающих зубы моему мужу, рвавшемуся внутрь. С первым же, кто попытался его увести, рысик устроил драку, и теперь сидел под дверями, как сторожевой пес, никого не подпуская… и не выпуская.
Дело в том, что один раз знахарка пыталась покинуть дом, чтобы принести воды.
– А Даиль останется одна? – возмутился Рысь, отнял ведро и затолкал женщину обратно.
– Это не Рысь, это змей подколодный, – ругалась она, присаживаясь возле меня.
– Просто он волнуется, – попыталась я сгладить грубость супруга.
Она попробовала выйти еще раз, думая, что Флэй ушел за водой. Наивная Медведица, у рысика все ходы были просчитаны, за водой он отправил Бэйри, а сам остался на крыльце.
– Голубка, как ты? – спрашивал он время от времени.
– Я с тобой не разговариваю, – стонала я между схватками.
– Ну, прости, я они меня довели, – оправдывался Рысь.
– А за меч зачем схватился? О-ой…
– Любимая?
– А, ну, иди отсюда, рысья морда, – знахарка живо вытолкала Рыся, как только он наполовину просунулся внутрь после моего стона. – Живая, раз кричит, вот и успокойся, а то сонной травой напою.
– Даиль, я рядом, – крикнул через закрытую дверь Флэй.
– Да, лучше б ты вместо меня тут лежал, – вновь застонала я и отдалась на волю новой схватке.
Медведица подготовила чистые пеленки, которые ей принесли женщины из племени Медведей, грела воду и все шептала что-то, шептала и шептала.
– О, боги, – пробормотала я на таргарском, – за что вы так с женщиной?
Ощущение, что я бочка, которую бочар стягивает обручами, становилось все устойчивей. Я пыталась быть сильной и не кричать, но стон то и дело срывался с губ.
– Кричи, Рысь, сейчас можно, – говорила знахарка, но я мотала головой.
За дверями сидел мой муж, разве я могу позволить себе пугать его? Да и дом Медведицы жалко. С него станется, еще дверь вынесет, решив, что я тут при смерти.
– На, вот, выпей, легче будет, – женщина приподняла мою голову, давая выпить теплый отвар.
Не смотря на быстрое начало родов, я лежала здесь уже не первый час. За мутными окошками уже давно стемнело, и темнота безумно давила, а свет нескольких лучин раздражал и делал мои страдания еще острей.
– Брат, Грут в дом зовет, идем, поешь, отдохнешь, – послышался голос Дэйри. – У всех жены рожали, и не один раз. Умирают от этого не так часто.
– Заткнись, – донесся до нас глухой ответ Флэя. – Я никуда отсюда не уйду.
– Флэй, – это подключился Бэйри.
– Пока я рядом, с моей голубкой ничего не случится, – упрямо произнес рысик, и я улыбнулась, не смотря на начало очередной схватки.
Когда забрезжил рассвет, я уже была вымотана до предела, сил толком не осталось, даже на крики, которые я в какой-то момент себе все-таки позволила. Царившая тишина за дверью тут же взорвалась барабанной дробью.
– Открой, ведьма, – требовал Флэй. – Я тебе дом разнесу.
– Рысик, заткни-и-ись, – заорала я, вспышка гнева совпала со схваткой.
– Любимая…
– Убирайся к бесам, Флэй, видеть тебя не могу, – выкрикивала я. – За что ты так со мной?
– Даиль, – потрясенный голос за дверями не разжалобил меня. Я бы его сейчас убила голыми руками, честное слово. – Маленькая, ты на меня злишься?
– Идиот, – простонала я, швыряя в дверь первое, что попало под руку, это оказалась глиняная кружка.
– Да, успокойся ты, – Бэйри все еще был рядом с моим мужем. – Моя вообще обещала зарубить меня топором, если я еще хоть раз к ней подойду, ничего, после этого еще трижды угрожала, – и он рассмеялся.
– То-то, им все мед сладкий, а бабе мучайся, – наставительно произнесла знахарка.
– А вот ему медок, – я ткнула фигой в сторону двери.
Знахарка рассмеялась и дала еще отвара, он делал схватки немного терпимей. А когда взошло солнце, я потеряла сознание. Из забытья я выплыла быстро, но через пару схваток снова ушла за границу реальности. Мне чудился Ру. Он сидел на краю узкой кровати, на которой я лежала, и гладил меня по щеке. Его рука была холодной и пахла тленом, но голова крепко сидела на плечах. Мой первый муж нежно улыбался и все что-то говорил, но я не смогла понять и вернулась в сознание.
– Если придется спасать, то кого? – услышала я голос знахарки и почувствовала прохладу, тянувшуюся от приоткрытой двери.
– Что? – вопрос Флэя прозвучал полузадушенным стоном.
– Если придется спасть, кого выбрать? Жену или дитя? – повторила вопрос Медведица, и дверь с грохотом ударила о стену.
Послышались тяжелые шаги, и мое лицо сжали горячие ладони мужа. Я поймала взгляд испуганных темно-карих глаз и снова провалилась в черный омут, где снова сидел Ру и гладил меня по щеке. На контрасте с горячими ладонями Флэя, руки Руэри показались мне ледяными.
– Я рядом, милая, – разобрала я. – Я всегда рядом.
– Я рядом, милая, я всегда рядом, – горячее дыхание рысика обожгло кожу, и я невольно сморщилась.
– Сафи…
– Даиль…
– О, боги, – выдохнула я на таргарском.
– Голубка, – рука Флэя сжала мою ладонь. – Не бросай меня, маленькая, не уходи.
– Я всегда жду тебя, милая…
– Уйди, Ру, уйди, – взмолилась я. – Прошу тебя.
– Айнар! – крик Рыся заставил меня болезненно скривится. – Она говорит с покойником, сделай что-нибудь.
– Все в воле Отца, – ответила знахарка.
Ру не ушел, но его голос стал тише, его все более затмевал голос другого мужчины, ставшего для меня всем, самой основой мироздания. Он говорил, говорил много и жарко, рассказывая, как любовался мной, как ждал встречи после нашего первого разговора, как понял, что потерял голову. Про наши приключения, про путешествие по морю, про свадьбу и горячие ночи. Про то, как он сильно любит меня, про то, что не сможет жить, если я уйду.
– Ты мой огонь, Даиль, ты моя жизнь, голубка.
– Рысь, ты…
– Дерево? – спросил рысик.
– Нет, ты мое сердце, – я устало улыбнулась и сжала пальцами его руку. – Говори еще, мне нравится.
– Ты меня с ума сведешь, тарганночка, – выдохнул Флэй, назвав меня уже забытым прозвищем. – Чудовище ты таргарское. – И я заметила, как он резко провел большим пальцем по глазу, стирая влагу.
– Не уходи, – попросила я.
– Даже Великая Мать не сможет меня отсюда вывести, – горячо пообещал любимый и прижался к моим губа, тут же получив по лицу потому, что вернулись схватки. – Даиль.
– Проклятье! – взревела я, вцепляясь ногтями в его кожу.