Текст книги "Орлы и ангелы"
Автор книги: Юли Цее
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
30
БАУМГАРТНЕР ХЁЭ
Колодец удостаиваю лишь беглым взглядом. Хотя мне кажется, будто я рыл землю много часов, яма возле него ненамного больше обыкновенной могилы. Никакого кратера, разумеется, не возникло.
Клара в «домике» лежит в той же позе, в которой я ее оставил, Жак Ширак виляет хвостом, не могу понять, почему он по-прежнему так радуется при моем появлении, может, это виляние просто-напросто вошло в дурную привычку. Глажу его по голове.
Погляди-ка, говорю, что я принес.
Распаковываю полотна, прислоняю их, одно рядом с другим, к ящикам из-под книг. Трижды меняю расположение картин, пока женщины, похожие на муравьев, не начинают смотреть друг дружке в глаза. Они чрезвычайно красивы – такие яркие и вместе с тем такие скромные, у Джесси был хороший вкус. Втроем они как раз представляют собой триптих ее алтаря. Если бы я только знал, где этот алтарь воздвигнуть, здесь ему явно не место.
Жаль, говорю я Кларе, что ты не раскрываешь глаз полюбоваться такой красотой.
Усталости я не испытываю. Я достаю диктофон. Старой кассеты в нем нет, и я не могу вспомнить, куда ее подевал. На шкафчиках на колесиках ее нет, и на ящиках из-под книг тоже, и в куче нашей одежды. Правда, в ходе поисков я обнаруживаю бритвенные принадлежности, да и чистую кассету. Кладу и то и другое в годном к применению виде возле неподвижной Клары, наполняю из-под крана во дворе тазик и ставлю его туда же, раскладываю на полу порошок и сигареты. Итак, мы сидим, стоим и лежим, образуя замкнутый круг, – Клара, я, пес и три женщины, похожие на муравьев. Смачиваю лезвие, набираю крема для бритья в ладони и приступаю, начиная со лба, к волосам Клары.
Всю вторую половину дня я провел в офисе, просматривая содержимое ящиков письменного стола на предмет вещей или записей настолько важных, что их следовало бы прихватить с собою в Лейпциг. Не нашел практически ничего. Никто мне не звонил, никто мною не интересовался. Судя по всему, секретаршам приказали оберегать мой покой.
Когда в шесть часов я уходил из конторы, в приемной уже никого не было. Я сунул в карман ключ, к которому была прикреплена бумажка с моим новым, лейпцигским адресом, попрощался с пустотой и просто-напросто пошел прочь, как будто я был здесь всего лишь случайным посетителем или, наоборот, как будто собирался вернуться сюда уже завтра утром. Когда тяжелая входная дверь конторы захлопнулась и автоматически заперлась за мной, я окончательно перестал быть частью воздвигнутого Руфусом олимпа.
Волосы у Клары просто слишком длинные, они все время подворачиваются под лезвие. Не знаю, приходилось ли Джесси брить головы тем боснийкам опасной бритвой, или же у нее имелась машинка. Забыл спросить у нее об этом, упустил из виду. То и дело нечаянно задеваю голову Клары, потому что кожа у нее слишком мягкая, и на месте пореза тут же выступает жирная капля крови, которую я смахиваю пальцем, а с пальца слизываю. На вкус она нормальная – кровь как кровь, разве что с примесью крема для бритья. Моя мать, когда мне, маленькому мальчику, случалось упасть, порезаться или пораниться каким-нибудь иным способом, всегда вылизывала кровь из ранки именно так, а на вопрос почему, отвечала: имею право, ты ведь плоть от моей плоти и кровь от моей крови.
Так не пойдет. Я не хочу делать Кларе больно.
Кухонный нож с зубчатым лезвием лежит на полу в зоне досягаемости, я зажимаю ее голову между коленями, хватаю ее за волосы, натягиваю их, пока они не становятся струнами какого-нибудь музыкального инструмента. Первую пригоршню волос нож скорее вырывает, чем срезает, потом я соображаю, лучше не резать, а пилить, да побыстрее. Время от времени и впрямь раздается звук, похожий на музыкальный тон. Хотя я зажал ее голову коленями крепко, как в тисках, движения ножа заставляют ее едва заметно покачиваться, как будто Клара лежит на полу в товарном вагоне неторопливо идущего поезда.
Осень уже чувствовалась, дул сильный ветер. Закутавшись в плащ, я повлекся вместе с палой листвой и мелким буреломом по аллее Народного сада. Я решил добраться до дома на Верингерштрассе пешком, выгадывать минуты не имело смысла. Разумеется, мне было страшно. В животе у меня проворачивалась гигантская циркульная пила, разрывая внутренности в клочья и увлекая эти клочья в полет по кругу. У витрины галереи на Оперной площади я ненадолго остановился полюбоваться женщинами, похожими на муравьев, – повернувшись друг к дружке острыми личиками, они печально улыбались и обсуждали мое падение.
Прежде чем вставить ключ в замочную скважину, я прижал ухо к двери и вслушался. В квартире стояла тишина, и на мгновение мне почудилось, будто ее там уже нет, будто она сбежала подобно четвероногим героям мультиков, неизменно спасающимся бегством, едва почуяв, что им грозит опасность или несправедливость. Просто-напросто исчезла. Допустим, в Гренландию. Я отпер дверь.
Чуть ли не в тот же самый миг открылась и кухонная дверь, Джесси вышла ко мне в прихожую.
Цып-цып-цып, позвала она.
Она остановилась в нескольких сантиметрах от меня, рука у нее была просунута в рукав рубашки, туловище как-то нелепо обтянуто тканью, а другая рука беспомощно повисла в воздухе. С первого взгляда было понятно, что рукав она надела не на ту сторону, а значит, и вся головоломка рубашки никак не могла сойтись. Она радостно засмеялась моему появлению, легонько прижалась ко мне и попыталась обнять рукою, наполовину связанной вывернутым наизнанку рукавом. Я помог ей надеть рубашку правильно и поцеловал ее. Тело ее было напряжено, я принялся поглаживать ее по голове, пока она не расслабилась у меня в полуобъятии.
Куупер, сказала она, ты слишком поздно.
Ничуть не поздно, ответил я, сейчас полседьмого.
Все равно, сказала она.
Она продолжала держаться за меня; так, не отпуская друг друга, мы прошли на кухню. Там я поставил на пол портфель среди пустых коробок из-под полуфабрикатов, где ему явно было не место. Я подумал, не произвести ли досмотр квартиры, аналогичный тому, что я устроил в конторе своему письменному столу, однако отбросил эту мысль. Времени на детальный осмотр все равно не было. Джесси меж тем подошла к холодильнику.
Что ты тут целый день делала, спросил я.
Работала, ответила она.
И жестом показала, что речь идет обо всей квартире.
Прибиралась, чистила, пылесосила, сказала она, разве ты ничего не замечаешь?
Теперь заметил. Конечно, это было бредом, но меня все равно растрогало, к тому же я был рад, что она не выходила из дому.
Отлично, сказал я, большое спасибо.
Она налила два стакана вина и протянула мне один.
Будь здоров, сказала.
Запрокинув голову, осушила стакан. И на глаза ей выступили слезы. Я тоже сделал пару хороших глотков. Мы помолчали.
Джесси, в конце концов сказал я, как ты насчет того, чтобы прогуляться?
Она сразу же вскочила с места, бросилась в прихожую и принялась обувать армейские ботинки. Это у нее не вышло, и она беспомощно запрыгала на одной ноге. И чуть не упала, я бережно поддержал ее, обхватив за плечи, и почувствовал, что она дрожит всем телом. Я зашнуровал ей ботинки.
Тебе холодно, спросил я.
Да, ответила она, весь день.
Я подал ей свой старый полосатый пуловер, который, как я всегда думал, ей нравился. Это был как раз тот самый пуловер, в котором мне зимой хотелось валяться в снегу, дразня оскалившихся белых волков. Пуловер доставал ей до колен, а рукава пришлось изрядно закатать. Я сказал ей, что так она выглядит просто замечательно.
Я не мог поручиться за то, что в течение дня у нее не было никаких контактов с отцом и братом: может быть, ей звонили, а может, звонила она сама. Я понятия не имел, многое ли ей на самом деле было известно, не знал даже, сохранила ли она в памяти обстоятельства, при которых мы прошлой ночью бежали из дома № 61 по Пратерштрассе, – как, из-за и после чего. Она то включала, то выключала свою способность воспринимать и запоминать, как другие то включают, то выключают у себя дома электричество. А уж если упрется, то и вовсе нельзя было хоть что-нибудь ей втолковать. Сначала требовалось ее каким-то образом включить.
Мы поехали на трамвае в Шестнадцатый округ. Мы не стали садиться и простояли всю дорогу на задней площадке последнего вагона, прислонясь к стеклу, и на каждом повороте Джесси наваливалась на меня всей тяжестью своего тельца, как уставший ребенок.
Перебираю волосы пальцами и аккуратно раскладываю по полу. Клара выглядит так, словно у нее в волосах паслась корова, я поневоле улыбаюсь, лицо у нее красное и в испарине непонятного мне происхождения. Намыливаю ей весь череп и окунаю бритву в воду. Теперь дело подвигается споро, кошу ее, как газон, начав над правым виском и ухом.
На Вильгельминенштрассе мы вышли и отправились вверх по Савойенштрассе до самого замка. Шли мы рядом, но не прикасаясь друг к другу, ветер сдувал ей волосы на одну сторону, что совершенно меняло ее облик. Мы молчали, пока не дошли до леса. Там она оживилась, рванула вперед, спряталась в темноте. Мой полосатый пуловер мелькал за деревьями то здесь, то там, и мне пришлось солгать в ответ на вопрос, не потерял ли я ее из виду.
Мы сделали крюк по лесу, по возможности незаметно я выманил ее обратно на дорогу, та пошла теперь влево. Уже за полкилометра до комплекса водоочистки нам в ноздри ударила вонь клоаки. Дул сильный северо-западный ветер. Внезапно Джесси остановилась, встала на одной ноге и поднесла палец к губам.
Ах, сказала она, сейчас я припоминаю, что мне снилось нынешней ночью.
Что же, моя маленькая, спросил я.
Мне невероятно хотелось обнять ее, зарыться в ее волосы и вместо здешней вони почуять ее слабенький аромат.
Кто-то слепил с меня статую, рассказала она, статую с меня ростом и всю из говна. Выставил ее на улице, и статую принялись жрать собаки и все перемазались. И стояла чудовищная вонь. Точь-в-точь как сейчас.
Она неуверенно огляделась по сторонам, как будто эта статуя – она сама, только вся из говна – могла оказаться прямо здесь, за углом.
Это всего лишь очистные сооружения, сказал я. Давай прибавим шагу, и все.
Она схватила меня за руку, отыскала указательный и средний пальцы, сжала их в кулачке. Мне хотелось поскорее уйти отсюда, может быть, даже убежать, мне предстояло сделать еще один поворот и как можно крепче ухватиться за руку Джесси самому, прежде чем она сообразит, куда именно мы идем. Предстояло положиться на то, что она не закричит, предстояло в крайнем случае заломить ей руки за спину и использовать чересчур длинные для нее рукава моего пуловера в качестве своего рода смирительной рубахи.
Она потащила меня назад.
Да ведь там вышка, сказала она, я хочу на нее взобраться.
Я поволок ее вперед.
Нет, сказал я, не надо, ветер и еще эта вонь.
Нет, сказала она, пожалуйста.
Я сдался. В конце концов, это не имело значения. Она пулей понеслась в сторону от дороги по какой-то лесной тропе, заканчивающейся на маленьком, но крутом холме, на котором и стояла вышка. Путь по самому холму вился спиралью. Джесси же помчалась прямо вперед, не разбирая дороги, карабкаясь на иных участках на четвереньках. Здесь была грязь, мои брюки в самом низу уже пропитались вонючей влагой и становились все тяжелее. Джесси уже давно была наверху, когда я только начал подъем по металлической лестнице, идущей зигзагом среди стальных труб. В общей сложности вся эта конструкция достигала примерно тридцати метров в высоту.
Обрив Клару наголо, принимаюсь плести из ее срезанных волос толстую косу. Она мне с такой косой больше всего нравилась, пусть же и эта останется на память неизвестно кому, на память тому, кто выживет. Может быть, мне самому имеет смысл приклеить эту косу себе на затылок. Макс, говорила она, если хочешь узнать, что у человека на уме, уподобься ему чисто внешне.
Вот, правда, мне никогда не хотелось узнать, что у нее на уме.
Над головами разыгралась уже самая настоящая буря, ветер погнал клочья туч по небу и сдул с земли палую листву. Полусферы очистных сооружений походили на пару очков в металлической оправе, нахлобученную на нос лесу. Над ними в небе кружили чайки, казавшиеся пушинками в зальделом бокале, они то взмывали, то ныряли вниз, они сновали над куполами водоочистки, и мне не хотелось думать о том, что, собственно говоря, они здесь вылавливают. Ветер многоголосьем выл в трубах, все сооружение тряслось, как исполинский камертон. Джесси, держась обеими руками за перила, подставляла лицо порывам ветра. Слезы вытекали у нее из внешних углов глаз и сползали от висков к ушам. Да и я ухватился покрепче. На какой-то момент почудилось, будто вот так, вдвоем, выдерживая натиск ветра, мы сможем остановить вращение земного шара.
Я корабль, я плыву по волнам, закричала Джесси, путь лежит в Гренландию!
Она засмеялась и начала, еще крепче вцепившись в перила, раскачиваться всем телом взад-вперед, пока все вокруг нее не зашаталось, трубы не пошли ходуном, вышка не затрещала всеми суставами.
Лучше прекрати, сказал я.
Потом встал, широко расставив ноги, как матрос на шаткой палубе.
Джесси, закричал я.
Корабль! Корабль!
Она раскачивалась изо всех сил. Я видел, как резко обозначились у нее побелевшие костяшки пальцев, как выступил на лбу пот. Когда я потянулся к ней, она отпрянула, сбилась с ритма и больно стукнулась о перила. Я схватил ее и прижал к металлической арматуре. Дважды ее локоть с инстинктивной точностью заехал мне в солнечное сплетение, у меня пропало дыхание, но ее я не выпустил, я держал ее все крепче и крепче, пока она не прекратила дергаться. Да и вышка постепенно успокоилась, гудя, вибрируя, но больше не раскачиваясь. Лицо у Джесси было совершенно мокрым. Я даже не понимал, узнает ли она меня. Вроде бы она что-то высматривала у меня в глазах, у меня на носу, в уголках моего рта.
Джесси, сказал я, теперь нам пора.
Еще какую-то секунду ее взгляд плясал у меня по лицу, потом она ударила меня, вывернулась из рук и побежала на противоположный край смотровой площадки. А там перегнулась через перила, закинула на них ногу и уже собралась оттолкнуться другой, когда я отреагировал. Я прыгнул, – никогда не подозревал, что умею прыгать так хорошо и быстро, – схватил ее одной рукой за волосы, другой за пуловер и оттащил от перил. Мы потеряли равновесие, и она упала на стальную поверхность площадки. Звук будто судовой гонг, должно быть, она ударилась головой. Я ожидал крика, однако она даже не всхлипнула, ее губы оставались плотно сжатыми. Спеша наклониться к ней, я нечаянно наступил на прядь ее волос, выдрал целый клок. Она сложила руки, как верующая католичка, и подняла их мне навстречу.
Ты хочешь уйти, нараспев сказала она.
Она пропела это слово в трех тональностях на мотив арии из оперетки: Уй-ти, уй-ти, уй-ти! Ее голос звучал громко, металлически звонко, вышка резонировала.
Я-хо-чу-тво-ей-же-ной-стать-уж-будь-лю-бе-зен!
Так она пела.
Слы-шишь-ли-ко-ло-ко-ла-слы-шишь-ли-ко-ло-ко-ла… У нее перехватило дыхание, голова упала на плечо, и когда я взял ее на руки, она уже не сопротивлялась. В углу рта у нее вздулась пузырем слюна, и я осторожно проткнул этот пузырь кончиком пальца.
Неся ее на руках, я спустился по металлической лестнице, мои шаги звучали в разной тональности, то воспаряя на крыльях, то угрожающе низко, я перебежал через судовой гонг, слышишь ли колокола, дан-дон-дан-дон-дан-донннн.
Успокойся, шептал я, успокойся, я же не ухожу.
Я мчался с ней на руках сквозь смрад, она издавала бессвязные звуки, в лучшем случае произносила целые слоги и иногда улыбалась. Не было никакого смысла так спешить, но я видел, что вдалеке, за деревьями уже зажигались уличные фонари, один за другим, и мне не терпелось оказаться в их оранжевом кругу. Добежав туда, я не сбавил скорость. Передо мной, как при ускоренной киносъемке, одно за другим проносились длинные многоэтажные здания Баумгартнер Хёэ, белые в темном лесу, атлантические лайнеры в океане. На пути в Гренландию.
На стоянке во дворе не было машин, но в сторожке горел свет.
Прошло всего несколько минут, и я вновь вышел во двор. Держа в каждой руке по носовому платку и вытирая ими виски, волосы, лоб, ладони. В помещении за стеклянной дверью Джесси, упав на колени, яростно выкрикивала имя, которым всегда меня называла, и звук резонировал от стен во всем больничном корпусе. Куупер, Куупер, – я слышал это нелепое слово, уже спускаясь по какой-то лестнице, потом заблудившись, потом налетев всем телом на санитара, потом пустившись бежать посреди то неподвижных, то качающихся в воздухе теней с положенными на плечо головами; да нет, они все же куда-то шли, но так медленно, что по сравнению со взятым мной темпом оставались на месте.
Остановился я на парковке, мой рот был наполнен теплой и несвежей слюной, которую я забывал сглатывать на бегу и сейчас выхаркнул. Я посмотрел на небо, похожее на темный диск с одним-единственным интенсивно светлым пятном наверху справа, как будто откуда-то с невероятной высоты сквозь тучи бил прожектор, посмотрел себе на руки, силясь опознать хотя бы их. В голове у меня не было ни единой мысли.
Когда я вновь поднял взгляд, на краю стоянки появилась машина, которой там раньше не было. Я проморгался, пытаясь разглядеть человека, стоящего прислонясь к открытой водительской дверце. Это был Росс. Запаниковав, я чуть было не бросился назад, в больницу, с тем чтобы спрятаться в каком-нибудь закутке под лестницей. Но это было бы бессмысленно. Вздумай он выстрелить на этом пустыре, ни за что бы не промахнулся. Я просто стоял на месте и ждал. Он поднял руку и помахал, подзывая меня. Выглядело это так, словно он махнул в воздухе белым флагом. Рука была в плотной повязке, может быть в гипсе.
Макс, крикнул он, живо!
И внезапно я обрадовался встрече с ним; обрадовался услышать человеческий голос, не принадлежащий призраку в белом халате. Я бросился к нему, он протянул здоровую руку и положил ее мне на плечо. Он выглядел еще массивней, суше и жестче, как будто был здоровенным бревном, провалявшимся последние десять лет на песчаном пляже под солнцем, ветром и тучами соленых брызг. Ему уже должно было быть под сорок. По его неподвижным глазам невозможно было догадаться ни о чем, но он нервно поджимал и покусывал нижнюю губу. Под его взглядом я почувствовал, что запыхался, что мой лоб пошел морщинами, которых мне никак не разгладить, что углы рта у меня дрожат.
Что же ты наделал, сказал он.
Я даже не понял, имеет он в виду убийство или Джесси. Он полез в машину за зажигалкой, раскурил две сигареты и дал мне одну. Я глубоко затянулся, так скосив глаза, чтобы видеть, как пламя вгрызается в бумажную гильзу. Росс, куря, целиком закрывал рукою рот и подбородок. Я все еще ждал.
Черт, в каком мы дерьме, сказал он.
Я начал догадываться, что ему и самому не ясно, зачем он сюда явился.
Тебя прислал Герберт, спросил я.
Ни хера, ответил он. Я только что обо всем узнал.
Пару секунд мы помолчали, и, вопреки собственному желанию, в голове у меня начала проворачиваться цепочка практически неизбежных эпизодов: вот я возвращаюсь к себе на Верингерштрассе, вот ухожу оттуда, вот беру напрокат машину, вот на какой-нибудь бензоколонке покупаю план Лейпцига, если такой там имеется, и на этом моя жизнь в Вене заканчивается вместе со всеми так и не сбывшимися надеждами; тогда как грядущее меня совершенно не интересует, мне просто не хочется ни в чем участвовать. Какая-нибудь съемная квартира, какой-нибудь кабинетик в захолустном филиале конторы – все это имеет ко мне не большее отношение, чем предстоящие именины случайного знакомого, – обязательное мероприятие, с которого чем раньше сбежишь, тем лучше. На мгновение мне показалось, будто во всем мире разом погас свет и одновременно с этим вырубили все звуки. Дышать мне стало еще тяжелее, курить тем более.
Все это мне отвратительно, сказал я.
Росс схватил меня за ворот.
Я всегда считал тебя слабаком, прошипел он, но тут уж ты самого себя переплюнул!
Мне поручил Руфус, сказал я.
Ну и что?
Я схватил его за руку, она оказалась тверда, как камень.
А я ведь даже не знал, что Руфус и Герберт друг с дружкой водятся!
Что ты за идиот! Неужели ты на голубом глазу думаешь, что в контору тебя взяли с улицы?
Я прижег ему запястье сигаретой, он вполголоса выругался, но хватку не ослабил. Я почувствовал слабый запах паленой человеческой кожи. Адреналин выстрелил во мне прямо в глотку, мне удалось сбросить его руку, я даже пихнул его в грудь.
А как же меня туда взяли?
Ты ездил с нами в Бари, сказал он. Ты один из нас. Ты мог нам впоследствии пригодиться.
Но это же безумие, вскричал я.
Потише, ответил он. Не хрен привлекать внимание.
Мы оба отступили на шаг. Он потер обожженное запястье о штаны и загипсованной рукой махнул в сторону больничного здания.
Она, сказал он, вообще не при делах. А тут ее доконают. Мне казалось, ты любишь ее, засранец.
Разумеется, я люблю ее!
Он фыркнул.
Кстати говоря, начал он. Или, вернее, некстати. Если ты и впрямь неспособен на мужской поступок из любви к ней, то вытащи ее оттуда в залог своей дальнейшей карьеры. Возьми ее с собой в Лейпциг, тогда у тебя появится шанс, что и тебя самого оставят в покое.
Но, начал было я, Руфус сказал…
Он блефует, перебил меня Росс, речь идет о куда большем. Герберт с Руфусом сцепились, а Шерша, воспользовавшись ситуацией, решил скрысятничать. К тому же многие с самого начала не понимали, почему Герберт держит при себе типчика вроде него. А она…
Он вновь махнул в сторону больничного здания.
…она была от него без ума, была способна ради него на что угодно. И я не раз предупреждал Герберта об этом. Но Герберту хотелось, чтобы Джесси была счастлива, по меньшей мере хоть какое-то время. Какое-то по возможности долгое время. И плевать, какой ценой.
Он отшвырнул сигарету.
Руфус решил навести порядок, сказал он. Теперь Шерша мертв, она в психушке, а что произойдет с тобой, ты и сам прекрасно можешь просчитать. Вот и пораскинь мозгами.
Я ничего не понял. Кроме того, что меня все дурачили и дурачат. Герберт, Руфус, сейчас Росс; может быть, даже Джесси.
Дай-ка мне еще одну, сказал я.
Он раскурил мне сигарету.
Тебе надо пошевеливаться, сказал он. Ступай туда и вытащи ее немедленно. И не говори ей, что я здесь. Вам надо оставаться вместе, так будет лучше для вас обоих. Если она будет жить с тобой, Герберт позаботится о том, чтобы никаких проблем не возникло. Единственное, что от вас требуется, – это исчезнуть.
А если нет, спросил я.
Тогда ее запрут здесь на несколько месяцев, сказал Росс, а тебе придется доказывать Герберту с Руфусом, что ты не имеешь к убийству никакого отношения. Так или иначе, вы трое всегда дружили.
Ты ведь и сам в это не веришь, сказал я.
А меня никто и не спрашивает, ответил он. Возникла проблема, и мы все в панике.
Он в третий раз махнул в сторону больничного здания.
Меня-то на самом деле волнует только одно, сказал он. ВОТ ЭТО добьет ее окончательно.
Я почувствовал, что моя голова как бы сама по себе закивала.
Ладно.
На мгновение он положил мне здоровую руку на плечо, это был дружеский жест, может быть, даже заговорщический, и на его практически неподвижном лице появилось выражение как бы приязни ко мне или хотя бы попытки эту приязнь почувствовать.
Макс, сказал он, люби ее. Люби и ничем не омрачай своей любви. К нам с Гербертом она никогда не вернется.
Он обошел свою машину, сел за руль, включил двигатель.
А почему, спросил он через окошко, ты, собственно говоря, так ненавидел Шершу? Он ведь на самом деле был еще беспомощнее, чем Джесси.
Не знаю, сказал я. Может, потому, что он искренне считал, будто ему ни за что на свете не придется расплачиваться.
Машина тронулась с места.
Ты психопат, Макс, выкрикнул Росс. Я пришлю за вами такси. Счастливо!
И я пошел в противоположную сторону.
Привет, это снова я, радостно сказал я привратнику. Забыл там, внутри, портфель.
Дверь зажужжала, открываясь, мы помахали друг другу руками. Дорогу я находил с такой легкостью, будто меня вела нить Ариадны. Только бы ее не увели, только бы ее не увели, мысленно чеканил я в такт шагам. Неподвижные фигуры на скамьях в коридорах проносились мимо меня, как дорожные ограничители. Я нашел нужную лестницу, увидел в дальнем конце коридора стеклянную дверь, открывающуюся только снаружи, распознал за нею свой полосатый пуловер. Джесси изнутри приклеилась к дверному стеклу, подняв руки и уткнув в него скрюченные пальцы, ища защиты, прижавшись к стеклу щекой и ртом, во всем ее лице не было ни кровинки. Волосы у нее были мокрыми и растрепанными, так что в разводах проступала кожа, глаза широко раскрытыми, но незрячими. Она уже ничего не ждала.
Я рванул дверь, и Джесси повалилась на меня как подкошенная. Должно быть, ей уже сделали укол. Мне хотелось, чтобы она шла собственными ногами, так это привлекло бы к себе меньше внимания. Я закинул ее руку себе на плечи, и она буквально повисла на мне, ее ноги не доставали до полу. Я заставил себя идти медленно, я ей что-то шептал.
Нам надо завершить нашу прогулку, шептал я.
На лестнице я посадил ее себе на плечи. Привратник смотрел в другую сторону. Я подбежал к двери, опустил Джесси наземь, она прильнула к ноге, как собака; в привратницкой была застеклена только верхняя половина будки.
А вот и я, сказал я, все в порядке.
Он повернулся ко мне, дверь зажужжала, путь оказался открыт. Я подхватил Джесси на руки, мою маленькую Спящую красавицу, и побежал по парковке. Такси, не заезжая на нее, остановилось на обочине.
Злюсь из-за того, что тупым ножом не удалось срезать волосы во всю длину; сплетенная коса оказывается куда короче, чем я надеялся; запихиваю ее в брючный карман. Еще раз мою Кларе голый череп, когда порезы на нем подсыхают, и протираю подолом своей рубахи, после чего перевожу ее в сидячее положение и любуюсь делом рук своих. Выглядит она еще лучше прежнего. Точь-в-точь как манекен, выставленный в витрине: тощая, как жердь, лысая, практически обнаженная. Никакая больше не Клара. Напряженно размышляю (а мозг у меня работает медленно, дьявольски медленно), но не могу вспомнить ни одного женского имени. Клара. Клаус. Карл. Каин. В конце концов решаю впредь именовать ее Лизой.
А теперь, Лиза, говорю я ей, спроси: а что было потом?
Тишина рычит, как работающий холодильник. Пытаюсь не столько сымитировать, сколько спародировать ее жалобно-капризный тон:
А что было потом?
Прислушиваюсь к происходящему на улице, но там не происходит ничего. Не слышно ни машины, ни шагов. Никто не приходит.
А потом, отвечаю я низким басом, я уложил Джесси на переднее пассажирское сиденье взятой напрокат машины, и ее лицо в профиль отразилось в окошке, а где-то за Пассау она пришла в чувство и объявила мне, что теперь ей хочется завести нечто среднее между собакой и пони, и через несколько дней мы купили Жака Ширака, и я принялся ежедневно ходить на службу в лейпцигский филиал и работать над документами по расширению Евросоюза на восток, не подозревая о том, что на самом деле речь в первую очередь идет о прокладке новых наркотрафиков, а Джесси сидела дома, заботилась о псе и радовалась по вечерам моему возвращению, а я время от времени поябывал собственную секретаршу. И все было нормально.
Ничего, совершенно ничего не слышно. Мне приходит в голову, что я мог бы убить Клару и себя передозой, это стало бы двойным самоубийством, Ромео и Джульетта, мы следующие.
А теперь, говорю я ей, тебе пора задать РЕШАЮЩИЙ вопрос.
Какое-то время стою посредине комнаты, отставив ногу, как статуя, разве что без бронзового щита, не отрываясь смотрю на Лизу и размазываю правой рукой по всему лицу слюну, скопившуюся в углах рта. На краю дощатой половины пола лежит добрый десяток раскуренных и забытых сигарет с длинным загибающимся хвостом пепла. Я испытываю беспокойство. Под одеждой у меня в разных местах периодически колет, как бывает порой перед тем, как заснуть: тебе кажется, будто на тебя напали, а на самом деле в полусне тебе привиделось, будто бы, принимая мяч, ты нечаянно дал себе по уху. Или споткнулся. Сейчас я себя по лицу, правда, не бью. Однако расстегиваю брюки и подхожу к Лизе.
Решающий вопрос, пародирую я ее голос, звучит так: почему Джесси застрелилась? Почему?
Мне хочется трогать ее и перемещать лишь по минимуму; я всего лишь отвожу чуть в сторону ее правое колено. При этом все тело перекатывается на несколько сантиметров и оказывается лежащим на животе. И после того как мне парой тычков не удается перевести его в прежнее положение, я решаю довольствоваться тем, что есть. Следовало бы заранее обвести ее по полу мелом, тогда бы я смог потом полностью восстановить прежнюю позицию, в которой она выглядела безупречно, просто безупречно. Сплевываю себе на правую руку, этой слюны мало, подсасываю с внутренней стороны щек, представляя себе при этом лимон, и вот ее уже достаточно, чтобы нормально увлажнить кончики пальцев.
Войти в нее нелегко. Она не издает ни звука, не шевелится, я тоже стараюсь шевелиться как можно меньше, сантиметр туда, сантиметр сюда, я размышляю, не прекратить ли мне, уж больно все это аллегорично: импотент пытается изнасиловать притворяющуюся мертвой. Женщины, похожие на муравьев, смотрят на меня. Смотрит и Жак Ширак – и, как мне кажется, с осуждением. Левая лопатка Лизы неприятно упирается мне в подбородок. И вот как раз в тот самый момент, когда я вдруг проникаю в нее полностью, потому что съехала в сторону какая-то складка кожи, блокировавшая вход, в тот самый момент, когда все становится легко и просто и мне надо бы облегченно вздохнуть, я ни с того ни с сего вспоминаю, как однажды вернулся с работы неожиданно рано и, не обнаружив Джесси ни на кухне, ни в гостиной, поневоле зашел в спальню и увидел, да и то не сразу, как она вскинула голову из постели и щеки у нее были при этом совершенно пунцовые. Она лежала на животе, сунув себе между ног подушку, и я покрепче ухватился за дверной косяк, а она, сделав сперва слабую попытку притвориться спящей, а потом поняв, что это бессмысленно и, более того, смехотворно, села в постели и принялась рассказывать, будто спала и ей приснилось, что она катается на лошадке. Впервые я почувствовал, что по-настоящему злюсь на нее, почувствовал, что я в состоянии сделать ей больно; я покинул комнату, прошел на кухню и принялся готовить ужин. Много позже она вышла и подсела ко мне, понурившаяся и растрепанная, и сколько я ни ломал себе голову, так и не смог придумать, что бы такое сказать, чтобы сбросить напряжение, в котором пребывали мы оба, чтобы мы оба поняли, что ровным счетом ничего не произошло, потому что на самом деле ровным счетом ничего не произошло; просто я до тех пор ни разу не задумывался над тем, что она может заниматься самоудовлетворением, хотя это, собственно говоря, было вполне логично, просто я над этим не задумывался. Я так и не придумал, что бы ей такое сказать, и мы отужинали в молчании.