355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юли Цее » Орлы и ангелы » Текст книги (страница 18)
Орлы и ангелы
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:53

Текст книги "Орлы и ангелы"


Автор книги: Юли Цее



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)

Пес слоняется по дому, остатки воды из ведра он уже выпил. Собственно говоря, он тоже выглядит куда лучше, не будь он таким тощим – тощим, как африканский бык. Он ложится возле Клары, да и я опускаюсь на пол рядом с ними, и теперь мы трое представляем собой как бы одно семейство, а этот каменный город – наш камин, в котором вместо пламени гудит летний зной. И я сейчас кое-что расскажу.

Разыскивая диктофон, обнаруживаю пропажу старых кассет. Перетаскиваю одежду из одного конца комнаты в другой, из моих трусов вываливается чайная ложечка, наполненная мышиным пометом. Пыль, поднимаемая моей возней, вьется в воздухе и проникает в легкие, превращая их в наждачную бумагу, я чувствую запах мышей.

Помнишь, тихо начинаю я, как ты тогда обрадовалась тому, что Шерша мертв. И тебе захотелось узнать обстоятельства его смерти.

Из-под ее опущенных век проступает несколько капель влаги; может, она плачет; я поневоле удивляюсь тому, что в ее обезвоженном теле хватает жидкости хотя бы на одну-единственную слезу. Осторожно открываю ей рот и лью туда воду, чтобы проследить, не выступят ли у нее из глаз новые слезы.

Я сам навестил Руфуса, говорю. Не стал дожидаться, пока он распорядится меня доставить.

Ложится на щеку и пытается накрыться спальным мешком с головой. Отнимаю его, он все равно слишком теплый, ей это ни к чему.

Руфуса в конторе не оказалось, у него были дела в ооновском комплексе. Я отправился на метро в Двадцать второй округ и еще полчаса пропутешествовал в блоке «Б» по коридорам с толстой ковровой дорожкой; притрагиваясь к каждой дверной ручке, я чувствовал, что меня слегка дергает током, и надеялся, что это окажет благотворное воздействие на нервную систему. Наконец я наткнулся на Сашико, плоское лицо которой плыло в воздухе над костюмом «Шанель» и выглядело так, словно она все знала заранее и не испытывала ни малейших сомнений. Мелкими шажками она удалилась от меня в зал заседаний какого-то комитета, после чего ко мне вышел Руфус, пожал мне, как всегда, руку, потряс, крепко стиснув ее в своей. В дополнение он на этот раз похлопал меня по плечу и на мгновение прижал к себе.

Макс, сказал он, в последнее время вы, работая на нас, не слишком выкладываетесь. Вы рискуете лишиться рассудка. Лишиться должности. Лишиться жизни.

Он похлопал меня по спине, словно я только что дал ему повод для отменной шутки и заслужил похвалу.

Пойдемте, сказал он, вот сюда.

Я ожидал, что он поведет меня в кафетерий, но вместо этого мы вышли из здания. Открылся вид на Дунай, течение которого увлекало за собой великое множество палых листьев, причем их количество все прибывало по мере того, как мы пересекали стоянку, и я поневоле задался вопросом, не стоит ли какой-нибудь Сеятель Палых Листьев чуть выше по течению реки. Мы вошли в ближайшую высотку полуцилиндрической формы и на одном из двадцати четырех тамошних лифтов поднялись на предпоследний этаж, где в конце главного коридора между телефонными нишами и пожарным выходом с прикрепленным над ним планом эвакуации находилась некая крошечная комната. Это был бокс с абсолютной звукоизоляцией; беседы, проходящие здесь, невозможно подслушать. И вдруг мы очутились лицом к лицу за маленьким столиком из искусственного материала, и мне показалось, будто я попал в тюремную комнату для свиданий, не хватало только пуленепробиваемого стекла с маленькими бойницами для переговоров, которые и предстояли сейчас нам с Руфусом. Он перешел прямо к делу.

Нам обоим известно, сказал он, что подобные происшествия принято называть несчастными случаями.

Но это не был несчастный случай, возразил я.

Макс, сказал он, вы достаточно долго и всесторонне штудировали право, чтобы самостоятельно подобрать надлежащую дефиницию. Для меня все это скорее в прошлом. Разве в уголовном праве такое не называют превентивной самообороной? Или в крайнем случае превышением пределов необходимой самообороны?

Превентивная самооборона, устало ответил я, имеет место, когда отражается нападение, не фактическое, а только предугаданное. То есть на самом деле происходит прямо противоположное: ни с того ни с сего нападают на ни в чем не повинного. А превышение пределов необходимой самообороны начинается там, где этот упреждающий удар наносят избыточными средствами.

28
СМЕРТЬ ШЕРШИ

Вообще-то говоря, мне сразу же захотелось расследовать правовую подоплеку этой истории, и лучше всего – на месте, в квартире Джесси на Пратерштрассе, вот только нам обоим пришлось убраться оттуда, и очень быстро.

Джесси сидела на корточках, обнимая одну из ножек кухонного стола и приговаривая: «До свиданья, до свиданья, до свиданья…» Я закутал ее в одеяло, как вытащенную из воды после кораблекрушения, взял на руки и понес по лестнице – все четыре этажа до самого низу. Уже в подъезде я понял, что не знаю, как быть дальше. Запыхавшись, стоял я на нижней площадке, и всякие дурацкие мысли лезли мне в голову. Например, как хорошо, что Джесси весит всего сорок килограммов, что нас с ней вместе на самом деле практически никто не видел, что я, судя по всему, по-настоящему люблю ее, что я неудачник, хотя на данный момент и не ясно, в какой мере, а главное, в каком смысле. Стоя за цветным окном в стиле модерн у входной двери дома № 61 по Пратерштрассе, я услышал снаружи сирену «скорой помощи», а может, и полиции. Хотя ни та ни другая не отличались в Вене излишним рвением. Черным ходом я с Джесси на руках вышел на Африканергассе, перешел через дорогу и спрятался в подъезде дома на противоположной стороне улицы. Чуть не поскользнувшись на рассыпанных по полу рекламных листовках и споткнувшись о некстати оставленный здесь трехколесный велосипед. Я никогда не был знатоком тамошних дворов и поэтому побрел наудачу, вскарабкался на мусорный бак, потом на стену, перекинув завернутую в одеяло Джесси, как мешок, через плечо, спрыгнул затем в другой двор, снова влез на бак, потом – на стену… Упершись в тупик, я понял, что прошел дворами весь квартал, вышел поэтому через главный подъезд углового дома на улицу и помчался вниз по Вайнтраубенгассе к центру города. У Дунайского канала я остановился, усадил Джесси на траву, и она действительно оказалась в состоянии сидеть без посторонней помощи, безмолвная, оцепеневшая и с широко распахнутыми глазами. На противоположном берегу в канал сбрасывали сточную воду. Я поразмыслил над тем, не воспользоваться ли нам подземным лабиринтом городской канализации, отбросил эту идею, закурил, привел в порядок волосы – свои и Джесси – и понес ее на улицу. Мы взяли такси и поехали ко мне, на Верингерштрассе.

Пока Джесси, лежа у меня в ванне, истерически подвывала и строила замки из мыльной пены, я метался по всей квартире, от одного окна к другому, таращась в темноту, как будто они и впрямь могли появиться в любое мгновение, мои гонители, – полиция, а может, и сама жертва, восставшая из мертвых и обливающаяся кровью, как в фильме ужасов. В конце концов я достал из книжного шкафа Уголовный кодекс, изданный как скоросшиватель, в котором каждая статья напечатана на отдельном листке, и пачку белоснежной бумаги А4 из стопки возле принтера, после чего уселся за стол на кухне. Занятия правом успокаивают – таково общее правило. Всему на свете находится законное место.

Я написал первое слово, потом первое предложение каллиграфическим почерком в безукоризненно строгую линейку. Изложил в упрощенном виде фактографическую сторону дела.

В моем изложении фигурировали юрист с безукоризненной репутацией М., его подруга Дж., жертва О., и остающийся за кулисами X.

Дж. однажды разыскивает М. и просит у него совета. По ее словам, ее преследует X. В результате ссоры, вспыхнувшей в квартале «красных фонарей», X. хочет отомстить Дж., и она уверена в том, что он пошлет «по ее душу» кого-нибудь из своих людей. М. не знает, как отнестись к услышанному. Он предлагает провести какое-то время на квартире у Дж. Она с благодарностью принимает это предложение.

М. готовит ей, но она ничего не ест. Она становится еще беспокойней, чем раньше. Все время стоит у окна в комнате № 1 и указывает на улицу. «Смотри, разве ты не видишь машину на другой стороне площади, под деревьями?»

Но там стоит много машин, отвечает М.

То-то и оно, говорит Дж.

И тут зазвонил радиотелефон Джесси. Она бросилась в комнату № 5; за все время, что я провел у нее, ей сейчас позвонили впервые; она прижала трубку к уху и вслушалась – и, прежде чем я успел отнять у нее телефон, она уже отключила его, и отключилась сама, и рухнула на пол, бессильная, как человек, страдающий болезнью Паркинсона в последней стадии. Я подтащил ее по полу к окну. На улице не происходило ничего страшного, все там было нормально, совершенно нормально: мертвая тишина, поздний час. Я заставил ее встать на ноги и выглянуть в окно.

Взгляни, сказал я, все в порядке.

В эту секунду открылась водительская дверца одной из припаркованных под деревьями машин. Вышел мужчина.

Нет, нет, нет, нет, закричала Джесси.

Я отпустил ее, потому что мне понадобились обе руки, чтобы открыть портфель. Джесси вновь упала на пол, и из ее груди вырвались наружу громкие звуки, еще более искусственные, чем всегда, но мне было не до этого, я достал из портфеля бинокль, мне нужно было удостовериться, а невооруженным глазом это не получалось. Ловя фигуру в объектив и наводя дрожащими пальцами на резкость, я думал о том, как и когда пользовался биноклем в последний раз, целую вечность назад, в ту эпоху моей жизни, которая, вопреки всему, больше походила на нынешнюю совпадением основных персонажей и общим чувством смятения, мной владеющим, чем все годы, их разделяющие.

У человека, разминавшего затекшую в машине спину, были длинные черные волнистые волосы, стройная фигура, хорошая осанка. Держался он лениво и вместе с тем настороженно: высоко подняв плечи и чуть пригнув голову, он словно бы прислушивался к тому, что разворачивалось у него под ногами. Я увидел, как он обеими руками скрутил волосы на затылке в хвост, который тут же рассыпался по плечам, стоило ему убрать руки.

Но было темно, и я обладал биноклем, а не прибором ночного видения. Отойдя на пару шагов в сторону, мужчина скрылся за домом на другой стороне улицы.

Нет, нет, нет, нет, кричала Джесси.

Она каталась по полу, глаза у нее были разодраны криком, мне пришлось отойти от окна, чтобы встряхнуть ее и заставить наконец замолчать. На мгновение она и впрямь затихла. Затем села прямо, оттолкнула мои руки и посмотрела прямо в глаза.

Макс, сказала она, в комодике в комнате № 4.

Я встал, из окна мне вновь был виден мужчина, сейчас он пересекал дорогу на Хелененгассе, не обращая внимания на машины. Я помчался в комнату № 4 и нашел в комодике разобранную винтовку G3, обихоженную и смазанную, с оптическим прицелом, завернутым в тряпицу. Я схватил ствол, приклад и магазин, задрал подол футболки и насыпал в образовавшийся у пояса мешок мелкие детали. Потом бросился обратно, сел на пол к Джесси и принялся стремительно, как учили на срочной службе, собирать винтовку. Джесси и в сидячем положении издавала все те же грудные звуки, правда потише, и не спускала с меня глаз.

Спокойно, спокойно, сказал я, сейчас мы решим эту проблему раз и навсегда.

В бундесвере мой личный рекорд составлял минуту двадцать секунд на разборку и последующую сборку оружия, но это было десять лет назад. Наши взгляды встретились в тот миг, когда я прилаживал затвор вместе со спусковым крючком. Стопроцентной уверенности у меня не было, а ошибка в деталях означала неизбежную катастрофу.

Вскочив на ноги, я увидел этого мужчину уже под красным светофором у памятника Тегетоффу посередине «Звезды» и услышал в некотором отдалении приглушенный звук автомобильного двигателя. Это был грузовик. Мужчина обвел взглядом улицу и, как мне показалось, пристально поглядел на окна верхнего этажа дома 61 по Пратерштрассе. Нас разделяли примерно двести пятьдесят метров. Он опять двинулся с места – и срок настал. Я навел на него винтовку, даже не надев на ствол глушитель, времени у меня на это не было. Я сделал глубокий вдох, потом полувыдох и зафиксировал легкие в полунаполненном состоянии. И сразу же почувствовал, как руки, голова, да и все тело расслабились, я испытал блаженство, и все это было всего лишь вопросом техники дыхания. На учебных стрельбах в бундесвере у меня всегда были лучшие результаты – лучшие даже, чем у наших инструкторов. Я гордился этим и вместе с тем стеснялся.

Через две секунды он оказался у меня в перекрестье прицела. И вдруг у меня над головой вспыхнул верхний свет. Я обернулся и увидел Джесси: она стояла у двери, держа руку на выключателе, и смотрела на меня, как собака, которой только что вывалили в миску корм. Слюна бежала у нее по подбородку. Молниеносно я вновь повернулся лицом к окошку. Мужчина резко остановился на полдороге, вздернул голову и посмотрел на меня, по меньшей мере в мою сторону, это было единственное освещенное окно во всем доме. И хотя я понимал, что кажусь ему всего лишь силуэтом, потому что лампа светит мне в спину, я почувствовал, что наши взгляды встретились. И понял, что это Шерша, и у меня возникла необъяснимая уверенность в том, что и он понял, кто я такой.

И он прыгнул с места. В мою сторону – это и было для него единственным шансом. Он приземлился посередине мостовой, он поднял руки словно бы затем, чтобы прикрыть голову, ему хотелось спрятаться за угол, но в это время я нажал на курок, и ничего не произошло, только щелчок в магазине, возможно, я все-таки собрал винтовку неправильно, а уж грузовик заметил и вовсе в последний момент, его клаксон взревел, как звуковой маяк в тумане. Шершу сбило и отшвырнуло в сторону, я испуганно вскинул винтовку, словно желая сымитировать ружейную отдачу.

Бах, радостно сказала Джесси, попал.

Заскрежетали тормоза грузовика, Джесси подбежала к окну, встала рядом со мной, и пару секунд мы разглядывали темное тело на брусчатке, к которому со всех ног бежал водитель грузовика.

Он умер, спросил я.

Со стопроцентной гарантией, сказала Джесси.

Она положила локти на подоконник, вцепилась в его внешний край и поглядела вниз, а когда я ушел за одеялом и вернулся, она уже сидела за столом на кухне.

Давайте определим уголовную ответственность М. и Дж.

Это дело было известно мне из предэкзаменационной подготовки. Несчастный случай, и даже если признать имевшими место приготовления к умышленному убийству и отсутствие подлинного повода для применения необходимой самообороны, осечка избавляет М. от уголовной ответственности.

Я исписал пять листов формата А4. И оправдал М.

Преступная неосторожность, скорее всего, сказал я Руфусу, а если нет, то превентивная оборона. В связи с угрозой для жизни третьего лица. Угрозой для жизни Джесси. До теоретического разбора дело все равно не дойдет, ответил Руфус. Стопроцентно установлено, что имел место несчастный случай на транспорте. И в конце концов, винтовка ведь принадлежала Джесси, не правда ли?

Прежде чем я успел ответить, он задал тот же вопрос вторично, чуть переформулировав и глядя мне при этом прямо в глаза.

Это ведь была винтовка Джесси или как?

Медленно, очень медленно, практически незаметно я опустил голову, что могло означать как кивок согласия, так и нечто другое.

Всего несколько часов спустя я прочел об инциденте в утренней газете под рубрикой «Разное». В оперативности им не откажешь. На «Звезде» Пратера задавило насмерть мужчину, тело до сих пор не идентифицировано, сопутствующие обстоятельства неясны, фактор алкоголя не задействован. Было напечатано и смутное фото, лица покойного практически не разглядеть. Я разбудил Джесси, безмятежно спавшую в моей постели.

Он и вправду умер, сказал я.

Естественно, сонным голосом ответила она, ты же его застрелил.

Я не выстрелил, сказал я.

Может, выстрелил, а сам не заметил, сказала она, ты ведь был так взволнован.

Глупости, сказал я, я же не надел глушитель. Было бы и пламя, и треск – ни с чем не спутаешь.

Без глушителя стреляют только начинающие, обескураженно сказала она, как же ты глупо себя повел.

И почти тут же заснула вновь и спала как мертвая, а мне в квартире было не выдержать, я позвонил в контору, узнал, что Руфус в комплексе зданий ООН, и отправился туда поговорить с ним, прежде чем он сам распорядится меня доставить.

В отличие от меня, Руфус почерпнул информацию явно не из газеты.

Погиб наркокурьер, сказал он, погиб человек, уже десять лет как зарабатывавший на жизнь исключительно преступными способами.

Руфус, сказал я, я знаю Герберта, и я совершенно уверен в том, что и вы его знаете, а погибший был одним из его людей. Герберт заинтересуется этим делом, и полиция заинтересуется этим делом. Я пришел заявить о своем уходе.

Полегче на поворотах, сказал Руфус.

Но я же юрист, вскричал я. А человек погиб!

Полегче.

Руфус был холоден, как глыба льда. В его присутствии я еще ни разу не повышал голос, никогда не держался по-другому, кроме как приветливо и сдержанно, я неизменно улыбался ему, выражал ему восхищение и признательность. Да и сейчас, строго говоря, не стал бы ему перечить, просто мне нужно было что-то сказать, что-то выкрикнуть, хотя бы разок, чтобы хоть кто-нибудь смог меня услышать. Иначе у меня разорвался бы череп.

Шерша мертв, заорал я.

А затем навалился грудью на низкий пластиковый столик и закрыл голову руками. Точь-в-точь как он. Я ждал грузовика, но никакого грузовика не было.

Ну, вот что, хватит, сказал Руфус. Придите в себя.

Я подумал, не выложить ли балканскую историю. Не сказать ли ему прямо в лицо все, что я услышал от Джесси, и не проследить ли за его возможной реакцией. Но его реакцию я мог предугадать заранее. В бесконечном изумлении он бы покачал головой и сказал затем: Макс, однако вы сами работаете в этой области, и вы, право же, последний, кто может утверждать, будто ничего не знает о разворачивающихся там процессах. Поэтому мы и боремся, плечом к плечу.

Это было бессмысленно, совершенно бессмысленно. К тому моменту как я вновь сел прямо, хладнокровие вернулось ко мне.

Вот и хорошо, сказал Руфус, а теперь я вам кое-что разъясню.

Он полез в пиджачный карман и достал две сигары. Гаванские. В этом боксе было строжайше воспрещено курить, слишком мало здесь было воздуха. Я закурил и вопреки всеобщему правилу затянулся сигарой. Откинулся на стуле, зажав ее в кулаке.

Мы занимаемся правами человека и правами народов, сказал Руфус, и вы, Макс, один из нас. Вы знаете, кто именно подсуетился, чтобы вас взяли к нам на работу. И должны благодарить этого человека.

Он сделал паузу, принялся пускать над столом кольца сигарного дыма. Я не знал, что кому-то пришлось подсуетиться, чтобы меня взяли на работу, и, несмотря на прозвучавший намек, не хотел знать.

Вы плохо обо всем этом думаете, сказал Руфус, вы впутались в дела, которых не понимаете. Мы с Гербертом дружим двадцать лет. И дело тут не в его ремесле. Герберт кое-кого знает и, главное, знает, как с этими людьми обращаться.

С кончика его сигары упала кучка пепла, он перехватил ее на лету и только потом бросил на пол.

Позвольте мне произнести следующее предложение, относящееся непосредственно к Герберту, на моем родном языке, сказал Руфус.

Он откинулся на спинку стула и принялся буравить меня взглядом.

He did mankind some favours which mankind never thanked him for, [29]29
  Он оказал человечеству несколько услуг, а оно так и не отблагодарило его (англ.).


[Закрыть]
сказал он.

И ударил ладонью по столу.

Макс, сказал он, поймите меня правильно. Мы тут не даем развернуться третьей мировой войне. Вы ведь не верите, что человечество в отсутствие прав человека и прав наций, в отсутствие ООН, соглашений по разоружению и по запрещению испытаний атомного оружия просуществовало бы предыдущие пятьдесят лет? Это достижение позволяет нам подходить с известной широтой к вопросам морали. Пока человек вносит свою лепту в ежегодное, ежедневное, ежечасное предотвращение самого худшего, мы стараемся не ловить его за руку в мелочах. Герберт – человек абсолютно лишенный нравственных принципов. Он мог бы применять свои способности во зло человеку, но он работает на дело мира.

В комнате, похоже, кончился кислород. Я почувствовал легкое головокружение и перестал затягиваться.

Вы хотите сказать, осведомился я, что Герберт поэтому может не бояться уголовного преследования?

Нет, ну что вы, вскричал Руфус. Он не обладает неприкосновенностью. Предположим, какой-нибудь молодой честолюбивый прокурор кое-что прослышит о делишках Герберта. Да он с ума сойдет от счастья! И нам, на самом верху, придется подкрутить то или иное колесико на миллиметр-другой…

Он показал на пальцах, с какой деликатностью была бы в таком случае произведена тонкая настройка.

…и, глядь, кто-нибудь вышестоящий одернет карьериста. Но если тот не угомонится, если тот вцепится в дело бульдожьей хваткой и придаст ему огласку, все в целом стремительно примет политический характер, и мы вынужденно отступим.

Он отдернул руки, как будто они коснулись раскаленной плиты.

Но риск, на который приходится идти Герберту, продолжил Руфус, все же существенно меньше, чем риск, на какой шел, скажем, Аль Капоне. Вследствие чего этот несчастный случай становится пустяковой неприятностью, которую можно уладить.

Я кивнул. Я хотел было встать; мне было тошно; я только что убил лучшего друга; я не спал всю ночь; мне необходимо было подумать.

Погодите-ка минутку, остановил меня Руфус. Герберт велит вам предпринять некоторые шаги.

Я снова сел. Это было невероятно: они уже обо всем позаботились.

Вы попросите у меня перевода из центральной конторы, сказал Руфус. Вы покинете Вену. Не думайте, будто мне будет так уж легко без вас обойтись, но отказать ему я просто не мог. Вы должны понять меня. А в Лейпциге вас и впрямь ждут серьезные дела.

Судя по всему, он не ждал от меня ответа. Какого бы то ни было. Поэтому я держался спокойно. Мне хотелось вырваться отсюда вон.

Да, сказал Руфус, и перед отъездом вам предстоит доставить Джесси в лечебницу на Баумгартнер Хёэ. Там о ней позаботятся. Будьте честны с самим собой – такое решение неизбежно. Девушка серьезно больна. Кроме того, в создавшейся ситуации для вас разумней всего неукоснительно следовать моим рекомендациям. И начиная с сегодняшнего дня…

Он поднял руку в знак того, что мне следует помолчать, потому что моя нижняя челюсть сама по себе поехала вниз.

…ни одно из этих имен не будет больше упоминаться, во всяком случае в этом здании.

Он встал, улыбнулся мне.

Макс, сказал он, вы понимаете, как я расстроен. Я отношусь к вам как к сыну – и вот я этого сына теряю. Но, исходя из вашего поведения в последние недели, я думаю, что это ваш выбор, а не мой, и я уважаю его. А теперь…

Он раздавил сигару о пластиковый стол, забрал у меня мою, проделал с ней то же самое и выложил обе рядышком.

…давайте уйдем отсюда, пока мы не задохнулись. Он открыл дверь, я глотнул воздуха, как воды в пустыне. Да и на вкус он был как вода.

Какое-то время я просидел на предпоследнем этаже в ооновском здании, в кресле перед компьютером, но ничего не делая, только вдыхая воздух и искренне надеясь больше ни разу в жизни не додумать ни единой мысли до конца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю