Текст книги "Паприка (Papurika)"
Автор книги: Ясутака Цуцуи
Жанр:
Контркультура
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)
11
– Неприятно? – поинтересовалась Паприка. Давление могло запустить у Носэ защитный механизм психики, а это оттянуло бы исцеление.
Пустырь за табачной лавкой – объект сильного страха Носэ. И если бы Паприка не появилась в его сне, эту сцену он, скорее всего, подавил бы в себе и забыл сразу по пробуждении.
– У вас все лицо в поту.
– Да, я взмок, как мышь.– Носэ опять покраснел.– Извини, простыня вся сырая.
– Тогда примите душ.
– Хорошая мысль.– Носэ приподнялся и с удивлением заметил, что лежит не в больнице, а дома у Паприки.– Правда… в квартире юной леди…
– Ну и что? – Паприка лукаво улыбнулась.– Вам незачем беспокоиться.
Пока Носэ принимал душ, Паприка перестелила постель и приготовила завтрак: яичницу с беконом и тосты к кофе. Овощи закончились, поэтому салат она сделать не могла, а открыла банку спаржи. Паприке было так прекрасно, что она запела – «Р. S. I Love You». Носэ начинал ей нравиться, и по мере лечения чувство вполне могло разгореться сильнее.
– Продолжим анализ за завтраком,– предложила. Паприка, как только Носэ в халате вышел из ванной.
Он впервые увидел пейзаж за окном при свете дня и не сдержался:
– Какой прекрасный вид! – Ему снова очень захотелось узнать, действительно ли это ее квартира, но спросить он не решился.
– Вот только жаль, что из гостиной не видно рассвета. Они принялись за еду. Носэ уже переоделся и сидел
напротив Паприки.
– На завтрак все то же, что и дома,– сказал он. "Выходит, супруга овощные салаты не готовит«,– подумала Паприка.
– Как сражались вместе – помните? – хмыкнула она.
– «Джеймс Бонд»? Еще бы,– смущенно ответил он и поежился.– Это «Доктор Ноу» – первый фильм бондианы.
– Давно смотрели?
– Да, еще в школе. Специально ездил в город. Так понравилось, что остался еще на один сеанс. Потом чуть не опоздал на обратный автобус.
Носэ рассказал о родине. Он из префектуры Яманаси, из деревеньки у подножия гор Канто. Выходец из старинного рода, отец был лекарем.
Паприка вернула разговор к агенту 007:
– Там был Намба, так?
– Я с ним сражался. «Дневной осадок». Паприка ухмыльнулась, пожалев, что научила Носэ нехорошему слову. Если все сводить к «дневному осадку», анализа не выйдет.
– Кстати, перед тем ненадолго появлялась Маришка. И это была ты?
– Да, я. Красный велосипед помните?
– Угу. Отчетливо – красный цвет был очень ярким.
– Все-таки необходимо сделать рефлекторы с цветным изображением. Когда я следила на мониторе, не заметила, что велосипед – красный.
– Тебе виднее. Можно еще кофе?
– Пожалуйста. На велосипеде ехал Скэнобу. Не припомните, у кого мог быть красный велосипед?
Носэ выпрямился и перевел взгляд за окно, на квартал небоскребов Синдзюку.
– Кажется, припоминаю. У одноклассника. Как его… Сейчас. Акисигэ.
– Вы ладили?
– Еще чего. Он заправлял в классе, помыкал слабыми.
– Вот видите. И в этом смысле напоминает своим поведением Скэнобу. Помните, Скэнобу-учитель не ругал, а издевался над вами.
Носэ, прищурившись, посмотрел на Паприку.
– Верно. Вот как, оказывается, ты анализируешь сны.
– Да.
– Помнишь, я перепутал и назвал Сэгаву «Такао»?
– И что?
– Выходит, Намба тоже не Намба?
– Выходит.
Носэ задумался и пробурчал:
– Кто же он тогда?
– Этот Акисигэ издевался над Такао?
– Нет. Такао был хитер. Неплохо успевал по математике и, по идее, должен был первым получать по ушам, но он примазался к Акисигэ и сделался его прихвостнем.
– А над тобой этот Акисигэ издевался?
– Да, но не помню, чтобы сильно. Хотя нет – бывало.
Признание явно было мучительным, и на лбу у Носэ опять выступил пот.
– Помните, в прошлый раз вы заметили: лучше сказать «я стараюсь постоять за себя». Может, защищались и от Акисигэ?
– Нет, что-то не припомню. Хотя… погоди… может, и старался,– хрипло вымолвил Носэ.
– Лучше не пытайтесь вспоминать через силу. Бывает, не может человек вспомнить – и начинает выдумывать псевдовоспоминания. Хотя это верный признак того, что мы подобрались к сути. Еще тостов? Попробуйте конфитюр, очень вкусный.
– Нет, спасибо.
– Когда вы сможете остаться здесь на ночь в следующий раз?
Таким внезапным вопросом Паприка застала Носэ врасплох. Он заметно повеселел, тем самым выдав свои истинные намерения.
– Что? Так я это… когда угодно. Хоть сегодня.
– Супруга не будет волноваться?
– Позвоню ей с работы. Она же понимает, что речь идет о лечении.
– Хорошо. Тогда жду сегодня,– сказала Паприка.– Дело в том, что вы сейчас пытаетесь вспомнить свои старые душевные шрамы, говоря языком психологии – травмы. Они довлеют, раздирают душу, не дают покоя – и могут привести к приступу. Остается сделать последний шаг. Удастся вспомнить – и страх пропадет. К тому же утром вы почти привыкли к моему сыщику снов и вряд ли удивитесь, появись она там, скажем, сегодня ночью.
– Вот как? – воскликнул Носэ, и его глаза засверкали.– Так даже интересней.
– Интереснее другое: не только я в полусонном состоянии подключаюсь к вашему сну, но вы сами, понимая, что спите, в сновидении можете действовать.
– Вместе с тобой?
– Вместе со мной.
– Должно быть, занятно,– обрадовался Носэ.– И что, так бывает со всеми, кто привыкает?
– Так было с теми, у кого сильная воля и легкое заболевание,– то есть с большинством моих клиентов.
– Не думал, что лечение будет мне даваться так легко.– Носэ пристально смотрел на Паприку.– Симе, должно быть, завидно. Выходит, все твои клиенты не очень-то тебя и помнят?
– Не знаю. Мой принцип – после лечения с ними не встречаться.
– Потому что все они известные люди? – с легкой грустью спросил Носэ.
– Потому что никто не хочет, чтобы узнали об их походах к психотерапевту.
– Но ты же встретишься со мной хотя бы раз? Отметить выздоровление? Помнишь, в «Радио-клубе»… ты сама обещала мне выпить там еще раз.
– Неужели обещала?
– Обещала,– серьезно подтвердил Носэ. Сдерживая смех, Паприка встала и подошла к шкафу с лекарствами.
– Таблетки закончились? Сейчас дам на сегодня.– А сама, уверенная в собственных силах, подумала: «Достаточно и дневной дозы».
– Послушайте, а вы дружили с той девочкой… Маришкой? – спросила Паприка, когда Носэ уже стоял в дверях. Раньше этот вопрос совсем вылетел у нее из головы.
– Говоришь, Маришка? – Носэ мечтательно посмотрел вдаль.– Девочка из соседней деревни. Я ее боготворил. Она была прелесть. Но я так и не решился с ней заговорить. Так что сегодня утром во сне разговаривал впервые.– Носэ улыбнулся и глянул на Паприку.– Но то была ты.
Как только Носэ ушел, Ацуко смыла макияж и легла еще поспать. Привычка – вторая натура, теперь она могла засыпать в любой момент.
Проснувшись в десять, Ацуко Тиба привела себя в порядок. На утренний туалет ей требовалось времени раз в пять меньше, чем на перевоплощение в Паприку. Надела любимый абрикосовый костюм, спустилась в гараж и села в свой темно-зеленый «маргинал».
Приехав в институт, она с парковки для сотрудников направилась к зданию и тут заметила перед дверью молодого человека. Тот держался в тени, прикрывая лицо. Ацуко узнала в нем того журналиста, чьи вопросы заставили ее понервничать. Увидев Ацуко, он натянуто улыбнулся и, как бы извиняясь, поклонился:
– Простите, на пресс-конференции я задал вам невежливый вопрос.
– Вы ко мне? – приветливо ответила ему Ацуко. Своей улыбкой она могла обезоружить кого угодно.– Хотите еще что-то спросить?
– Нет… не совсем… я… это… хочу вам кое-что рассказать.– Он тщательно огляделся.– За то невежество… в качестве извинения… так сказать.
«Отчего-то отношение этого юноши ко мне резко переменилось,– подумала Ацуко.– Ну или у него потрясающий актерский талант».
– Я вас слушаю. Дальше посторонних не пускают, поэтому простите, что на ходу.
– Спасибо.– Журналист явно рассчитывал на язвительную отповедь, а потому свою визитку протянул ей с восторженной почтительностью.– Моя фамилия Мацуканэ, я из отдела городских новостей газеты «Биг морнинг». Так вот… дело в том, что я о Паприке…– И хотя Ацуко не изменилась в лице, молодой журналист поспешно добавил: – Нет-нет, у меня, как я уже говорил, больше нет никакого желания разыскивать Паприку. Просто…
сейчас в других газетах, включая нашу, все разговоры о том, будто Паприка совсем недавно появлялась на Роп-понги. Вот я и подумал… вам бы поосторожней…
– Так, а зачем говорить это мне, если я не Паприка?
– Да-да. Все верно.– Улыбнувшись одними губами, молодой журналист посмотрел на потолок парковки.– Поэтому-то и… одним словом… если вы как-нибудь связаны с Паприкой, передайте, чтобы она не теряла бдительности. Ну, в общем, так.
– Спасибо за любезность. Но почему вот так? Разве это не предательство коллег?
Взгляд юноши стал серьезным.
– Как я уже говорил, хотел извиниться за тот случай. Ну и… потом…– Он замолк.
– Вам остается только назвать имя сотрудника института, который рассказал вам эту странную историю.
– Об этом…– Было видно, что Мацуканэ хотел в чем-то признаться, но не решился и потупил взгляд.– Я смогу вам рассказать об этом как-нибудь в следующий раз. Выяснив достоверно. Поэтому… – Журналиста, молодого и симпатичного, переполняло сознание справедливости того, что он сейчас делал. Мацуканэ застыл, глядя прямо в глаза Ацуко.– Поэтому будьте осторожны.
– Что значит «будьте осторожны»?
– Я еще приду. Я приду.– Увидев, как на парковку для сотрудников заезжает машина, он слегка ссутулился и направился вдоль стены к выходу.
«Что он такое узнал, раз предостерегает меня?» Не зная, что и думать, Ацуко Тиба с силой распахнула стеклянную дверь.
12
Когда она вошла в лабораторию, смуглый молодой психотерапевт Хасимото, однокашник Осаная и Цумуры, подсев к Нобуэ Какимото, что-то нашептывал ей на ухо. Судя по тому, что при виде Ацуко он слегка растерялся, их разговор касался ее. Однако Хасимото тут же поднялся как ни в чем не бывало.
– Я помешал?
– Как обычно, но можешь не стесняться.
– Да нет, мне пора на обход.– Глянув на часы, Хасимото удалился.
Нобуэ Какимото смотрела, как Ацуко надевает халат, и в ее взгляде сквозил укор. Такое бывало редко.
– Сэнсэй, это правда, что господин Цумура не только наблюдал пациентов через рефлектор, но и использовал для лечения коллектор?
– Наверное, правда.
– Почему в других лабораториях все лечат коллекторами и только мне одной нельзя?
– Наслушалась Хасимото? Вон Цумура применял его без должных навыков, и что с ним стало? Интересно, что вас всех так тянет к этому коллектору?
– Вы мне не доверяете?
– Дело не в доверии.
Помолчав, Нобуэ Какимото решила сменить тему:
– Я прочитала в газетах о прошлой пресс-конференции и решила переодеться в Паприку и выйти в город.
Ацуко внимательно посмотрела на ассистентку, а та о чем-то задумалась.
– Зачем?
– Чтобы отвести от вас подозрения. Чтобы пресса больше не считала, будто настоящая Паприка – вы.
"Вот оно что… Девчушка хочет стать Паприкой«,– подумала Ацуко, чуть не подавившись смехом.
– Так это ты гуляла по улицам, переодевшись в Паприку? Думаешь, поверят?
– Но с тех пор за мной постоянно следят. Значит, не сбрасывают со счетов. Или вы хотите сказать, что я не гожусь на эту роль? – возразила Нобуэ Какимото и глянула на Ацуко с вызовом.
Та пристально посмотрела в глаза Нобуэ. Вряд ли за ней следил кто-то из газетчиков. Похоже, у нее мания преследования – Нобуэ Какимото говорила не то и не так, как обычно. Ацуко испугалась: «Неужели злоумышленники покопались и в рефлекторе этой девочки?» Тучи сгущались. Нужно немедля проверить оперативную память и флоппи собственных приборов – рефлектора и коллектора.
Ацуко понимала: нельзя, чтобы Нобуэ сейчас догадалась о сомнениях на свой счет,– а потому дала ей задание немедленно откопировать и переплести первый попавшийся доклад. Что угодно, лишь бы не подпускать ее к психотерапевтической аппаратуре. Работа заняла бы ее часа на три-четыре.
Ацуко купила в киоске сэндвичи и кофе и направилась в директорат. Косаку Токида уже пообедал и с недовольной миной пил чай.
– Здешний чай такая гадость,– бросил он вместо приветствия.
– Нобуэ какая-то странная,– ответила ему Ацуко. . Она переживала и не могла не поделиться с Токидой.
– И она тоже? – изумился обычно невозмутимый Токида.– Кто-то подверг Цумуру подсознательной проекции, вызвав травму очень искусно и почти незаметно: его мозг подвергался воздействию лишь пять сотых доли секунды каждые три минуты реального времени. Это называется «бессознательное диктатора».
– Кто программировал? Химуро?
– Я обнаружил эти данные в его разделе сервера. Получается, что он. Правда, ему самому программа никак не пригодится. Значит, кто-то его попросил. Стоит лишь надавить, и он тут же признается.
– Пока не стоит. Кто знает, как на это среагируют враги.
– Ты только скажи, и я ему враз шею намылю.– Видимо, Косаку Токида был не прочь дать нагоняй толстяку, так сильно похожему на него самого.– Сразу расколется.
– Не нужно.
– Хорошо. Да, кстати, о МКД… Доделал вчера вечером.
Токида произнес это непринужденно, словно речь шла о какой-то безделушке. Ацуко уже знала, что так он сокращенно называл мини-коллектор «Дедал». Токида достал из кармана конический предмет и выложил на стол перед Ацуко. Высотой около сантиметра, диаметр в основании – миллиметров шесть-семь.
– Это и есть модуль? А где к нему провода?
– Провода не нужны. Как у «Дедала».
– Ухты,– восторженно протянула Ацуко.– Значит, наконец удалось.
– Ага. Содержание снов взаимно передается друг другу, а волокнистые пучки для этого не годятся. Раз уж мы используем биочипы, лучше применить метод пропускания в форме синаптической передачи, задействовав «естественную ширину» уровня энергии живого организма.
– Извини за дилетантский вопрос: выходит, этот модуль питается биотоками?
– Да, применяются нелинейные волны, вызванные высоким напряжением индуктивности биотоков. Потому что биотоки могут воспроизводить метод коммуникации новой формы синаптической передачи за счет регулирования выходной мощности БТЕ.
– И на сколько метров действует? Без кабеля-то?
– Ну этого я пока не знаю. Даже с учетом экранирования, думаю, метров на сто, но при частом использовании, возможно, возникает анафилаксия.
– Говоришь, анафилаксия? Гиперчувствительность организма. Выходит, по мере пользования сфера эффективности модуля расширяется? И как эту штуку крепить к голове?
– Прямо так.
– Что значит «прямо так»?
– Цепляя кончиком за кожу. Нет, специально крепить не нужно. Достаточно вставить в волосы.
– А лысым как быть?
– Приклеивать лентой.
– Говоришь, МКД? И собираешься сделать отчет на совете директоров?
На час дня намечалось заседание совета.
– Да. А что, нельзя? – Токида недовольно скривился.
– Думаю, лучше не торопиться.
Ацуко только собралась разъяснить Токиде свою мысль, но тут в директорат вошел член совета директоров Овада, который также был председателем Японского общества терапевтов и владел частной больницей. В директорате у него стоял стол, за которым он никогда не . сидел. Овада подошел прямо к Ацуко и спросил:
– Как директор Сима собирается поступить с Паприкой?
– Разумеется, говорит, что будет скрывать от газетчиков.
– Ну это да. В противном случае нам несдобровать.– Шесть лет назад Овада обращался к Паприке с просьбой вылечить невроз у тогдашнего министра сельского, рыбного и лесного хозяйства. В совете директоров считался сторонником директора института.– Однако замдиректора Инуи полагает, что если директор Сима будет ее прикрывать, то Тиба-сэнсэй придется оставить должность члена попечительского совета.
– Это почему же? – слегка возмутился Косаку Токида.– Или не сами члены совета один за другим просили Паприку вылечить своих знакомых, когда такое лечение было под запретом?
– Я считаю, Тиба-сэнсэй так и должна заявить: «Уберете меня из совета – официально заявлю, что была Паприкой». Правда, единственный при этом не пострадает от огласки Инуи – он у Паприки ничего не просил.
Ацуко покачала головой:
– Этого я… делать не хочу.
– Будет большой скандал,– сказал Токида и по-детски ухмыльнулся, распустив нижнюю губу.
В директорат вошел Осанай – правая рука заместителя директора.
– А, господин Овада, вы уже здесь? Господин Инуи просил вас зайти к нему.
– Сейчас приду.
– Не поддавайтесь на уговоры,– крикнула Ацуко вслед Оваде.
Выйдя в коридор, Осанай обернулся, язвительно прищурился и ухмыльнулся.
Ближе к часу дня пришли еще два директора, и все члены попечительского совета перебрались в комнату для совещаний. Во главе стола расположился директор Торатаро Сима, рядом – начальник канцелярии Кацураги, остальные расселись, кто куда хотел. Но так получилось, что сторонники директора и его заместителя сидели по разные стороны стола: Овада, Косаку Токида и Ацуко Тиба разместились с одной стороны, а еще трое – с противоположной. Напротив Токиды оказался заместитель директора института Сэйдзиро Инуи, который также возглавлял Японское общество психопатологии. Это был худощавый человек с проседью в бороде. В его внешности угадывалась чистоплотность и праведный гнев по поводу всего на свете. Как у Линкольна.
– Так получилось, что в рассылке вопросы повестки не указали…
Едва заведующий канцелярией Кацураги заговорил, как его перебил строгий голос Инуи:
– Или не могли указать?
Сидевший справа от Инуи директор банка Айва Хотта льстиво улыбнулся ему.
– Да, это так,– сказал Торатаро Сима. Он тоже улыбался.– Но, думаю, все присутствующие прекрасно понимают, почему не могли. К тому же почти все вы настаивали на проведении этого собрания и знали, о чем пойдет разговор.
– Вот только позже, когда придется сообщать в Министерство культуры о результатах собрания – какую мы составим резолюцию? – печально произнес Кацураги и зачем-то хихикнул.
– Предвижу, занятие будет не из приятных,– не меняясь в лице, произнес Инуи.– Вообще должно быть стыдно вести разговор на такие темы: кого-то покрывать, что-то утаивать.
– Тогда почему никто не стыдился, обращаясь к Паприке за помощью? – спросил Овада.– Или не вы сами сгорали от нетерпения, желая узнать, насколько эффективно лечение психотерапевтической установкой?
– К чему ворошить прошлое? – холодно возразил Исинака. Его компания по торговле недвижимостью в свое время внесла крупный взнос в фонд института, безвозмездно предоставив просторный участок земли под строительство и квартиры для руководства в элитном доме.– Итак, пресса раздувает скандал вокруг незаконных действий Паприки именно сейчас, когда наша Ацуко Тиба стала главным соискателем на Нобелевскую премию.
– Выходит, вы, господин Исинака, тоже за то, чтобы приподнять завесу над истинным обликом Паприки? – обеспокоенно спросил директор Сима.– Не забывайте, это подмочит репутацию госпожи Тибы – кстати, члена попечительского совета. Ну и бросит тень на сам институт.
– В том-то и дело,– смущенно сказал Исинака.– И мне это ни к чему.
– Господин директор…– Инуи повернулся к Торатаро Симе.– Подобная келейность может аукнуться и в другом, вынуждая нас скрывать все новые факты. Вот и инцидент с Цумурой. Если психотерапевтическая установка опасна и мы сейчас не скажем об этом открыто, рано или поздно вам придется за это ответить.
– Психотерапевтическая установка не опасна,– опережая Токиду, сказала Ацуко.– А почему заболел Цумура, так или иначе прояснится.
– Что касается Паприки,– вкрадчиво начал Хотта,– положим, в то время Тиба-сэнсэй в попечительском совете еще не состояла. Иными словами, ее неправомерные действия можно расценивать как превышение полномочий рядовым сотрудником…
Хотта умолк, словно намекая: «Дальше думайте сами».
– Хотите, чтобы я вышла из совета? – спросила Ацуко, уставившись на Хотту. Она будто хотела удостовериться, с какой миной на лице он это подтвердит.
– Ну-ну, пока не утихнет суета с Паприкой…– Хотта несколько смутился.– На время. Ведь если Тиба-сэнсэй не будет членом совета, разоблачение Паприки никак не скажется на репутации института. К тому же срок ее полномочий подходит к концу.
– Позвольте, тогда в чем, по-вашему, заключается благодарность Паприке? – Токида вклинился в разговор, не в силах больше молчать.– Или вы забыли, какие суммы жертвовали институту ее бывшие пациенты – политики и финансисты? И как, скажите мне, можно добиться прогресса науки без риска и научных опытов, которые никогда не находили отклика в народных массах?
– Ты опять за свое? – Сэйдзиро Инуи негодующе окинул взглядом Токиду.– Вечно ты об одном и том же. Взять твою тираду или слова Тибы о ее безусловной вере в безопасность психотерапевтической установки – как специалисты, вы совсем не хотите признать, что разработка научных технологий пущена на самотек. Вам, лидерам технического прогресса, должно быть стыдно за подобную самонадеянность.