Текст книги "Собрание сочинений. Том первый"
Автор книги: Ярослав Гашек
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 39 страниц)
Во времена ражицкого смотрителя Яреша больше всего браконьеров было в Путиме, они воровали рыбу то в одном, то в другом пруду. А из этих путимских браконьеров известнее всех была семья Вейров, состоявшая из отца, сына и дочки.
Что касается дочери Анны, то она лишь продавала рыбу, наворованную братом или отцом.
В возрасте двадцати лет Йозеф Вейр переплюнул своего отца, попытавшись однажды спустить Прковский пруд.
Он вытащил из спускных труб заглушки, которые удерживают в пруду воду, а потом на отмели наловил целый короб карпов.
Таков был метод молодого Вейра. Старый Вейр придерживался традиционной школы и предпочитал ловить рыбу вершей. «Так меньше шуму», – обосновывал он свой метод, на что молодой Вейр, вдохновляемый новыми, прогрессивными идеями, возражал: «Но спускать пруды куда выгоднее».
Оба, молодой и старый, непреклонно отстаивали свои взгляды, отчего порой мир в семье оказывался под угрозой, а однажды дошло до того, что молодой Вейр перебрался к своему дяде Голоубеку, тоже браконьеру.
Но ненадолго. Из-за своего метода «спускания прудов» он не ужился и с дядей, потому что дядя Голоубек утверждал: «Коли уж красть, то по совести, а эти новые фокусы – бессовестные и бесчестные. Вот погляди: вчера мы с кумом на Ражицком пруду поймали вершами четырех карпов, и все были икряные».
И молодой Вейр вновь перебрался к своему отцу. Это было в ту пору, когда по всему Путиму распевали песенку:
Молодой Вейр ночью
Прковский пруд спускал…
Заканчивалась она словами: «Так он, вор зловредный, луга затопил, пока смотритель Яреш заглушки не вбил».
Эта песня оскорбила молодого Вейра до глубины души, и он поклялся отомстить ее сочинителю.
История человечества с незапамятных времен изобилует доказательствами того, что в разных странах, городах и весях встречались изменники, которые, побуждаемые отчасти злопамятством, отчасти жаждою славы, подло выдавали врагам планы своих сограждан; в Путиме таким изменником оказался Йозеф Вейр, который, узнав, что вышеупомянутую оскорбительную песенку сложил дядя его, Голоубек, пришел в один прекрасный день в Кестржаны и там сообщил старшему дозорному прудов, что Голоубек задумал в ближайшую субботу красть рыбу в Ржежабинецком пруду.
Старший дозорный в Кестржанах был старик, известный своей слабостью ко всем мало-мальски привлекательным девушкам.
По этой причине его старуха жена служанок выбирала с крайней осмотрительностью. Если девушка была не урод, ее шансы получить работу в этом доме равнялись нулю, а потому все служанки, когда-либо служившие в доме старшего дозорного, отличались отменным безобразием и изъянами по части красоты.
Старшему дозорному только и оставалось, что искать утешения у деревенских девчат, к немалой злобе его жены, которая была ревнива и столь же безобразна, как все ее служанки.
– Стало быть, вы – молодой Вейр, – сказал старший дозорный, когда Йозеф доложил ему, что дядя Голоубек собирается красть рыбу в Ржежабинецком пруду, – и у вас есть сестра по имени Анна.
– Да, – отвечал Йозеф.
– У нее черные волосы, – продолжал старый старший дозорный, знавший всех девушек в округе, – а вы спустили Прковский пруд.
Молодой Вейр стоял как громом пораженный.
– Признавайтесь! – строгим голосом произнес старший дозорный. – Это пахнет тюрьмой.
Тут он переменил тон и сказал доверительно:
– Ну, а теперь выкладывайте всю правду. Кто еще пойдет с вашим дядей по рыбу?
– Отец, – выдавил из себя Йозеф, в глазах которого замелькали жандармы и тюрьма, а в ушах звучал припев песенки: «Так он, вор зловредный, луга затопил, пока смотритель Яреш заглушки не вбил».
– Значит, и старый Вейр тоже, – молвил старший дозорный, – в таком случае придется вам в интересах расследования этого дела прислать сюда Анну.
Между тем к молодому Вейру вернулось хладнокровие, и он сказал:
– Только прошу вас, не говорите, что я у вас был.
– Тогда я пошлю за Анной своего помощника, – благодушно уступил старший дозорный, который уже представлял себе, как он обнимает Анну за талию и щиплет ее за щечку.
И он послал за Анной своего помощника Гинека, а Гинек совсем недавно танцевал с Анной на гуляньях в храмовые праздники в Путиме, в Штетицах и в Ражицах.
– Девица Анна, – сказал старший дозорный, когда Гинек привел к нему девушку, – дело это сугубо официальное, поэтому садись сюда, ко мне поближе. Мне стало известно, что старый Вейр крадет рыбу. Садись поближе. Так вот, мне это доподлинно известно, но я подумал, что иной раз лучше все уладить по-хорошему. Ну-ну, подсядь еще ближе. Сама знаешь, Анна, я добрый человек, однако долг превыше всего. Жандармы, тюрьма, ну и так далее. Конечно, всякое дело можно уладить.
При последних словах старый старший дозорный одной рукой обнял Анну за талию, а другой ущипнул ее за щечку. При этом он сладко улыбался.
– Поцелуй меня, – прошептал он.
Анна разозлилась и вскочила на ноги.
– Вы, дед, лучше бабку свою целуйте, – сказала она, – а если еще раз ко мне полезете, я все вашей жене выложу. Будьте здоровы!
И она выбежала из горницы, раскрасневшись от гнева.
– Анинка, – окликнул ее помощник Гинек, стоявший на дамбе, – да не бегите вы так, я вас провожу. Что там у вас случилось?
И он проводил Анну до самого Путима, а когда прощался, сказал:
– Не бойтесь. Я знаю – наш старик будет мстить, да я уж что-нибудь придумаю.
И действительно, старший дозорный принялся мстить. Он уведомил смотрителя Яреша, что в субботу ожидается кража рыбы из Ржежабинецкого пруда и что нужно принять решительные меры. Помощника Гинека он послал ражицкому смотрителю на подмогу.
И вот теперь смотритель Яреш, сторож из Ржежабинца, сторож из Штетиц и Гинек из Кестржан вышли в темную осеннюю ночь.
– Идти тихо. И чтоб ни звука, – предупредил смотритель Яреш.
Отряд шагал по лугам, перепрыгивал канавы, снова шел по полям, по проселку.
Они шагали уверенно, хотя на расстоянии шага ничего не было видно. Уверенно и беззвучно – слышно было, как журчат струйки в водоотводах и где-то вдали дребезжит на дороге телега.
Тьма была такая, что, шагая след в след, они не видели друг друга.
Через три четверти часа они были на дамбе Ржежабинецкого пруда.
Еще на подходе к дамбе они услыхали подозрительное, непрерывное плескание воды – совсем не похожее на отдельные всплески выпрыгивающих из воды карпов.
Подозрительное плескание и шорохи не прекращались, теперь они определенно доносились с другого края пруда.
«Значит, старший дозорный не ошибся», – подумали все. «Это они», – говорил себе помощник дозорного Гинек, вспоминая про Анну.
На дамбе они разделились, чтобы взять браконьеров в клещи.
– Главное, тихо, – шептал смотритель на ухо своим людям, – а ты, Гинек, заходи с другой стороны.
И они принялись бесшумно окружать беззаботных браконьеров. Как вдруг в тишине туманной ночи раздался выкрик:
– Люди добрые, помогите, я в воду свалился!
Это был голос Гинека из Кестржан. А с другого края пруда откликнулся сердитый голос штетицкого сторожа:
– Да заткнись же ты, осел!
После чего подозрительное плескание прекратилось. А немного позже старый Вейр и Голоубек, окольными путями трусившие по лугам к Путиму с вершами на плечах, радовались:
– Наше счастье, что этот осел в воду свалился!
Запомни, помощник Гинек из Кестржанской башни, что нет пророка в своем отечестве, тем более если люди о нем и не подозревают…
Куда ни кинь, с обеих сторон ты остался ослом.
IIIПро управляющего Бегальта
Когда старый добрый управляющий княжеского имения в Противине ушел на пенсию, на его место прибыл Бегальт, немец, владевший чешским языком, который, однако, не упускал случая украсить свою чешскую речь немецкой фразой: «Himmel, Herr Gott!» [52]52
Боже милостивый! ( нем.).
[Закрыть]
Фигура управляющего Бегальта была примечательна тем, что, куда бы он ни пришел, в дверях сначала показывалась его жилетка, и лишь некоторое время спустя – лицо, ибо брюхо у него было огромных размеров и напоминало любой круглый предмет, но только не живот – если согласиться, что человек – венец творения на земле.
Прискорбно, что эта часть тела занимает главенствующее положение в описаниях фигуры управляющего Бегальта, однако описать ее необходимо, поскольку все то время, пока он был управляющим в Противине, и вообще во всей его жизни она играла наиважнейшую роль.
Органы его пищеварения тоже были в порядке – а как же иначе? – и тоже играли в его жизни немаловажную роль.
Можно сказать, пан управляющий Бегальт всю свою жизнь проел, и я убежден – даже во сне ему виделось, как он сидит за столом, а самым мучительным из кошмаров был, должно быть, сон о том, что на чешскую землю пришел голод.
У некоторых управляющих принято за время своего правления набивать карманы, а прочие жизненные проблемы их не волнуют; пан Бегальт за время своего правления тоже стремился набить карманы, но пуще всего он стремился набить брюхо и расширить его объем.
У каждого своя слабость: его предшественник, например, любил предаваться воспоминаниям о годах, проведенных на военной службе; куда бы он ни пришел, он только об этом и говорил:
– Ну да, в те времена… Наш капитан… И таких было много… Вся рота стоит как на карауле… А он только бровью поведет… А теперь какая служба…
Управляющий Бегальт в любом обществе гнул свое:
– Так вы считаете, что фрикасе из гуся… Как? Хрустящее гусиное жаркое… О да! Лучше не бывает… А как насчет жаркого из вырезки, с кнедликом? – Жаркое из баранины, почтеннейший, – это вещь, но оно должно просто плавать в подливке.
Я очень хорошо представляю себе управляющего Бегальта по рассказам покойного деда: вот он отбывает домой, довольный, что его подсадили в коляску, специально для него сработанную, он в восторге от хорошего обеда, он поглаживает жилет, похлопывает по нему, приговаривая:
– Ну, слава богу, воздайте кесарю кесарево.
При этом он удовлетворенно переводит дух и сопит так громко, что кучер на облучке, еще не раскусивший нового управляющего, оглядывается, думая, что управляющий хочет подсказать ему, куда ехать: налево или направо.
Далее я представляю себе, как после часа езды паном управляющим овладевает беспокойство, вызванное новым приступом голода, как он снова поглаживает жилет и на этот раз говорит про себя отеческим тоном:
– Ну-ну, успокойся, скоро будем дома.
Дальнейшая езда сопровождается вздохами:
– Ох, как это ужасно – вечно быть голодным.
И на самом деле, управляющего Бегальта голод изводил постоянно, аппетит просыпался у него даже ночью во время сна, через десять минут после завтрака, вскоре после сытного обеда, после ужина, короче говоря, в Противине еще не бывало управляющего столь толстого и столь ненасытного; это он, пригласив чиновников противинского имения на обед по случаю своего вступления в должность, за один присест съел целого гуся и двух кур, а после ухода гостей сказал жене:
– Для первого знакомства я старался держать себя в руках, ведь они ко мне приглядывались. Пришлось умерять аппетит. Ну ничего, я еще вознагражу себя за это.
И он принялся вознаграждать себя, нанося визиты смотрителям прудов, входивших в княжеское имение.
Здешние смотрительши взяли за правило носить на кухню управляющим гусей, кур, уток, яйца, масло и прочие полезные вещи.
Это правило, происхождение которого осталось неизвестным, соблюдали все смотрительши, за исключением смотрительши Ярешовой из Ражиц.
Возможно, эта разновидность подкупа управляющих объяснялась тем, что не у всех смотрителей совесть была чиста, потому что смотритель Яреш говаривал:
– Кто служит честно, тому незачем ходить с подарками. Этот вот управляющий, который имеет доход вшестеро больше моего, такой же княжеский слуга, как и я; почему же я должен делать ему подарки, если получаю вшестеро меньше и несу свою службу по чести и совести.
И смотрительша Ярешова никогда, ни при одном из управляющих ничего не носила на их кухню.
Так было и теперь, при новом управляющем Бегальте, который, утоляя вечный свой голод, первое время ездил угощаться к смотрителям под тем предлогом, что ему нужно лично с ними познакомиться, а впоследствии наведывался поесть под тем предлогом, что он обязан проверять, как они выполняют свои обязанности.
Смотрительши угощали пана управляющего, а тот, наевшись и искусно намекнув за столом, что не грех бы захватить с собой кой-какую домашнюю птицу, ехал дальше, к очередной башне, и там ел опять, а смотрительши исправно потчевали его, да еще перед отъездом клали ему в коляску птицу.
Но с особым удовольствием Бегальт предвкушал, как он приедет угощаться к ражицкому смотрителю, потому что смотрительша Ярешова слыла отменной поварихой.
Пана управляющего приводили в восторг рассказы о том, как искусно она готовит дичь и баранину. Похоже, жаркое из баранины управляющий считал прекраснейшей из поэм, хотя сомнительно, чтобы он в жизни своей прочел хоть одну.
Итак, он не стал медлить с посещением Ражицкой башни. Велел заложить коляску, к которой после вступления его в должность было пристроено сзади некое подобие дорожного сундука, куда кучер складывал съедобные подношения, – и отправился в путь, предвкушая яства, которые приготовит в его честь ражицкая смотрительша.
У смотрителя Яреша его ждал строго официальный прием. Смотритель не очень-то перед ним расшаркивался, смотрительша тоже.
Усевшись на стул, который он предварительно окинул внимательным взглядом, соображая, выдержит ли стул вес его тела, управляющий объявил:
– Так вот, я приехал, чтобы повидать вас и лично с вами познакомиться.
– Не угодно ли пану управляющему перекусить с дороги? – спросила смотрительша.
– Гм, отчего же, перекусить можно, этим я, так сказать, не побрезгаю, – отвечал изголодавшийся управляющий, с вожделением поглядывая через окно во двор, где прохаживались гуси, утки и прочая домашняя птица, начиная с кур хохлаток и кончая цесарками, до которых управляющий тоже был большой охотник.
– Сколько же у вас домашней птицы, и гусей, и уток, – словно бы в задумчивости начал он, обращаясь к смотрителю, – а что до меня, так я очень уважаю хорошее гусиное жаркое. И я наслышан – дичь у вас готовят отменно. Ах, у вас, я вижу, и цесарки есть. Цесарок я очень люблю с лапшой. И вообще куры хороши в любом виде.
«Экий ты прыткий», – подумал смотритель, слушая излияния толстяка управляющего.
– В поместье, где я был управляющим до сих пор, приказчики тоже держали цесарок, гусей, уток – всякую птицу. Куда ни приеду – всюду угощают, а как поеду домой, кучер, бывало, говорит: «Милостивый пан, я на облучке еле сижу, до того меня гусями и утками завалили, все это, мол, милостивой пани управляющей посылают для кухни». Да еще сами приказчицы носили всякую всячину. Ну, как тут не быть признательным? И я, понятно, никого зря не допекал. А уж они во мне, ей-богу, души не чаяли.
«Ага, – подумал смотритель Яреш, – не на того напал». И продолжал слушать пана управляющего, который разливался соловьем, предаваясь сладким воспоминаниям:
– Куда, бывало, ни приеду, первым делом спрашивают: «Что вы любите больше всего?» А я отвечаю: «То-то и то-то», – и что бы я ни назвал – глазом не успеешь моргнуть – все уже на столе.
Пан управляющий хлопнул себя по животу и вздохнул:
– И все подкладывают и подкладывают. А я им говорю: «Как бы не переесть». И поверите, то и дело приходилось жилет расстегивать, а когда уезжал, опять совали мне в коляску всякую всячину, для кухни.
– В Кестржанах я слышал, – немного погодя продолжал он, – что ваша жена несравненно готовит барашка по-охотничьи.
Он помолчал, а потом, поглаживая жилет, заявил:
– Барашек по-охотничьи – это, по-моему, лучшее из блюд, но его нужно заказывать заранее, К примеру, скажешь дома: «Хорошо бы барашка по-охотничьи». И через неделю подают отличнейшего барашка.
– А нет ли у вас молочных поросят? – вдруг спросил он. – Если есть, я бы, пожалуй, купил одного для нашей кухни. Обожаю поросят. Глядишь на дивного жареного поросенка – и, я бы сказал, все так в тебе и играет от радости. Расскажу вам один случай. В имении, где я был управляющим, спрашиваю я как-то у одного из приказчиков, вот как у вас сейчас: «Не продадите ли поросеночка?» – «Никак не могу, благородный пан», – ответил приказчик и замял разговор. А через несколько дней сам заявился на кухню и принес двух молочных поросят. Я рассмеялся и говорю: «Ах вы, шельмец, вы ведь говорили, что никак не можете! Сколько же они стоят?» И знаете, что он ответил? «Для благородного пана управляющего – даром»!
Управляющий Бегальт ждал, что смотритель Яреш рассмеется, но не дождался.
Смотритель Яреш сказал:
– Не угодно ли, пан управляющий, осмотреть башню? Ей нужен ремонт.
– Как-нибудь в другой раз, – отвечал управляющий и продолжал медовым голосом: – В этом имении дела тоже обстоят неплохо; смотрители, мне кажется, понимают, что такое признательность.
– Они выполняют свои обязанности, – сказал смотритель Яреш.
Тут пришла смотрительша и поставила перед управляющим жареного цыпленка и бутылку пива.
«Неплохое начало, – думал управляющий, уминая цыпленка. – Жареный цыпленок возбуждает аппетит; странно, правда, что цыпленка подают перед остальными блюдами, но здесь, видно, так принято».
Он доел цыпленка и выпил пиво, после чего хозяйка унесла пустую тарелку с бутылкой и убрала со стола.
«Наверное, хочет сменить скатерть, – думал управляющий, поглаживая жилет. – Судя по цыпленку, смотрительша и впрямь отличная кухарка. Чем-то она меня еще попотчует? У меня уже заранее слюнки текут».
Он не догадывался, что слюнки у него могут течь хоть до вечера – и все впустую, пока же он сидел очередные полчаса перед пустым столом, который никто не собирался накрывать. «Еще не готово», – рассудил управляющий и прервал тишину словами:
– Цыпленочек был превосходный.
– Чем богаты, тем и рады, – отвечал смотритель Яреш, – главное дело, что от души. Мне, например, цыпленок этот ни к чему. По мне, куда лучше копченая свинина с горохом и с капустой, которая у нас сегодня на обед. Если пожелаете, милости просим к нашему нехитрому столу. А пока мне нужно взглянуть, как работают косари. Если вам угодно пройтись со мной…
– Копченая свинина с горохом, – с трудом вымолвил изумленный управляющий, – а я-то было… я думал… Ну, если у вас дела… – Да, я вспомнил, мне тоже нужно еще кой-куда наведаться.
И вышел вон, не прощаясь. Когда управляющий влез в коляску и немного отъехал от башни, он спросил у кучера:
– Волешник, смотрительша тебе для нашей кухни ничего не дала?
– Нет, не дала, – отвечал Волешник. – Куда прикажете, милостивый пан?
– К Судомержской башне, – велел управляющий, глядя на вчерашнюю запись в записной книжке: «Судомерж – три утки для кухни».
Сегодня же он сделал заметку: «Ражицкая башня: смотритель – бунтарь». Эта краткая запись должна была означать: «Погоди, ты еще у меня попляшешь».
Управляющий Бегальт был разгневан: такого с ним еще не случалось.
– Я тебе устрою ремонт, – говорил он про себя, вспоминая слова смотрителя. – Скажи пожалуйста – не угодно ли башню осмотреть? Ремонт ей, видите ли, нужен.
– Жареный цыпленок да бутылка пива, и даже «благородным паном» не называли! Ремонт ему нужен! Я тебе покажу, кто я есть! Ты против меня нуль. Ну, погоди, мы еще свидимся!
Неделю спустя управляющий Бегальт приехал опять, и с той поры повадился неожиданно наезжать в Ражицкую башню, норовя застать смотрителя врасплох. И всегда ему что-нибудь приходилось не по вкусу.
– Я решительно запрещаю вам держать гусей и прочую домашнюю птицу, – заявил он во время одного из наездов, – от них очень много вреда.
– С вашего позволения, – отвечал смотритель, – пан князь дозволил мне держать птицу, а что касается вреда, то вредить они могут только лугу, который для меня же и выделен, да и пастух у меня есть, чтобы их стеречь.
– Они наносят ущерб полям, – настаивал толстый управляющий.
– Поля кругом крестьянские, – возразил смотритель, – если какой ущерб и будет, я с крестьянами улажу это дело.
– Они жрут рыбу и мальков, – ухватился управляющий за последний довод, который казался ему неотразимым.
– С вашего позволения, гуси ни рыбы, ни мальков не жрут, да и я их этому тоже не учил.
Во время другого визита управляющий заметил рядом с башней стога.
– Вы у нас совсем как помещик, – язвительно ухмыльнулся он.
Он не упускал ни одного повода для мести. Запрещал то одно, то другое, ожидая, что смотритель пошлет, наконец, хоть что-нибудь на его кухню. Но этого не происходило. Пани управляющая возмущалась:
– Уже все смотрительши у меня перебывали, а ражицкую я до сих пор в глаза не видала.
Снова и снова наведывался управляющий в Ражицкую башню, не теряя надежды отомстить строптивому смотрителю.
Но однажды по всему Противинскому имению разнеслась весть: управляющий умер, и все смотрители должны присутствовать на его похоронах.
Вернувшись с похорон, божовский смотритель рассказывал дома:
– Давно таких похорон не бывало. Все собрались – чиновники, директор, смотрители, приказчики, сторожа, короче: куда ни плюнь – везде начальство. И народу тоже полно. Сами понимаете, в управляющих полгода не проходил и уже помер. По обычаю нести гроб полагается нам, смотрителям. Но тут вышло такое, чего никто не ожидал. Покойник был, как известно, человек тучный, и из-за этой своей тучности он возьми да и лопни в гробу. Весь гроб салом пропитался и пахло от него, понятное дело, не цветочками. Никто не захотел под этот гроб свое плечо подставить. Наконец смотритель Яреш говорит мне: «Давай, Йозеф, понесем гроб вместе». Взяли мы его и понесли. Остальным это чудно́ показалось. Управляющий о Яреше и слышать не хотел, шпынял все время, а он вон как себя благородно повел».
Об удивительных этих похоронах долго еще ходила молва, пока случай с управляющим Бегальтом не был оттеснен на задний план другим событием.