355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яна Оливер » Дочь охотника на демонов » Текст книги (страница 5)
Дочь охотника на демонов
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:57

Текст книги "Дочь охотника на демонов"


Автор книги: Яна Оливер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Райли проснулась от шума в квартире: звон кастрюлей сменялся звуком льющейся из крана воды. Отец готовил завтрак. Хоть он и уставал после ночной работы, по утрам он часто вставал к плите.

Она попыталась открыть глаза, не понимая, почему чувствует себя такой разбитой. Что-то упало на пол. Нагнувшись, она увидела фотографию в рамке. Она уставилась на нее, и сердце сжалось.

– Пап? – крикнула она. – Папа?!

Шум на кухне прекратился, в холле послышались тяжелые шаги, та же твердая поступь, что и у отца в рабочих ботинках.

– Это просто кошмарный сон, – прошептала она. Но почему все казалось настолько реальным?

Когда небритое, покрытое ранами лицо Бека появилось в дверном проеме, Райли залезла поглубже в кровать, подавив рыдание. Не говоря ни слова, он вернулся на кухню. Она закрыла рот рукой, чувствуя, как по щекам потекли слезы. Это был не просто дурной сон, иначе, что здесь делает Бек. Отец умер.

Она дала волю слезам, горло драло, нос заложило. Когда она наконец смогла встать с кровати, дойти до ванной и посмотреть на себя в зеркало, она себя не узнала. Райли умылась холодной водой, высморкалась и заколола волосы в пучок, не беспокоясь о том, насколько аккуратным он получился. Надев белье и последнюю чистую пару джинсов, она порылась в корзине для белья, пока не нашла футболку. На ней была изображена могильная плита.

Вскрикнув, она откинула футболку в сторону. Порывшись еще, она обнаружила еще одну – на этот раз без надписей и рисунков. Она принадлежала отцу. Райли натянула ее на себя – мягкий хлопок как будто разговаривал с ней голосом отца.

Сегодня все будет в первый раз. Первое утро без отца. Первый завтрак, первый день, неделя, месяц. Она уже вела подобный болезненный отсчет, когда умерла мама. Через несколько месяцев она перестала считать, но сегодня утром, похоже, все началось снова.

Гость стоял к ней спиной. Готовя что-то на плите, он выглядел таким домашним. На долю секунды она даже смогла убедить себя, что это ее отец, хотя он был другого роста, телосложения, даже цвет волос был иным.

Бек обернулся, разрушив придуманный ею образ.

– Я приготовил для тебя завтрак.

– Ты не мой отец, – дерзко сказала она.

– Я бы не мог им стать, даже если бы очень постарался. – Он указал ей на стол. Она не двинулась с места, и он поставил тарелку с овсянкой, омлет и сосиски. Затем достал приборы. – Давай, девочка, тебе нужно поесть.

Она уставилась на еду, желая, чтобы она исчезла вместе с тем, кто ее приготовил. Когда Бек собрался сесть на место отца, она взорвалась:

– Не смей туда садиться!

Он выглядел озадаченным, но затем кивнул, показывая ей, что понимает, что это не просто место за столом.

– Не открывай никому дверь. Если что-то понадобится, звони мне. Вернусь к четырем. Церемония прощания в четыре тридцать. Соберись к этому времени. Мы пробудет там до вечера.

– Почему я должна оставаться…

Но он уже ушел. Райли подождала, пока услышит шаги на лестнице, а потом закрыла дверь на замок. Затем она ударила по ней ногой, проверяя на прочность. Нога заболела.

Он спланировал похороны без ее участия. Что-то бормоча себе под нос, она вернулась на кухню. Пустой стул отца, казалось, издевался над ней. Тогда она со злостью задвинула его под стол, чтобы никогда больше не видеть, чтобы никто не пытался занять его место.

Вчера отец был таким уставшим после ночной работы, но он все равно сидел с ней, пока она завтракала, рассказывал, как все прошло. У него были мокрые после душа волосы, и от него пахло дешевым шампунем.

Она так бездарно потратила свое последнее утро, проведенное с ним. Болтала о проблемах Питера с его матерью-диктатором и о дурацком телевизионном шоу «Земля демонов». А он так внимательно ее слушал, как будто она говорила о чем-то очень важном.

Когда у него начали закрываться глаза от усталости, он поцеловал ее в лоб и ушел в спальню. «Посменный сон», как она называла его короткий отдых после ночной работы. Его храп был слышен на всю квартиру, поэтому Райли могла не бояться, что он застанет ее за противозаконным занятием – поиском его справочника. Он всегда умел запрятать его так, что не найдешь.

Их последнее совместное утро. И ни один из них об этом не догадывался.

Когда Райли вернулась в настоящее, завтрак уже остыл. На тарелке выступил жир. Что-то запищало, и она увидела мобильный телефон отца: он лежал рядом с солонкой. Наверное, Бек оставил его для нее. На дисплее горел значок, что нужно зарядить аккумулятор, и телефон подавал звуковой сигнал. Зайдя в меню, Райли начала изучать сообщения: первым шло ее послание о том, что она поймала Барахольщика.

Он так и не узнал об этом.

* * *

Было почти два часа дня, когда к Райли пришел еще один посетитель. Это была высокая брюнетка с рюкзаком с логотипом Гильдии. Волосы заплетены в тугую косу, карие с красной подводкой глаза. На ней были черные брюки, водолазка и пухлый красный жилет.

– Райли, меня зовут Кармела Уилсон, – представилась женщина. – Я врач Гильдии. Мы с твоим отцом… были друзьями.

Когда Райли ничего не ответила, она добавила:

– Ден попросил меня встретиться с тобой.

Прошло какое-то время, прежде чем она поняла, что речь о Беке.

– Со мной все в порядке, – безразлично произнесла Райли. Она решила, что если будет вести себя так, то всем будет лучше. Она собралась закрыть дверь, но Кармела поставила ногу, чтобы помешать ей.

– Возможно, кто-нибудь и купится на твое «все в порядке», но только не я. Я очень переживаю из-за смерти Пола, поэтому мне несложно представить, что тебе сейчас в разы хуже, чем мне. Я ведь права?

Райли кивнула, прежде чем успела осознать, что делает.

– Так я и думала.

Райли отступила, и женщина вошла в квартиру. Она окинула взглядом их бедное жилище и направилась на кухню, где поставила медицинскую сумку на стол. Она села на ближайший стул – обычно на нем сидела Райли.

– Для начала я хочу осмотреть твой вчерашний укус, – безапелляционно начала Кармела.

«Мне это не нужно. Не сейчас». Райли начала пятиться в спальню.

– Я потеряла отца, когда мне было десять, – объяснила Кармела, встретившись взглядом с Райли. – Я была на твоем месте и не собираюсь играть с тобой в игры.

Райли замерла, ее разрывали потребность заполнить пустоту, образовавшуюся внутри, и желание упасть на кровать и зарыться в подушку.

Гостья не отступала.

– Давай, позволь мне взглянуть на твою рану. Обещаю, больно не будет.

Райли скрепя сердце села на место отца. Врач тут же начала свою работу, доставая бинт, Святую воду и пластырь. Сняв старую повязку, она обработала место укуса. Райли стиснула зубы, чтобы не заплакать.

– Выглядит неплохо, – сказала она. – Ден был уверен, что все будет гораздо хуже.

– Он мог бы спросить меня, – парировала Райли.

– И ты бы сказала ему правду?

– Скорее всего, нет.

Кармела с пониманием покачала головой.

– Кроме того, мы можем поговорить по-женски. Мужчины не понимают и половины из того, что мы говорим, даже если мы будет говорить очень медленно.

Во взгляде Райли появилась заинтересованность.

– Вы не позволяете мужчинам использовать себя, так?

– Никогда. И ты будешь такой же. Он будет жаловаться и ныть, но он будет уважать тебя.

– Точно.

Кармела вскрыла пломбу на бутылке со Святой водой.

– Будет жечь. Она совсем свежая, только день прошел.

Райли взяла воду, подошла к раковине и промыла рану. Врач была права, рану жгло, и она вздрогнула. Утекающая в канализацию волна вызвала воспоминания. Сколько раз она лечила раны отца? Как правило, они были не очень тяжелыми. А когда он только начал заниматься ловлей демонов и нередко получал от них, как сейчас Райли, его ранами занималась ее мама. Он всегда шутил, что ни один демон не сможет с ним справиться, потому что у него есть его медсестры.

«Но такой все-таки нашелся».

Вылив из бутылки всю воду, Райли вернулась за стол. Доктор еще раз осмотрела рану, чтобы убедиться, что все в порядке. Судя по тому, что остался только тонкий красный след от зубов демона, рана затянулась и не представляла опасности.

«Как сейчас выглядит отец?»

– Вы видели его после… – начала было Райли, но не смогла закончить фразу.

– Ден позвонил мне, чтобы я констатировала смерть. – Кармела побледнела. Она глубоко вздохнула и часто заморгала, как будто пыталась не расплакаться. – Ему в сердце попал осколок стекла. Он умер почти мгновенно. – Женщина сосредоточенно делала перевязку. – Было ощущение, что Пол просто спит, а не…

«Умер».

– Что с демонами? Бек поймал их?

«Убил этих мерзких тварей?»

Чтобы не смотреть на Райли, Кармела начала убирать со стола.

– Нет. Они схватили только пятака. Тройбан напал на Дена, но не смог добраться до тела твоего отца. Что означает, что тебе придется принять решение.

– Какое решение? – недоуменно спросила Райли.

Когда женщина подняла глаза, в них читалась жалость.

– Тело твоего отца в хорошем состоянии. Это значит, что он станет отличным товаром для некромантов.

У Райли скрутило желудок. Она бросилась в туалет, где ее стошнило.

Холодная рука опустилась ей на лоб. От неожиданности Райли вздрогнула.

– Вот, черт. Извини меня. Надо было сказать как-то поаккуратнее, – пробормотала Кармела.

Райли нажала кнопку спуска, выключила свет в туалете и вернулась на кухню. Рот жгло от кислого рвотного привкуса. Кармела протянула ей мокрое полотенце, чтобы она вытерла лицо.

– Почему Бек ничего мне об этом не сказал? – поинтересовалась Райли. – Они же были напарниками.

– Он не смог. Ему сейчас так же тяжело, как и тебе.

«Черта с два».

– Так что я должна решить?

Доктор присела, обхватив себя руками так, как будто ей было холодно, и немигающим взглядом уставилась на свою обувь.

– Если тело твоего отца останется таким, какое оно сейчас, – чуть слышно сказала она, – некроманты сделают все, чтобы завладеть им. Хотя, возможно, ты сама согласишься продать его труп.

– Продать его? Никогда! – огрызнулась Райли. Она почувствовала, как под ложечкой засосало.

– Тогда тебе придется караулить его могилу каждую ночь до следующего полнолуния, – сказала Кармела.

– Зачем?

– Ты будешь следить за магическим кругом, защищающим могилу от некромантов.

После полнолуния его труп уже будет им не интересен. – Кармела сделала паузу. – Или есть еще один способ.

Райли ждала продолжения.

– Ты можешь попросить какого-нибудь ловца… – Женщина вздохнула. – Чтобы он сделал его тело менее… привлекательным. Тогда он перестанет представлять интерес для некромантов.

Райли потрясенно уставилась на нее.

– Вы хотите сказать, я должна попросить Бека изуродовать тело отца?

– Не обязательно Дена, – ответила Кармела, ее голос дрожал.

– Да какая, черт побери, разница, кто это сделает! – возмутилась Райли. – А мы не можем его… кремировать, например?

– Законы штата запрещают кремировать ловцов, убитых демоном. Они объясняют это каким-то заражением воздуха.

Это был настоящий кошмар.

– Получается, либо я должна сидеть ночами на кладбище, либо позволить… разорвать отца на части? – спросила Райли. – Просто средневековье какое-то.

– С этим не поспоришь, – сказала Кармела. – Только ты можешь принять решение. Что бы ты ни выбрала, тебе будет нелегко.

Для Райли существовал лишь один вариант.

– Его похоронят таким, какой он есть. Клянусь Богом, если к нему кто-нибудь прикоснется…

– Я бы сделала такой же выбор. Главное, пойми, что несколько недель тебе будет нелегко.

– Вряд ли может быть хуже, чем сейчас.

Доктор нежно убрала с лица Райли выбившуюся прядь волос.

– Ты даже не представляешь, во что ввязалась.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Райли нашла черное платье и натянула его на себя: она не прикасалась к нему с похорон матери. Сейчас оно едва доходило до колен. Она вспомнила, как папа принес его домой. Он купил его, не задумываясь о том, какой размер она носит. Платье оказалось сильно велико. Сейчас же оно село идеально, как будто он предвидел, что ей придется надеть его еще раз.

Дрожь поднялась от ног к голове.

«Вряд ли. Не мог же он знать, что произойдет».

Хотя ей очень хотелось упасть на кушетку, зарыться в одеяло, спрятаться от того, что готовил ей сегодняшний день, Райли заставила себя собраться. Черные колготы, черное платье, черные туфли. Она открыла крошечную шкатулку с украшениями и нашла там медальон в форме сердца, который отец подарил ей на шестнадцатилетие. Внутри была фотография родителей. Она поцеловала холодный металл.

– Спасибо, папочка, – прошептала она, и на платье капнула слеза, не оставив никакого следа. Возможно, именно поэтому люди надевают черное на похороны.

В дверь постучали.

Это был Бек. Они мрачно смотрели друг на друга, как будто боялись заговорить. Она не видела его прежде в костюме. Когда мама умерла, его не было в городе, он еле успел на похороны и тогда не переоделся. Лицо выбрито – нелегко ему пришлось из-за ран. Темные круги под глазами говорили о том, что он едва ли спал лучше, чем она. Чувствовался легкий аромат лосьона после бритья.

– Время, – сказал он хриплым низким голосом.

Она взяла мамино шерстяное пальто, и Бек помог ей одеться, хоть ему и было тяжело из-за травмированного плеча. Он взял сумку, которую она собрала для кладбища. Закрывая дверь, она могла поклясться, что слышала, как отец с ней прощается.

* * *

Машина Бека выглядела иначе, чем прошлой ночью: он ее помыл, выкинул пивные банки и протер приборную панель. Похоже, он еще установил освежитель воздуха с персиковым ароматом.

«Зачем он это сделал? Отцу уже все равно».

Она молча залезла внутрь и уставилась в боковое окно.

– Райли… – начал он.

Она покачала головой. Он не мог сказать ничего такого, что бы ее утешило. Он мог сделать только хуже. Бек все понял и промолчал. Единственным звуком, сопровождавшим их в дороге, был шум колес и щелчки поворотника, так же, как когда они ехали на мамины похороны. Тогда Бек сидел сзади. Его волосы были настолько короткими, что он казался лысым. Каждый раз, когда он шевелился, она слышала шорох ткани его униформы.

Они припарковались около главного входа на Оаклендское кладбище, рядом с другими машинами. На ветровом окне большинства автомобилей была приклеена эмблема Гильдии ловцов демонов. Райли вылезла из машины и поправила платье. Она неплохо знала это место. Расположенное на востоке от здания законодательного собрания штата, кладбище граничило с Мемориал-драйв на юге и с центром «МАРТА» на севере. Каждые несколько минут мимо станции проносились поезда.

Они миновали кирпичную арку и пошли по заасфальтированной дорожке через старую часть кладбища. Это кладбище вело свою историю с 1850-х годов, и здесь были похоронены многие известные деятели Атланты, например автор «Унесенных ветром».

«А теперь и мой отец».

Бек откашлялся.

– Сначала будет короткая церемония прощания, а потом сами похороны, – объяснил он. – После этого ты переоденешься, и мы создадим защитный круг.

– Мы?

– Саймон и я. Он предложил остаться с тобой и помочь тебе этой ночью.

Такого она не ожидала, но предпочла обойти эту тему стороной. Вместо этого она спросила:

– Как этот круг работает?

– Точно не знаю, – ответил он, качая головой. – Волшебство отпугивает некромантов от твоего отца – это главное.

– Почему ты сам не рассказал мне о некромантах? – спросила Райли.

Он остановился.

– Я не мог, – сказал он. – Поэтому я и попросил Кармелу поговорить с тобой. Если бы ты захотела, чтобы его изуродовали…

– Ты же знаешь, я бы никогда этого не сделала, – перебила она, озадаченная тем, что он мог подумать, будто она позволила бы издеваться над телом отца, чтобы не сидеть у его могилы несколько ночей.

– Я не знал, – признался он. – Если бы ты попросила меня сделать это… – Бек покачал головой. – Нет, это ерунда какая-то.

– Именно.

Они пошли дальше, напряжение между ними исчезло, словно они пересекли какую-то невидимую линию. Вокруг них летали птицы, кружились листья, мимо пробежала белка.

– У твоего папы была страховка, – сказал Бек, когда они повернули налево. – Но пройдет некоторое время, прежде чем ты сможешь получить по ней деньги. Это не так уж много, но я возьму на себя расходы по похоронам и дам тебе немного денег на первое время. – Он замолчал, а потом добавил: – Ах да, другие ребята тоже собрали деньги, купили цветы.

– Спасибо. Я даже об этом не подумала.

– Я тоже. – Он грустно улыбнулся.

Часовая башня, где должна была состояться церемония прощания, представляла собой двухэтажное здание ослепительного белого цвета, простое по архитектуре. Когда они подошли, то увидели Саймона. Очевидно, он ждал их. На нем, как и на Беке, был костюм.

Бросив взгляд на других ловцов, словно ожидая от них разрешения, Саймон сделал шаг вперед.

– Райли, – тихо обратился он, а затем обнял ее. Ей стало немного легче.

– Спасибо, что присмотрел за отцом, – шепнула она. Щекой она почувствовала, что он кивнул в ответ.

– Он там, – сказал Бек, указывая на ведущие на нижний уровень ступени. Набрав в легкие побольше воздуха, Райли пошла за ним. Она сжала в руках целую охапку бумажных платочков, которые достала из кармана пальто.

Сильный запах лилий ударил ей в нос, когда они подошли к двери. В комнате стояла большая ваза с цветами. Она их ненавидела. Кому-то они напоминали о воскрешении, а для нее были символом смерти и потери. В дальнем конце комнаты стоял простой сосновый гроб. Крышка закрыта.

«Папа».

Она застыла на месте. «Ты можешь лгать себе сколько угодно, пока не увидишь его в гробу, тогда прятаться от реальности будет негде».

Бек откашлялся.

– Райли?

– Дай мне минуту, – сказала она, хотя понимала, что этого все равно будет недостаточно.

– Легче не будет.

Она посмотрела на него, уловив в его голосе нотки понимания.

– Я все еще помню похороны дедушки, – сказал он. – Мне было десять, за мной заехал дядя. Он волоком тащил меня всю дорогу до Северной Джорджии. Я плакал, как ребенок.

– Каким был твой дедушка? – поинтересовалась она. Бек никогда не рассказывал о своей семье.

На его лице появилось задумчивое выражение.

– Элмор был сварливым стариком. Он жил в горах и гнал самогон. – Бек взглянул на нее. – Он научил меня ловить белок и скручивать сигареты.

– Именно то, что должен уметь каждый десятилетний парень.

Он усмехнулся.

– Кто-то со мной не согласится, но он был хорошим стариком. Элмор сказал мне, что я смогу стать, кем захочу. – Он посмотрел на гроб. – Как и твой отец.

Пульсирующая боль в сердце нарастала.

– Ты… ты действительно нравился папе.

Глаза Бека затуманились. Он промокнул слезы, как будто они были признаком слабости.

– Единственное, чего мне хотелось, чтобы он мной гордился.

Без лишних мыслей она схватила его за руку и крепко сжала ее.

– Он сказал… сказал что-нибудь… когда…

– Он произнес твое имя.

«О боже». Рыданья вырвались прежде, чем она сумела их остановить. Полились слезы. Бек обнял ее и прижал к себе. Ее слезы намочили его пиджак. Когда она наконец смогла отстраниться, они медленно пошли к гробу. Обстановка давила на нее, от чертовою запаха лилий кружилась голова. Она прижала платок к носу.

На крышке была прикреплена медная табличка. Шрифт был более легкомысленным, чем она ожидала, но написанное легко можно было прочитать.

ПОЛ А. БЛЭКТОРН

МАСТЕР-ЛОВЕЦ, ГИЛЬДИЯ АТЛАНТЫ

Он был больше, чем просто ловец, но на этой табличке не поместилось бы всего, что она хотела о нем сказать.

– Готова? – спросил Бек.

«Нет. И никогда не буду готова». Но она кивнула в знак согласия. Он медленно открыл крышку гроба.

Теперь она знала, почему Бек рылся в шкафу, пока она была в ванной. Он искал одежду отца. Сейчас он лежал в своем лучшем костюме и любимом красном галстуке, том самом, который она подарила ему на Рождество несколько лет назад. Он выглядел так, как будто просто уснул, как и говорила Кармела.

Райли наклонилась и поцеловала его в бледную щеку. Он был таким холодным, что возникало ощущение, словно целуешь камень. Она поправила прядь выбившихся каштановых волос, ту самую, которая вне зависимости от длины всегда лезла ему в глаза.

– Теперь он вместе с мамой, – сказала она, не пытаясь сдерживать слез, которые текли по щекам. – Ворчит по поводу ее кулинарных способностей и дурацких мыльных опер, которые она всегда смотрела. – Отцу они тоже нравились, но он никогда в этом не признавался.

Бек пытался дышать глубоко и ровно. Его глаза были закрыты, щеки были мокрыми, а тело сотрясала дрожь.

Не важно, что она о нем думала, отец всегда заботился о Денвере Беке. Похоже, эта привязанность была взаимной.

* * *

Обменявшись парой слов с Саймоном, Райли направилась к семейному склепу. Он был построен из красного камня и был похож на миниатюрный собор со шпилем. На дверях ручки в виде львиных голов. Задняя стена украшена пятью окнами с витражами по мотивам библейских сюжетов.

В конце 1880-х годов у ее семьи были деньги, и этот склеп – живое тому доказательство. Один из Блэкторнов был банкиром и сколотил состояние до Гражданской войны. Сейчас в склепе покоились ее бабушка с дедушкой и их родители.

«Но не мама с папой». В склепе уже не было места, поэтому отец будет похоронен с западной стороны здания, рядом с матерью: так они смогут вместе наслаждаться закатом. Таким был выбор ее мамы.

Райли обернулась на звук шагов. Шесть ловцов аккуратно несли гроб в направлении свежевырытой могилы. Они шли медленно. Несмотря на увечья, возглавлял колонну Бек.

Рядом шел Саймон и другие. Один из мужчин завел песню, его голос разносился по всему кладбищу.

 
Не качай колесницу, милый извозчик,
Ты же видишь, я еду домой…
 

Отец любил эту песню, особенно часть про ангелов. Сегодня здесь не было ангелов, по крайней мере, она их не видела, но он все равно был не один. Ловцы выстроились вокруг, впереди – двое оставшихся мастеров. Харпер намеренно не смотрел на нее. Мастер Стюарт пришел в традиционном шотландском наряде с волынкой в руках.

Вдалеке расположилась еще одна группа людей, ни один из них не выглядел знакомым. Увидев ее замешательство, Кармела пододвинулась к ней поближе.

– Торговцы демонами. Пожарный Джек, тот, что в темно-синем костюме, был другом твоего отца.

Райли посмотрела в направлении, указанном Кармелой. Человек кивнул ей в знак приветствия. Теперь, когда она узнала, кто он такой, она вспомнила, как отец рассказывал, что он всегда носил полосатые подтяжки. Сегодня они были спрятаны под пиджаком.

Кто-то тронул ее за локоть – это была миссис Литински. На ней было синее пальто, а волосы были заплетены в косу и заколоты в пучок. Райли улыбнулась соседке. Всего собралось около сорока человек – все они знали и уважали отца. Но она была готова обменять их всех на возможность еще раз услышать папин голос.

Когда гроб поставили, Бек подошел к ней. Он неловко протянул ей руку, она с благодарностью сжала его ладонь. Его лицо ничего не выражало. Райли не знала, как ему удается прятать свои чувства.

Священник Гильдии – отец Гаррисон – занял место у изголовья гроба. Он был молодым, совсем мальчишка, с темными глазами и волосами. Это была традиция, чтобы церемонию вел священник, даже если умерший не был католиком.

Он начал с рассказа о ее отце, о том, как ему всегда нравилось учить новых ловцов и как он был одержим идеей фатализма.

– Потеря такого человека неизменно вызывает массу вопросов, самый важный из которых – за что, почему именно он. Я верю, что Пола позвали домой, потому что он выполнил свою работу здесь, на земле. Он сражался с темной армией и пал в бою, но он всегда останется в наших сердцах. О, Боже, будь милостив, даруй ему вечный покой.

– Аминь, – вместе с другими прошептала Райли.

Гаррисон посмотрел на Бека.

– Мы также хотим поблагодарить Господа за то, что не хороним сегодня еще одного нашего друга.

Бек опустил глаза в доказательство того, что он еще дышит.

«Что, если бы он тоже умер?»

Райли вздрогнула от этой мысли. Подумав, что ей холодно, Бек обнял ее за плечи.

Преподобный Гаррисон обратился к Райли.

– О, Всевышний, отец наш, позаботься о Райли, так как она вступает в борьбу со злом на земле.

– Аминь.

Под речь священника о воскрешении и небесах гроб с телом отца опустили в землю. Во время последней молитвы Райли смотрела не на землю, а на небо. Ее отец уже где-то там, глядит на нее. Ни один демон его больше не побеспокоит. А после полнолуния ему будут не страшны и некроманты. Все эти годы он заботился о ее безопасности, настало ее время.

«Обещаю».

Бек и Саймон сняли пиджаки и передали их другому ловцу, затем они начали забрасывать могилу землей.

– Это традиция, – объяснила Кармела. – У ловцов их масса. Некоторые даже имеют смысл.

Через некоторое время Бека сменил Джексон, а Саймон передал лопату Мортону. Ловцы сменяли друг друга, пока могильная яма с гробом полностью не покрылась красной глиной.

Когда могильщики завершили работу, ловцы по старшинству начали расходиться. Очевидно, еще одна традиция. Стюарт заиграл на волынке «О, благодать». Райли опустила голову. С последними аккордами мелодии присутствующие по одному начали подходить к ней.

Они представлялись – здесь были учителя, которые знали отца еще до того, как он стал ловцом, и бывшие клиенты. У каждого из них была история, которую они хотели рассказать. Отец убрал демона из их подвала, спас любимого добермана от тройбана, поймал гада, терроризировавшего частную школу для девочек.

Отец так много всего сделал, но даже она, его дочь, так мало об этом знала.

– Райли?

Она обернулась и увидела Питера. У него были красные, заплаканные глаза, и его костюм был явно велик ему.

– Питер? – Они неловко обнялись, и он сказал, что ему очень жаль.

– Сын… – подтолкнула его женщина, стоящая позади.

– Извини. Райли, это моя мама, – смущенно сказал он.

«Так вот как выглядит этот тиран». Райли никогда прежде с ней не встречалась и нисколько об этом не жалела. Изобразив на лице улыбку, по крайней мере ради друга, Райли вежливо пожала руку.

– Прими мои соболезнования, – сказала миссис Кинг. – С кем ты теперь будешь жить?

«Что?» Слишком прямой вопрос.

– Не думала еще об этом.

– Ты же не можешь жить одна, – предостерегла женщина. – У тебя есть другие родственники? – Питер одернул мать, недовольный ее любопытством.

Ее тон ранил оголенные нервы Райли, хотя миссис Кинг, наверное, считала, что оказывает помощь.

– У меня есть тетя в Фарго.

«И она меня ненавидит».

– Тогда ты, вероятно, переедешь к ней?

– Нет! – воскликнул Питер. – Ты не можешь переехать.

Райли взяла друга за руку и крепко ее сжала.

– Пока не знаю. Я еще об этом не думала.

Это, похоже, его успокоило. Когда миссис Кинг объявила, что им нужно уходить, Питер попытался протестовать, но было бесполезно. Он еще раз обнял Райли и ушел.

К ней подошел Бек.

– Ты не нравишься его матери.

– Никогда не нравилась. Она думает, что я невоспитанная дикарка.

– Ничего подобного, – улыбнулся Бек, посмотрел на свежую могилу и добавил: – Мы хорошо проводили твоего отца. Думаю, ему было бы приятно. – Когда она ничего не ответила, он взял сумку, в которую она сложила вещи для ночного дежурства. – Лучше переодеться. Нам нужно создать круг, пока не сядет солнце.

«А потом все начнется».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю