355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яна Оливер » Дочь охотника на демонов » Текст книги (страница 13)
Дочь охотника на демонов
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:57

Текст книги "Дочь охотника на демонов"


Автор книги: Яна Оливер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

– Ты совсем не такая! – нахмурился он.

– Спасибо. – Ей было приятно, что он так за нее заступается. – Я еще не придумала, как с ними поквитаться.

– Пустая трата времени. Таких людей сложно пронять.

Она покачала головой:

– Как тебе удается быть таким спокойным, когда Харпер орет на тебя и заставляет выполнять всякие мерзкие поручения? Как ты умудряешься быть вежливым даже с демонами?

Саймон поправил висящий на груди крест.

– Мне помогает моя вера. По крайней мере, мне так кажется.

– Мама тоже что-то говорила на эту тему. – Воспоминания нахлынули на Райли. – Я любила ходить с ней в церковь. Однажды она водила меня на латинскую мессу. Это было жутко и таинственно.

– Не знал, что твоя мама была католичкой. А ты?

– Я пока не определилась. Но мне кажется, что где-то на небесах есть Бог и он все время наблюдает за нами. Он, должно быть, ненавидит меня, если заставляет терпеть постоянные лишения.

Саймон обнял ее и прижал к себе. От этого ей стало тепло и хорошо.

– Он всех любит, – объяснил Саймон. – Он просто посылает нам испытания, и на твою долю, к сожалению, выпали не самые легкие.

– А на твою?

– Мне кажется, на моем пути пока не встречалось серьезных испытаний.

Он пододвинулся еще ближе, а потом нежно поцеловал ее в губы.

Она была удивлена, но даже не попыталась отстраниться. Она нечасто целовалась прежде, но этот поцелуй казался ей волшебным и ни на что не похожим, и ей захотелось, чтобы Саймон поцеловал ее еще. И он это сделал. На этот раз поцелуй длился дольше и был клубничным на вкус. А когда он отстранился, она заметила на его щеках стыдливый румянец.

– Ты такая соблазнительная, – прошептал он, качая головой. – Я должен идти. Я обещал маме, что буду дома к ужину.

– Как это мило, – с легкой завистью сказала Райли. С такой огромной семьей ужин, наверное, превращается в настоящий кошмар, зато он никогда не будет чувствовать себя одиноким.

Он молчал.

– Ты можешь как-нибудь к нам присоединиться, – сказал он наконец. – Мама отлично жарит курицу.

«Он что, только что пригласил меня в гости?»

– Я… я… я с удовольствием, – замешкалась она.

– Отлично. Я рассказывал о тебе своим родителям, и они очень хотят с тобой познакомиться.

«Со мной?»

Она встала, и он поцеловал ее в щеку на прощанье.

– Вот мое испытание, – пробормотал он. – Позвони мне, если что-нибудь понадобиться.

– Обязательно. Спокойной ночи, Саймон.

– Спокойной ночи, Райли.

Глядя ему вслед, она проигрывала в памяти самые яркие минуты их встречи.

«Он поцеловал меня, а потом пригласил на ужин, сказав, что его родители хотят со мной познакомиться».

События развивались быстрее, чем она ожидала.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Райли с неохотой оторвалась от папиного справочника. Она только добралась до части о тройбанах, которую ей следовало прочесть раньше, как пришел очередной посетитель. Она погасила фонарик, чтобы сэкономить батарейку, и увидела Мортимера, стоящего за огненным кругом. На нем, как и в прошлый раз, была широкополая шляпа и длинный плащ.

Райли, зевая, приветствовала гостя.

– Добрый вечер. Как дела, мисс Блэкторн? – хриплым, как будто простуженным голосом спросил некромант.

– Спасибо, лучше, – ответила Райли. Затем, прежде чем он успел сделать традиционное предложение, она подняла руку, призывая его не перебивать ее. – Если кто-нибудь меня спросит, я скажу, что вы приходили, предложили купить труп отца, а я вас прогнала, как прежде. Так что давайте не будем попусту тратить ваше и мое время. Кроме того, я очень устала.

– Ты совсем не похожа на других людей, – улыбнулся Мортимер. – Они обычно проклинают меня на чем свет стоит. Что ж, я тебе благодарен за такое отношение. – Он сделал паузу. – Тебе действительно нравится ловить демонов?

– Неделю назад я бы ответила «да», потому что я могла работать вместе с папой. А сейчас? Сейчас я в этом не уверена. У меня новый мастер, страшный кретин.

– Я тебя понимаю. У нас такая же система, как у вас, ловцов. Новички должны сначала выучиться, и только потом они могут получить лицензию. Когда я начинал, мне приходилось обслуживать воскресших. Это было нелегко… да что греха таить, через какое-то время это становилось невыносимым. – Он зажал нос для пущего эффекта.

– Нельзя было повесить на них освежители воздуха? – пошутила Райли.

– Нет, – хмыкнул Мортимер. – Но если за ними как следует ухаживать, то они начинают пахнуть и выглядеть лучше, чем при жизни. Понимаешь, это настоящее искусство.

Она встала и потянулась. По крайней мере, нога болела не сильно.

– Как давно вы работаете некромантом?

– Мы предпочитаем, чтобы нас называли заклинателями. Это звучит менее обидно, если ты понимаешь, о чем я.

– Вы, возможно, и заклинатель, но вот остальные точно некроманты.

Он благодарно улыбнулся:

– Я воскрешаю мертвых уже более пяти лет, и мне это нравится. До этого я работал в морге.

– То есть вы всегда работали с мертвецами?

– Что-то вроде того. – Он обернулся, а когда снова посмотрел на Райли, то нахмурился. – Мне пора. Было приятно с тобой пообщаться. Хорошей ночи, и будь осторожна.

– Вы тоже, Мортимер.

– Морт. Так зовут меня друзья. – Он приподнял шляпу и направился к выходу. В этот момент она увидела, что к ней приближается еще одна фигура. К ее удивлению, Морт не пошел навстречу новому гостю по дорожке. Вместо этого он свернул и побрел между могил.

– Я принес тебе перекусить, – сказал Бек, подходя ближе и протягивая ей бумажный пакет.

«Может, зря я считала тебя таким плохим, и от тебя есть польза».

Он остановился перед кругом из свечей.

– Вот черт, у меня развязались шнурки. На, держи, – сказал он, протягивая пакет.

Райли пошла к нему навстречу, но затем остановилась. Что-то было не так. Она посмотрела на его ботинки. Бек всегда завязывал шнурки на два узла. Она помнила, как он объяснял ей, что не хочет упасть из-за развязанных шнурков и стать жертвой какого-нибудь кровожадного демона.

Она сделала шаг назад и еще раз внимательно посмотрела на пришедшего.

«Где же спортивная сумка?» Бек с ней никогда не расстается, даже на похороны отца притащил ее. К тому же Мортимер не хотел встречаться с этим парнем.

– Хорошая попытка. – Если бы она подошла к краю круга и протянула руку за пакетом, она бы разрушила защиту, и папа стал бы чьей-нибудь собственностью.

Ее не удивило, когда вокруг «Бека» поднялись листья и закружились в вихре. Когда они наконец опустились на землю, перед ней стоял уже не «Бек», а очередной мерзкий некромант, тот самый, который пугал ее котенком. До этого никто не прибегал к такой серьезной магии.

– А ты умная девочка, – заговорил он. – Мне понравилось.

– Само собой, – сказала она. – Но у тебя ничего не получилось.

– Как скажешь, – ответил он. Пламя свечей со свистом взметнулось вверх, словно он прикоснулся до него, а потом вернулось к прежнему состоянию. Некромант исчез, оставив после себя торнадо из опавших листьев.

Райли с облегчением выдохнула. Нужно расспросить Мортимера об этом парне, потому что, похоже, этот мистер Черная магия не намерен отступать, пока не добьется своего.

* * *

Утро принесло первые заморозки. Подойдя к машине, Райли увидела, что капот покрылся инеем, а к ручке двери привязан какой-то пакет. Совладав с замерзшими пальцами, она отвязала пакет. Внутри оказались бумажные полотенца, бутылка аммиака и толстый конверт.

На вложенной записке было написано: «Сначала прогрей машину, а потом вымой лобовое стекло».

– Ну и выдумщик этот Питер.

Когда машина прогрелась, она позвонила другу.

– Получила посылку? – спросил он, не утруждая себя приветствием.

– Да, спасибо, – ответила она. Содержимое сумки лежало на заднем кресле. – Как ты сумел выбраться на кладбище? – У Питера не было машины, и она сомневалась, что надзирательница отпустила бы его одного рано утром.

– Я попросил Дэвида, чтобы он завез посылку по пути на работу. Он решил, что я сошел с ума, если отправляю посылки на кладбище. Но не отказал.

«Дэвид». Его старший брат, который хотел стать летчиком, а сейчас работает в булочной.

– Дружище, тут куча каких-то бумаг. Что это такое? – спросила она, открывая конверт.

– Работа твоего отца. В тех, что я успел посмотреть, речь идет о Святой воде.

– Я почитаю, – сказала она. – Но я понятия не имею, зачем мой папа этим занимался. Он мне ничего об этом не рассказывал.

– Какая-то тайна, – ответил Питер, начиная жевать, судя по хрусту, хлопья.

Струйки воды побежали по лобовому стеклу, согревшемуся от печки. Самое время достать аммиак и удалить творчество Бренди.

– Спасибо, Питер, за мной должок.

– Это точно. – И он отключился.

Райли откинулась в кресле, наслаждаясь согревающим теплом. Ей очень хотелось вздремнуть, но на это не было времени. Еще нужно отчистить стекло, съесть сэндвич и успеть к Харперу на занятия. Если она опоздает, мастер придумает ей очередное наказание. С ее везением это будет еще один день, посвященный выгребанию дерьма демонов.

Она неохотно убрала конверт в бардачок до лучших времен.

* * *

Тройбана не было – очевидно, мастер продал его какому-нибудь торговцу. Она убралась под его клеткой до того, как он велел ей сделать это, что, похоже, только разозлило его. Когда она закончила, Саймон складывал вещи в машину, готовясь уехать. За последние несколько дней он едва обменялся с ней и парой слов. По крайней мере, когда Харпер был рядом. Все ее мечты о том, как круто будет работать вместе, рушились.

– Мы собираемся поехать ловить демонов, – объяснил он. Она хотела спросить, можно ли ей поехать с ними, но, увидев его предостерегающий взгляд, передумала.

Тут появился Харпер – в толстом пальто и со спортивной сумкой в руке.

– Тут я решаю, кто едет на ловлю, а кто нет.

Райли приняла эти слова как отказ в ее неозвученной просьбе. Однако, как оказалось, она была не права.

– Давай залезай, папочкина дочка, – скомандовал Харпер. – У нас нет времени ждать тебя.

«Ни за что, я не сдамся».

Райли залезла на заднее кресло и захлопнула дверь. Неужели ей не придется торчать весь день на этом вонючем складе старого барахла, и она наконец займется тем, чем должна, – ловлей демонов? Вернее, не совсем она. Это было задание Саймона, и из разговора мужчин она поняла, что они охотились на четвертака – Гипнодемона, или Мезмера, как называли его ловцы.

Харпер давал указания.

– Насколько он сильный? – спросил Саймон, проезжая мимо Мемориал-драйв и направляясь к центру города. По его голосу было слышно, что он нервничает.

Мастер бросил Райли пачку бумаг.

– Сейчас папочкина дочка нам все расскажет. Давай, займись делом.

Отбросив волосы с глаз, она открыла документы. В соответствии с уставом Гильдии, прошение начиналось с имени заявителя, адреса и описания существа, подозреваемого в том, что он является демоном.

– Мистер Форд пишет, что этот парень встречается с его дочерью Кэрол и заставляет ее делать разные непотребные вещи. Он думает, что парень – демон, потому что каждый раз, когда он пытается защитить дочь и прогнать его, все оборачивается таким образом, что он сам соглашается со всеми убеждениями и доводами молодого человека, хотя в душе чувствует, что этого делать не следует.

– Похоже на Мезмера, – сказал Харпер.

– Но, может, этот парень просто псих, – предположила Райли.

Мастер смерил ее странным взглядом.

– Ты-то откуда знаешь? Встречалась с такими раньше?

«Конечно. Видишь, у меня это на лбу написано».

Райли познакомилась с Аланом сразу после того, как ее отверг Бек. Она была беззащитной, и он этим воспользовался. Для нее было не важно, что папе ее новый парень не понравился с первого взгляда. Для нее он стал смыслом жизни, ее спасением, и она была готова на все, чтобы нравится ему. Началось все с невинных шалостей: небольшой лжи, воровства сигарет из магазина, хотя ни один из них не курил. А закончилось тем, что она чуть не украла ноутбук за две тысячи долларов только потому, что он сказал, что этим поступком она докажет, что любит его.

Но стоило ей только дотронуться до того компьютера в магазине, как по всему телу пробежала дрожь и она ясно увидела свое будущее, в котором все будет, как в плохом кино, и поняла, что в полицейском участке окажется вовсе не он. Не у него будут снимать опечатки пальцев, и не его бросят в камеру. Не ему придется умирать от стыда из-за того, что он разочаровал отца.

Испугавшись, она убежала с пустыми руками. Когда она проходила мимо охраны магазина, Алан кивнул ей. Он думал, она сделала все, как он велел.

– Ты умница, детка, – сказал он.

Когда Райли призналась, что не смогла украсть ноутбук, он закричал на нее у всех на глазах, обозвал глупой сукой, а потом ударил.

Райли дотронулась до щеки, вспоминая его удар, вкус крови во рту и его безумное лицо в нескольких сантиметрах от нее.

Она нашла в себе мужество и ушла от него, а он так и остался стоять на парковке перед магазином, выкрикивая в ее адрес проклятья. Сделав три пересадки, она наконец добралась до дома. Когда отец увидел ее с тем страшным синяком, его лицо исказилось от ярости. Она упала в его объятья и рассказала, что произошло. Когда она наконец успокоилась и перестала плакать, он задал ей единственный вопрос:

– Ты думаешь, ты заслуживаешь того, чтобы тебя били?

– Нет! – сказала она. – Он не имел никакого права!

Она увидела облегчение на лице отца.

– Всегда помни об этом, тыковка. Никто не имеет права обижать тебя. – Затем он снова обнял ее, а потом они вместе пошли есть пиццу и отмечать ее счастливое избавление от Самого Худшего Бойфренда. Через несколько месяцев она узнала, что во время ссоры со своей новой девушкой Алан сломал ей руку.

«Мне повезло, что я вовремя все поняла».

– Эй! – окликнул ее Харпер, от чего Райли подпрыгнула. – Внимание! Если ты думаешь, что все знаешь, то ты заблуждаешься.

– Извините, – сказала Райли. – Что вы говорили?

– Я говорил, что четвертаки действуют, как сирены. Они поют сладкие песни, а потом забирают твою душу, чтобы она служила Люциферу. Иногда они делают это быстро, иногда медленно. Единственное, что им нужно, это твоя душа, и их не волнует, убить тебя до того, как забрать ее, или после.

Саймона трясло от того, что Харпер был таким бесцеремонным.

А мастер все продолжал:

– После того как они заявляют права на твою душу, они могут забрать ее немедленно и убить тебя, но всегда есть вероятность, что они продадут тебя вышестоящему демону.

– И что тогда? – нахмурился Саймон.

– Они оставляют тебя в живых при условии, что ты будешь их вечной слугой. – Он повернулся к Саймону. – А теперь расскажи-ка, в чем разница между инкубом и суккубом.

Саймон вздохнул, явно недовольный тем, что приходится обсуждать такие вещи в присутствии Райли.

– Суккубы предстают в образе женщин, которые соблазняют мужчин и во время совокупления высасывают из них энергию. Инкубы же принимают облик мужчин и проделывают все то же самое с женщинами.

Харпер кивнул:

– Это зло во плоти. По-другому и не скажешь.

– Как их остановить? – спросила Райли.

– С помощью Вавилонской сферы, – ответил мастер.

О таком она пока не читала.

– Как она работает?

– Расскажи ей, святоша, – обратился Харпер к своему старшему ученику.

Так называемый святоша, который подарил ей великолепный поцелуй прошлой ночью, изучал ее в зеркале заднего вида.

– Вавилонская сфера заставляет всех слышать то, что демон говорит на самом деле, а не то, что он хочет, чтобы все слышали, разрушая таким образом все иллюзии, которые он создавал прежде.

– Мы разбиваем Вавилонскую сферу, смотрим, как реагирует подозреваемый, а потом, если выясняется, что он демон, ловим его и засовываем в стальную сумку, – сказал Харпер. – Проще простого.

Райли перехватила взгляд Саймона в зеркале. Похоже, он, как и она, не разделял мнения мастера.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

В «Армагеддон-лаунж» было не много посетителей, и все они, как по команде, повернули головы в сторону вошедшей в кафе троицы.

«Так вот где Бек играет в бильярд». Очень в его стиле – обшарпанная барная стойка, восемь столов для пула и большой экран, на котором транслируется университетский футбол. Сукно на столах поистерлось, а краску на бетонном полу не мешало бы обновить. Сигаретный запах, витающий в воздухе, свидетельствовал о том, что владелец платит дополнительный налог в городскую казну за предоставление этой опции.

Харпер кивком показал на молодую парочку за одним из столов.

– Видимо, это они, – сказал он. Парень был такого же роста, как Саймон, с грязными черными волосами и пирсингом в бровях, носе и языке. Райли недоумевала, на какие деньги он купил все эти украшения. На нем были потертые синие джинсы и черная футболка с надписью «Я идеал! Готов поспорить!».

«Ну и самомнение».

Подойдя ближе, Райли занялась изучением девушки. В заявлении говорилось, что Кэрол Форд пятнадцать лет, но выглядела она старше. У нее была рваная стрижка, волосы были выкрашены в светлый цвет, а лицо отличалось бледностью. Райли не могла не заметить черных кругов под глазами. Либо Кэрол болела, либо была наркоманкой, либо парень не упускал случая поиздеваться над ней. Не важно, в чем была причина, с последствиями не справилось бы ни одно маскирующее средство.

Саймон расстегнул рабочую сумку и поставил ее на пол рядом с собой.

– Извините, вы Кэрол Форд? – спросил он.

Она обернулась и часто заморгала, словно кто-то светил ей в глаза фонариком.

– Да?

– Саймон Адлер. Ловец демонов. Возможно, у вас проблемы, и я здесь, чтобы помочь.

Райли завидовала ему: он говорил твердо и спокойно и был уверен, что полностью контролирует ситуацию. Но в его случае это было связано не с большим опытом, а с его верой в Бога, которая, как ему казалось, никогда его не подведет.

– Ты не должна с ними разговаривать, – скомандовал парень. – Их подослали твои родители.

– Родители? – переспросила девушка, как будто она вообще забыла, что у нее есть отец и мать.

– Произошло какое-то недопонимание, – продолжил парень и обнял Кэрол. Она вздрогнула от его прикосновения. – Я не нравлюсь ее предкам, и с этим ничего не поделаешь. Но мы любим друг друга, а они все время пытаются помешать нашему союзу. Будет лучше, если вы уйдете.

Его слова звучали разумно, но Алан тоже отлично умел убеждать других в своей правоте.

– Ты же меня любишь, Кэрол? – спросил парень.

Кэрол, как щенок, согласно кивнула.

– Я никому не позволю обидеть ее, – продолжил парень, глядя Райли прямо в глаза.

Как только их взгляды пересеклись, Райли почувствовала какое-то странное напряжение, словно в баре были только они. Он что-то ей говорил, но, похоже, кроме нее, этого никто не слышал. Он говорил ей, что она очень красивая, что ему очень жаль, что она осталась совсем одна, но он знает, как все исправить. Он убеждал ее, что никогда не оставит ее, как сделали остальные.

«Ты же мне веришь?» – спросил он.

Послышался громкий треск, и оба ученика подпрыгнули. Харпер сломал кий об один из столов.

– Да ради бога, давай заканчивай, святоша! – приказал мастер.

Саймон прижал к себе деревянный крест и беззвучно начал читать молитву. В следующий момент на пол упала сфера и разлетелась на тысячу маленьких частей. Кэрол взвизгнула от удивления. В воздухе запахло корицей, и по бару заплясали солнечные зайчики от разбитого стекла. Запах становился все сильнее, а в помещении – все светлее. А потом свет устремился в сторону парня.

– Что происходит? – спросила она.

– Зло… – прошипел парень. – Да какое ты имеешь право…

Он пытался отбиться от волшебного света, а его сладкий голос становился все более тонким и пронзительным, переходящим в визг. Его милое личико вытягивалось и превращалось в жуткую гримасу. Одежда исчезла, обнажив грязное тело. Его налитые кровью глаза буравили Райли. У него не выросло рогов, зато сзади откуда-то появился длинный, заостренный на конце хвост, который болтался из стороны в сторону, как у злого кота.

Когда посетители бара поняли, что посреди заведения стоит голый демон, около выхода началась давка. Кэрол, увидев настоящий облик своего парня, пронзительно заорала и отпрыгнула назад.

– Я уже практически завладел ее душой, – заголосил демон. – Черт бы вас побрал!

Саймон, игнорируя его вопли, надевал пару толстых латексных перчаток.

– Просите все, что пожелаете! – не успокаивался демон.

– Заткнись! – ответил ему Харпер.

Демон начал сжиматься, как воздушный шарик, из которого выходит воздух. Уменьшаясь, он продолжал выкрикивать ругательства и проклятия, хватался за воздух руками, но это не могло остановить запущенный магический процесс.

«Круто. Интересно, как это работает?»

Наконец он достиг тридцати сантиметров в высоту, а вокруг него образовался светящийся круг. Саймон схватил ворчащего демона, засунул его в приготовленную сумку и застегнул ее на молнию. В этот момент Райли увидела, как волшебные подвески, прикрепленные к ручке сумки, зазвенели. Очевидно, это была дополнительная защита на случай, если демон решит попытаться выбраться наружу.

Райли зааплодировала тому, как все хорошо вышло.

Ловцы победили.

Саймон сдержанно улыбнулся, но она видела, что он чем-то обеспокоен. Харпер и вовсе не разделял ее веселья. Сейчас он пристально смотрел на них обоих.

– Какого черта вы вели себя, как тупоголовые идиоты? – возмущался он. – Я же предупреждал, что он попытается проникнуть вам в сознание, что он, собственно, и сделал. А вы стояли развесив уши!

Райли не собиралась спорить. Вместо этого она посмотрела на Кэрол. Девушка, как парализованная, сидела рядом с сумкой, куда Саймон поместил ее бывшего парня, и плакала.

– Он… он… – запиналась она.

– Демон. Иногда такое случается, – ответила Райли, стараясь говорить как можно нежнее.

Девушка застонала и упала в объятья Райли.

– Давайте выбираться отсюда, – велел Харпер, оглядывая бар. Около дверей уже собралась толпа зевак. – Не хочу тратить время на общение с копами.

Когда, взяв демона, они пошли к выходу, на их пути возник бармен и потребовал возместить убытки за сломанный кий и убрать разбитое стекло.

– Вы хотите, чтобы мы выпустили его обратно? – спросил Харпер. Парень побледнел и покачал головой.

Когда они вышли, Райли показала Кэрол в направлении полицейского участка.

– Иди туда и позвони родителям, – посоветовала Райли. – Скажи им, что тебе плохо.

– Я думала… он… – Девушка продолжала всхлипывать. – Он был таким…

– Ты ошибалась.

– Но они посадят меня под домашний арест, – плакала Кэрол, сейчас ее волновали только ее неудачные отношения, она даже не думала о том, что могло бы произойти, если бы четвертак победил и завладел ее душой.

«Оказаться под домашним арестом или провести вечность с демоном?»

– Это очень малая цена за избавление от демона, – сказала Райли, с сочувствием сжимая руку девушки. – Поверь мне.

* * *

Всю дорогу до дома Харпера Саймон молчал. «Ты поймал демона. Это самое главное». Он что, действительно думает, что сделал что-то неправильно? Что демон в какой-то момент обыграл его, и, если бы не Харпер, он бы не справился?

Харпер тоже молчал, поэтому Райли решила не нарушать тишину и сидела ниже травы, тише воды, стараясь не смотреть на сумку с демоном, лежащую рядом с ней. Она слышала, как демон мысленно предлагал ей разные дары за освобождение.

– Ни за что, так что помолчи, – пробормотала она.

– Он тебя искушает? – Харпер обернулся. Она кивнула. – Получается?

– Нет.

– Почему?

– Потому что я Блэкторн, – не подумав, ответила Райли.

– Как будто это на что-то влияет, – фыркнул Харпер.

Демон продолжал терроризировать ее, и, чтобы отвлечься, она начала вспоминать прошлую ночь, когда они с Саймоном впервые поцеловались.

Как только они добрались до дома Харпера, он тут же начал раздавать указания:

– В офисе есть несколько первачей. Отвези их к Роско Клементу на Пичтри-стрит и продай. Получишь по семьдесят пять долларов за каждого и проследи, чтобы все документы были заполнены правильно, поняла?

– Сэр, не думаю, что это хорошая идея, – начал было Саймон. – Роско…

– Не твое дело, святоша. – Харпер смерил старшего ученика уничижительным взглядом, после чего снова обратился к Райли: – И возвращайся вовремя.

«Это во сколько?» Но у нее не хватило смелости задать этот вопрос вслух. Харпер дал Саймону несколько поручений, после чего они ушли, оставив старый «додж» заведенным. Очевидно, продавать четвертака.

«Что такого с этим Роско? Почему Саймон так возмутился из-за приказа Харпера?»

Папа рассказывал, что этот Роско продает видео для взрослых, сексуальные игрушки и немного приторговывает демонами. Как он получил разрешение Церкви на работу с демонами, никто не знает. Отец не раз предостерегал ее и советовал не связываться с ним. А сейчас Харпер послал ее к нему в одиночку. Это все равно что бросить кроличьи кишки перед тройбаном.

– Готова поспорить, что он не давал таких поручений Саймону, – пожаловалась она сама себе.

На столе Харпера Райли увидела четырех демонов, сидящих каждый в своей кружке, – все Библио. Один спал, остальные кривлялись и дразнили ее, пока она не убрала их в сумку.

Теперь нужно было собрать документы. Для совершения сделки требовалось четыре экземпляра договора купли-продажи – по одному для ловца, торговца, городской администрации и Церкви. В них по минутам фиксировался весь процесс работы с демоном: начиная с момента поимки и заканчивая передачей демона Церкви.

Как говорилось в справочнике ловцов, документы отправлялись в Рим. Райли не раз представляла себе, как бухгалтеры Ватикана целыми днями изучают эти доклады, составляют отчеты и заносят все это в огромный талмуд, который ведется еще со Средних веков. Возможно, по утрам за чашечкой кофе эти записи просматривает сам Папа Римский, и, может быть, однажды он увидит имя Райли Блэкторн и узнает, сколько демонов она поймала, будучи такой молодой.

«Это будет круто».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю