355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия » Текст книги (страница 14)
Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 22:29

Текст книги "Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)

– Все в порядке. – Привстав, я осторожно опустил ноги с кровати и с облегчением вздохнул, когда мне удалось поставить ступни на пол и при этом не почувствовать головокружения или тошноты.

– И что вы теперь собираетесь делать? – спросил я.

– Мы хотим испробовать еще два варианта, – ответил Говард. – Как ты чувствуешь себя? Ты в состоянии пройти с нами до салона?

– Конечно. – Улыбнувшись, я встал и, если бы Рольф не подхватил меня, упал бы на пол.

– Может, отнести тебя? – ухмыльнувшись, спросил он.

Сердито взглянув на Рольфа, я оттолкнул его руку и осторожно выпрямился. Затем я с трудом натянул брюки, висевшие на стуле у кровати, и попытался надеть рубашку, но с одной рукой у меня это плохо получалось. Меня знобило. Только сейчас я заметил, что тут действительно холодно.

Встав, Немо помог мне справиться с рубашкой. Я поблагодарил его кивком и, повернувшись к Говарду, указал здоровой рукой на дверь.

– Пойдемте?

Море стало спокойнее, хотя полчаса назад Лоренс был уверен, что это невозможно. Черно-серое море раскинулось перед ним словно застывшая смола, и даже волны от двигавшегося на полной скорости корабля казались меньше, чем обычно. А еще было тихо. Слишком тихо. Ритмичный стук мощных машин в чреве корабля казался единственным звуком в целом мире. Не было слышно даже плеска воды.

Туман сгущался. И это был самый странный туман, который когда-либо доводилось видеть Лоренсу.

Серая пелена двигалась. И двигалась она не так, как бывает тогда, когда ее несет ветер – ветра никакого не было. Однако туман каким-то волшебным образом удалялся от корабля «Король Георг», причем с той же скоростью, с которой крейсер приближался к нему. Это огромное, размытое по краям облако словно опустилось с неба и теперь танцевало на морских водах. А в центре туманного облака, которое, казалось, служило защитной оболочкой, находился какой-то корабль.

Хотя они подобрались к нему довольно близко, Лоренс не мог его разглядеть. Капитан видел лишь, что корабль очень большой, невероятно большой и что он, несмотря на огромные размеры, двигается с поразительным изяществом и легкостью. И к тому же совершенно беззвучно.

– Сэр?

Услышав голос своего адъютанта, Лоренс повернул голову.

– В чем дело, Стейли? – нетерпеливо спросил он. Лоренс нервничал, как и все в рубке. Как и все на корабле.

Но он был единственным, кто не имел права этого показывать.

– По-моему, мы постепенно его догоняем, – сказал Стейли.

Лоренс кивнул. За последние минуты расстояние между «Королем Георгом» и таинственным кораблем ощутимо сократилось. Лоренс не знал, обусловлено ли это тем, что их современные двигатели превосходят по силе дюжину странных парусов, закрепленных на огромных мачтах, или же тем, что капитан второго корабля хотел, чтобы их догнали. Не знал Лоренс и того, какой вариант был бы для них предпочтительнее, будь у него, капитана «Короля Георга», возможность выбирать.

– Знаю, – коротко ответил он. – Продолжаем идти с той же скоростью.

Повернувшись, он еще раз посмотрел на размытые очертания, видневшиеся вдали, и энергичным шагом вышел из рубки.

Холодный ночной воздух ледяной рукой отпустил ему пощечину. Поднявшись по узкой железной лестнице, капитан вышел на палубу. Двое матросов, встретившихся ему по пути, отдали честь, но Лоренс, даже не заметив этого, поспешно прошел мимо них и направился к носу корабля.

Оба мощных орудия на носу «Короля Георга», будто указующие персты, были направлены на танцующие вдали тени. Сейчас, когда между ним и этим ужасным кораблем не было даже стекла рубки, которое давало ощущение защиты, Лоренс чувствовал себя беспомощным перед невидимой, но вполне реальной угрозой. Поднеся бинокль к глазам, он пытался навести резкость, но результат был один и тот же: огромная тень приближалась, однако ее очертания не становились более четкими. Казалось, будто кроме тумана между ними и кораблем находится что-то, что мешает разглядеть его.

Внезапно Лоренс заметил какое-то движение и, опустив бинокль, увидел, что стена тумана стала быстро двигаться по направлению к «Королю Георгу», а чужой корабль значительно снизил скорость.

Обернувшись, Лоренс жестом подозвал матроса.

– Идите в рубку, – сказал он. – Нужно вдвое сбавить скорость. И принесите мне рупор. Поторопитесь.

Матрос поспешно удалился, а Лоренс вновь стал вглядываться в стену тумана.

Внезапно капитана охватил страх. Это чувство появилось совершенно неожиданно, словно хищное животное, набросившееся на него из своего логова. Оно было настолько мощным, что Лоренс едва мог противиться ему. Туман клубился, и по мере приближения «Короля Георга» к этой бурлящей серой пелене страх становился сильнее. Казалось, будто туман нашептывает капитану мысль о том, чтобы он развернул свое судно и ушел отсюда, пока это еще возможно.

Лоренс попытался отогнать навязчивую мысль, но у него ничего не получилось. «Беги!» – нашептывал ему туман. «Беги отсюда, человек! Уходи! Спасайся бегством от этого места, которое приносит тебе подобным лишь несчастья!» Лоренс так сильно прикусил губу, что почувствовал вкус крови во рту. От боли он застонал, но благодаря этому ему удалось избавиться от наваждения. Его рассудок вновь прояснился. Однако голос тумана вернулся. Да, он стал тише, но по-прежнему звучал отчетливо, и на мгновение Лоренс даже прислушался к его предупреждению и уже хотел отдать приказ об отступлении.

В этот момент к нему подошел матрос с рупором, и Лоренс вернулся к реальности. Капитан, не отводя взгляда от туманной пелены, смотрел вперед. «Король Георг» существенно сбросил скорость, но стальной нос корабля все еще разрезал волны со скоростью беговой лошади. Туман быстро приближался. Когда корабль вплыл в стену тумана, произошло нечто странное. Лоренс не был уверен в том, что действительно это увидел, но на какой-то миг ему показалось, будто стальной корпус корабля стал прозрачным, как стекло, а сам он почувствовал, что к нему – по всей поверхности тела – начали прикасаться тысячи невидимых крошечных пальцев. Но странное ощущение уже через долю секунды отступило, и он увидел корабль.

Вероятно, туман и в самом деле был чем-то вроде защитной стены, поскольку, едва «Король Георг» пересек его границу, Лоренс сумел отчетливо рассмотреть чужой корабль. Голос, предупреждавший об опасности, исчез.

Корабль был огромен.

Он был раз в десять больше «Короля Георга». Три высоченных, до самого неба, мачты словно упирались в небо, а невероятное количество натянутых на них парусов туго пузырились – и это при том, что ветра не было и в помине. Гигантские борта, возвышавшиеся над водой, делали его похожим на многоэтажный дом. Высоко над головой Лоренс увидел закрытые пока что люки пяти рядов орудий, превращавшие корабль в плавучую крепость. На борту этого гиганта совершенно не было света и, несмотря на трепещущие паруса и натянутые до предела снасти, царила полная тишина.

Приставив бинокль к глазам, Лоренс рассмотрел корабль более внимательно. Бинокль опять нормально функционировал, и капитан увидел корабль всей красе, словно тот находился от него на расстоянии вытянутой руки. Деревянный корпус, странным образом напоминавший китайскую джонку, с настолько хорошо обработанными досками, что создавалось впечатление, будто корабль сделан из единого куска древесины; гигантские мачты, такие толстые, что их не смогли бы обхватить и три человека; палубные надстройки, казавшиеся с этой точки обзора изогнутыми и маленькими; возвышающаяся над надстройками рубка и, наконец, табличка, на которой золотыми буквами в человеческий рост красовалось: «ДАГОН».

Опустив бинокль, Лоренс нахмурился. Эта табличка как будто напомнила ему о чем-то, и в глубине души шевельнулось смутное предчувствие, но Лоренс никак не мог его объяснить.

«Король Георг» медленно скользил по воде, направляясь к плавучему гиганту. Неприятное ощущение Лоренса усиливалось. Капитан пытался доказать себе, что у него нет причин бояться. Да, «Король Георг» был карликом по сравнению с «Дагоном», но этот корабль, несмотря на всю его импозантность, был не более чем плавучим анахронизмом, опоздавшим на две или три сотни лет, в то время как «Король Георг» считался лучшим кораблем английского флота. Он был усовершенствованной – и увеличенной – версией знаменитой канонерской лодки, благодаря которой Британия обрела превосходство на море над другими странами. Корабль «Король Георг» был достаточно хорошо вооружен для того, чтобы сражаться даже с таким гигантом, как «Дагон». Конечно, рядом с «Дагоном» он казался маленьким, но, в конце концов, пираньи тоже не очень большие.

Несмотря на вполне разумные доводы, на душе у Лоренса становилось все тревожнее. По мере того как они приближались к «Дагону», капитан волновался все больше и больше.

«Король Георг» стал двигаться медленнее, затем повернулся боком, и гул машин наконец поутих. Корабль ее величества и «Дагон» колыхались на волнах рядом, словно акула и кит.

Лоренс поднес рупор к губам.

– Капитан «Дагона»! – прокричал он. – Говорит капитан Лоренс с корабля военно-морских сил «Король Георг». Вы находитесь в британских территориальных водах. Остановитесь и назовите себя.

Рупор настолько искажал звучание, что Лоренс едва узнавал собственный голос. Ему казалось, будто туман поглощает большую часть звуков и остаются лишь какие-то мрачные, непривычные тона, совершенно не похожие на человеческий голос. Списав это ощущение на свое волнение, Лоренс повторил заявление три, четыре, пять и, наконец, шесть раз, но никакой реакции не последовало. «Дагон» шел своим курсом, а «Король Георг» плыл рядом с ним, как собачка рядом со слоном.

Опустив рупор, Лоренс поднял правую руку. Матросы за его спиной только и ждали этой команды. На две минуты палуба «Короля Георга» превратилась в копошащийся муравейник. Теперь на огромный корпус «Дагона» было направлено полдюжины спаренных орудийных установок. Когда на палубе опять воцарился покой, капитан Лоренс поднял рупор.

– «Дагон»! – громко крикнул он. – Это последнее предупреждение. Остановитесь, или я открываю огонь.

Прошла почти минута, и у поручней корабля «Дагон», бывших намного выше корпуса «Короля Георга», появилась какая-то фигура. Она находилась слишком далеко и слишком высоко над Лоренсом, чтобы он мог разглядеть ее, но у капитана было отчетливое ощущение того, что человек, застывший у поручней, смотрит ему прямо в глаза, то есть смотрит не на корабль и не на грозные орудия, а прямо на него.

Однако после этого ничего больше не произошло. «Дагон», как и прежде, продолжал плыть, и, за исключением одного-единственного человека, на его палубе не было никаких признаков жизни. У капитана Лоренса мурашки побежали по телу. С чем он сравнил корабль в первом разговоре со Стейли? С «Летучим голландцем»? Может, это сравнение не было таким уж смешным?

– Человек на палубе! – снова крикнул он. – Вы меня понимаете? Отвечайте!

Но человек по-прежнему молчал. Он даже не двигался, а просто стоял там, будто статуя или какая-то тень в ночи. Лоренс прокричал это еще с десяток раз на всех языках, которые он знал, – а знал он их много, так как большую часть своей жизни провел на морях и в различных портах, где и нахватался разноязычных фраз. Но фигура на «Дагоне» не отреагировала ни на одно из его слов.

Наконец Лоренс, чувствуя, как на душе скребутся кошки, два раза выбросил кулак вверх и резко опустил руку вниз. В тот же миг одно из орудий «Короля Георга» издало оглушительный грохот, из него полыхнул разбрасывающий искры язык пламени длиной в ярд, и через полсекунды перед носом «Дагона» пролетел снаряд. Этот предупредительный снаряд прошел так близко от гигантского судна, что Лоренс даже испугался, что попал в него, однако «Дагон» как ни в чем не бывало продолжал плыть вперед.

– Это было последнее предупреждение! – закричал Лоренс. – Следующий выстрел будет прицельным. У вас ровно одна минута на то, чтобы спустить паруса и остановиться!

Устало опустив рупор, Лоренс нервно провел кончиком языка по губам и оглянулся. Матросы стояли у всех орудий с того момента, как корабль был приведен в боевую готовность, и Лоренс знал, что они беспрекословно выполнят его приказ, если «Дагон» действительно придется обстреливать. Но на бледных перекошенных лицах матросов читался тот же страх, который он ощущал сам. Большинство из его подчиненных, будучи опытными моряками, принимали участие во многих боях, но еще ни одному из них не приходилось сталкиваться с таким кораблем, как «Дагон». В душе Лоренс тоже противился тому, чтобы открывать огонь по этому гиганту. Он не знал, что ему делать, если капитан странного корабля проигнорирует его последнее предупреждение.

Минута давно прошла, но Лоренс продолжал ждать: он рассудил, что даже если на их предупредительный выстрел отреагировали сразу же, то, учитывая размеры корабля, наверняка потребуется время, чтобы на «Дагоне» дали знать о принятом решении. Прошла еще одна минута, затем еще одна, и еще… Наконец Лоренс понял, что корабль не собирается останавливаться.

И тут…

Все началось незаметно. В очертаниях «Дагона» что-то изменилось, и Лоренс не сразу сумел понять, что именно. Казалось, что-то произошло с тенью на корабле; внезапно туман опять сгустился, размывая контуры судна. Лишь через несколько секунд Лоренс понял, что происходит на самом деле. Туман остался таким же, как и был, а «Дагон» начал… растворяться в воздухе! Его очертания становились все более размытыми, огромный серый парус стал прозрачным, так что сквозь него пробивался свет звезд на ночном небе. Корпус судна расплывался на глазах, как будто невидимая кислота разъедала корабль.

И тут он исчез.

«Дагон» растворился в воздухе, словно призрак, а с ним ушла и странная туманная пелена. Остались только ночь, море и «Король Георг». А еще дыра глубиной в пять сотен футов и длиной в пятьдесят футов на поверхности моря – там, где был огромный корабль.

Капитан Лоренс даже не успел испугаться, когда тонны воды с ревом хлынули в огромную воронку, оставленную «Дагоном». Течение с гигантской силой подхватило «Короля Георга», затянуло на глубину в двадцать ярдов и раздавило его.

Салон «Наутилуса» очень изменился. В ухоженном зале, более уместном в парижском роскошном отеле, чем на подводной лодке, царил хаос и уже ничего не напоминало о том, каким он был в прошлый раз. Даже плиты пола были вскрыты, так что приходилось все время внимательно смотреть под ноги, чтобы не искалечиться.

– Уютно у вас тут, Немо, – не без сарказма произнес я.

Немо натянуто улыбнулся и, сделав широкий жест, указал на стулья. В ответ на его приглашение я осторожно присел. Рядом со мной опустились Говард и Рольф.

– Что все это означает, Говард? – спросил я. – Почему вы здесь?

Повернув голову, Говард посмотрел на Немо и двух механиков, как будто хотел убедиться в том, что у него есть время на ответ. Затем он начал свой, как всегда обстоятельный, рассказ:

– Роберт, той ночью, когда я исчез из Лондона, на мое имя пришло письмо. Оно застало меня… – Он обменялся взглядом с Немо, и я заметил, что капитан «Наутилуса» глазами подал сигнал «нет»; очевидно, кое о чем они решили не говорить мне. – Врасплох. Как бы то ни было, в этом письме содержалась настойчивая просьба Немо о встрече. О немедленной встрече. Поэтому я не смог оставить тебе сообщения, хотя вполне допускаю, что ты, наверное, удивился моему внезапному исчезновению.

– Удивился? – возмущенно выдохнул я. – Да я чуть с ума не сошел от тревоги, Говард! Мы были в этом подземном…

Прервав меня резким движением руки, Говард затянулся сигарой и выдохнул на меня отвратительное облако дыма.

– Я знаю, – сказал он, не обращая внимания на то, что я закашлялся. – Я знаю всю эту историю. Но так должно было случиться, поверь мне. Тайну существования этого корабля нужно хранить, невзирая на обстоятельства, причем от всех.

– Даже от меня?

Это был очень глупый вопрос, и Говард предпочел проигнорировать его. По-прежнему пуская облачка мерзкого дыма, он продолжил свой рассказ:

– У Немо были все причины на то, чтобы торопиться. В одной из своих последних поездок он наткнулся на подводный город, наполненный странными, весьма пугающими существами. Нужно объяснять, какими?

– Слугами Дагона? – кашляя, спросил я и помахал рукой перед лицом.

– Дагона, – пыхтя сигарой, подтвердил Говард. – Видишь ли, Роберт, у нас с Немо был когда-то общий друг. Его звали Родерик Андара.

– Мой отец?

– Да, – сказал Немо, перебив Говарда. – Мы были очень хорошими друзьями, Роберт.

В его словах послышалась печаль.

– Благодаря Родерику Немо был достаточно наслышан о ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ, поэтому быстро распознал в слугах Дагона тех, кем они действительно являются. Я имею в виду шогготов, – пояснил Говард. – Немо не знает страха, но он не дурак. Он прекрасно понимал, с кем ему придется столкнуться.

– А еще я помнил, что во всем мире есть лишь один человек, который сможет противостоять этим чудовищам.

Говард на это ничего не сказал, но польщенно улыбнулся.

– Это ты, Роберт, – неожиданно заявил Немо.

– Я?..

– Ну да, – подтвердил Говард, покосившись на капитана. – Немо исходил из того, что ты кое-чему научился у своего отца. С другой стороны, он не мог вступить с тобой в контакт непосредственно. Поэтому он обратился ко мне.

Говард опять затянулся, и я поспешил задержать дыхание, но на этот раз он выдохнул облако дыма в сторону Немо. Закашлявшись, капитан сверкнул глазами.

– Все остальное ты знаешь, – продолжил Говард. – Той же ночью мы приплыли сюда, и я убедился в том, что Немо не ошибся. И наконец, я позаботился о том, чтобы ты попал сюда.

Теперь пришла моя очередь рассказывать. Говард слушал меня молча, однако по мере того как я приближался к тому моменту в моей истории, когда мы все встретились, выражение его лица становилось все более обеспокоенным.

– ТУЛЬСАДУУНЫ…

Говард тихо повторил это слово несколько раз, но от этого оно, конечно, не утратило своего мрачного звучания.

– Да уж, – ядовито произнес я, – как будто у нас мало хлопот с ВЕЛИКИМИ ДРЕВНИМИ.

– Признаться, я не уверен в том, что между ними такая уж большая разница, – пробормотал Говард. – Нам следовало бы…

В этот момент за его спиной появился Немо, и Говард, остановившись на полуслове, посмотрел на капитана «Наутилуса».

– Мы готовы, – сказал Немо.

Кивнув, Говард медленно повернулся и устремил свой взгляд в иллюминатор.

– Что вы задумали? – спросил я.

– Я ведь говорил вам, что мы намерены испробовать еще несколько способов, которые, возможно, помогут нам избавиться от неприятностей, прежде чем «Наутилус» окончательно сдастся, – улыбнулся Немо. – Мы хотим посмотреть, понравится ли этому существу Дагона электрический разряд. Внимание!

Все произошло так быстро, что я не сразу понял, как это работает. Воздух наполнился сухим потрескиванием, мигнул свет, и я увидел, как вода за иллюминатором осветилась синеватыми отблесками. По стеклу скользнуло что-то черное и бесформенное.

– Получилось! – закричал один из матросов. – Оно умирает, капитан!

Мы бросились к иллюминатору.

– Включить прожекторы! – приказал Немо, и на корпусе корабля ожило с полдесятка круглых белых прожекторов.

Яркий свет позволил нам рассмотреть удивительную и в то же время ужасающую картину. Черный покров «Наутилуса» был разорван во многих местах. Чудовищная масса стала серой и морщинистой, как отшелушившаяся кожа, а из воды поднялись серые облака отвратительной жидкости, которые затем постепенно рассеялись. На большей части корпуса уже можно было разглядеть металлическую обшивку. Как раз в том месте, на которое я смотрел, от массы оторвался кусок размером с двадцать футов и, опустившись на дно озера, растворился на моих глазах.

Но тут я увидел еще кое-что.

Один из больших прожекторов повернулся, и яркий луч света, протянувшись вдоль темного дна, наткнулся на затаившееся там чудовище тьмы. Это была гигантская тень, которую я уже видел с берега. Огромная бесформенная масса без определенных очертаний пульсировала на дне, словно сердце гигантского демона. Из комка этой тьмы десятками вырастали щупальца и руки, вытягиваясь и переплетаясь, превращая дно озера вокруг монстра в паутину, которая тоже пульсировала и подергивалась, как будто каждая часть этой отвратительной сети была наделена своей отдельной жизнью. Это зрелище напомнило мне муравейник, полный копошащихся черных муравьев, а еще клубок склизких червей. Я почувствовал неприятный привкус во рту и шевельнувшуюся в животе тошноту.

По приказу Немо прожектор направили прямо на чудовище, и теперь его можно было рассмотреть более детально.

Казалось, оно покрывало все дно озера, оплетая его своей мерзкой паутиной. Даже там, где его не было видно, песок вспучивался изогнутыми линиями и местами из-под песка вырастали целые кусты черных щупалец, похожих на странные водоросли. Никто из нас не удивился, увидев, что щупальца тянутся к «Наутилусу». Часть из них стала серой и растворилась, но в целом чудовище казалось неповрежденным. К тому же сеть начала обновляться с такой скоростью, что это было видно невооруженным глазом. Чудовище просто отбросило отмершие части, заменив их новыми щупальцами, которые тут же поползли к «Наутилусу», как движущиеся на ощупь черви.

Наконец с помощью прожектора мы рассмотрели часть дна в десяти футах от кормы «Наутилуса». Черная паутина щупалец росла с фантастической скоростью и неудержимо приближалась к кораблю. Мне показалось, что я слышу шуршание, с которым щупальца прикасаются к бронированной поверхности корпуса.

– Черт побери, – растерянно пробормотал Немо. – Оно восстанавливается.

– А что, если мы повторим это? – предложил я. – Может, если пару раз ударить его током, оно…

Я не договорил, напоровшись на суровый взгляд капитана. Если бы все было так просто, то Немо, конечно, давно сам подумал бы об этом.

– Наши аккумуляторы наполовину пусты, – глухо произнес капитан. – И, судя по тому, как выглядит это существо, оно справится и с десятикратными зарядами.

Вздохнув, он покачал головой и в беспомощной ярости сжал кулаки.

– Нужно было подождать до тех пор, пока «Наутилус» восстановит маневренность. Возможно, тогда бы у нас хватило времени на то, чтобы уйти от него.

– Вряд ли, – сказал Говард. – Кроме того, сейчас у нас остается еще меньше времени… – Подняв руку, он похлопал Немо по плечу. – Нужно смириться с этой мыслью. Мы не выберемся отсюда живыми.

Посмотрев на него, Немо промолчал, и я почти физически ощутил безнадежность, полностью завладевшую им. Я не мог больше этого выносить.

Повернувшись, я молча выбежал из салона. Если бы там была дверь, я захлопнул бы ее за собой.

Костер был не таким огромным, как вначале. Конечно, языки пламени поднимались на пятнадцать-двадцать футов в воздух, окрашивая небо над селением в кроваво-красный цвет, но жители Фирт-Лахлайна прекратили подбрасывать в огонь хворост и дрова, так что костер уже догорал. Когда взойдет солнце, от костра останется лишь небольшая кучка дымящегося пепла, которая будет напоминать о гигантском пламени, освещавшем ночное небо.

Но здесь уже не будет никого, кто увидел бы все это.

Площадь опустела. Из двухсот человек, еще час назад стоявших вокруг костра, осталось совсем немного, да и те постепенно расходились.

Фрейн вжался в тень дома и, нервно проведя кончиком языка по губам, посмотрел на двухэтажное здание с противоположной стороны площади. Он отдал бы сейчас правую руку за глоток шнапса, но Крейвен приказал ему следить за Борден, и это было важнее. Фрейн не вполне понимал, почему слова этого странного человека с белой прядью в волосах имели для него такое значение – в конце концов, Крейвен был его врагом и еще пару часов назад он с удовольствием перерезал бы ему горло. Однако теперь Фрейн не мог воспротивиться его приказу. Он даже не мог задуматься о том, почему так происходит. Всякий раз, когда он пытался это сделать, в голове проносилась невидимая метла и все его мысли начинали путаться.

То же самое произошло и сейчас.

Фрейн замер на месте, пытаясь справиться с головокружением, а затем решительно вышел из тени, чтобы пересечь площадь. Никто не обратил на него внимания, и он совершенно спокойно приблизился к дому Борденов. Парень уже собирался открыть дверь, но в этот момент ему навстречу вышел Макгилликадди. Чернобородый шотландец притаился в тени, так что Фрейн его не увидел. Выражение его лица не сулило ничего хорошего.

– Где ты был? – набросился он на Фрейна, не поздоровавшись. – Я приказал тебе и Ллойду следить за Борден.

– Я знаю, – выпалил Фрейн, изо всех сил пытаясь скрыть свой испуг. – Пришел этот Крейвен и…

– Сам знаю! – рявкнул Макгилликадди.

– Вы… вы поймали Борден? – запнувшись, спросил Фрейн.

Макгилликадди пожал плечами.

– В этом не было необходимости. Я спрашиваю, где ты был.

Что-то в его голосе заставило Фрейна замереть на месте. Макгилликадди говорил злобно. Угрожающе. Мысли Фрейна лихорадочно заметались. Если они опять схватили Борден, то Макгилликадди наверняка все знает. Понимая, что ему следует быть осторожным, Фрейн выдержал паузу и сказал:

– Крейвен заставил меня показать ему путь к озеру… Но мне удалось уйти.

– Где он теперь? – резко спросил Макгилликадди. – В особняке?

Фрейн покачал головой.

– В озере. Он надел странный аппарат и нырнул. Сказал, что может дышать с ним под водой.

Кривая улыбка скользнула по лицу Макгилликадди.

– Нырнул в озеро, да? – повторил он. – Что ж, надеюсь, там о нем позаботятся. Этот дурак сам избавил нас от хлопот. Это хорошо… – Он ненадолго задумался. – Жди здесь. Нам пора идти на берег, но перед этим ты выполнишь еще одно задание.

Повернувшись, он скрылся в доме, и Фрейн остался один. У него дрожали руки, а беззвучный внутренний голос нашептывал, что нужно развернуться и бежать отсюда, пока еще есть возможность. Но он остался. В его голове засел приказ Крейвена о том, что нужно доставить Борден в безопасное место.

Ждать пришлось недолго. Через несколько минут Макгилликадди вернулся с двумя своими помощниками и Северал Борден, которая с каменным лицом шла между ними. По знаку шотландца мужчины, перейдя площадь, остановились у костра. Макгилликадди оглянулся, покачал головой и стал шептаться о чем-то со своими спутниками.

Неторопливо, как будто это произошло случайно, Фрейн подошел к Северал Борден. Женщина смерила его невидящим взглядом. Должно быть, Северал все еще находилась в состоянии шока и не могла понять, как она опять оказалась в руках фанатичных поклонников Дагона. Остановившись возле нее, Фрейн повернулся так, чтобы Макгилликадди не видел его лица, и коснулся руки Северал Борден, пытаясь привлечь ее внимание.

– Не подавайте виду, – шепнул он. – Я на вашей стороне. Меня прислал Крейвен. Я уведу вас отсюда. Мы убежим, когда на нас не будут смотреть. Вы меня поняли?

Северал медленно повернула голову, и Фрейн увидел на ее лице неподдельное удивление.

– Но зачем мне это делать? – громко спросила она.

Фрейн вздрогнул, как от удара.

– Вы что, с ума сошли? – выдохнул он. – Макгилликадди вас услышит!

Изумленно моргнув, Северал указала на Фрейна и еще громче произнесла:

– Этот человек пришел сюда по приказу Крейвена, Макгилликадди. Он хочет, чтобы я убежала вместе с ним.

Вскрикнув от страха, Фрейн отпрыгнул в сторону, но ему тут же преградил путь один из людей Макгилликадди. Кто-то заломил ему руки, схватил за волосы и заставил поднять голову.

– Вот как? – ухмыльнулся шотландец.

Подойдя поближе, он остановился в двух шагах от Фрейна и злобно посмотрел на него.

– Значит, ты здесь по приказу Крейвена, да? Ты решил стать перебежчиком или просто пропил последние крохи ума?

– Прошу вас, – выдохнул Фрейн, – поймите, Крейвен меня… меня заставил! У меня не было выбора!

– Не повезло тебе, Фрейн, – расхохотался Макгилликадди. – Нужно было вести себя осторожнее. Что бы ты ни говорил теперь, это была твоя последняя ошибка.

Улыбка на губах шотландца угасла. Подняв руку, он обратился к мужчинам, которые удерживали Фрейна:

– Бросьте его в огонь.

Услышав приказ Макгилликадди, Фрейн закричал. Словно безумный, он начал ожесточенно отбиваться, пытаясь вырваться.

Но люди Макгилликадди были сильнее его.

Намного сильнее.

Я не стал идти в каюту Немо, как он, вероятно, подумал, а бросился прямо к корме «Наутилуса». Мысли путались в моей голове, мне трудно было сосредоточиться, а еще труднее понять, чего же я, собственно, хочу. К сожалению, я не знал этого. Я понимал только одно: если я пойду в свою каюту и буду ждать, то просто умру. Возможно, я умру, если выйду отсюда, но разницы, честно говоря, никакой не было. Умру ли я через минуту или через пару часов, мне, в сущности, было все равно, так что я решил действовать.

Дойдя до шлюза, я прошел в низкую дверь и с облегчением вздохнул, увидев, что здесь никого нет. Вода натекла в люк, наполовину затопив комнату. Поспешно прикрыв за собой дверь, я прошлепал по холодной воде до противоположной стены и освободил от зажимов один из костюмов для подводного плавания. Шпагу-трость я забыл в каюте Немо, но решил не возвращаться за ней. Говард знал меня как облупленного и после моего ухода из салона наверняка сделал правильные выводы. Скорее всего, он уже шел сюда, чтобы удержать меня от осуществления каких бы то ни было намерений.

С трудом натянув костюм, я убедился в том, что акваланг на спине оснащен баллонами, полными кислорода, и закрутил шлем. У меня было странное ощущение: казалось, этот костюм стал для меня второй кожей. В моем сознании пронеслись тысячи причин, по которым моя затея не могла завершиться успехом, но я отбросил в сторону все раздумья. Я был уверен в том, что наша жизнь не стоит и пенни, если мы не сумеем остановить Дагона.

Все мое тело покрылось капельками пота, так как в костюме было ужасно жарко. Голова по-прежнему немного кружилась, а ноги дрожали. Подойдя к центру комнаты, я нырнул в круглый люк, ведущий наружу.

Казалось, здесь стало еще темнее. Меня окружала непроглядная чернота. Я даже не заметил, что уже покинул «Наутилус». Когда наконец мои ноги коснулись мелкого донного песка, я помедлил, пытаясь вспомнить, в каком направлении нужно плыть, а затем стал двигаться на ощупь, напряженно вглядываясь в толщу черной воды.

Корпус «Наутилуса» нависал надо мной стальной горой. Глаза постепенно привыкли к темноте, и я начал различать очертания предметов. Я сделал еще пару шагов, тщательно следя за тем, чтобы не коснуться корпуса «Наутилуса» с его смертоносным покровом, и, на секунду остановившись, оглянулся.

Создание Дагона вновь начало обволакивать корабль своей паутиной. Местами сквозь нее еще просматривалась синевато-черная сталь обшивки, но большая часть «Наутилуса» уже была покрыта тусклой черной массой. Со стороны казалось, что корабль заболел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю