355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Властелина Богатова » Горничная для Мага (СИ) » Текст книги (страница 18)
Горничная для Мага (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 19:15

Текст книги "Горничная для Мага (СИ)"


Автор книги: Властелина Богатова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

Хэварт привлёк металл своей магией поднимая его в воздухе притянул к ладони, не касаясь её, он по-прежнему тускло светился, не подавая никаких признаков своего действия. Вытащив подделку Хэварт положил её на место настоящего. На тот случай, если всё же кто-то решит проверить что всё на месте.

Держа артефакт магией, он вышел тем же путём скрываясь за тяжёлым балдахином. И уже быстрым шагом направился обратным путём.

Всё чётко и размеренно, никаких лишних движений, никакой передышки. Ещё было рано расслабляться.

Ламмерт выше на лестницу, замкнул дверь. Взяв саквояж, спустился по лестнице, но не дойдя до середины остановился, когда руку начало снова адски жечь. Стянув с шеи платок, он расстелил его на каменном пороге, положил на него артефакт. Вытащив из кармана браслеты быстро одел. От неприятного ощущения, выступила испарина висках, покалывал шею ворот куртки. Подождал немного, когда невыносимая боль немного стихнет.

А после всё же решился взять украденный артефакт в руки. Холодный металл чувствовался в ладони ощутимой тяжестью, покрутив добычу в пальцах Хэварт завернул его в платок и сунул во внутренний карман.

Двинулся дальше. С лестницы послышались голоса гостей. По обрывкам слов доносившиеся из-за запертых дверей, Ламмерт понял, что аукцион в самом разгаре.

Спустился дальше по лестнице подсвечивая путь магией, минул коридор, погружаясь в каменный ход, ступая по гравию шёл тем путём который помнил на карте, проходя многочисленные ответвления, которые вели либо в тупик, либо запутывали и делали путь длиннее. Через время повеяло сырой прохладой, и Хэварт с облегчением выдохнув свободно вышел к глубокому рву заросший ивами. Туннель выходил прямо под каменной мощной стеной дворца. Где-то поблизости была дорога и ожидавший Вернер с каретой.

Всё прошло гладко, как Хэварт и думал. По-другому и не могло быть. Пробравшись через заросли мужчина вышедшем на каменную дорогу. Чуть дальше, в несколько метров, стоял экипажа. Вернер ожидавший столько времени бодро оживился, увидев вышедшего из дебрей мужчину, настороженно сжал поводья вглядываясь в темноту, но, когда Ламмерт приблизился, расслабил плечи. Конечно, он сначала и не узнал своего господина в этой одежде, которая ко всем провоняла плесенью туннеля. Бросив в карету саквояж, Хэварт снял куртку швырнул на сиденье, погрузился в карету и закрыл дверь.

Прикрыв веки несколько минут сидел, не двигаясь, а затем открыл глаза.

– Трогай, – велел Вернеру, раскрывая сумку вытаскивая жакет, перекладывая артефакт в сумку.

Вернер знал куда ехать. Осталось встретится с посредниками Груно. Встреча назначена в безлюдном месте поблизости от дворца.

Но не успела карета отъехать от крепостной стены резиденции, выезжая на ровную дорогу, впереди послышался топот копыт. Кто-то из всадников поравнявшись с каретой громыхнул по ней чем-то тяжёлым, вынуждая кучера немедленно остановится, потому что впереди дорогу им тоже преградили. Хэварт выглянув в окно, выхватывая взглядом королевских жандармов. Сердце горячим ударом ткнулось о рёбра.

– Проклятье, – выругался сквозь стиснутые зубы в тот миг, когда дверца отворилась.

– Милорд, прошу на выход, – грубо заявил один из представителей охранного ордера.

Переведя взгляд на окруживших карету жандармов, Хэварт взял перчатки и вышел на дорогу.

– Чем могу служить? – поправил ворот куртки, оглядел остальных всадников, которых было шестеро.

Хэварт напряжённо передернул плечами, хоть всем своим видом выказывал непринужденность.

– Что вы везёте? – задал следующий вопрос жандарм.

– Свои вещи, – ответил Хэварт, возвращая взгляд на представителя охраны. – Может, вы всё же объясните, что не так?

– Вы Хэварт эрн Ламмерт, не так ли?

– Так.

– Был отдан приказ вас задержать.

По позвоночнику пробежал неприятный холодок.

– На каком основании?

– Оснований нет. Приказ короля, – отрезал тот коротко и сухо, – покажите, что у вас в сумке.

Хэварт не двинулся с места, только искры гнева взрывались пред глазами каскадом, ослепляя. Кто его мог сдать? Как они узнали? Его кто-то заметил в тайнике? Или там были ещё следящие артефакты, которые он пропустил?

Жандарм подал знак коротким кивком, и в следующий миг двое из охранников подступили и схватили с обеих сторон, заламывая руки за спину, резко толкнули к карете, так что он ткнулся в неё грудью, ударившись скулой о выступающий каркас.

– Вам лучше не оказывать сопротивление, иначе будет хуже, – прозвучало предупреждение.

Глава ордена по-хозяйски нырнул в карету и достал саквояж. Злость душила, подступая к горлу, и Хэварт дернулся, пытаясь вырваться, но кто-то схватил его за волосы и сильнее придавил к карете щекой. Жандарм, раскрыв сумку, вытаскивал вещи, бросая их прямо на землю, затем перевернул сумку и просто вытряхнул её. Сверток с артефактом тяжело упал поверх жакета. Жандарм застыл, потом, откинув саквояж в сторону, подобрал находку, развернул чёрный шёлковый платок. Зеленоватое свечение артефакта осветило каменное лицо главы, приковывая к себе взгляды остальных жандармов.

– Сковать его руки, – отдал короткий приказ, поднимая голову.

В следующий миг Хэварт почувствовал, как холодные оковы сжали запястья тяжестью, что-то щёлкнуло.

Хэварт поморщился и зло прошипел через стиснутые зубы от ломоты в запястьях чужеродного металла, который начал жечь кожу, пробираясь кислотой к кости.

– Так-то лучше. Вы обвиняетесь в краже королевского владения, господин эрн Ламмерт, – сказал он, явно довольный собой.

Позади послышался топот и какая-то возня, хватка ослабла, Хэварт повернул голову посмотреть, что происходит на дороге. К жандармам подъехал ещё один отряд из восьми всадников. Послышались обрывки слов.

– Да господин... поймали... нашли… артефакт у него.

Ламмерта будто ударили под дых, когда он выхватил взглядом выехавшего вперед Бартолда эрн Груно. Глава охранного ордера чванливо выпятил грудь, завидев министра, приветствовал кивком.

– Поймали вора, ваша светлость, – отчеканил он.

Бартолд перевёл взгляд на Ламмерта. Сухой взгляд Груно не выражал ничего. Но Хэварт знал, что он здесь неслучайно, знал. Сделка сорвалась, ему стоит это признать. Хэварт не смог передать ему артефакт. Но министр зачем здесь?

Груно спешился, передав своего жеребца одному из жандармов. Приблизился к карете, вставая напротив Ламмерта. Один из жандармов схватил его за ворот, встряхнул, заставляя развернуться. Хэварт смотрел на Бартолда прямо. Тот, оторвав от него взгляд, перевёл на главу.

– Поймали, говоришь?

– Да, ваша светлость, вот, – развернул платок и показал артефакт.

Хэварт видел, как желваки застыли на скулах Бартолда, веки лорда чуть дрогнули от напряжения. Министр забрал артефакт из рук жандарма артефакт.

– Это хорошо, – завернул в ткань ценность, – я сам отвезу артефакт и милорда, куда следует.

Глава сжал кулаки, разжал и снова сжал, пожевав раздражённо губами, но покорно кивнул, спорить с министром, сколько бы отличий не имел глава ордена, не решился.

– Хорошо, ваша светлость, – склонил голову, – как вам будет угодно, – стискивая зубы, метнул взгляд на Хэварта.

Бартолд кивком головы приказал жандармам посадить Ламмерта в карету. Вернер, что сидел впереди за поводьями, был отправлен прочь, только и было слышны его ворчание, но сделать что-то против он не мог. Ламмерта грубо втолкнули внутрь, так что он плюхнулся на сиденье, головой ударившись о стенку, дернул плечом, но руки были надежно скованные наручами.

Дверца раскрылась шире, на сиденье опустился министр, размещаясь напротив Ламмерта.

– Кажется, господин, у нас с вами будет серьёзный разговор, – закрыл дверцу, – поехали! – крикнул жандарму, что занял место Вернера.

Карета тронулась. Хэварт глянул на министра из-под взъерошенной чёлки:

– Где Витлар? – спросил, не сводя глаз с лорда.

Тот буравил его серыми, как сталь, глазами и о чём-то думал. Горло Хэварта сжал спазм напряжения.

– Не торопитесь, милорд, – наконец, сказал министр, будто нараспев, наслаждаясь бьющимся внутри Хэварта ураганом безвыходности. – Вы сделали много ошибок. Просветили во всём свою любовницу, которой вы так и не смогли заткнуть рот.

Хэварт нахмурился – причём здесь Игнес?

– Это она сдала вас. Не ожидали? Теперь вы уяснили один хороший урок – обиженная женщина страшнее смерти, – усмехнулся Бартолд, сохраняя безукоризненное спокойствие. – И вторая ошибка, самая неприятная, пожалуй, потому что первую я бы мог опустить, списав на вашу неопытность, но вторую не смогу спустить вам с рук...

Хэварт прищурился, сжимая кулаки за спиной. Министр говорит загадками.

– …Вы увели мою невесту, когда должны были предать мне в руки. Взяли её в жёны, унизив моё имя. Этого я вам не прощу, – Бартолд вперился взглядом в Ламмерта, и некоторое время Хэварт мерил его твёрдым взглядом.

– Вы сами её упустили, не так ли? – Мускул на лице Бартолда всё же дрогнул. – Но я рад, что ей удалось от вас скрыться, и она теперь моя, – добавил.

В следующий миг Хэварт откинулся в сторону, когда кулак Бартолда впечатался в скулу, отдаваясь тупой болью в затылке. Ламмерт застыл, очухиваясь, потом тряхнул головой, вновь возвращаясь в прежнее положение, смотря исподлобья на министра, ощущая на губах что-то солёное и горячее.

– Будьте осторожны в выражениях, милорд, – так же спокойно произнёс он, разминая кисть. – Фабиана О-Лидер никогда не будет вашей. Очень жаль, я был уверен, что нашёл достойного союзника, ваша находчивость и способность меня радовали. Но теперь у вас появились серьёзные проблемы. И не обольщайтесь на тот счёт, что Фабиана ваша. Она в моём замке.

Что? Хэварт, не веря, сузил глаза, всматриваясь в лицо Бартолда. Фабиана у него?

– Она поплатится, что посмела от меня сбежать, и за этот брак – тоже. Эта курица серьёзно думала, что сможет спрятаться от меня...

Всё-таки фиалка соврала, что заодно с Груно... Зачем она это сделала? Зачем он её отпустил? Хэварт стиснул зубы, проклиная себя. Бартолд смотрел пристально, неподвижно шлифуя Ламмерта взглядом.

– …Но с ней я разберусь чуть позже, а сейчас… Я отдал приказ снять обручи с этого щенка. Когда карета подъедет к замку, он будет уже мёртв.

Холод обжег внутренности, опускаясь по позвоночнику, стылым страхом сковывая всё тело.

– Я же выполнил условия, – голос прохрипел, будто от холода, Хэварт стиснул кулаки, сдерживая пронимающую лихорадкой дрожь. – И достал артефакт.

– Да, выполнил, а последствия – результат твоих ошибок, и за них ты отвечаешь, – сказал с превосходством в голосе министр.

Этот подонок не блефует, Хэварт видел в серых глазах пляшущие адские огни. Внутренности скручивало от ярости и страха, так что грудь распирало и плавило, будто в лёгкие налились раскаленным железом. Стало чудовищно трудно дышать. Хэварт готов был броситься, как зверь, разорвать глотку зубами и уничтожить эту тварь, только что это изменит? Он уже отдал приказ... Боль стучала в висках и затылке набатом, напряжение свело мышцы невыносимой судорогой.

Бартолд долго смотрел на Ламмерта, а затем расслабленно откинулся на спинку сиденья, явно довольствуясь, как внутри Ламмерта всё разрывается на куски. В следующий миг внутри что-то лопнуло, и взрыв ярости оглушил, отдаваясь в теле дребезгом. С утробным рыком Хэварт бросился вперёд, ударяя головой в лицо министра, тот перехватил его за горло, сдавил, зажимая ладонью своё лицо, корячась от боли.

 – Стой! – гаркнул кучеру.

Скованные руки не позволяли наносить удары. Карета остановилась, дверь распахнулась. Затянутые мутью ярости глаза министра сузились, из разбитого носа и рта по его подбородку текла кровь. Он сдавил горло ещё жёстче, пытаясь вытолкнуть из кареты Ламмерта, ему это удалось лишь потому, что от нехватки воздуха сознание стало плыть. Хэварт почувствовал, как его дёрнуло назад. Потеряв всякую опору, он рухнул спиной на землю. От мощного удара лёгкие прошибло болью, и Ламмерт снова на время лишился дыхания. С трудом разлепил веки, наблюдая сквозь мутную пелену, как его окружили, видя только множество ног в мокрых от росы сапогах. Немного очухавшись, он перевернулся на бок и попытался подняться со скованными за спиной руками. Резкий удар под рёбра снова свалил его на землю. Не успел он обернуться, как последовал ещё удар носком сапога в другой бок. Ламмерт в немом рыке скривился, а следом, не позволяя боли затопить тело, рванулся с земли, но едва смог накинуться на стоявшего поблизости жандарма, как что-то тяжелое ударило его по спине, снова сбивая с ног. Хэварт упал на колени, сбивая их, ткнулся плечом землю, кажется, что-то хрустнуло, и новая вспышка боли тут же выстрелила от лопатки к ключице, вынуждая вырваться из горла глухой рык. Череда ударов посыпались со всех сторон, выбивая остатки дыхания и сознание.

– Достаточно, – голос министра обрушился сверху плитой. Послышалось откуда-то сбоку шуршание. Хэварт прошипел, когда Бартолд схватил его за волосы на затылке и дёрнул, заставляя запрокинуть голову. – Будешь гнить в тюрьме, пока не сдохнешь, я об этом позабочусь. Как и о твоей жене, которую буду брать, а потом рассказывать тебе, как это было.

Министр выпустил голову Ламмерта и отступил. Жандармы подхватили Хэварта и потащили к карете, швырнули на сиденье, а через время экипаж тронулся с места.

Глава 21

Фабиана

Фабиана не видела, куда её везут, хотя ехали они не так долго. Она не могла ничего видеть, потому-то на голову ей надели мешок, в котором она задыхалась. Ко всему связали и руки, полностью обездвижив. В голове туманная муть от нехватки воздуха, Фабиана желала только одного – поскорее глотнуть свежего воздуха.

Карета остановилась ещё нескоро, один из мужчин, что сидел рядом, схватил её в охапку и грубо вытолкнул наружу. Не видя ничего, Фабиана едва не упала, запутавшись в подоле платья, опершись плечом на дверку. Что это за место? И что они хотят от неё? Ответов не было. Только чернота – тесная и давящая. Её куда-то повели сначала по траве, потом по каменной дорожке, вынудили остановиться. Послышался скрип дверных петель, её толкнули в помещение и повели дальше. Запахи тоже Фабиана не могла ощущать, но внутри было тепло, каблуки стучали по деревянному полу гулко, а значит здесь было пустынно. Когда перед ними предстала лестница, похитители тоже не церемонились – поволокли девушку, хватая за ворот. Фабиана спотыкалась о высокие пороги, не успевая, но ей не давали останавливаться. Грязные ругательства то и дело обдирали слух. Лестница, к великому облегчению, закончилась, а дальше был, по-видимому, какой-то зал – Фабиана буквально кожей ощущала пространство, заталкивая страх как можно глубже.

– Стой, – дернули, вынуждая остановиться.

Клацнул замок, потом ещё один, и ещё, Фабиана напряглась в тот миг, когда её пихнули в плечо, вынуждая войти в комнату, и тут же подхватили за локти и потащили куда-то вперёд. И снова тычок в плечо. Потеряв опору, она рухнула, но, оказалось, на что-то мягкое – кажется, софу. А в следующий миг тряпку с её головы сдёрнули, разметав волосы, которые тут же налипли на лицо. Фабиана поморгала, привыкая к свету, сквозь влагу видя только размазанные очертания лица похитителя.

– Посидишь пока тут, – процедил тот.

– Развяжи ей руки, – приказал другой похититель откуда-то со спины, – на ней не должно остаться никаких повреждений.

Фабиана стиснула зубы, задержав дыхание, когда мужчина развернул её и грубыми рывками принялся рвать путы, причиняя боль. Отступил, намотав веревку на кулак, оглядывая таким оценивающим взглядом, что стало не по себе. Фабиана потёрла затекшие конечности, озираясь затравленно на стоявших пред ней мужчин. Тот, кто развязывал путы, подступив, схватил Фабиану за подбородок и жёстко вдавил пальцы, причиняя боль.

– Какая беленькая, – выпустил подбородок и вцепился в волосы, сжимая в кулак.

Фабиана вонзила ногти в руку, пытаясь содрать с себя лапу мерзавца и оттолкнуть.

– Не смейте так обходиться с леди! – голос со стороны заставил ее застыть.

Они тут были не одни? Фабиана, насколько могла, повернула голову и выхватила взглядом в тусклом свете оплывших свечей мужской силуэт.

– Сними с него браслеты, и пусть уже заткнётся, – раздражённо рыкнул наёмник своему подельнику, и тот двинулся с места.

Фабиана смотрела распахнутыми глазами. Браслеты? В голове тут же всё сложилось. Она перевела взгляд снова на силуэт в тени, понимая, кто это. Витлар эрн Ламмерт. Фабиана не смогла рассмотреть черты, лишь светлые волосы, стройное тело, ещё по-юношески тонкое – особенно это видно по сравнению с надвигавшимся на него заматерелым широкотелым мужчиной. Не успел тот что-либо сделать, как юноша вскинул руки и сам сорвал браслеты – сначала один, потом другой – и швырнул их на пол. И те глухо упали на ковёр.

– Подавись, – зло выпалил младший Ламмерт.

– Нет! – вскрикнула Фабиана, осмысливая произошедшее, подскакивая с софы, но тут же её вернули назад, бросая на твёрдость мебели как тряпичную куклу. Тот наёмник подобрал браслеты и, распрямившись, резко сделал выпад, ударяя юношу, заставляя отлететь к стене. – Перестаньте! – закричала Фабиана, срываясь с софы, бросилась к подельнику, преграждая тому путь, чтобы остановить, и тут же была сдавлена за горло огромной лапищей.

– Не порань это одуванчик, – одёрнул второй с насмешкой, – поехали лучше выпьем чего-нибудь покрепче.

Тот оскалил зубы, бросив свирепый взгляд на Фабиану, но отступил.

Они ушли, оставляя заложников в комнате. Достаточно широкой, но без лишней утвари и мебели, на единственном окне стояла решетка – это комната явно предназначена не для приёма гостей.

За спиной послышался шорох. Фабиана развернулась и бросилась к юноше, рухнула на колени, содрогнулась при виде заляпанных в крови белых манжет и ворота рубашки. Из носа и рассечённых губ беспрерывно текла кровь. Торопливо достала из складок платья платок, протянула юноше, тот взял его без лишних возражений и приложил к носу, закрывая веки.

– Кто вы и почему оказалась здесь? – спросил вдруг он.

Фабиана сложила руки на коленях, сцепляя их в замок. Что ответить и не знала… то, что является женой Ламмерта? Но так ли это в действительности?

– Фабиана эрн О-Лидер. Я близкая знакомая вашему… брату Хэварту.

Витлар раскрыл глаза и, продолжая зажимать нос, глянул на неё. Серые пронзительные глаза уставились в неверии.

– У моего брата не может быть близких знакомых, – ответил он, вновь отворачиваясь.

– Почему же? – удивилась, хотя поняла, что он прав. Хэварт никому не открывался, как это не знать родному брату? – Значит, появились, – ответила какую-то нелепицу, но что ещё она могла сказать? То, что она его случайная супруга – вызовет ещё большее недоверие. Но думать нужно не о том.

– Они сняли браслеты, – проговорила Фабиана, – я знаю, что они сдерживают магию, – Фабиана смолкла, паника начала накатывать с новой силой.

Значит, его изначально хотели убить, и не о какой сделке не могло быть и речи? Значит, всё было зря? Острое, как лезвие, сожаления полоснуло сердце. Нужно было обращаться к Эммеру сразу же. И что теперь с Хэвартом? Удалось ли ему украсть артефакт? Где он сейчас? Что предъявит ему Груно? Знает ли он, что сделают с его братом? Лёд страха сполз по позвоночнику. Осознание, как холодная лавина снега, обрушилась на неё, погребая пот пластом тяжести. Это месть, и виновата во всём она – Фабиана. Виновата, что осталась в замке Ристол. Она собственными руками подставила Ламмертов!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Вам плохо? – вырвал из оцепенения Витлар.

– Нам нужно что-то придумать! – глянула на него. – Немедленно! – Фабиана подскочила на ноги и заметалась из стороны в сторону.

Витлар поднялся следом, смотря на девушку немного удивлённо, но спокойно. Несмотря на то, что он ещё юн, младший Ламмерт выше Фабианы на полголовы. Он убрал платок, делаясь совершенно расслабленным, будто у него всё, что происходит вокруг, под контролем.

 – Я уже придумал, – ответил коротко. Фабиана округлила глаза, вся напрягшись, сердце застучало быстро и горячо. – Правда… – Витлар задумчиво глянул на свои запястья.

Как же он был похож в этот миг на Хэварта – те же жесты и мимика.

– Что? – поторопила с ответом.

Юноша вздохнул, поднял на неё взгляд, опуская руки.

– Ничего… ерунда.

Фабиана сглотнула, всматриваясь в лицо юноши.

– Что же вы задумали?

– Выйти отсюда, – поднял голову и посмотрел на дверь.

– Я уже много раз пробовал, но на двери и окна наложены магические печати, скрепленные защитными артефактами. Они убрали все металлы, которые пригодились бы мне, – вернул взгляд на девушку, чуть сощурил глаза, совсем так, как это делает Хэварт, когда догадывается о чём-то. Вдруг шагнул к Фабиане и посмотрел куда-то на макушку. – Позволите? – протянул руку, выдёргивая из волос шпильку.

Фабиана недоуменно посмотрела на неё в испачканных пальцах кровью поблескивающую металлическую принадлежность.

– Думаете, ей можно открыть все эти замки? – хотелось понять, что же он задумал.

Витлар не ответил, погружаясь в свои мысли, сжал в кулак шпильку и, развернувшись, направился к столу, зашёл за него и присел на корточки. Фабиана решительно прошла к нему, видя, как юноша, подцепив пальцами край деревянной панели, оторвал её, за ней оказалась глубокая ниша, в которую он сунул руки, пытаясь что-то достать.

– Принесите свечу сюда, пожалуйста, – попросил молодой господин.

Фабиана взяла латунную чашку с огарком и опустилась на пол, поставив свечу рядом. Витлар раскрыл сверток ткани, в котором оказались разные предметы: куски металлов, различные ёмкости, в которых были какие-то порошки и стружки.

– Я их целый месяц собирал, – объяснил он, видя недоумение на лице девушки, – пока бывал в мужской комнате, – усмехнулся, взяв за кусок железной обивки, отодранной от какой-то мебели.

– И как это поможет? – даже голова заболела от непонимания.

– Был бы Хэварт здесь, он бы открыл дверь без усилий, но моя магия немного другая, – сосредоточено принялся раскладывать всё содержимое свёртка.

– И в чём же заключается ваша магия?

Витлар посмотрел на неё из-под чёлки и снова усмехнулся, положив металл в одну из ёмкостей, накрыл ладонью. На лице юноше отразилось некоторое напряжение. Прошло немного времени, и он убрал руку.

Фабиана глянула вниз и охнула – от того куска вензеля не осталось ничего, точнее осталось – жидкий сплав. И, видимо, ещё горячий!

– Вы его что, раскалили? – подняла ошарашенный взгляд на Ламмерта младшего.

– Да. Я сделаю артефакт, который… – он потёр висок кончиком пальца, глянул на дверь, – вскроет ее, и мы сможем выйти. Надеюсь, до того, как они вернутся, – добавил не без доли тревоги.

Оставалось только поражаться, теперь можно было в полной мере понять, почему в нынешнее время магов ограничивали. Их способности потрясают и пугают одновременно. Конечно, советчики короля опасаются таких, опасаются, что маги смогут выйти за рамки дозволенного. Поэтому ведётся такой контроль.

– А разве в замке больше никого нет? Если нас услышат?

– В этой башне никого нет уже давно, она заброшена, а эти мерзавцы приезжают хоть и часто, но ненадолго.

– А что это за место, я думала, это замок эрн Груно?

Юноша нахмурился, смотря на неё серьёзно.

– Груно? Почему вы так решили?

Фабиана осеклась, конечно же, Витлар мог и не знать, кто его похитил. Должен знать, чьих это рук дело.

– Потому что он вас похитил, заставил вашего брата путём шантажа пойти на грязное дело – украсть из королевского тайника созданный магами ценный артефакт, – выпалила на одном дыхании Фабиана.

Витлар смотрел на неё долго, на его испачканном кровью лице только полное сосредоточение, и слегка видимая усталость.

– Я примерно о том догадывался, – ответил он тихо и спокойно, не выказывая никаких эмоций.

Опустил взгляд и взял очередную ёмкость. Фабиане оставалось только наблюдать и не мешать, хотя несколько раз порывалась помочь, Витлар мягко просил не мешать. А потом стало волновать совсем другое: хоть юноша был полностью сосредоточен над своим делом. На его висках проступила испарина, а пряди липли ко лбу – вид младшего Ламмерта беспокоил всё больше, когда Фабиана потянулась за выскользнувшую из пальцев Витлара деталью, протянув руку, случайно их пальцы соприкоснулись, Фабиану накрыла настоящая паника, потому что пальцы юноши были огненные! Он же как ни в чём не бывало продолжал собирать артефакт. Фабиана ничего не стала спрашивать, давя в себе страх, подступавший к горлу.

Больше не в силах выдержать это напряжение, Фабиана поднялась, бесцельно прошла по комнате, оглядывая пустые стены, посмотрела в окно, взявшись за холодные жерди железной решётки, дёрнул, но они намертво были посажены в стены.

Время перешло далеко за полночь, разливаясь кромешной чернотой на небосводе, в глубине которого колюче поблескивали звёзды.

Если они даже и выйдут отсюда, то Витлар вряд ли протянет долго, до того момента, когда найдутся новые браслеты… Внутри похолодело до ломоты в костях от этой мысли и хотелось лезть на стены от безысходности. Что же делать?

Фабиана закусила губу, на глаза неожиданно навернулись слёзы. Но не нужно плакать, показывать своей слабости, признавать поражение. И всё же она не удержалась и всхлипнула. Это предел. Она думала, что сильная, но ошибалась, это всё слишком для неё, вся эта жестокость и несправедливость. Фабиана душила слёзы, смотрела на звездное небо, прислушиваясь к любому звуку, казалось, что сейчас обернется и увидит Витлара лежащим на полу.

Это всё она, всё из-за неё! Глупая дура! Зачем она только сбежала из дома?! Сейчас бы Ламмерт совершил сделку, и всё бы разрешилось само собой. Хэварт нашёл бы способ избавиться от давления Груно. А теперь слишком поздно. Она не думала ни о ком, кроме себя. Для чего такая плата, почему? Убежав от воли опекуна, она нашла что-то ценное и теперь теряет.

 За спиной стало тихо, Фабиана, сжав оледеневшие пальцы в кулаки, повернулась.

И смогла выдохнуть. Витлар всё так же склонялся над разложенными предметами, продолжал создавать артефакт. Он коротко глянул на девушку, подбирая очередную железку.

– Можете дать ещё одну шпильку? – попросил так же спокойно.

– Конечно.

Фабиана вытерла ладонью слёзы и подняла руки. Выдернув шпильку, прошла к младшему милорду и протянула её. Витлар потянул руку, чтобы забрать, и Фабиана ужаснулась, когда увидела на руках красные зияющие пятна ожогов.

Он торопливо забрал шпильку, хмурясь от того, что напугал девушку.

– Не пугайтесь, – сказал он, вновь склоняясь над артефактом, – долгими днями мне нечем было заняться, и я тренировался подолгу обходиться без обручей.

– И насколько долго получалось?

Он не отвечал, и Фабиана поняла, что не так много. И всё же заметила, как подрагивают его руки – магия попросту сжигает его.

– Сделать эту штуку успею…

– Но зачем вы её делаете, если не сможете отсюда выйти? – голос всё же дрогнул.

– Вы сможете убежать, – поднял на неё твёрдый взгляд.

Фабиана сощурила глаза, сдерживая подступающие слёзы, в горле встал ком, и она долгое время не могла говорить.

– Но ведь должен быть какой-то способ сдержать магию? – почти шёпотом спросила, втянув в себя воздух, которого стало не хватать. – Знаете, никуда я не пойду и останусь здесь.

– Не переживайте так, если вам удастся сбежать вы сможете донести властям о королевском предателе.

– Кто меня станет слушать?

– Почти готово, – ответил совсем другое младший милорд.

– Это не останется без внимания, поверьте. А ещё расскажите то, что я понял свойства оптона.

Фабиана резко подняла голову, обращая на него взгляд, вспомнив те записи, которые она просматривала в комнате Витлара. Фабиана моргнула, сбрасывая оцепенение, задрала рукав своего платья, показывая браслет – подарок Хэварта. Схватила его и сорвала с руки, протягивая Витлару.

– Его?

Витлар поднял голову, стирая со лба проступивший пот, и застыл. На его лице застыло неверие с тенью сомнения.

– Откуда он у вас? – наконец спросил, положив артефакт на пол.

– Я думаю, это сейчас не столь уж важно, – ответила Фабиана, слушая собственный грохот сердце, – так скажите же, что у него за свойства? Может, это поможет?

– Позволите? – попросил юноша украшение.

– Конечно, берите, – протянула Фабиана незамедлительно.

Витлар взял его в руку и весь будто превратился в твёрдую глыбу, напрягая плечи, пальцы судорожно сжимали обод. Он некоторое время его рассматривал, но Фабиане казалось, что прошла целая вечность. Юноша, наконец, выдохнул, и в этом жесте было всё: и облегчение, и надежда, и… выход. Фабиана видела, как изменилось его лицо. Витлар усмехнулся краем губ.

– Вы моя спасительница, Фабиана О-Лидер, – сказал он, бросая на девушку короткий взгляд.

– Это как-то поможет?

– Ещё как! – с превосходством улыбнулся он шире.

В висках горячо стучало, горло сжимало от взыгравшего волнения.

За дверью послышался топот. Витлар резко повернул голову, а Фабиана оцепенела.

– Они вернулись, – проговорила, ощущая, как страх снова сковывает всё тело. В следующий миг Витлар схватил её за запястья.

– Поднимайтесь, – велел, – скорее сюда, – увлёк за собой. Быстрым шагом приблизившись к софе, юноша рухнул на неё. – Притворитесь, что вы напуганы, – сказал он, сжимая в кулаке браслет.

Фабиана успела твёрдо кивнуть в тот миг, когда последний замок клацнул и дверь распахнулась. Витлар закрыл глаза, а Фабиана так и осталась стоять возле софы обескураженная и растерянная. Поворачиваясь спиной к столу – лишь бы они ничего не заметили, что находится за ним.

– Ну что тут, не сдох ещё? – подошёл наёмник внутрь, глянув на Витлара, а потом склонившись, схватил того за волосы.

– Что вы делаете?! – подступила Фабиана, когда наёмник повернул голову юноши и выпустил. Голова Витлара откинулась в сторону, будто он был и в самом деле без сознания.

– Хватит с ним возиться! – подал голос его подельник. – Бери девчонку и поехали.

Наёмник повернулся к Фабиане, и в этот миг Витлар приоткрыл веки. Фабиана глянула на него, предупреждая взглядом, чтобы тот ничего не делал. По крайней мере один из них выйдет из башни. И милорд это понимал.

Они вытолкнули её из комнаты и всё равно заперли дверь. Витлар остался внутри.

Тот, что стоял в коридоре, дёрнул Фабиану за руку.

– Шевелись! – рыкнул, толкая к лестнице, так что она полетела вперёд, едва успев зацепиться за перила рукой и удержаться от падения.

На этот раз на голову ей ничего не стали надевать, подхватили под локти и повели прочь, спускаясь по лестнице. Башня была и в самом деле заброшенной, облупленные стены и раскрошившиеся некоторые ступени говорили о том, но всё же здесь присутствовала кое-какая мебель, но это было неважно. Куда на этот раз они хотят её отвезти? У господина Груно появились другие планы? И с чем это связано?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю