355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владислава Сулина » Потаённых дел мастер (СИ) » Текст книги (страница 17)
Потаённых дел мастер (СИ)
  • Текст добавлен: 1 апреля 2017, 17:00

Текст книги "Потаённых дел мастер (СИ)"


Автор книги: Владислава Сулина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)

ГЛАВА 17 БАЛ! ВО ДВОРЦЕ БУДЕТ БАЛ!

Они шли по улице, освещённой гирляндами красных бумажных фонариков, отовсюду слышалась музыка, но, поскольку каждый музыкант играл что-то своё, все звуки сливались в одну весёлую, но негармоничную мелодию. Время от времени в небо над крышами взмывали ракеты, рассыпавшиеся красочными фейерверками.

– Здесь каждый день карнавалы. – болтал Такере. – И в каждом приличном доме раз в месяц обязательно устраивается званый ужин или бал, и, даже если ты не приглашён, но одет достаточно прилично, можно попасть на банкет. И, к слову о банкетах, какие у вас планы на ближайшие пару дней?

– Нам нужно двигаться дальше. – ответил Клауд. – Лан-вэй-Ритто всего лишь перевалочный пункт, мы не собирались задерживаться.

– Если вы не очень торопитесь, то, может быть, побудите моими гостями? – предложил Такере. – Я в долгу перед вами.

– Я – за. – подняла руку Кира.

– Я тоже. – кивнул Фарлок. – Охота уже пожрать по-человечески.

– Гости, как же. – хмыкнул Клауд. – Скажи лучше, что тебе нужна помощь в поимке Ивори. Дался он тебе?.. Печать ты вернул, неужели не жалко тратить время на розыски какого-то коробейника? Или убить его – дело чести?

– Нет, конечно. – Такере пренебрежительно скривил губы. – Если бы речь шла о каре, я просто отправил бы за ним несколько наёмных убийц из личной гвардии и на том успокоился, но всё не так просто. Я не собираюсь убивать Ивори, по крайней мере, не сразу. Мне нужно знать, для кого он заказывал кражу Печати.

– Разве не для себя? – удивилась Кира.

– Печать Династий не представляет никакой ценности для обычных воров, даже коллекционной, если уж на то пошло. Политической подоплёки в краже тоже нет. Не представляю, зачем бы она понадобилась Ивори.

– Многовато посредников вырисовывается, – почесал в затылке Фарлок, – ради какой-то побрякушки такой огород городить никто не станет, тут ты прав. Не мучай котёнка, расскажи уж, что за ерунда с твоей печатью?

– Об истинном назначение Печати известно лишь восьмерым, – нехотя признал Такере, – и я должен выяснить, входит ли заказчик в их число. Если нет, то проблема даже серьёзнее, чем мне представлялось.

– Ну так расскажи, в чём дело! – подбодрила его девушка. – Ты ведь хотел нашей помощи?

Такере окинул компанию задумчивым взглядом, прикидывая, можно ли им доверять. Кира мысленно попыталась увидеть их компанию глазами принца. Представившаяся картина наводила на грустные размышления: ни один человек, обладающий хотя бы зачатками разума, не доверил бы им и ножку от стула, не то, что тайну государственного значения. Она почти уже услышала, как принц говорит «нет», но убийца кивнул.

– Хорошо, давайте где-нибудь поедим, и я всё расскажу.

* * *

Для «серьёзного» разговора Такере выбрал на редкость шумное местечко, нечто вроде кафе-ресторана в двухэтажном здании, похожем на маленький дворец. В украшениях, драпировках и коврах преобладали бирюзовый и зелёный цвета, с потолочных балок светили лампы причудливых форм, отбрасывавшие по полу разноцветные блики. По залу были расставлены низенькие столы, вокруг каждого – мягкие атласные подушки и валики с забавными золотистыми кисточками.

Их компания расположилась на втором этаже возле полукруглого, высотой от пола до потолка, окна. Заказ предоставили делать Такере, поскольку больше половины названий в меню вызывали у друзей какие угодно, но только не связанные с едой ассоциации.

– А ты уверен, что стоит обсуждать здесь секреты «вселенского масштаба»? – на всякий случай уточнила Кира, с неудовольствием оглядывая переполненный народом зал. – Здесь нас запросто подслушают.

– Вряд ли. – улыбнувшись, покачал головой Такере. – Люди слишком заняты едой (а готовят здесь лучше, чем в ином дворце), к тому же сюда приходят отдохнуть обычные добропорядочные горожане, им и дела нет друг до дружки. А теперь представь, что мы шушукаемся в каком-нибудь тёмном полупустом кабаке, под взглядами таких же подозрительных личностей, как мы сами.

– Хорошо, убедил. – кивнула девушка. – Возражения снимаются.

– Тогда я начну. – Такере понизил голос до драматического шёпота. – Есть одно предание, согласно которому Печать – некий ключ, точнее один из ключей. Всего их три (в том числе и Печать Династий), и, по легенде, они открывают дорогу к Истине.

– К какой истине? – немедленно переспросила Кира.

– Не «какой истине», а Истине. – внушительно поправил принц. – Самой сокровенной, ответу на всё.

– Не очень-то понятно…

– Чтобы сохранить тайну, – с нажимом перебил Такере, – ключи давны-давно разделили и отдали правителям самых могущественных государств. Много лет назад, когда пало горное королевство, его государь передал свой ключ антаканскому императору, поскольку счёл, что не может защитить ключ как полагается. Так что в Антакане стали храниться два ключа: Печать Династий и Печать Гор.

– Ах, да! – вспомнил Клауд. – Это её я крал когда-то по просьбе леди Лахесис из дворца в Антакане. Мэр Сорохгора пыталась вернуть реликвию, наверное, надеялась, что, имея Печать, как подтверждение императорской власти, сможет возродить горное королевство, объединив разрозненные городки под знаком былой славы.

– А в день моего побега оттуда ты выкрал её обратно. – закончила Кира, кивнув Такере. – Но разве не справедливее было бы вернуть Печать законным владельцам?

– А кто здесь говорит о справедливости? – искренне удивился убийца. – Горное королевство по-прежнему не способно защитить свою Печать, доказательство тому хотя бы то, с какой лёгкостью я её выкрал!

– Свою вы тоже проворонили. – невинным тоном напомнила Кира.

Такере нахмурился, но от комментариев воздержался.

– А что там за «Истина» такая? – вмешался Фарлок, возвращая разговор в прежнее русло. – «Ответ на всё». – он фыркнул. – Похоже на брехню.

– Вовсе не брехня! – возразил Такере, кажется, даже слегка обидевшись. – Это древний артефакт, его возраст едва ли не приравнивается к возрасту Мира. Книга, которая даёт ответы на любые, абсолютно любые вопросы. Вы только вдумайтесь, – Такере наклонился вперёд, глаза его лихорадочно заблестели, – мудрецы повторяют, что знание – это сила, а в данном случае их слова – безусловная правда, потому что, зная всё обо всём, можно стать повелителем всего сущего!

– Выходит, не ты один такой умный. – Фарлок выпустил в потолок колечко дыма. – Кто-то собирает ключи: затем-то и украли вашу драгоценную печать.

– Вот именно. – кивнул Такере.

Тут к их столу подошла разносчица с большим плоским блюдом, и компания замолчала с таким напряжённым видом, что окажись поблизости стражник, он тут же обвинил бы их в заговоре. Но разносчицу заговоры не беспокоили, и она, оставив блюдо, удалилась, даже не подняв глаз.

На блюде были разложены сразу несколько видов закусок, от чего оно напоминало разрезанную пиццу. Здесь были кусочки чего-то (то ли мясо, то ли фрукт, то ли овощ), обжаренного в тесте, длинные зелёные стручки, густо политые соусом, маленькие сырые рыбки (или гусеницы?!), белые, похожие на розы, цветы, покрытые сладкой карамелью, и ещё много всего подобного, заставляющего с грустью вспоминать о яичнице и макаронах.

Дождавшись, когда девушка уйдёт, Такере заговорил снова:

– Не то, чтобы я очень уж нуждался в помощи, но Ивори не так прост, а я всё-таки не всесилен, тем более, что теперь найти его будет труднее – у него было время спрятаться. Его нужно поймать, я должен знать, кто именно собирает артефакты.

– Коробейника вашего давно и след простыл. – кивнул Фарлок. – Я бы на его месте залёг на дно, а не ждал, пока убийца заявится ко мне среди ночи «поговорить по душам».

– Поэтому мне помощь и нужна. – заключил Такере. – Так я могу на вас рассчитывать?

Он вопросительно посмотрел на друзей.

– Да разве ж можно пропустить такую грандиозную кампанию? – Фарлок дружески хлопнул убийцу по спине, вернее попытался, но антаканский принц благоразумно вывернулся.

– Тогда нужно решить, что будем делать дальше. – подытожил он.

* * *

Над городом только-только начинался рассвет, хотя из-за осенней небесной мути о появлении солнца можно было догадаться только по изменению тёмно-серого цвета облаков на светло-серый. Капитан возвращался из кабака. Он пребывал в несколько неустойчивом состоянии, причём во всех смыслах этого слова: во-первых, его шатало (или, всё же, шатало землю?), во-вторых, не смотря на то, что вечер капитан провёл в своё удовольствие, его не покидало ощущение, что к утру всё веселье даже не вспомнится, зато тошнота и головная боль никуда не появятся. С другой стороны, похмельем будет мучиться тот, будущий он, а настоящему «ему» жаловаться не на что (разве что на качку, почему-то разгулявшуюся на суше).

Однако вскоре капитан пожалеет, что не задержался в кабаке.

Дежуривший на палубе матрос мирно посапывал на импровизированной постели из свёрнутых канатов. Проходя мимо, капитан хотел, было, отвесить лентяю воспитательный пинок, но промахнулся и чуть не потерял равновесие. Философски махнув рукой, он спустился в трюм, едва не навернувшись с лестницы, и ввалился в каюту. «Кровать,» – подумал капитан, сосредоточенно уцепившись за эту мысль, опасаясь, как бы она не ускользнула. Добравшись до койки, капитан подчёркнуто осторожно присел на край постели и только тут заметил, что в каюте находится некий посторонний элемент. «Элемент» аккуратно закрыл дверь и повернул ключ в замке.

– Доброе утро. – вежливо улыбнувшись, поздоровался Зэйлфрид. – Вижу, что ночь у вас выдалась тяжёлая, так что не стану утомлять бесполезными расшаркиваниями – обойдёмся без знакомства и сразу перейдём к делу: вы отплыли из Умпорта с пассажирами на борту, куда они делись?

Капитан честно постарался сосредоточить взгляд на странном посетители, но ему всё равно показалось, что посетителя больше, чем один. Поскольку от него, видимо, ждали каких-то слов, капитан наморщил лоб, несколько секунд молчал, медленно краснея, а потом спросил, отчаянно борясь с собственным языком:

– Ты хто? Т'што тут деш'?

Зэйлфрид с сожалением вздохнул и закатил глаза к потолку. Почему бы людям просто не отвечать на вопросы? Зачем обязательно спрашивать в ответ «а вы кто?», «а зачем вам нужно знать, куда пошёл этот человек?», «а по какому праву вы спрашиваете?». Честное слово, всем было бы легче без глупых препираний, ведь в конечном счёте, всё равно все всё рассказывают.

Капитан продолжал тихонько покачиваться, сидя на кровати и фокусируя взгляд на двух-трёх незнакомцах. Зэйлфрид в раздумье поцокал языком. Бегло осмотревшись по сторонам, он удовлетворённо кивнул, и подобрал прислонённую к печке маленькую кочергу.

Капитану почудилось, что юноша вдруг исчез, а через секунду появился прямо перед ним, но удивиться он не успел, поскольку Зэйлфрид коротко размахнувшись, ударил его в нос загнутым концом кочерги. Мужчина вскрикнул, вскинув ладони к лицу, и завалился на спину. Зэйлфрид взял со столика кувшин для умывания и плеснул капитану в лицо. Боль и вода (восновном, конечно, боль), оказали отрезвляющее действие. Зэйлфрид выждал немного, потом рывком заставил капитана сесть прямо и убрать руки от сломанного носа.

– Ещё раз, – он наклонился к залитому кровью лицу капитана, – куда делись ваши пассажиры? Невысокая рыжеволосая девушка, тощий парень и великан.

– Она… они… они пересели на пиратский корабль в море…

– Куда они плыли?

– В… в Лан-вэй-Ритто, кажется…

– Кажется?!

– Да! Туда, туда!

– Спасибо. – Зэйлфрид выпустил воротник капитанского кафтана и тот повалился обратно на спину. – С этого бы и начинал.

* * *

– Существует два способа найти человека, – рассуждал Такере на ходу, пока они брели по городу в поисках гостиницы, соответствовавшей представлениям принца об идеальном комфорте, – первый – искать везде, второй – искать в одном конкретном месте. Первый вариант нам не подходит. Я, конечно, могу раздать описание Ивори местным, вот только Ивори наверняка узнает, что его разыскивают, раньше, чем мы его найдём. Второй же вариант больше рассчитан на везение.

Такере резко прервал сам себя и остановился в конце улицы. Склонив голову на бок, принц критически оглядел палатку, стоявшую на углу дома, подошёл и выхватил одну из разноцветных брошюрок с полки. Кинув продавцу монетку, он быстро пролистал страницы и обернулся к друзьям.

– То, что нужно! – Такере продемонстрировал остальным яркий разворот. – Костюмированный бал в доме госпожи Мидили.

– И?..

– И Ивори наверняка появится на балу. – терпеливо объяснил Такере. – Он не из тех людей, которые способны тихо залечь на дно, пока неприятности не обойдут его стороной, или пока их не перехватит кто-то более неугомонный.

– Почему ты так уверен? – полюбопытствовал Клауд.

– Потому что он выбрал Лан-вэй-Ритто, чтобы скрыться. – многозначительно приподняв брови, ответил Такере. – Такой человек не сможет не привлечь к себе внимание, другое дело, что из осторожности он может побояться выходить в свет без маскировки, так что бал-маскарад – просто идеальное место.

Клауд забрал у принца брошюру и пробежал взглядом несколько строк.

– Вход по пригласительным. – заметил вор. – Придётся постараться, чтобы раздобыть даже один пропуск.

– Вы собираетесь пойти? – уточнила Кира.

– А почему нет? – переглянулись вор и убийца.

– Хотя бы потому, что Ивори знает вас в лицо.

– А мы знаем его.

– Тогда гримируйтесь тщательнее. – весело посоветовала девушка.

– Само собой. – важно кивнул Такере. – Но есть кое-что и поважнее грима.

– Пропуск. – подсказал Фарлок.

Такере смущённо кашлянул в кулак.

– И это тоже, конечно, но я, вообще-то, имел ввиду костюмы…

* * *

Такере оказался на редкость привередливым: вся команда уже валилась с ног, а антаканский принц упрямо шагал по городу, твёрдо вознамерившись отыскать идеальную гостиницу (или, по версии Киры, уморить всех бесцельными блужданиями), при том, что в самом популярном у путешественников городе недостатка в гостиницах не было.

– Гостиница «Императорская», как раз для тебя. – Кира указала на кирпичное белое здание через дорогу. Узкие высокие окна и ложные колонны на фасаде придавали ему странный вид, словно кто-то столкнул вместе греческий храм и католический костёл. Возле парадного входа стоял человек в красном костюме, похожем на мундир. С точки зрения девушки, гостиница смотрелась вполне презентабельно, но Такере на её предложение скривился и пренебрежительно ответил, что если им угодно ночевать в свинарнике, тогда, конечно, пожалуйста…

– Угодно. – Клауд с готовностью шагнул на другую сторону улицы. – Свинарник, так свинарник, я не привередливый…

– Дикари! – с чувством выдохнул Такере, удостоившись в ответ выразительных взглядов.

– Посмотрите на вывеску: позолоченная краска уже стёрлась почти на всех буквах, а её и не думают обновлять! А занавески на окнах?.. Они же не однотонные, да ещё и расшиты розами!

– Будет не просто, – со всей доступной серьёзностью кивнула Кира, – но занавески в розочку мы переживём.

– Я ведь не шучу. – набычился принц.

– Так мы тоже! – заверил Фарлок. – Вот – веришь?.. я и на розовый тюль согласен.

– Зато я – нет! – категорически заявил Такере и с надменным видом отвернулся от гостиницы.

Кира громко застонала и страдальчески закатила глаза к небу.

– Давайте хоть экипаж наймём! – взмолилась она. – Я уже, кажется, мозоль натёрла… на пальце… и он болит!

– Нельзя, нас может запомнить извозчик. – бросил через плечо Такере, бодро зашагав прочь.

Кира с ненавистью посмотрела в ему спину.

– Как будто четверых скандалистов, шатающихся от гостиницы к гостинице, все проигнорируют!

– Мы не скандалисты…

– А кто закатил истерику в «Алой лилии» по поводу отсутствия чехлов на подушках? Скажешь, я?

– Вы мне ещё спасибо скажете: мало ли кто на тех подушках до нас спал?

– А когда ты на земле ночевал или в трактирах возле Башен, тебя отсутствие чехлов не волновало?! – вспылила Кира.

– В условиях лишения выбора…

– Да помолчал бы уже. – перебила Кира устало, зевнув в кулак. – Всё, хватит с меня прогулок под луной, я замёрзла, устала и скоро начну ругаться. И не смотрите так! До этого момента я была паинькой. Остаёмся ночевать в следующей гостинице, даже если там будут тараканы, – она бросила убийственный взгляд на принца, – или занавески с розовыми поросятами. Кто «за»?

Фарлок и Клауд дружно подняли руки.

– Единогласно. – кивнула девушка.

– Но я против! – возмутился Такере.

– У тебя права голоса нет. – погрозила пальцем Кира.

– Это кто же решил?

– Мы все. Голосованием. Только что. – Кира подняла руку. Фарлок и Клауд с глумливыми улыбочками повторили её манёвр.

– Произвол. – вздохнул принц.

– Демократия. – назидательно поправила девушка.

Следующая гостиница вызвала у принца нервный тик, но Фарлок и Клауд без долгих разговоров подхватили его под руки, Кира открыла перед ними дверь, и бунт был подавлен в зародыше.

– Я готов вернуться в «Императора». – слабо подал голос Такере.

– Да не трясись. – дружелюбно посоветовал Фарлок. – А, если тебе покажется, что пятна на стенах шевелятся, мой тебе совет – не проверяй.

– Что вы такое говорите, какие пятна! – вмешался регистратор из-за стойки. – Наша гостиница лучшая в городе! Оборудована последними нововведениями: центральное отопление и насосы для подачи воды!

– Рада за вас. – покивала Кира.

– Нет, ты не поняла. – бросил Клауд через плечо (он заполнял бланки регистрации и как раз сейчас, коварно улыбаясь, выписывал «Лукреция»). – Это значит, что комнаты отапливаются проведёнными трубами, через котельную в подвале, а насос поставляет воду из колодца, так что ванную можно набрать за несколько минут, а не таскать вёдрами. Держите ключи.

Клауд раздал каждому ключ от комнаты.

– Я снял нам комнаты на одном этаже. Сейчас уже поздно, так что завтра обдумаем план действий, время есть. Завтрак принесут в комнаты – так написано в бланке, после собираемся у меня.

– Всё равно мне здесь не нравится. – проворчал Такере. – И у них тоже шторы не однотонные. Безвкусица.

– Каждый сходит с ума на свой лад. – философски пожала плечами Кира. – Очень надеюсь, что ты переживёшь испытание достойно, и кошмары тебе сниться не будут. Всем спокойной ночи! – Девушка помахала рукой и убежала искать свою комнату, пританцовывая на ходу и напевая: «ванна-ванна-ванна… душ, душ, душ, душ!!!».

Утром вся компания собралась в комнате Клауда, чтобы решить, как попасть на карнавал. Фарлок развалился в единственном кресле, достал свою неизменную фляжку и со смаком затянулся сигарой. Такере стоял, прислонившись к спинке кровати и ел яблоко, отрезая кинжалом аккуратные тоненькие кусочки, Кира, поджав под себя ноги, устроилась с краешка и таскала у прица яблочные кусочки, а Клауд остался стоять, поскольку на их маленьком собрании исполнял роль председателя.

– Нельзя просто украсть пригласительные, – рассуждал вор, – даже если привратники не знают гостей в лицо, сами обобранные гости наверняка сообщат хозяевам.

– Можно, всё же, их выкрасть, только подстраховаться и сделать так, чтобы настоящие приглашённые не смогли известить хозяев.

Такере с победной улыбкой отправил в рот очередную яблочную дольку, зато с места подскочила Кира.

– Вот уж дудки! Убивать я никого не позволю!

– А что? – Фарлок выпустил в потолок облачко дыма и перекинул сигару в другой угол рта. – Мысль дельная.

– Нет, убивать никого не будем. – успокоил девушку Такере. – Не хватало ещё, чтобы на нас ополчилась городская стража.

– То есть, тебя только это останавливает?!

– На самом деле я подумывал о небольшом шантаже.

– У нас не так много времени, чтобы собирать компромат. – вмешался Клауд.

Такере пожал плечами.

– Я предполагал пригрозить смертью. Так быстрее и надёжнее.

– А в этом что-то есть. – глубокомысленно покивала Кира. – Что-то нехорошее. – пояснила она, осадив обрадовавшегося принца. – Только никак не могу понять – что? Может, шантажировать людей, угрожая им пытками и смертью, это плохо? Тебе так не кажется? Нет? А ты бы подумал, всё-таки, на досуге.

– Хорошо-хорошо! – Такере поджал губы. – Ты можешь не принимать участи в шантаже, ладно уж…

– Да кому вообще нужна ваша возня с пригласительными? Зайдём с чёрного хода, и все дела! – Для большей убедительности Фарлок врезал кулаком в ладонь.

– Нас выставят быстрее, чем мы успеем сказать «ой». – прокомментировала Кира. – Как ты будешь объясняться, когда нас застукают? «Простите, дверью ошиблись»?

Принц изобразил оскорблённое достоинство.

– Я, всё же, Тайли-Ти, – заявил он. Для пущей важности ему не хватало только поправить несуществующий галстук, – и могу проникнуть куда угодно. До полуночи маски не снимают, так что мне мешает покрутиться под видом гостя и найти Ивори?

– Фарлок вряд ли пройдёт незамеченным. – задумчиво произнёс Клауд.

– Экая важность! Снаружи подожду.

– А как быть с Кирой? – спросил принц.

– Могу не идти вовсе. – развела руками девушка. – Толку от меня, прямо скажем, будет не много.

– Не знаю, не знаю, – покачал головой вор, – меня и Такере Ивори узнает даже в масках, близко мы к нему подойти не сможем, а вот тебя он ни разу не видел.

– И что я сделаю? Скажу: «здравствуйте, вы меня не знаете, но не скажете ли, для кого заказывали кражу особо ценной раритетной фиговины»?!

Такере на «фиговину» обиделся, но ругаться не стал, а Клауд покачал головой.

– Твоя задача – выманить его из зала, и всё.

– Хорошо. – сдалась девушка. – Я даже знаю, как попасть внутрь, нужно только платье служанки. – Девушка вопросительно глянула на Клауда: – Сможешь достать?

– Даже в начале карьеры я не опускался до кражи одежды. – вздохнул вор.

– Не всё так плохо…

– То есть, может быть ещё хуже? – уточнил Клауд.

– С кем поведёшься…

– Ладно, шутки в сторону, бал уже завтра вечером, так что…

– Так что я за костюмами! – воодушивлённо перебил Такере. – В Лан-вэй-Ритто есть магазинчик, торгующий готовыми платьями для маскарадов.

– Я с тобой! – подскочила девушка. – А то ещё выберешь мне костюм какого-нибудь парасёнка.

– А я за одеждой для слуг. – снова вздохнул вор. – Иду воровать старое тряпьё… интересно, в какой же момент моя жизнь свернула не в ту сторону?..

Ни кто не ответил, но все взгляды красноречиво обратились на Киру.

* * *

Время до вечера они провели с пользой: Такере и Кира купили карнавальные костюмы в магазине готового платья. Магазин, кстати, являлся новшеством, поскольку обычно одежду шили под заказ, портным и в голову не пришло бы продавать готовые изделия людям, не зная их размеров. За это Такере, конечно, раскритиковал магазин в пух и прах, что, однако, не помешало ему перемерить все наряды, какие имелись в наличие, прежде чем выбрать один, выдержанный в тёмно-бардовых и фиолетовых тонах. Кира, никогда не испытывавшая особой страсти к нарядам, сразу указала на платье, которое подходило ей по длинне, добавив к костюму только шляпку. Для Клауда тоже выбрали костюм, понадеявшись, что подойдёт и без примерки.

Ближе к вечеру вся компания снова собралась в гостинице. Клауд выглядел слегка подавленным, и отказался подробно рассказывать, каким образом выкрал служебную одежду, буркнув только, что, если кто-нибудь из них проболтается, чем он занимался, он переквалифицируется в убийцы.

* * *

Не смотря на параноидальные замашки антаканского принца, до места они доехали на карете. Такере пообещал разыскать их уже в зале и исчез за углом, а Кира и Клауд, в жёлто-белой униформе слуг, беспрепятственно зашли с чёрного хода. Оказавшись внутри, они разыскали пустую комнату, и, по очереди покараулив в коридоре, быстро переоделись.

– Очень надеюсь, что Ивори вправду покажется на этой вечеринке. – заметила девушка, когда они проскользнули в зал. Народа здесь было так много, что Кира испытала нечто вроде лёгкого приступа антропофобии.

– Вы точно сможете его узнать? – уточнила она.

– Я отлично запоминаю детали, и могу узнать человека по голосу, манере речи или походке. – похвастался Клауд. – Хорошая память просто не заменима, когда вламываешься в чужие дома: ты видела, сколько здесь комнат и коридоров? И это ещё не придел! Некоторые богачи превращают свои поместья в настоящие лабиринты, а половина помещений в итоге вовсе не используется.

– Скучали?

Из толпы вынырнул Такере. Он, конечно, был в маске, но не узнать изящную фигуру антаканского принца было невозможно.

– Ивори ещё не видели?

– Пока нет.

– Надо разойтись. – предложил принц и повернулся к девушке. – Поброди по залу, поболтай с кем-нибудь. Мы будем недалеко от тебя и подадим знак, если заметим Ивори.

– А если он так и не появится?

– Тогда просто развлечёмся за чужой счёт. – Принц подмигнул и снова скрылся в толпе.

* * *

До середины ночи Кира нарезала круги по залу. Она проголодалась, ей было скучно, и в глазах рябило от ярких платьев гостей. Несколько раз её пытались пригласить на танец, но всякий раз она упешно отбрехивалась. В конце концов к ней подошёл Такере и потребовал не выделяться и принять хотя бы одно приглашение.

– Я не могу.

– Почему?

– Я танцевать не умею.

– А раньше-то что не сказала?!

– Не подумала. – густо краснея и радуясь, что под маской всё равно не видно, пробормотала девушка.

– Шла на бал и не подумала?!

– Да мало ли причин может быть, у девушки не танцевать? И, кстати, ты привлекаешь своим шипение куда больше внимания.

Принц поражение не признал, но временно отступил.

Когда Кира окончательно уверилась, что Ивори не появится, и ожидать этого было вообще глупо, Клауд просигналили «внимание» и как бы невзначай указал на разодетого франта в белой маске с красным носом и чёрными бровями. Кира вдруг почувствовала себя ужасно глупо в роли соблазнительницы. До этого момента она как-то не задумывалась, что станет говорить и как себя вести, а опытом обольщения она располагала очень скудным. Но вор продолжал кивать и делать страшные глаза, и Кира начала протискиваться через толпу ближе к центру зала, решив положиться на импровизацию. По случаю припомнилось, как Лена излагала собственный беспроигрышный вариант знакомства в общественном транспорте: следовало выбрать жертв… понравившегося парня, встать рядом с его сидением, а когда автобус (троллейбус, трамвай, маршрутное такси) тряхнёт, «случайно» упасть к нему на колени. Как понимала Кира, самым важным во всей операции было не отдавить избраннику ноги и не попасть локтем в глаз. Но, как ни странно, подруга оказалась права, и случайное столкновение действительно может служить поводом для завязывания знакомства. Или не совсем случайное.

– Ой! Простите!

Кажется, Кира всё же не рассчитала и слишком уж сильно отдавила Ивори ногу – несчастный издал приглушённый писк и чуть не свалился под ноги «обольстительнице».

– Я очень неловкая, мне так жаль, простите! – щебетала Кира, пытаясь подражать голосу Алёнушки из советского кинофильма.

– Не… страшно, я сам виноват. – галантно возразил Ивори, осторожно пробуя наступить на пострадавшую ступню.

– Нет, правда. – настаивала Кира. Она сняла маску и виновато улыбнулась. – Мне очень неловко… может быть, отойдём и где-нибудь присядем? Кажется, мы мешаем.

В них и вправду уже едва не врезалось несколько танцоров. Ивори хотел отказаться, но отдавленная нога болела, и, не без удовольствия опираясь на услужливо подставленное плечико девушки, он прохромал к краю зала.

– Как вам праздник? – поинтересовалась Кира. – Госпожа Мидили устраивает лучшие балы в городе, а всё потому, что лично следит за всеми приготовлениями, а не перекладывает на плечи декораторов.

– Вы лично знакомы с госпожой Мидили? – удивился Ивори.

– Я здесь живу. – бесхитростно улыбнувшись, ответила Кира. – Знаете, иногда в столь огромном доме бывает скучно, да и не часто удаётся встретить интересного собеседника вроде вас. – «тонко» польстила девушка. – Меня зовут Лукреция, а вас?

– Ивори.

– А вы не хотели бы продолжить наш разговор в более спокойном месте? Может быть, погуляем немного по парку?

– Отличная мысль! – обрадовался Ивори.

Вдвоём они вышли через одну из дверей (Ивори хромал, но мужественно не подавал вида), ведущих из зала прямо в парк. Парк был укрыт сверху стеклянным куполом, так что плохая погода никогда не мешала наслаждаться прогулками. Беседуя, парочка как-то незаметно удалилась далеко от дома, за деревья и кустарники, причём определить, кто кого завёл, было довольно сложно.

– Знаете, – Кира оглянулась через плечо и понизила тон до интимного шёпота, – прежде чем продолжить наше знакомство, я должна вас предупредить.

– О чём же? – принимая кокетливый тон, улыбнулся Ивори.

– У меня есть друзья.

– И они будут против наших встреч? – поинтересовался Ивори, шутливо погрозив пальцем.

– Не то, чтобы… но определённые претензии к твоей особе у них найдутся. – кивнула девушка, переведя взгляд ему за спину.

Ивори оглянулся, и в ту же минуту был отброшен к дереву, а перед его лицом словно змеи зависили две цепи с шестигранными наконечниками, и бедняга мог бы поклясться, что они следили за ним. Такере наклонился и, приложив палец к губам, шепнул: «тс-с-с…»

– Не убивайте меня! У меня дети! – срывающимся голосом пропищал Ивори.

– Лжёшь, нет у тебя детей.

– Я веду довольно насыщенную жизнь, так что наверняка где-нибудь да есть. – не согласился Ивори.

– В таком случае, чтобы не оставлять их сиротами, постарайся отвечать на наши вопросы быстро, чётко и правдиво.

Ивори с несчастным видом покосился в сторону дома, откуда слышались весёлые звуки и смех, и обречённо кивнул.

* * *

Не сказать, что Ивори сообщил нечто принципиально новое, о чём бы они и сами не догадывались: Делок Крикер нанял его для кражи Печати, Ивори перепоручил дело тому старику, который нанял вора, а затем случайных путешественников для доставки. Если бы вор, непосредственно выполнявший работу, успел скрыться, то проследить цепочку до Короля Воров было бы невозможно, но на этом звене она всё равно обрывалась.

– Честно говоря, сомневаюсь, что Крикер был инициатором кражи. – поделился своими соображениями Клауд. – Он не на столько амбициозен.

– Он работает на Хозяина, я уверена. Он и Гортензия.

– Может быть. – неопределённо ответил Такере.

– Да ладно! Это же очевидно.

– Повторюсь: может быть. Доподлинно мы не знаем.

– Тебе, чтобы убедиться, нужно лично у Хозяина спросить?

– Нам известно, что мэр города Часовщиков усиленно наращивал военную мощь. – ответил Такере слегка обиженным тоном. – Однако до настоящего времени я был уверен, что он действует один, я и понятия не имел, что он обзавёлся союзниками. Раз ему служит Крикер, то, автоматически, подчиняется и весь Авонмор. Союзничество с Гортензией, очевидно, давало возможность наблюдать за Долиной Всех Ветров. Получается, что Хозяин не просто готовится к войне, как мы считали – он эту войну уже начал и почти выиграл, а весь Мир ни сном ни духом! Фактически, неизвестно, сколько городов уже принадлежат ему, и какая часть Сомногара пока ещё свободна. Я могу поручится лишь за Антакан. Может быть, Реву – её правители именует себя мэрами, но их династия избирается уже несколько поколений, и они никогда не позволяли превращать себя в марионетки. Что до остальных… – Такере не договорил, но общую мысль все и так уловили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю