Текст книги "Русский язык в зеркале языковой игры"
Автор книги: Владимир Санников
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
(5) В десять часов начинает вползать с улицы в переднюю маленький человек, или, как изволит называть его - ство , « субъект» (А. Чехов, Лист) – его - ство = «его превосходительство, высокопревосходительство, сиятельство и т. д.»
(6) Чуть ночь превратится в рассвет,
вижу каждый день я.
кто в глав, кто в ком. кто в полит, кто в просвет,
расходится народ в учрежденья.
(В. Маяковский, Прозаседавшиеся).
Еще несколько примеров – из [Земская 1992:196—197]:
(7) Но, видимо, свершилось здесь и некоторое «пере »(Коме, правда).
(8) Наконец поход окончен, едут в электричке домой»А дома целую неделю отмываться, отсыпаться, отъедаться» и еще десять «от» (Коме, правда).
(9) Ларингологи, невропатологи, ревматологи, эндокринологи, профпатологи и прочие «ологи» ограничили сферу деятельности терапевта(Мед. газета).
(10) —«Ступайте и займитесь чем-нибудь алогическим». Миссис Гредграйнд не отличалась ученостью и, посылая детей учиться, ограничивалась обычно этим общим распоряжением о выборе занятий(...)– я сама слышала» как вы проходили с учителем горение , окисление , объизвестление и всякого рода ения , которые могут сума свести несчастного слабого человека»(Ч. Диккенс, Тяжелые времена).
Контаминация
1. Интересный (и часто применяемый в ЯИ) словообразовательный прием – контаминация. Это “сплав” двух слов или частей слов (более удачным термином было бы слово скорнение (термин В. Хлебникова) или же слово гибрид, которым именует это явление В. Набоков,—см. ниже пример (12)). “Контаминация как разновидность словообразования принадлежит к явно искусственным, если она намеренна, или к “патологическим”, если она бессознательна, способам номинации” [Журавлев 1982: 86]. Единого понимания контаминации в русистике нет. А. Ф. Журавлев выделяет два структурных типа контаминаций: 1) “агглютинация” сегментов двух слов по формуле A(=ab) + B(=cd) -> С(=ас), напр. бестер(из бе-луга + стер-лядь) или A(=ab) + B(=cd) -> C(=ad), мопед(из мотоцикл+ велоси-пед);2)междусловное наложение: A(=ab) + В(=Ьс) -» C(=abc), напр, стрекозел(из стрекоза+ козёл)[Журавлев 1982: 86—88]. Е. А. Земская считает междусловное наложение, когда оба слова сохраняются полностью, но “наезжают друт на друга” (напр., заходерзостъ– из Заходер+ дерзость)особым словообразовательным приемом. С другой стороны, она включает в контаминации такие образования, где одно слово (или его часть) вклинивается в середину другого слова (посредствияиз последствия+ средство; пережиткипрошлого – из пережитки+ жать)[Земская 1992: 191—192]. Мы используем широкое понимание контаминации, включая сюда все три перечисленных приема. Их сближают два обстоятельства: 1) формально в новообразовании представлены, хотя бы одной буквой (точнее, фонемой), оба исходных слова; 2) в значении новообразования сложным образом переплетаются значения обоих исходных слов. Контаминация довольно часто используется для усиления выразительности речи или для создания комического эффекта. “Избегайте пастернакипии мандельштам-па”,—предостерегал в 1928 году молодых поэтов... И. Сельвинский, умело используя контаминации: Пастернак+ накипь; Мандельштам+ штамп(Рус. лит. XX в.).
2. Глубокие наблюдения над игрой смыслов в контаминации содержатся в работах М. В. Панова [1971; 1975], В. П. Григорьева [1986] и др. исследователей.
Приведем несколько примеров контаминации:
фортификция(из фортификация+ фикцияу дегенерал(из дегенерат+ генералу журналглист(из журналист+ глисту ошибка врача—эскуляпсус(из эскулап + ляпсус); порнографоманка(из порнография+ графоманка);
человек, который завещает свое тело университетской клинике —филантруп.
(Все приведенные примеры – переводы на русский язык польских шуток, которые содержатся в интересной работе [Buttler 1968],—еще одно доказательство преувеличенности мнения о непереводимости языковых шуток)
Еще примеры.
(1) Мартобря 86 числа,между днем и ночью(Н. Гоголь, Записки сумасшедшего).
(2) Зла и сверлива как буравчик(Ф. Достоевский, пример из: [Щербина 1958]).
(3) Мордалъон (А Аверченко); Дерьмовочка (А Кнышев).
(4) – Скликайте ваших профессоров! Пускай они сделают конвульсиум и дадут справку, что я—живой!!!(В. Ардов, С того света).
(5) лиурин очень меня зовет в торговую сеть. Там, понимаешь, надо не ерундицмо и не диссертации ваши, а голову нужно иметь(В. Ардов, Тяга к науке).
(6) Генерал от инфарктерии ; пустамент (С. Михалков).
(7) Лживопись; Натюрморд; Уединенция;
(8) Дожил до внуков. Впал в «дедство »(Эмиль Кроткий).
(9) Каламбуркул.(И. Ильф, Записные книжки).
(10) [О дирижаб л6]:Дирижаворонок, дирижабрами дыша, дирижяблоком повис(С. Кирсанов, по: [Гридина 1996]).
(11) Обо всем понемножку-./ про мейергоголевского «Ревизора» / и зловредную гармошку(А. Архангельский) – обыгрывается фамилия режиссера Мейерхольда, поставившего «Ревизор» Гоголя.
(12) ..мне запомнилось[в стихах начинающего поэта] трогательное упоминание о «фресках Врублева» – прелестный гибрид-[из Врубель+ Рублев](В. Набоков, Дар, I).
(13) Кресловутый бюрократ [кресло+ пресловутый]; в духе квасицизма [классицизм+ квас];рахитектурный ансамбль(Даниил Аль, по: [Земская 1992]).
(14) Тостопримечателъностъ; хамильярный человек(примеры М. У. Калниязова).
(15) [Леший]:
– Такие дела: Лешачиха со зла,
Лишив меня легиевелюры,
Вчера из дупла на мороз прогнала—
У ней с водяным шуры-муры(В. Высоцкий, Куплеты нечисти).
(16) Снуют людишки в ужасе По правой стороне,
А мы во всеоружасе
Шагаем по стране
(В. Высоцкий, Баллада об оружии).
(17) Нам бермуторно на сердце И бермутно на душе
(В. Высоцкий, Письмо в редакцию...).
(18) Еще настолько близко к смерти мы не бывали, друг и брат.
Герой-стратег наш глобус вертит а сокращенно –Герострат
(И. Губерман).
(19) Сионанизм(из сионизм+ онанизм)(И. Губерман).
(20) Чубаучер(из Чубайс+ ваучер)(пример из: [Какорина 1996]).
(21) Кока-колонизация(из кока-кола+ колонизация)(пример из: [Земская 1996]).
(22) Можно было бы просто забыть обо всём
И часами глядеть в нику дали[из никуда+ дали]
(Саша Соколов, Между собакой и волком).
(23) Приспособленинец[из приспособленец + ленинец](А Кнышев, Уколы пера).
(24) Приступ ностальгии: эмигрень[из эмиграция + мигрень](А Кнышев, Уколы пера).
(23) —Как? Разве еы женаты?
—Венчально, но факт(из венчаться+ печально).
Особое пристрастие к контаминациям питает А Вознесенский. Несколько примеров:
(26) [О кабаньем застолье]
Кабарыгини порхают меж подсвечников.
Копытца их нежны, как подснежники.
Кабабушка тянется к ножу(«Кабанья охота»).
(27) Клеенщица-конкурентщица:
«Ты докарикатурекаешъся!»
(«В темном углу районнного крытого рынка»).
(28) Собакалипсис (из собака + апокалипсис).
(29) Стоял Январь, не то Февраль, какой-то чертовый Зимарь.
Я помню только голосок над красным ротиком парок и песенку: «Летят вдали красивые осенебри,
но если наземь упадут, их человолки загрызут»
(Песенка травести из спектакля «Антимиры»).
3. Иногда мы имеем дело с невольной контаминацией, чаще всего результатом неграмотности или простой опечатки, ср.:
(1) Решено было не допустить ни одной ошибки Держали двадцать корректур. И все равно на титульном листе было напечатано: «Британская энциклопудия» (И. Ильф, Записные книжки) [энциклопедия+ пуд].
(2) На титуле книги: Эта книга издана без очепяток
(3) Сессиально озабоченный студент(Журн. «Крокодил», 1996) [сексуально+ сессия].
Впрочем, опечатки трудно отделить от широко распространенной «игры в опечатки», ср.: бальзамовский возраст(пример из [Норман 1987:182]); полное собрание сочинений(пример из: [Щербина 1958]). См. также некоторые из приведенных выше и приводимых ниже примеров.
4.Мы привели примеры «классической» контаминации, когда соединяемые слова формально «равноправны» и новообразование подобно сиамским близнецам (Заходерзости, дегенерал).Встречаются и другие типы контаминации. Рассмотрим два из них.
«Включение»
В середину одного слова (основного, «базового») вклиниваются элементы другого слова (имеющего, как правило, отрицательную окраску). Получается некий гибрид – не только формальный, но и смысловой: говорящий намекает на смысловое родство этих двух слов – с целью дискредитации описываемого. Ср.:
(1) Книжное оборзение [в обозрениевклинивается борз(ый)].
(2) Оператявка (пример из: [Гридина 1996]) [в оперативкавклиниватся тявк(ать)].
(3) Сказочно плохая продукция: скатерть-саморванка(Эмиль Кроткий) [в самобранкавклинивается рва(ть)].
(4) И физиомордия , знаешь,, этакая тово~ внушительная(А Чехов, Староста) [физиономия +морд(а)].
(3) далеко идущие посредствия [последствия + посредственней)].
(6) принцип наибольшего благопрепятствования [благоприятствование+ препятствовать)].
(7) Ханастезиолог(Журн. «Крокодил», 1996) [хана + анестезиолог].
(8) Памятник Первоопечатнику (И. Ильф, Записные книжки) [первопечатник+ опечатк{а)].
«Народная этимология»
Этот прием, пользующийся после Лескова особым вниманием лингвистов, внешне напоминает контаминацию, ср. контаминации дегенерал,, приматоннаи классические образцы «народной этимологии» {спинжак)и игры в нее ( гулъвар, мелкоскоп).Различие между ними касается значения: результатом контаминации является сплав значений двух слов ( дегенерал= ‘генерал-дегенерат 5), результатом «народной этимологии» – метаязыковое высказывание, устанавливающее этимологию слова (ошибочную), попытка установить соответствие между формой и содержанием, скорректировать внутреннюю форму слова: гулъвар– место для гуляния [не: бульвар+ гулять], мелкоскоп– устройство для наблюдения за мелкими предметами [не: микроскоп+ мелкий].Следует, однако, признать: там, где «народная этимология» содержит оценку– клеветой(вм. фельетон), долбица умножения(вм. таблица умножения),разница между контаминацией и «народной этимологией» сглаживается. Чтобы избежать повторов, не будем приводить здесь другие примеры «народной этимологии», они даются в Приложении И.
Аббревиация
В настоящее время обыгрывание аббревиации для создания комического эффекта встречается редко. Широкое распространение оно имело после октябрьского переворота. В известном стихотворении В. Маяковского «Прозаседавшиеся» обыгрывание аббревиации – один из основных художественных приемов, ср.:
Снова взбираюсь глядя на ночь На верхний этаж семиэтажного дома.
«.Пришел товарищ Иван ВанычР»—
«На заседании
А-бе-ве-ге-де-е-же-зе-кама».
Замком по морде (заместитель командующего по морским делам).
Глаепивпаф —Главное управление пивной и парфюмерной промышленности(В. Ардов).
Шутливо-ироническая расшифровка графического сокращения ВЛКСМ– веялку съем.
♦Фокус-покус прием»
Рассмотрим необычный способ экспрессивного словообразования, давно обративший на себя внимание исследователей, но называемый ими по-разному: «фокус-покус прием», «повтор-отзвучие», «эхо-конструкция» (см. [Земская – Китайгородская – Розанова 1983: 193—194; Земская 1992: 87—88]). Прием заключается в том, что какое-либо слово «повторяется с изменением начального звука или группы звуков, например: фокус-покус, страсти-мордасти„Получается своеобразный рифмованный прицеп, как бы отзвучие к базовому слову» [Янко-Триницкая 1968: 48—52]. Многие исследователи предполагают, что «прием рифмованного эха (...) распространяется в русской РР (разговорной речи—Я С.)под влиянием тюркских языков. Во всяком случае он представлен прежде всего у лиц (для которых родной язык русский), как-то связанных с Кавказом, Средней Азией, югом России, а также живущими в соседстве тюркского населения» [Земская – Китайгородская – Розанова 1983:193]. Хотя исследователи разговорной речи утверждают, что эхо-конструкции имеют разную семантику или «могут быть лишены какой-либо семантики» [Земская – Китайгородская – Розанова 1983: 193], однако приводимый ими богатый материал говорит о том, что в абсолютном большинстве случаев это конструкции снижающие. Поскольку у говорящих существует, как мы уже отмечали, представление о строгой связи между формой и содержанием, постольку обыгрывание облика слова – присоединение к слову его искаженного двойника (в виде приложения или сочиненного члена), посягательство на форму, разрушение ее, воспринимается и как посягательство на соответствующее содержание. Результат—снижение, а то и дискредитация самих понятий. Несколько примеров.
(1) [Рассказ Ноздрева о бале] ...одна была такая разодетая, рюши на ней, и трюгии и черт знает чего не было(Н. Гоголь, Мертвые души, т. I, IV).
(2) [О Разине и персидской княжне]:
И уроком поздних лет Прогремел его обет:
«К богу-могу эту куклу!
Девы-ме вы, руки-муки,
Косы-мосы, очи-мочи!
Голубая Волга– на!
Ты боярами оболгана!*
(В. Хлебников, Уструг Разина).
(3) —Я Мишка,—и он ткнул меня пальцем,—все рассказывал о вас– Сядет, говорит, за стол и рассказывает– Часа три битых говорит- И политика, ималитика, и история-кистория- (А. Бухов, Громоотвод).
(4) – его[Чернышевского] отец, добрейший протоиерей, нечуждый садовничеству, занимает нас обсуждением саратовских вишенъ, слив, глив(В. Набоков, Дар, IV).
(5) —*Я все-то у них дурь в голове! Пикники да микники! Нет, чтобы о старухином здоровье толком порасспросить(Тэффи, Причины и следствия).
Интересно дальнейшее развитие приема – усложнение его за счет обсценных, матерных элементов. В несколько замаскированном виде эхо-конструкции этого типа используются А Солженицыным в «Одном дне Ивана Денисовича»:
(6) Шесть их, девушек,, в купе закрытом ехало, ленинградские студентки с практики. На столике у них маслице да фуяслице , плащи на крючках покачиваются, чемоданчики в чехолках-
(7) – Хорошо положили, я.? За полдня. Без подъемника,, без фуемника.
То, что эхо-конструкции связаны с дискредитацией описываемого, казалось бы, очевидно. Поэтому не совсем понятен для нас пример из стихотворения
В. Маяковского «Служака»:
А на стенке декорацией Карлы-марлы борода.
Вряд ли «беспартийный большевик» Маяковский хотел здесь выразить отрицательное отношение к Карлу Марксу.
В целом этот прием экспрессивизации в художественной речи занимает не столь заметное место, как в речи разговорной.
Словосложение (новообразования от словосочетаний)
Часты новообразования от сложных слов и словосочетаний (в том числе развернутых). Это согласуется с наблюдениями Е. А. Земской, которая отмечала, что в современном языке сложные слова разных типов (особенно прилагательные) «составляют одну из самых обширных групп новой лексики» [Земская 1992: 41-44].
1. Словосложение как способ образования неологизмов широко распространен и в XIX веке. Особенно часто этот прием использует М. Салтыков-Щедрин для образования существительных – (1), прилагательных – (2), глаголов – (3):
(1) белибердоносцы, клоповодство мелкоплавание пенкоснимательство; рыло-кошение;
(2) ерундоносная братия, чернилоносное чиновническое воинство плюхопросящий тощ ассенизационно-любострастная газета; слабо-глупо-либерально-пьяный помещик; нагло-истерически-пустопорожние статьщ
(3) умонелепствовать; дугиедрянствовать натяфтяфкать сцапцарапать(примеры заимствованы из [Ефимов 1953]).
Приведем еще часть шутливого стихотворения Кифы Мокиевича из журн. «Стрекоза», предельно насыщенного неологизмами этого (и не только этого) типа и, тем не менее, вполне понятного:
Вошел усоносец небрежно,
Сморкалище дланью утер,
На печеначальницу нежно Затем устремил он свой взор.
Под действием этого взора Она к водкодавцу пошла И водковместилище скоро Оттуда с собой принесла.
Селедку в восторге немалом Она подала с огурцом И тыкало вместе с резолом На стол положила потом-
(Далее—описание пиршества, которое, несмотря на идиллическое начало, окончилось весьма печально):
И печеначальница злости Была равномерно полна—
И гостю погладила кости Печным горшкодержцем она.
2. Если вXIX веке особенно часто и успешно использовал прием словосложения М. Салтыков-Щедрин, то в литературе XX века наиболее интересные эксперименты с применением этого приема находим у В. Хлебникова. Вот некоторые из его неологизмов, приводимых в «Словаре неологизмов Велимира Хлебникова» Натальи Перцовой [1995] (неологизмы с первым элементом полу– приводятся ниже, на с. 172—173):
воздухолет; главнонасекомствующий; длинноречивец; звероокий; кровоумыйца; кумирообразный; лейб-вестник; лже-солнце, небохвост; облакоход; подобнозвучный; перволюди; пулелюди; птицезвериный; свирепоокий; свободожадный; смелоликий; судьбоплавание; тайнодержец; тарарапиньпинькнутъ; трупноокий.
3. Приведем другие примеры обыгрывания новообразований этого типа в наших материалах. Отметим два обстоятельства: 1) словосложение сочетается в ряде случаев с суффиксацией; 2) абсолютное большинство новообразований – существительные и прилагательные; глаголы крайне редки (примеры (4), (27)):
(4) На одном из поездов видел Созю Ходаковскую: мажется, красится во все цвета радуги и сильно окогикодохлилась(А. Чехов – Чеховым, 11 мая 1887).
(5) -можете быть убеждены в том, что из вашей пьесопекарни выйдет большой толк(А Чехов – И. Л. Леонтьеву, 9 июня 1888).
(6) -старуха Пылинкина подмигивала несколько раз этому густобровому молодцу. Очевидно, дело с новеньким лямиделямезончикам намази(А Аверченко, Четверг).
(7) Снова Бога обижают Сквернопением в стихах(Саша Черный, Kinderbaisam).
(8) Если ж /с безработы / загрустится– (В. Маяковский).
Вперед!/Коммуну/ из времени/ вод
не выловишь /золото-рыбкою
(В. Маяковский, Марш ударных бригад).
(9) Снова снегами огрёб тысяче -миллионно -крыший
Волжских селений гроб.
(В. Маяковский, Сволочи).
(10) Победоносиков: ..шляешься по чужим кварЬшрам(...) Не могла себе даже хахалей найти сообразно моему общественному положению. Шкодливая юбко-носица! (В. Маяковский, Баня, IV).
(11) Скалозубый, нагловзорый
Пушкин– в роли Командора?
(М. Цветаева, Стихи к Пушкину, 1).
(12) ~он[писатель] сам на себя не надеялся, создавая слабые, маловысокохудожественные книги(М. Зощенко, Бедная Лиза).
(13) – Обидно очень. Слезы, говорит, глаза застилают. Люди—какие малосердечные (М. Зощенко, Трезвые мысли).
(14) ...на крылечко домика на бывшей Соборной, а ныне Карларадековской улице, вышла повязанная платочком женщина(М. Булгаков, Роковые яйца, V).
(13) Машина была малолитражная, шофер —многолитражный(Эмиль Кроткий).
(16) Выговороносец(Эмиль Кроткий).
(17) От секс-бомбы нужно прятаться в секс-убежище (КВН).
(18) Атаманша-тихоня телефон-автаматной Москвы(А. Вознесенский, На плотах).
(19) Все репутации подмочены.
Трещи,
Трехспальная кровать
(А. Вознесенский, Ода сплетникам).
(20) Против кого ты прешь?
Против громады, Эрнст!
Против—
четырехмиллионнопятьсотсорокасемитысячевосемь-
сотдвадцатитрехквадратнокилометрового чудища
(А. Вознесенский, Неизвестный – реквием в двух шагах, с эпилогом).
(21) Евг. Сазонов — дугиелюб и людовед (Вл. Владин).
(22) Н. сдвинул краешек рукава: выглянуло массивное золотое времяхранилище. И ремешокдорогой(Т.Толстая, Чистый лист).
(23) А товарищ-то Бахтияров оказался человеком круглым, мягким, китайцеобразным, даже каким-то славненьким с виду(Т. Толстая, Сомнамбула в тумане) [по аналогии с яйцеобразным].
(24) Здесь с полслова понимают, не боятся острых слов,
Здесь с почетом принимают ошорви-сорви-голов (В. Высоцкий, Баллада о вольных стрелках).
(25) [Н. Ильина сердится на мужа, профессора А А. Реформатского за его «прибедне-ния»]: «Хватит. Перестань. Типичный Фома Опискин!» Или: «Ну, опять начинается фомизм-опискизм!» (Н. Ильина, Реформатский).
(26) Придумал его[слово авоська] юморист В. С. Поляков (...) Сам Владимир Поляков рассказывал мне об этом с гордостью и несколько уязвленной авторской обидой. Я сказал. «Это тогда она была авоська, сегодня ее надо было бы уже назы-
вать не авоська, а нифигаська» (3. Паперный, Птичка голосиста). [Видимо, пе-рестойка явилась причиной того, что русский язык не обогатился новыми словами типа нифигаська, нихераська]
(27) XIзаповедь: «Не прелюбословь!»(С. Лец).
(28) В Австралии где-то возреял нина-андреевский флаг[по имени ярой большевички Нины Андреевой] (В. Коротич).
(29) козъмапрутковскому персонажу(«Нез. газ.», 26 дек. 1992 г.).
(30) Орденопросец, окладоискатель(примеры из: [Гридина 1996]).
(31) Жители Кривого Рога и Санкт-Петербурга– криворожцы и гфиворожицы, санкт-петербуржцы и санкт-петербуржуйки(И. Виноградский).
Необычное значение относительные прилагательные – окказионализмы имеют в след, фразе из «Других берегов» В. Набокова:
(32) В. И. Рукавишников умер, оставив «миллионное состояние и петербургское свое имение Рождествено(...) с несколькими стами десятин великолепных торфяных болот, где водились замечательные виды северных бабочек да всякая акса-ково-тургенево-толстовская дичь».
Необычность (трижды повторенная) заключается в том, что каждая из частей сложного прилагательного имеет не те значения, которые обычно приписывают относительным прилагательным этого типа. Определительная конструкция значит здесь примерно следующее: «Дичь, описываемая в произведениях Аксакова, Тургенева, Толстого».
4. Для создания комического эффекта и для усиления выразительности особенно часто используется морфема полу, о которой мы уже говорили выше. Приведем несколько окказионализмов, включающих морфему полу:
(1) Полу-милорд, полу-купец,
Полу-мудрец, полу-невежда,
Полу-подлец, но есть надежда,
Что будет полным наконец
(А. Пушкин, На гр. М. С. Воронцова).
(2) И расползаются полупоступки,
Полуслова, уловки и уступки,
И царствует Спасительная Ложь!
(Ю. Ким, Профессор Фауст).
(3) —Ну что, почти полупочтеннейший мой Иван Северъяныч! Каковы ваши дела?(Н. Лесков, Очарованный странник, X). Окказионализмы этого типа встречаются, по наблюдениям Е. А. Земской [1992:45], и в русском языке нашего времени: полуответственный товарищ, полуруководящие лица.
Сходное значение элемент полуимеет в ряде неологизмов Велимира Хлебникова, ср.:
Волга всегда была вашей кормилицей,
Теперь она в полугробу («Трубите, кричите, несите!»).
В «Словаре неологизмов Велимира Хлебникова» ([Перцова 1995]) приводится 44 сложных слова, в состав которых входит элемент полу.Среди них не только существительные (типа полузаяц, полугадина, полудети, полумать, полуклятва, полуочи, полуплены, получужестранец,, получение), но и наречия, глаголы, прилагательные (качественные и относительные), напр.: полубоязливо, полугреться, по– луповернуться, полупоймать, полустарый, полуважный, полузабытый, полуже-лезный, полуморской.
5. Дублирование основы сравнительно редко*.
(1) Обыкновенно женщины худо понимают плоскости и пошлости, она[А. О. Смирнова] понимала их и радовалась им, разумеется, когда они были не плоско-плоски и не пошло-пошлы (П. А Вяземский).
(2) ^мы уже возвращаемся в освещенный дом, ступая гуськом по узкой тропе среди сумрачных сугрубов с тем скрип-скрип-скрипом, который, бывало, служил единственной темой зимней неразговорчивой ночи(В. Набоков, Весна в Фиальте).
(3) 5 результате житейских бурь
Сам себе могилу копай»
Не хочу!.. А хочу– буль-буль,
И дым-дым, а потом– бай-бай!
(Н. Глазков).
6. Говорящие подмечают, что в ряде случаев затруднена замена части сложного слова другой, даже близкой ей по значению, ср.:
..Лёля была очень такая высокая, длинновязая девочка[вместо: долговязая](М. Зощенко, Лёля и Минька).
7.Широкое распространение в современном русском языке получили новообразования типа радиодискуссия, киносериал.Е. А. Земская отмечает «агглютинативный характер» присоединения аналитических прилагательных друг к другу: «Нередко встречаются единицы, включающие два-три таких элемента: ремстрой-участок, райзаготконтора(...) На границе слов-морфем не происходит взаи-моприспособления, шов чист и прозрачен. Аналиты скрепляются меж собой, как части детского строительного конструктора,—легко и свободно» [Земская 1992:59].
Обыгрывание этого приема началось еще в начале века: в стерео-фото-кине-мато-скопо-био-фоно и проч. -графе(Тэффи) —и продолжается в наши дни. А Вознесенский написал целую «Видеопоэму» (цит. По: [Земская 1992]). Большая часть приводимых здесь окказионализмов – существительные, но есть и глаголы:
Мой подельник
открывал продажу видеоденег,
Ведро видеорублей стоит 5 золотых угрей.
Видеоатлеты. Видеопобеды.
За видеоденьги – видеообеды.
Видеоподписка. Видеоотставка.
Продается видеомужик с приставкой(...)
Видеозаботы Видеосвободы В видеосубботу семеню С видеоработы в видеосемью.
Видеоскотина, пои нас молоком!
Видеоскандируем, видеоживем.(...) Видеосмиривгиись, видеонарод В видеамилицию видеоидет. Видеопрогнозы. Видеоразмах И видеослезы на похоронах.
«Отпредложенческое» словообразование
Достаточно редки в силу своей громоздкости новообразования, базой которых служит целое предложение, такие как окказионализм Е. Евтушенко какбыче-гоневышлизм,, образованный от выражения как бы чего не вышло.Пример взят нами из работы Е. А Земской [1992], которая отмечает, что это существительное встречается и у других авторов и, возможно, «перейдет в разряд обычных слов языка» [Земская 1992:193]. Напомним, что подобные случаи утверждения в языке громоздких образований были и раньше, напр, слово немогузнайка.Еще несколько окказионализмов, базирующихся на предложении:
(1) Молодой дьякон Владыкесвоемугиуйцулобызященский (Тэффи, Анафемы).
(2) От стихов она требовала только ямщикнегонилогиадейносми (В. Набоков, Дар).
(3) —Прошу не торопить меня—сказал Иа-Иа, медленно поднимаясь—Прошу не нудавайкать (А Милн, Винни-Пух и все-все-все, в пересказе Б. Заходера).
(4) – Господи, когда уж ты сдашь эту свою ничертанепонимательную геометрию?[вм. начертательную] (пример из*. [Гридина 1996]).
Н.Д Арутюнова полагает, что «денотатом предложения... в отличие от денотата слова, в принципе не может быть “вещь”» [Арутюнова 1971:65]; цит. По: [Журавлев 1982: 93]. Полемизируя с Н. Д Арутюновой, А Ф. Журавлев отмечает, что предложение может иногда становиться именем, ср. толстовское те могу молчать», раскольниковское «право имею»[Журавлев 1982:93—94]. Подобные случаи нередки и в языковой игре, однако все они ситуативны и не закрепляются в языке, ср.:
(5) Юбка с большим вырезом впереди—«мужчинам некогда».
(6) Прически: «приходи ко мне в пещеру»(пример А Ф. Журавлева); «вихри враждебные веют над нами»', «яумамы дурочка»', «яупала с сеновала, тормозила головой».
Еще несколько примеров – из художественной литературы:
(7) Газета «Чего изволите?»(М. Салтыков-Щедрин).
(8) ...волос они на голове не носили ни хохлами, ни буклями, ни на манер «черт меня побери», как говорят французы(Н. Гоголь, Мертвые души; пример заимствован из [Журавлев 1982]).
(9) .. я видел стенгазету одной пожарной команды, называлась она – «Из огня да в полымя». Это было по существу(И. Ильф – Е. Петров, Золотой теленок, XXVII).
(10) [О Козлевиче, владельце такси] Владелец «Эх, прокачу!» рассорился со всем городом(И. Ильф – Е. Петров, Золотой теленок, III).
Т. А Гридина приводит интересные примеры отфразеологической мотивации окказионализмов, оформленных как загадки:
щихлебалка– лапоть (от фразеологизма Лаптем щи хлебать(«быть крайне необразованным, невежественным»));
легендарный козовладелец с садистскими замашками —Сидор (ср. фразе му драть, как Сидорову козу).
Нарицательное имя—имя собственное
Обыгрывание соотношения имен собственных и нарицательных в аспекте словообразования встречается исключительно часто. При этом применяются два диаметрально противоположных способа: 1) от нарицательного имени образуется имя собственное; 2) от собственного имени образуется нарицательное имя.
От нарицательного имени– к имени собственному
Комический эффект создается благодаря «переходу» значения слова-прототипа во внутреннюю форму новообразования. Цель – создание комического эффекта и дискредитация описываемого. Приведем примеры (некоторые примеры приводились также в предшествующих разделах главы).
(1) Деревня Проплёванная, Устав «Вольного Союза Пенкоснимателей»; Журнал «Вестник Пенкоснимательства»*, Газета «Помои»(М. Салтыков-Щедрин).
(2) Живодеро-Хамская железная дорога, Станция «Разбейся!»-, Станция «.Весёлый Трах-Тарарах»', Станция «Гнилушки»', Газета «Начихать вам на голову»(А. Чехов).
(3) [Визитная карточка] Альфред Аркадьевич Вронский. Сотрудник московских журналов– «Красный огонек», «Красный перец», «Красный журнал», «Красный прожектор» и газеты «Красная вечерняя Москва»(...) сотрудник сатирического журнала «Красный ворон» издания ГПУ(М. Булгаков, Роковые яйца, IV).
(4) Артель «Красный бублик», или «Булка Востока»; крестьянский писатель-середнячок из группы «Стальное вымя»(И. Ильф, Записные книжки).
(5) Журнал «За здоровый быт, против нездорового быта!»-, Колбасный трест «Кишка тонка»', Киностудия «Эхфилъм»(В. Ардов).
(6) Отсюда, из села Малые трудодни, уходил он когда-то служить в армию(С. Лив-шин).
(7) Передовая строительная контора Домострой»(Эмиль Кроткий).
Обувной магазин: «Испанский сапожок»(С. Кузьмина).
Прически: «Вшивый домик», «Царь зверей».
Особенно часто для создания комического эффекта используются антропонимы. Ср.:
(8) Пустяков', Скотинины ; франтик Петушков ; Буянов (А. Пушкин). Помещики: Довгочхун, Собакевич, Коробочка; чиновники: Земляника ; Ляпкин-Тяп-кин, Яичница ; крепостные'. Неуважай-Корыто, Коровий Кирпичу Колесо Иван(Н. Гоголь).
(9) Баронесса фон-дер-Блин ; граф Сквернештерн ; Мак ДУррак; пан Егозович ; донна Аграфена Пухлотелло ; герцогиня Фекла де Груддасто и ее любовник дон Вавилло ; покойный командир Архип дель Морда; поэты: Валерий Про – тивуественный, Анкудин Гордый-Безмордый, Агафон Великий-Безликий, Через-забор-перелезинский; поэтессы «модерн»: Кризантема Идиотовна Грациозно-Искривленная, Коринна Моровая Язва; беллетристы: Кузьма Распрогорький, Сидор Распропъяный, Карп Распрокислый, Фемистокл Наглый -Порнографов; судебные эксперты Попугай-Разболтаев и Разбол-тай-Попугаев ; «альфонсы»: Содержанцев 1-ый и Содержанцев 2-ой ; революционеры Варава и ОнанГлупейзеры (В. Буренин).
(10) Помещики Гадюкин и Шилохвостое ; купеческий сын Ескимосов; дьяконы• Вратоадов, Хлебонасущенский; надворный советник и кавалер Геморрой Диоскорович Лодкин, Савватий Паникадилович Пищик-Заблудовский; Чертобалотов; Зеленопупов ; учителя: Ахинеев, Лошадиных, Артаксерксов, Хамов, Змиежалов, Бабельмандебский,Лампадкин, Тарантулов;ре- дактор журнала ЮдофобЮдофобович Окрейц; майор Щелколобов; полицмейстер Гнилодушин; унтер Пришибеев; староста Шельма; девица Подза-тылкина; купчиха Пятирылова; т-теЖевузем (А Чехов).