Текст книги "Русский язык в зеркале языковой игры"
Автор книги: Владимир Санников
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
(4) Я,/поэт,!и то омериканистей / самого что ни на есть/американца(В. Маяковский, 100%).
(5) Чем старше, тем мемуарнее —к.А Реформатский о себе (по воспоминаниям дочери, М. А. Реформатской).
(6) ..мы ограничимся небольшим повествованием об императорах, с тем чтобы поскорей перейти к более средним людям, проживающим без всяких особых намерений(М. Зощенко, Голубая книга).
(7) [Разговор подруг о шляпке]:
– Это—последняя мода. Парижская. Называется птисольдаб...с —Ужасно милая шляпка. Ужасно! Но я видела еще ужаснее и еще последнее (Тэффи, В трамвае) —прилагательное последний,вообще говоря, не исключает градации (ср.: самый последний, предпоследний), однако сравнительная степень аномальна.
(8) Наверху министры/ в бриллиантовом огне.
Под – / народ. /Голейгиий зад виднеется(В. Маяковский, Мексика).
(9) Я самый непьющий из всех мужиков,
Во мне есть моральная сила
(В. Высоцкий, Поездка в город).
(10) [Разговор любимого вождя диктатории Огогондия с народом]:
—Ну что вы заладили. 11Браво, браво”? Так и зазнаться можно. А я такой же, как все. Равный среди Равных!
—Да здравствует Равный среди Равных! Сто тысяч лет жизни самому Равному !б...с Слава Равнейшему! (В. Бахнов, Как погасло солнце...).
Переосмысление глаголов
Встречается достаточно редко:
(1) “Хочешь чаю, Никанор—предложил хозяин.
– “Нет, спасибо, яуже отчаялся”(Е. Петров, Весельчак).
(2) —Я сначала насупился, а потом отпочковался(= наелся почек) и отчаялся.
(3) Мужчины, женитесь!Женщины, мужайтесь L(А Кнышев).
(4) Четвертовать —выставлять оценки за четверть (“Бестолковый этимологический словарь” – “Лит. газета”, по*. [Гридина 1996]).
(5) [Застойные годы. Призывы на заводских плакатах]:
Выполним – перевыполним...
Догоним– перегоним...
Сделаем– переделаем...
Добьемся – перебьемся...
(Пантелеймон Корякин).
2. Создание новых слов
1. Перейдем к рассмотрению основного способа обыгрывания словообразовательных возможностей языка. Это, как уже отмечалось, создание новых слов.
«Игровое слово смешит своей новизной, необычностью» [Земская – Китайгородская-Розанова 1983: 189]. Образование нового слова, пусть по узаконенной модели,– это творчество. Говоря поэтесса, мы воспроизводим многократно сказанное, говоря юморесса– мы творим новое (другое дело, насколько это новое удачно и уместно). При этом, однако, полученная новая лексема всегда содержит «хотя бы смутный намек на свой прототип» (Л. Блумфилд, цит. по: [Гридина 1996: 131]). Е. А. Земская пишет: «окказиональное словообразование (...) часто выступает как явление антиагглютинативное, нарушающее принципы той «шкалы технических средств», которая присуща естественной морфологии» [Земская 1992: 204]. Однако эти «нарушители правил продуктивности» тоже покоряются аналогии-аналогии правила или (чаще) аналогии конкретного слова. По справедливому замечанию Е. А. Земской, «без аналогического сопоставления, аналогического фона новое слово не может быть понято и, следовательно, не может существовать» [Земская 1992:184].
Нарушение и обыгрывание словообразовательных моделей заключается в несоблюдении правил сочетаемости основ со словообразующими аффиксами, в сочетании того, что по разным причинам признаётся узуальным («обычным») словообразованием несочетаемым. Экспрессивность (в частности, комический эффект) усиливается при наличии контраста в структуре окказионализма. При обыгрывании уже существующего слова этот контраст вызван, как мы видели, переосмыслением значения частей слова и/или отношения между ними. При создании нового слова это «контраст между частями слова – основами, составляющими сложное слово, или основой и аффиксом (высокая, книжная основа – низкий аффикс; сниженная, бытовая основа – высокий, книжный аффикс; исконная основа – заимствованный аффикс, заимствованная основа – исконный аффикс)» [Земская – Китайгородская – Розанова 1983: 189]. К этому следует добавить с е-мантическую рассогласованность компонентов слова, например: громоздкий, «важный», «страшный» или отрицательный объект, обозначаемый основой,– и уменьшительно-ласкательный суффикс ( царишко, снарядик, сукушка).
2. При любом способе словообразования комический эффект усиливается при соединении в слове русских и иноязычных компонентов (основ и аффиксов), ср.:
(1) Пасквилянствовать(М. Салтыков-Щедрин).
(2) Извините меня за эти кель-выражансы, но я искренно вам говорю(А. Чехов, В пансионе).
(3) Женская стыдливость есть такая„ такая стыдливость, которой неглижировать нельзя!(А Чехов, Скверная история).
(4) Я(...) отдал ей, к великому ее удивлению, все восемьдесят. Она робко замерсика-ла и вышла».(А Чехов, Размазня).
(5) В бульварах/ буржуеныши/ под нянин сказ, медведям /игрушечным/ гладят плюшики(В. Маяковский, На Западе всё спокойно).
(6) Старается /разная /музыкальная челядь пианинить/ и виолончелить
(В. Маяковский, Маруся отравилась).
(7) Он – ъфетиноват, она —мегеровата.
(8) Гитлерята.
Е. А. Земская, которой принадлежит последний пример, видит здесь «не эстетический констраст, но художественное несоответствие» [Земская 1992: 186]. Мне эта оценка представляется чрезмерно строгой, а сам окказионализм – достаточно удачным.
3. В девяти разделах главы приводится материал, касающийся основных способов образования окказионализмов: 1) префиксация; 2) суффиксация; 3) префиксально-суффиксальный способ; 4) словосложение; 5) контаминация; 6) аббревиация; 7) «фокус-покус» прием; 8) «отпредложенческое» словообразование; 9) от нарицательного имени – к имени собственному, от собственного имени – к имени нарицательному.
Префиксация
1. В чистом виде (без сочетания с суффиксацией) префиксация используется при образовании окказионализмов достаточно редко, ср.:
(1) [О похоронах Баумана] ...голова процессии сравнялась с нами-. испуганный офицер переерзывал с места наместо(А. Белый, Между двух революций).
(2) [Андрей С., 3,5 лет—матери]: Ты никуда-преникуда не уйдешь? Правда-преправ-да? Ты думаешь, я ни на что– прениначто не способен?
2. Интересный словообразовательный прием встречаем в развернутых конструкциях с префиксом раз– (рос-)типа Хоть X, хоть раз-Х, ср.:
(3) Он мне в то время написал: «Хочу, папа, жениться на Лидочке». Понимаешь: «хочу», а не «прошу позволения». Ну, и я ему ответил: „«Хочешь жениться – ну, и Христос с тобой, женись, мой друг, хоть на Лидочке, хоть на разлидочке – я препятствовать не могу!»(М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы, III).
В словарях и грамматиках отмечается, что существительные с префиксом раз-(рос-)«называют предмет, в высшей степени обладающий признаками того, что названо (кто назван) мотивирующим словом: раскрасавец.Тип продуктивен и широко используется в окказ. образованиях разг. и художественной речи: Подлец? Да хоть и расподлец(А. Остр.); будь вы хоть размиллионер(Дост.)» [Грамматика 80: 230]. Это описание нуждается по крайней мере в двух уточнениях. 1) Описываемое получает отрицательную оценку, ср.: Она—раскрасавицаvs. Будь она хоть красавица, хоть раскрасавица, я ей это скажу.2) Приведенный пример из Салтыкова-Щедрина показывает, что в уступительном контексте мотивирующим словом может быть не только прилагательное или нарицательное существительное, обозначающее градуируемый признак, но и существительное, обозначающее неградуируемый признак (ср.: Будь он хоть декан, хоть разде-кан, я ему это скажу; Будь он хоть студент-расстудент„),и даже, как мы видели, имя собственное. Пример такого типа приводит и В. В. Виноградов [1972: 208]: Хоть будь тыраз-Брюллов(Ф. Достоевский, Записки из Мертвого дома).
При этом значение не только слова с префиксом, но и всей конструкции сильно трансформируется: здесь нельзя уже говорить о высшей степени признака (ведь признак неградуируем). Выражения типа женись хоть на Лидочке, хоть на разлидочкеимеют приблизительно такое значение: ‘я отрицательно отношусь к женитьбе на Лидочке, но мне безразлично, на ком ты женишься’.
Близкое значение имеют в ЯИ конструкции с заимствованным префиксом архи
(4) ...будь он хоть орел, хоть архиорел, всё-таки он птица(М. Салтыков-Щедрин, Сказки. Орел-меценат).
(5) Газета должна быть архи-живая, архи-городская, архи-разухабистая, архи-бульварная, на французский лад(Кугель).
Пример (4) взят из книги В. В. Виноградова, который отмечает у Достоевского употребление архи-даже при глаголе:^ соврал, архи-соврал («Подросток») [Виноградов 1972: 208].
3. Заимствованный префикс экс(первая часть сложных слов) имеет достаточно ограниченную сочетаемость: это обычно заимствованные слова, указывающие на высокий социальный статус ( экс-министр, экс-губернатор, экс-чемпион). Прочие употребления аномальны и потому особенно выразительны. Ср. эпиграмму Н. Щербины на Кукольника, где префикс экс (ех)является основным структурным элементом:
Хоть теперь ты ех-писатель,
Ех-чиновник, ех-делец И казны ех-обиратель —
Всё же ты не ех-подлец.
Несколько шире сфера употребления в ЯИ заимствованного префикса анти. Ср.:
(6) Противозачаточные пилюли– антибэби(Лит. газета. Пример Е. А. Земской).
(7) Взгляну на антилопу-гну
И потихонечку вздохну.
—Зачем, зачем везли в Европу Такую антиантилопу?!!
(Б. Заходер).
(8) Нет женщин – есть антимужчины,
В лесах ревут антимашины
(А Вознесенский, Антимиры).
Ср. также пародирование этих стихов Вознесенского А. Ивановым:
Нас постоянно гложет страх И аргумент волнует веский’.
Что если вдруг в антимирах Живет и Антивознесенский?
4. Иногда обыгрывается нагнетание нескольких префиксов в одном слове – (1) (6):
(1) Распренаидостаточно(из письма); Я имею крайнюю и распрекрайтою нужду в деньгах(А Писемский —Н. Некрасову, 15 апр. 1854; цит. по [Виноградов 1972: 208]).
(2) [Разговор монархиста и республиканца]:
– <Людовик Пятнадцатый!» – тихо вздохнул Хацкин и покачал головой, точно вспомнил о дорогом покойнике(...)
– «Сами не знаете, чего хотите, Хацкин(...) Ну какой Людовик вас к себе пустит, будь он хотьраспродвадцатый»(Тэффи, Монархист).
(3) Распрабабкиной техники / скидывай хлам.
Днепр,/ турбины/ верти по заводьям
(В. Маяковский, Марш ударных бригад).
(4) Однажды переперелил судьбе я ненароком(В. Высоцкий, О судьбе).
(5) А он шутил– не дошутил,
Недораспробовал вино,
И даже недопригубил
(В. Высоцкий, Не до...)
(6) Всё ему кажется, что именно в последнюю декаду декабря удастся(...) избежать недоперевыполнения(3. Паперный, Глагол времен).
Суффиксация
1. Более продуктивный прием образования новых слов с установкой на шутку—суффиксация. Это согласуется с наблюдениями Е. А Земской, согласно которым суффиксация является наиболее универсальным, действующим во всех сферах современного русского языка способом словообразования (см. [Земская 1992:90]).
Суффиксация используется при образовании существительных —(1)—(10), прилагательных – (10)—(13), глаголов – (15)—(16), наречий – (17), ср.:
(1) ^мечтали о подкузьмлениимужика(М. Салтыков-Щедрин, по: [Ефимов 1953]).
(2) [Гимназисту] – Что у тебя глаза заплаканы? Зубренция одолела? Знать, после блинов противно науками питаться?(А Чехов, Накануне поста).
(3) Даже из обыкновенной табуретки можно гнать самогон. Некоторые любят табуретовку(И. Ильф – Е. Петров, Золотой теленок, VII).
(4) О бабочка, о мусульманка,
В разрезанном саване вся—
Жизняночка иумиранка,
Такая большая, сия!
С большими усами кусава Ушла с головою в бурнус~
(О. Мандельштам).
(5) Были мы люди, а стали людьё
(О. Мандельштам, Дикая кошка—армянская речь...).
(6) ..меркнет копейкой ржавой
Всей славы моей лучинность Пред солнечной ихней славой
(А Галич, Петербургский романс).
(7) [Писателю] – Ну, что пишешь—вечнуху или нетленку?
(8) – Дай-ка кувалду!—Это не кувалда, это кувалдофон, кувалдометр.
(9) [Из речи эмигрантов в Канаде] Оксана, закрой виндозу. чилдренята замэрзнуть!
(10) Эдакий какой-нибудь канареец прямо с острова и вдруг поёт свое родное, Ка нарское. Или с Суэцкого канала и исполнит что-нибудь канальское(Тэффи, Международное общество).
(11) Мне мало комнаты окнатой,
Где мыслю, бодрствуя и спя(Н. Глазков).
(12) Улыбчивы, мурлывчивы, со многими на <<ты>>
И дружески отзывчивы Чеширские коты
(В. Высоцкий, Песня Чеширского кота).
(13) Смеяв и речист,
Смеист и речав,
стоит словочист у далей плена
(Н. Асеев, Северное сияние).
(14) Во время антракта я выпила холодной, ужасно холодной воды с немножечком коньяку-.(А. Чехов, Страдальцы).
(15) —Здорово, Петюха! – сказал Помоев, подходя к судейскому столу и подавая руку—Судишь помаленьку? Крючкотворствуешь? Суди, суди„ я погожу, погляжу,„(А. Чехов, Интеллигентное бревно).
(16) Иной из сил выбивается – авралит, сверхурочничает, штурмовщинству-
ет(3. Паперный, Глагол времен).
(17) Молокососно(Н. Гоголь, по: [Мандельштам 1902]).
2. Большинство создаваемых окказионализмов (не только суффиксальных, но и имеющих другую структуру) создаются по аналогии с имеющимися словами и не нарушают резко существующие принципы словообразования. Серьезные нарушения этих принципов (вплоть до создания новых аффиксов) находим у В. Хлебникова, А. Крученых, В. Маяковского, ср.:
Там, где жили свиристели,
Где качались тихо ели,
Пролетели, улетели Стая легких времирей
Ну же, звонкие поюны,
Славу легких времирей!
(В. Хлебников).
О, Сад, Сад!
Где синий красивейшина роняет долу хвост, подобный видимой сПавдинского камня Сибири(В. Хлебников, Зверинец).
Веселовница, Ворчаль, Вредведы, Гневеса; Грезилище Грустиня, Гуляр; Жизнуха За-рошь',Играва',Колыхиня,Лють',Мечтыня,Могатырь Плаква, Сверкалы, Смейный.; Смехач; Смеюныш-, Таены, Трепетва-, Трупарня, Умнязь; Человечиты, Шумеж(В. Хлебников, по: [Перцова 1995]).
Мы звучавцы,мы звуку ем
Среди сонных му дрирей(А. Крученых).
Вот и вечер/ в ночную жуть ушел от окон, /хмурый,/декабрый(В. Маяковский, Облако в штанах, 1).
Рассмотрим несколько подробнее четыре наиболее продуктивных типа суффиксальных окказионализмов: 1) существительные – наименования женщин; 2) существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами; 3) существительные с увеличительными суффиксами; 4) притяжательные прилагательные.
Существительные —наименования женщин
1. Довольно часто обыгрывается словообразовательное противопоставление по роду, точнее – по полу, в частности нерегулярность этого противопоставления, отсутствие одного из членов пары: муж род – жен. род. Ср.:
„скажите/ вы, / калеки и калекши, где,/ когда,/ какой великий выбирал путь,! чтобы протоптанней/ и легше?
(В. Маяковский, Сергею Есенину).
Е. А Земская [1992: 15] приводит след, аргумент Е. Елыиова против включения в словарь широко распространившегося слова несун: «..любопытно, как мудрые наши лингвисты предлагают именовать, скажем, задержанную на проходной мясокомбината даму, обмотавшуюся по талии сосисками. Несушка? Несунья? Несуха?С воровкой было куда как проще».
2. Е. А Земская отмечает, что суффиксы -иняи – есса, обозначающие лиц женского пола (типа княгиня, поэтесса), были до недавнего времени непродуктивными (см. [Земская 1992: 154—155]). Не случайно поэтому в наших материалах имеется лишь один окказионализм, обыгрывающий суффикс – есса:
(1) „«своих» встретив, делилась[3. Гиппиус] умом и живой наблюдательностью: такой стиль был больше клицу ей, чем стиль «сатанессы»(А Белый, Начало века).
По наблюдению Е. А Земской [1992], оба суффикса {-иняи -есса)приобретают продуктивность в 60-е годы. Вот несколько из приводимых ею примеров обыгрывания ЭТИХсуффиксов:
Как ваша йогиня?
Ей ездить к гиефине будет далеко.
У нас была одна знакомая / психиатресса.
Приказ, опубликованный «Лит. газетой» к дню 8 марта 1968 г.:
ПРИКАЗ
В связи с наступлением 8 марта мужская часть администрации «Клуба ДС» постановляет:
поздравить
а) поэтесс, б) прозаесс,в) драматургесс, г) критикесс,д) очеркесс,е) переводесс,ж) фельетонесс, з) баснописцесс,и) юморесс,к) сатирикесси вообще всех женщин.
Администрация «Клуба ДС».
Е. А Земская полагает «вариативные производные на -иняи – ессаимеют одну тональность, порождая шутливые производные, наделенные некоторой претензией на изыск хирургиня, хирургесса»[Земская 1992: 155]. Соглашаясь в целом с этой оценкой, мы хотели бы отметить, что, на наш взгляд, производные на – имяи -ессавсе-таки не вполне синонимичны: у хирургессы«претензия на изыск» существенно больше, чем у хирургини.
Существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами
1. Анна Вежбицка к числу языковых черт, раскрывающих русский национальный характер, относит исключительное богатство уменьшительными формами, являющееся проявлением «весьма высокой эмоциональной температуры русской речи» [Вежбицкая 1996; 47—55]. Однако и здесь есть определенные ограничения. Для их изучения языковая игра представляет большой интерес: она помогает очертить границы допустимого.
2. Ю. Д. Алресян отмечает, что диминутивные суффиксы в русском языке имеют два разных значения: 1) собственно уменьшительное значение – когда производящая основа обозначает неуникальный предмет (домик, домишко')и 2) указание на положительные эмоции —по отношению не столько к описываемому предмету, сколько к адресату – когда производящая основа обозначает вещество (съешь кашки с маслицем)или уникальный предмет (солнышко)(см. [Алресян 1995: т. И, 145-147]).
3. Обыгрывание диминутивных суффиксов заключается иногда в выявлении резкого смыслового различия между именем, включающим суффикс, и исходным именем, ср.:
Взросление—пожизненный урок умения творить посильный пир, а те, кто не построил свой мирок, охотно перестраивают мир(И. Губерман).
4.Чаще всего обыгрывается присоединение диминутивных суффиксов к основам слов, по смыслу плохо сочетающихся с идеей уменьшительности. Интересно, что при этом вместо уменьшительно-ласкательного значения возникает значение иронично-пренебрежительное.
Приведем примеры из проанализированных текстов.
(1) Проектцы; поэтцы и поэтики; гиалуненок(М. Салтыков-Щедрин, по: [Ефимов 1953]).
(2) Милостивые государи! Милостивые государыни! не угодно ли кому предложить: у кого на примете средствице есть?(М. Салтыков-Щедрин, Сказки. Добродетели и пороки).
(3) Но вот он делается чиновником; с каким вниманием, с каким простодушием выслушивает он наставления начальника и благодетеляL Не достойный ли, не презренный ли он сосуд– извините, сосудик/. с каким трепетом берет он в руку бумажку, очинивает ножичком перышко, как работает его миниатюрное воображеньице, как трудится его крохотная мысль, придумывая(...) каждое выраженьице замысловатого отношеньица(М. Салтыков-Щедрин [по: Ефимов 1953]).
(4) Появилась головка в окне,
И поэтик ее вопрошает
«Выли свет сообщили луне,
Или вас ее луч озаряет?»
(Н. Ломан).
(5) Писарь пишет в два пера
Государевы дела.
Ой ты, писарь, писарек,
Золотой твой разумок!
Ты пиши указ, пиши,
Да печати приложи,
Чтоб царинумка потом
Не заперся бы во всем
(С. Басов-Верхоянцев, Конек-скакунок).
(6) У них ни патриотизма, ни любви к литературе, а одно самолюбьишко(А. Чехов—А. Н. Плещееву, 25 окт. 1888).
(7) „как-то болезненно воспринималось сочетание интеллигентности с неврастенией-, ума с дворянскими предрассудками, бытика с бредиком(А. Белый, Начало века. В тенетах света).
(8) „протопопик нового сознания, Мережковский, делатель литературных бомб(А. Белый, Между двух революций).
(9) Нет,/ не навяжусь в меланхолишке черной, да и разговаривать не хочется ни с кем
(В. Маяковский, Юбилейное).
(10) У стихотворца—/ корытце своё, у критика—/ своё корытико
(В. Маяковский, Марксизм – оружие, огнестрельный метод...)
(11) Помнится, он[Бунин] пригласил меня в какой-то —вероятно, дорогой и хороший —ресторан для задушевной беседы. К сожалению, я не терплю ресторанов, водочки, закусочек, музычки – и задушевных бесед(В. Набоков, Другие берега).
(12) Софья Дмитриевна не терпела уменьшительных(...) и сердилась, когда муж говаривал: «У мальчугана опять кагиелек, посмотрим, нет ли температурки»(В. Набоков, Подвиг, I).
(13) Бургомистр [взрослому сыну Генриху, шпиону и провокатору]: Ах ты мой единственный, ах ты мой шпиончик. Карьерочку делает, крошка. Денег не надо?(Е. Шварц, Дракон, II).
(14) Дорогие деточки,
Тише, не кричать!
Планчик пятилеточки
Будем изучать.
Вагончик за вагончиком
По рельсикам бежит
С железом и бетончиком
К заводикам спешит
(А. Архангельский, Мы – индустриальчики).
(15) -вот этот, вот и есть Кири-Куки, из-за которого сыр-бор загорелся. Дозвольте мне, ваша светлость, своими ручками ему глоточку перерезать(М. Булгаков, Багровый остров, 12).
(16) —Вот как мы тут славно шутку ем,—говорил довольный Бахтияров,—(...) « вес в рамочках дозволенного,вес в граничках допустимого(Т. Толстая, Сомнамбула в тумане).
(17) ...тут из чиста полюшка вышла ему[собирателю трав] навстречу красна девица, Нюра-экологитошка(пример из: [Земская 1992]).
(18) .я сутки не сдавался(...) да Грунька—девка там одна – доказала, сукутка. (А. Платонов, Чевенгур).
5. Аномальность (и комический эффект) усиливаются при сочетании уменьшительных суффиксов с именами собственными и с не совсем освоенными иноязычными словами:
(1) Услужи, фреринька , мне, собери все наши модные слова и напечатай их (Д.Фонвизин, Письма щеголихи к издателю «Живописца»).
(2) [Ноздрев]:—Да, Чичиков,уж ты не противься, одну безегику позволь напечатлеть тебе в белоснежную щеку твою!(Н. Гоголь, Мертвые души, т. 1, VIII).
(3) опрашивали, нет ли Полъ-де-Кокца в переводе почитать[вм. Поль-де-Кока](М. Салтыков-Щедрин).
(4) А мы к вам, шарманочка! – продребезжал генерал, довольный тем, что сумел по-своему переделать слово «charmante»(А. Чехов, Герой-барыня).
(5) Если Дарий[персидский царь] делал замечание нерадивым слугам, те хором отвечали ему по его же наущению: «А ты, Дарьюшка, помнишь ли об АфинянахЛ» (Тэффи, Древняя история).
(6) —Да-а. Узнает теперь этот Константинополишка Николая Сырцова! Ей-бо, право!(А. Аверченко, Аргонавты и Золотое руно).
(7) Мережковский,Д. С.—Аввакумик, в салоне своем вопиющий(А Белый, Начало века).
(8) Подробно вопрос о Вальтере Скотте, о созданной им на русской почве традиции, о влиянии русских« вальтер-скоттиков » на Гоголя я рассматриваю в отдельной работе(В. Виноградов, Гоголь и натуральная школа).
(9) Ну, француз, конечно, речь говорит» на скорую руку спичишко. Шампанское, натурально(М. Булгаков, Театральный роман, 5).
(10) Всё у них о’кэйчик, живут припеваючи, над нами, дураками, посмеиваются(Т. Толстая, Чистый лист).
в. Создание комического использованием уменьшительно-ласкательных суффиксов имеет давнюю традицию, оно широко распространено и в Древней Руси, например у протопопа Аввакума ( Бедной, бедной гщртшко! Что ты над собою зделал? Глуп ведь я гораздо. Так, человеченко ничему негодной)и особенно – у Ивана Грозного. Его склонность к актерству и скоморошеству (по выражению Д. С. Лихачева), к уничижительным самоназваниям выражается чаще всего именно в употреблении уменьшительных суффиксов. Так, в письме к своей марионетке Симеону Бекбулатовичу он пишет «государю великому князю Симеону Бекбу-латовичу всея Руси Иванец Васильев со своими детишками с Иванцом и с Федор-цом, челом бьют... Окажи милость, государь, пожалуй нас!”, упоминая далее “вотчи-нишки”, “поместьишки”, “хлебишко”, “деньжонки”, “рухлядишко” [Лихачев 1979].
Существительные с увеличительными суффиксами
Существительные с увеличительными суффиксами обыгрываются несравненно реже, чем существительные, включающие уменьшительно-ласкательные суффиксы. Значение существительных с увеличительными суффиксами Ю. Д. Апресян определяет след, образом: “говорящий небезразличен к величине бинтенсив-ностис Х-а и хочет заразить своим небезразличием адресата” [Апресян 1995: т. II, 146—147]. Игра заключается в присоединении суффикса к основам существительных, с которыми он обычно не сочетается. Ср.:
(1) шалунище; балтунище; написано... не глуповато, а глуповатище (М. Салтыков-Щедрин, по: [Ефимов 1953]).
(2) Ну, будьте живеньки, здоровенъки, актрисища лютая(Письмо А Чехова
О. Л. Книппер).
(3) Я знаю, что был Гомер,
Елена и павшая Троя.
Муза, музигца, /Плоской ступней шагала,
Говоря во все горло.»
(М. Кузмин, Базилид).
(4) Адище города окна разбили
на крохотные, сосущие Светами адкй (В. Маяковский, Адище города).
(5) [О сатирике Жванецком] Какой же он сатирик? Он сатир, сатирище! (Алла Пугачева).
Существует мнение, что с присоединением увеличительных суффиксов значение существительных не претерпевает существенных изменений. Приведенные выше примеры убеждают в том, что это не совсем так. Особенно интересны в этом отношении образования с суффиксом – ищ– от имен собственных в детской речи, где кроме значения увеличительности явно содержится отрицательная оценка описываемого лица, ср.:
[Минька и его старшая “длинновязая” сестра Лёля пробуют сласти, висящие на елке]: Она встала на цыпочки и своим большим ртом стала поедать вторую пастилку. А я был удивительно маленького роста. И мне почти что ничего нельзя было достать., кроме одного яблока, которое висело низко. Я говорю:
—Если ты, Лёлища, съела вторую пастилку, то я еще раз откушу это яблоко(М. Зощенко, Лёля и Минька).
Притяжательные прилагательные
В современном русском языке притяжательные прилагательные редки, их судьба “лишена перспектив” [Виноградов 1972:167]. Этот прогноз оправдывается: Е. А Земская из 3000 новообразований, зафиксированных в словаре “Новое в русской лексике. Словарные материалы-81. М., 1986”, нашла лишь одно притяжательное прилагательное —Гулливеров(см. [Земская 1992:75]). Яркое (но, вообще говоря, вполне естественное) свидетельство непродуктивности притяжательных прилагательных – тот факт, что их использование в языковой игре встречается редко и производит особенно сильный художественный и комический эффект. Ср.:
(1) [О Медном Всаднике]: ..зыбкая полутень покрывала Всадниково лицо и металл лица двусмысленно улыбался(А Белый, Петербург, 5).
(2) ... Скажи, чтоб явились они.
Постановленье неси исполкомово (В. Маяковский, Про это, I).
(3) Кесарю– кесарево, а слесарю — слесарево (Вл. Владин).
(4) Зое очень-очень хотелось пасть в кровавые хирурговы объятия. Но инженер– тоже хорошо(Т. Толстая, Охота на мамонта).
Аномальность (и комический эффект) усиливаются в случае, если в качестве прототипа берется заимствованное слово:
(5) Самогоном упился метранпаж. Лишь свистят под ротационкой ноздри мет– ранпажипы(В. Маяковский, Газетный день; пример из: [Виноградов 1972]).
(6) Быть Сены полосе б Невой!
Грядущих лет брызгой хожу по мгле по Сеновой всей нынчести изгой
(В. Маяковский, Про это, II).
(7) -вскоре весь цивилизованный мир был успокоен телеграммой таймсова корреспондента(М. Булгаков, Багровый остров, 4).
Префиксально-суффиксальный способ
Используется (правда, достаточно редко) для образования существительных —
(1)—(9), прилагательных – (10)—(13), глаголов – (14)—(18).
(1) Бессапожье (Н. Гоголь, по: [Мандельштам 1902]).
(2) —На безрыбъи и ракрыба! На бесптичьи и Бальмонт соловей!(О. Д’Ор, Русская история).
(3) А за волжским доисторичьем кресты, да тресты J да разные щентро»
(В. Маяковский, По городам Союза).
(4) Озубыши[о пеньках зубов] (Т. Толстая).
(5) неякшание несование носа(М. Салтыков-Щедрин, по: [Ефимов 1953]).
(6) Непокоренец(В. Хлебников).
(7) Свобода идет Неувяда
Пожаром вселенской души(В. Хлебников, Ладомир).
(8) Мы бросили мир хныкачей и ушли в за-ойный ,
Безнюнный , мы— заойники
(А Крученых).
(9) Это вызывает ожлобление народа(А Кнышев, Уколы пера).
И -1789
(10) Разведи там, на могиле,, какую-нибудь мантифолию поцицеронистей , л уж какое спасибо получишь!(А Чехов, Оратор).
(11) Приеду я в Биарриц оборванцем,, с расчетом – купить себе шкуру пофранцузи-стей (А Чехов – А С. Суворину).
(12) [О художниках АХРР] Небось/ не напишут /мой портрет<...) рисуют/ кто/ по-цекистей [от слова ДК] (В. Маяковский, Верлен и Сезан).
(13) Говорю, давай путевку выпиши,
Чтоб” гсудя подале, дя посеверней (А Галич, Жуткое столетие).
(14) [О Собакевиче] ...неладно скроен, да крепко сшит.L Родилсяли ты уж такмедве-дем, или омедведнла тебя захолустная жизнь, хлебные посевы, возня с мужиками– ?(Н. Гоголь, Мертвые души, т. 1, V).
(15) Спридворничать (М. Салтыков-Щедрин, по: [Ефимов 1953]).
(16) Пусть сосны бурей омамаены
И тучи движутся—Батый(В. Хлебников).
(17) Измельчал/ и обеззубел ,
обэстетился сатирик
(В. Маяковский, Мрачное о юмористах).
(18) ...одна полная женщина, которой было плохо видно, влезла на бочонок с сельдью и отцицеронила (...) горячую речь(Т. Толстая, Сомнамбула в тумане).
(19) Жуковский в «Войне мышей и лягушек» сказал «и надолго наш край был обезмы-шен» (В. Ходасевич, Русская поэзия. Обзор).
(20) Если законно созданы такие глаголы, как «обрамлять» и« облагораживать», то и северянинское «окалошить» не менее законно(В. Ходасевич, Игорь Северянин и футуризм).
Из более редких явлений отметим необычное употребление русских словообразовательных приставок и суффиксов в иностранных собственных именах, этнонимах (названиях народов, племен и т. п.), географических названиях. Ср.:
(21) Ну какой Людовик вас к себе пустит, будь он хоть распродвадцатый. Да вы и разговаривать-то по -людовиковски не умеете-(Тэффи, Монархист).
(22) Шутка-пророчество из сборника [1001 избр. анек]:
2000-й год. Крупный заголовок в газете «Нью-Йорк тайме»: Колхозники Техасщи-ны, Мичиганщины и Примиссисипья перевыполнили план по весеннему севу.
Обратное словообразование
Этот способ обыгрывается крайне редко. Он заключается в «незаконном» отсечении префикса, суффикса или основы.
1. Удивляют говорящих своей нерегулярностью образования с префиксом не.Вот несколько примеров обратного словообразования (отсечения псевдопрефикса не)из детской речи:
(1) —Ты такая неряха!
—Ладно, я буду ряха!
(2) —Ах, какие обезьяны уклюжие!
(3) Чаянно (К. Чуковский, От двух до пяти).
(4) Я (...) украдкой взглянул на нос Джорджа. Нос как нос,—во всяком случае, никаких поправимых изъянов я в нем не обнаружил(Джером К. Джером, Трое в лодке, не считая собаки, в пер. М. Донского и Э. Линецкой).
2. Можем указать также детскую игру в «Женихи и невесты», заключающуюся в подборе способом обратного словообразования несуществующего члена пары:
Кто жениху кукушки?—Кукуш.
Урусалки?—Русал.
У подушки?—Подуш.
У игрушки?—Игруш.
У солонки? – Солон.
У технички?– Техник[Гридина 1996:82—83].
3. В детской речи иногда усекаются суффиксы, ошибочно принимаемые за уменьшительно-ласкательные: шиша(большая шишка), одуван(большой одуванчик), коша(внушающая уважение кошка).
4.Комический эффект производят своей аномальностью новообразования, возникающие в результате усечения основы слова. Сохраняющаяся при этом начальная часть слова (префикс) или конечная часть (суффиксоид или суффикс + окончание) приобретает статус родового наименования: