355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Лосев » Игрушка богов. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 4)
Игрушка богов. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:29

Текст книги "Игрушка богов. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Владимир Лосев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 64 страниц) [доступный отрывок для чтения: 23 страниц]

ГЛАВА 5

Скоро лес поредел, и они вышли к горам. Кир задал высокий темп, хотя было заметно, что ему нелегко. Он был мокрым от пота и часто прикладывался к предусмотрительно наполненной водой фляжке.

Они долго продирались сквозь густые кусты, прежде чем вышли на поросшую травой дорогу, ведущую на перевал. Было видно, что ей не пользовались много лет.

Потом они начали подниматься вверх. Деревья здесь были ниже, и среди сосен и елей появились березы и осины. Густой кустарник плотной стеной шел вдоль дороги. Идти становилось все труднее. Уклон возрастал, и было просто непонятно, как здесь проходили тяжело груженные караваны.

А потом подъем неожиданно кончился, и перед ними осталось только небо, просторное, голубое, с белыми комьями облаков. Далеко внизу виден был лес, огромной темно‑зеленой громадой протянувшийся до горизонта.

 
Кир остановился и стал внимательно всматриваться. Лицо его помрачнело.
 

– Смотрите, видите вон там, – он показал рукой. – Вот они.

Ила и Рон увидели далеко внизу выходящую из леса группу людей. Сверху они казались маленькими безобидными черными пятнышками.

– Неплохо идут, – сказал, вздохнув, Кир. – Я надеялся, что у нас будет время отдохнуть. – Он криво усмехнулся и хмуро посмотрел на Илу и Рона. – Держитесь, сейчас начинается самая неприятная часть пути. Где‑то здесь, недалеко, было нападение на караван. Скоро мы все увидим своими глазами.

Рон передвинул ножны меча, чтобы можно было быстро его выхватить. Кир грустно покачал головой:

– Я думаю что он тебе не понадобится.

 
Горцам не удалось поработать мечом.
 

– Как мы пройдем? – спросил Рон. Кир какое‑то время не отвечал, осматривая что‑то внутренним взором, потом тихо сказал:

– Я чувствую, что это зверь. Очень большой и опасный. А может быть, целая стая. Мне сейчас не хватает всех моих способностей, чтобы определить это точно. – Кир перевернул свою фляжку, в ней уже не было воды. Рон протянул свою.

– Ты весь мокрый от пота, как ты сможешь идти дальше? И сможешь ли ты в таком состоянии справиться со зверем, если это зверь? – Рон был встревожен.

– Вам придется делать все так, как я скажу, и верить в меня, – Кир поморщился от боли в раненой руке. – Если в своих предположениях я ошибся, то надеюсь, что мы умрем быстрой смертью. – Кир достал из котомки узелок с измельченной травой. – Это трава вернет мне мои способности и, возможно, усилит их. Но после нее я какое‑то время не смогу двигаться, и вам придется тащить меня на себе. – Кир еще раз посмотрел вниз. – Нам надо идти, они уже начали подъем.

Он закинул мешок за плечи, высыпал в рот щепотку травы и запил ее водой из фляжки.

– Я пойду впереди, а вы так, чтобы меня едва видеть. Ближе не подходите, если только я вас не позову. Иначе будет беда. Двигайтесь осторожно. Если вы что‑то сделаете не так, я не смогу это исправить.

Кир выпрямился и стал как будто выше. Голос его приобрел какую‑то глубину. Глаза загорелись ярким внутренним огнем. В нем появилось что‑то сверхъестественное, и он пошел вперед мягкой и бесшумной поступью.

Дорога понемногу спускалась вниз. Местами она заросла кустарником, и путникам приходилось пробираться сквозь него, оставляя на колючих ветках клочки одежды.

Скоро они вышли к месту гибели каравана. Полуистлевшие тюки валялись вперемешку с проржавевшим оружием. Выросшая на этом месте густая ярко‑зеленая трава скрывала кости людей и животных.

Дорога вывела к ущелью, по дну которого бежал ручей. Вода была холодной и прозрачной.

Здесь скалы близко подступали друг у другу. Местами вытесняя дорогу. Кир пошел медленней, потом он остановился и подождал спутников. Глаза его все так же неестественно блестели, а речь стала настолько стремительной, что его иногда было трудно понять.

– Зверь где‑то близко. Хорошо, что это не люди. Со зверем я справлюсь. Он почти разумен, я чувствую его, а он чувствует нас. Попробую с ним договориться, чтобы он пропустил нас. Когда я махну рукой, пойдете медленно и осторожно мимо меня, но не останавливайтесь, я потом догоню вас.

– А разве со зверем можно договориться? – удивленно спросила Ила Рона. Тот пожал плечами:

– Я же тебе говорил, он – колдун. Я уже давно ничему не удивляюсь, когда он рядом.

Кир прошел немного вперед и остановился, потом поднял глаза вверх на нависающий над дорогой уступ и замер.

Он стоял так, должно быть, полчаса, потом медленно повернул голову к спутникам и сделал едва заметный знак рукой.

Они прошли за его спиной, так ничего и не заметив, и только потом, когда они прошли несколько десятков шагов, ветер донес до них густой тяжелый запах звериного логова.

Ущелье кончилось, и снова начался лес. Он был не очень густым и просматривался довольно далеко.

 
Рон остановился и сел на ствол упавшей и перегородившей дорогу сосны.
 

– Подождем его здесь, – предложил он.

Из‑за деревьев показался Кир. Он шел медленно, тяжело, видимо, действие наркотика уже закончилось. Его лицо приобрело бледно‑серую окраску.

– Нам нужно уйти отсюда как можно быстрее, – сказал он с заметным напряжением. – Зверь некоторое время будет занят пожиранием наших преследователей, но нам все равно нельзя здесь находиться, потому что тут его охотничья территория.

– Ты натравил его на черных воинов? Как тебе удалось это сделать? – спросил Рон. Кир устало вытер пот со лба:

– Он огромен и не боится никого. Здесь нет его естественных врагов. Представьте тигра размером с лошадь, с клыками длиной с мою руку. Похоже, он, как и я, не из этого мира. Мне его даже стало жалко, и он это почувствовал. Может быть, поэтому он меня и отпустил. – Кир говорил медленно, растягивая слова. Лицо его становилось все более бледным, а слова все более неразборчивыми. – Караванщики, защищаясь, воткнули в него несколько стрел, и теперь он открыл охоту на людей. Я думаю, этот перевал можно будет пройти только с его смертью, а он слишком умен, чтобы позволить себя убить. Мне не нужно было его натравливать, просто меня и вас он решил пропустить, а их нет. Идите за мной, вон за теми горами кончается территория тигра. Я думаю, что туда мне удастся дойти.

 
Он ошибался…
Едва они прошли несколько шагов, как Кир споткнулся о небольшую травяную кочку и мешком повалился на землю. Лицо стало белым, грудь судорожно вздымалась. Он попытался что‑то сказать, но с губ слетали только хриплые звуки. Рон молча взвалил его на плечи и понес, передав Иле оружие.
А потом уставший Рон не смог нести Кира, и они устроились на ночлег. Но так и не уснули, вздрагивая от каждого шороха и ожидая появления зверя.
Тигр не пришел, хотя они слышали несколько раз его жуткий рев вдалеке. Кир метался в забытьи, что‑то бормоча на неизвестном языке. Он то весь покрывался испариной, то дрожал от озноба, только под утро жар спал, и они все смогли спокойно заснуть.
Ила проснулась, когда солнце поднялось довольно высоко. Кира не было около костра, его плащ был аккуратно свернут, рядом лежал его мешок и оружие.
Она тут же разбудила Рона. Тот долго не мог понять, что случилось, и мотал головой. Наконец он недовольно сказал:
 

– С ним ничего не может случиться, он где‑то рядом.

Но, увидев тревогу на лице Илы, встал и отправился на поиски, оставив девушку у костра.

Стоял густой туман. Было зябко и сыро. Кир шел, покачиваясь от слабости. Голову как будто сжимали тисками.

Во рту пересохло, словно он не пил несколько дней. Фляжка была пуста. Он шел на звук ручья, и вдруг прямо перед ним возник из серой пелены огромный зверь. Он стоял, широко расставив лапы, готовый к прыжку, оскалив пасть в беззвучном рыке.

Кир почувствовал странное любопытство в мозге зверя и узнавание. И еще там было удивление. Тигр помнил излучение его мозга.

Кир осторожно приблизился и протянул руку. Тигр предупреждающе зарычал, но не отстранился. Кир не понимал, почему он это делает, он просто поддался странному импульсу, который появился в его усталом больном мозге. Он потрепал тигра по голове, ласково приговаривая:

– Ну что, маленькая, плохо тебе, одиноко.

У тигрицы дернулись уши от звука человеческого голоса. Кир подумал, что у этой маленькой киски он не сможет двумя руками обхватить шею, и почувствовал холодок импульсивного страха, пробежавший по телу. Это привело его в чувство, и он наконец проснулся.

– Хорошая киска, умная, – сказал он, грустно улыбнувшись. Тигрица следила за ним, кося желтым огромным глазом. Неожиданно уши ее повернулись в сторону какого‑то звука, пришедшего с той стороны, откуда пришел Кир. Зверь выпрямился и одним прыжком исчез в тумане.

– Мы тревожились за тебя, – выдохнул Рон, увидев Кира. – Где ты был?

– Я искал воду.

– Идем, я отведу тебя к ручью. Как ты себя чувствуешь?

– Скверно, я не помню, как мы попали сюда.

– Неудивительно. Ты потерял сознание, и я тащил тебя на себе. Мы не смогли дойти до выхода из долины и всю ночь не спали, ожидая нападения тигра.

 
Кир слабо улыбнулся:
 

– Тигрица здесь, наблюдает за нами.

– Ты ее видел? – удивленно спросил Рон. Кир устало кивнул:

– Только что. Мы довольно мило общались, пока ты не спугнул ее своим криком.

Ручей оказался недалеко. Кир лег на травянистый берег и, опустив голову в воду, долго пил ледяную воду. Потом снял грязную повязку и осмотрел рану. Краснота распространилась дальше по плечу, спустившись вниз. Он недовольно покачал головой и погрузился в воду. Рон терпеливо ждал, пока Кир вымоется и побреется.

Ила сидя у костра, расчесывала волосы небольшим гребешком, взятым Роном в доме ведьмы. У нее были длинные пусые волосы, которые оттеняли голубые глаза, и приятное овальное лицо, небольшой рот. Кожа чуть смуглая, немного матовая, золотилась в свете солнца.

Девушка была прекрасно сложена. Высокая грудь вздымалась под тонкой холщовой рубахой. Кир не без усилия отвел глаза и с насмешливым любопытством взглянул на Рона. Тот замер, на лице его читалось удивление и восторг.

– Что вы на меня так смотрите? – спросила Ила. – Грязное лицо? Я сейчас умоюсь.

– Тебе никогда не говорили, что ты очень красивая? – спросил Рон.

 
Ила смущенно улыбнулась:
 

– Это вам только кажется. Я обыкновенная. И вообще, пойду я лучше умоюсь.

– Я пойду с тобой. Кир считает, что тигр где‑то рядом, – сказал Рон.

– Ладно, пошли,‑согласилась Ила и странно, словно ожидая чего‑то, посмотрела на Кира.

– Идите, я приготовлю завтрак, – сказал тот. Ила посмотрела ему в глаза и медленно кивнула. Кир вздохнул, пожал плечами и, закрыв глаза, ментально поискал зверя.

Тигрица была недалеко. Он чувствовал ее легкое любопытство. Вот она насторожилась, увидев Рона и Илу… и пропустила их. Кир облегченно выдохнул и попробовал на расстоянии передать чувство своей симпатии и объяснить, что эти люди находятся под его защитой. Он не был уверен, что тигрица его поняла, но почувствовал, что она уходит.

Туман рассеивался. Кир заварил остатки травы, снимающей головную боль и поднимающей тонус, и выпил кружку настоя. Головная боль понемногу уходила. Он снова ощущал себя сильным, несмотря на небольшой жар.

Кир закрыл глаза и, поднявшись мысленно вверх, поплыл над долиной. Он «увидел» Рона с Илой, идущих к нему, потом долетел до перевала и, возвращаясь, стал искать вчерашних преследователей.

Он нашел место их смерти. Тигрица поработала на славу и сытно пообедала. Кир почувствовал излучение черных камней, которые носили на груди жрецы, и… ничего живого.

 
Потом он услышал голоса Рона и Илы и открыл глаза.
 

– Мы готовы идти дальше, – объявил Рон, подойдя к костру. – Тигра мы не видели, только его следы, и я бы не хотел с ним случайно встретиться. Кир, ты уверен, что больше нас никто не преследует?

– Да, мы одни здесь, – рассеянно ответил тот. – И нам пора отсюда уходить, пока тигрица не проголодалась.

К вечеру они дошли до высокой горы. Темная туча висела у вершины, из нее шел дождь, а над вершиной светило солнце. Кир помрачнел.

– Нам туда, – он махнул в сторону горы, – но в дождь мы не поднимемся. Нас просто смоет. Придется устраиваться здесь и ждать, когда эта туча уйдет, а склон немного просохнет.

Они разожгли костер под огромной сосной и поели вяленого мяса из запасов. Рон хмуро взглянул на темнеющее небо.

– Пойду поищу что‑нибудь на ужин, – сказал он, – хочется чего‑нибудь горячего.

 
Взял лук и ушел. Ила со странной улыбкой посмотрела на Кира:
 

– Скажи, почему ты решил помочь мне?

– Если бы я мог этого не делать, я бы не делал. – Кир устало вздохнул. – Поверь мне. Все началось несколько лет назад, мне стали сниться странные сны…

Однажды я увидел в одном из них, как убивают молодую девушку. Она была очень красива странной неземной красотой. Что‑то дрогнуло в моем сердце. Место, где происходило то, что я видел, было недалеко от Горного королевства, в королевстве Зака. Я решил проверить, действительно ли это только сон или. это происходит на самом деле, и отправился туда. Дорога оказалась непростой, была осень, все тропинки и дороги размыло затяжными дождями.

Когда я пришел, бандиты уже разорили деревню, убили жителей, в том числе и родителей девушки. Они изнасиловали ее и решили сжечь на медленном огне. – Кир говорил сухим бесстрастным тоном, но его глаза потемнели от внутренней боли. – Разбойников было человек двадцать, а я пришел один… Было непросто с ними справиться, некоторые из них неплохо владели оружием. Я спешил, девушка уже была близка к смерти. – Кир вздохнул, посмотрел на небо, потом горько усмехнулся. – Мне удалось их догнать многих убить. Сам я при этом получил несколько ран, одна из них была очень тяжелая. Я освободил девушку, перерезав веревку, которой она была связана, и, потеряв сознание, упал в угли костра. Девушка вытащила меня из костра своими обожженными руками, хотя и сама была едва жива. – Кир немного помолчал, потом печально продолжил. – У нее были обожжены руки и ноги, пострадало от огня и лицо, и я знал, что если бы я пришел раньше, все было бы по‑другому…

 
Кир замолчал.
 

– А что было потом с этой девушкой? – спросила Ила.

– Когда я через год оказался в тех местах, деревню отстроили заново, там поселились другие люди, они ничего не знали о ней. – Кир грустно улыбнулся. – Иногда я думаю что я просто игрушка бога, который забросил меня в этот мир. Он словно в насмешку принуждает меня делать то что я не хочу, принося в мою жизнь чужую боль.

Утром они начали подъем на гору. Склон еще не просох после дождя, и ноги скользили по мокрой траве. В конце концов, когда Рон, поскользнувшись, покатился вниз и пролетел метров сто, прежде чем ему удалось зацепиться за куст, Кир достал из своего мешка веревку, и дальше они пошли в связке.

Уклон становился все круче и круче, и они уже не шли, а ползли на четвереньках вверх, хватаясь за траву и редкие кусты.

Они вымотались и устали, но не было ни одного ровного места, где можно было бы присесть. Тот, кто останавливался, тут же начинал сползать, пока не повисал на веревке, стаскивая остальных вниз. Тяжелее всего было Киру, потому что он шел первым, и часто ему приходилось держать, напрягая все свои оставшиеся силы, повисших на веревке Илу и Рона.

Наконец ближе к вечеру они взобрались наверх и, найдя ровное место, упали без сил. Только через полчаса Рон первым смог подняться и набрать дров для костра.

У Кира во время подъема открылась рана, и рубашка насквозь пропиталась кровью. Он скрипел зубами, когда ему перевязывали плечо, но сам не мог двинуться и чем‑то помочь. После перевязки он завернулся в плащ и тут же заснул. Не было сил готовить ужин и тем более охотиться, поэтому Рон и Ила последовали его примеру.

– Сегодня отдыхаем, – утром устало объявил Кир. – Нас всех вымотал этот поход, кроме того, у нас нет еды. Завтра дойдем до снегов, а там будет еще хуже с дичью, поэтому тебе, Рон, нужно запасти для нас пищи на несколько дней.

– Я попробую, – кивнул головой Рон.

Кир заставил себя подняться и ушел искать лечебные травы. Ила нашла небольшое горное озеро, где решила постирать свою одежду и окровавленную рубашку Кира.

Вместе они собрались только к вечеру. Рон убил трех кроликов, одного они сразу сварили, и впервые за два дня поели горячей пищи. Кир всех напоил травяным настоем, а для себя приготовил сложную смесь из собранных трав и кореньев, которая должна была сбить температуру и придать ему силы.

Кир остро ощущал свое тело и знал, что давно идет на резерве. Все это могло плохо кончиться для него и для его спутников. Но он не мог позволить себе расслабиться, он один мог привести их в Горное королевство.

Ночью Кир отправился в бестелесное путешествие. Он поднялся в горы, пролетел по тому маршруту, по которому они должны будут идти завтра, и не встретил никого, кроме зверей. Дорога была свободна.

Утром, после того как все умылись и поели, Кир осмотрел свою рану, смазал ее мазью и перевязал. Потом тихо сказал:

– Нам нужно торопиться. Войска Грэга начали осаду Горного королевства.,

 
Рон недоуменно взглянул на него:
 

– У тебя было видение?

– Что‑то вроде этого, – Кир задумчиво посмотрел вокруг. – Все дело в пророчестве, жаль, что я не знал его раньше.

 
Рон мрачно кивнул:
 

– Если это так, нам нужно срочно домой. Мой отряд ждет своего командира, а король – своего хитроумного главнокомандующего.

Кир закинул за плечи мешок, закрепил меч и, оглядев Илу и Рона, вздохнул:

– Старайтесь сохранить силы. В тех местах, куда мы пойдем, есть все, что может легко убить неподготовленного человека. Мы будем первыми людьми, которые пройдут этим путем.

 
Рон улыбнулся:
 

– Ну вот, говорит, что не колдун, а сам знает дороги, которые не знает никто.

Вечером они в последний раз заночевали в лесу, а наутро уже карабкались вверх по обледенелым камням. Скоро под ногами заскрипел снег. Он был достаточно плотен, и они проваливались лишь по колено, но идти было нелегко. Они шли, не делая привалов, но все равно двигались медленно.

Заночевали они на голых камнях. Не было дров, чтобы развести костер и приготовить еду. Было холодно, и они спали, тесно прижавшись друг к другу.

Утром они с трудом поднялись, от холода мышцы затекли, а суставы, казалось, остались без смазки. Согреться можно было только движением, и они отправились дальше.

Они ползли, поднимаясь все выше и выше. Им приходилось идти по узким каменным карнизам, а ветер пытался сорвать их в бездонную пропасть. Руки покрылись многочисленными царапинами и порезами от острых камней, одежда превратилась в лохмотья.

Они часто отдыхали, но отдых не снимал усталости. Ветер обжигал холодом и выдувал тепло. И они снова ползли дальше к вершине. Снег, лед и камни чередовались друг с другом.

Ночевка была тяжелой, утром они едва смогли встать. Их тела не отдохнули за эту ночь, мышцы болели.

После полудня они начали спускаться вниз, и скоро камень и мох сменили трава и мелкий кустарник. Ближе к вечеру им повстречались пастухи Горного королевства, пасшие отары овец.

Ночевали они в селенье, в тепле и уюте, после сытного и восхитительно вкусного ужина из приготовленного особым образом барашка, пресных лепешек с сыром и кислого молока.

Кир был мрачен и сразу после ужина отправился спать. Рон, заметив, с какой тревогой Ила смотрела на него, тихо шепнул:

– Не вздумай с ним говорить, он что‑то чувствует, но не скажет пока не придет время.

Наутро их ждала повозка, запряженная лошадьми, и остаток дороги до дворца они проехали. Весть о том, что они вернулись, долетела быстрее, чем добрались они.

И у стен небольшого королевского замка, больше похожего на крепость, их встречал сам король Барк с небольшой свитой. Он обнял Кира, предварительно внимательно его осмотрев:

– Здравствуй, мой старый друг. Тебе, я смотрю, тяжело достался этот поход. Выглядишь ты неважно. Мне очень тебя не хватало.

 
Кир слабо улыбнулся:
 

– Рад тебя видеть.

 
Барк еще раз внимательно на него посмотрел и тихо добавил:
 

– У нас беда. После того как тебя осмотрит лекарь, мы поговорим.

 
Потом он обнял сына:
 

– Я рад тебя видеть крепким и здоровым. Надеюсь, ты вел себя достойно. И вижу, что это маленькое приключение пошло тебе на пользу. Ты возмужал и окреп.

 
Рон молча склонил голову.
 

– Так, а вот и причина наших тревог. – Король посмотрел на Илу испытывающим взглядом и скупо улыбнулся. – Вы очень красивы, девушка. Я думаю, вы стоите того беспокойства, что вы нам невольно причинили. Как вас зовут?

– Ила, ваше величество. – Она присела в полупоклоне.

– Чувствуйте себя в Горном королевстве, как дома. Мы позаботимся о вас.

Илу отвели в комнату, где ее ждала огромная ванна с горячей водой, и оставили одну. Мыла было вдоволь, и какого мыла. Приготовленное с горными травами, оно излучало такой приятный нежный запах, что Ила испытала невыразимое наслаждение.

После того как она помылась, в комнату вошла маленькая старушка с небольшой корзинкой, наполненной глиняными плошками с различными мазями. Она осмотрела ее тело и смазала многочисленные порезы и ссадины резко пахнущей мазью.

Всю одежду Илы забрали и унесли, оставив взамен роскошное платье. Оно напомнило ей вечер перед нападением черных воинов на замок, и девушка заплакала, сидя перед зеркалом. В комнату заглянул Рон.

– У тебя все в порядке? – спросил он и нахмурился, заметив ее слезы. – Все закончилось, мы дома, здесь тебя никто не обидит.

Он был в простом камзоле, из‑под которого выглядывала белоснежная рубашка. Ила вытерла слезы и улыбнулась.

– Я рада тебя видеть, – сказала она.

 
Рон облегченно улыбнулся:
 

– Идем, я покажу тебе замок, а потом нас ждет ужин.

Он повел ее по многочисленным комнатам замка. Ила видела, как радовались слуги его появлению, чувствовалось, что он был здесь любимцем. На нее же смотрели с любопытством и перешептывались за ее спиной.

На ужине за широким и длинным столом людей было немного. Рон сел с ней рядом, и она почувствовала себя уверенней, глядя на незнакомых людей. Король сидел во главе стола, и теперь она смогла хорошо разглядеть его. Это был высокий крепкий мужчина с крупными мужественными чертами лица. Несмотря на седину в черных волосах, он выглядел довольно молодо и привлекательно.

Рядом с ним сидела королева – мать Рона, высокая, красивая и спокойная женщина. Когда Илу ей представили, королева улыбнулась такой мягкой и доброй улыбкой, что девушка сразу почувствовала к ней искреннюю симпатию.

– Ты невероятно красива, девочка. Надеюсь, что мой сын не докучал тебе в дороге.

– Нет, нет, что вы. Он был мил и добр.

– Мне приятно это слышать. Надеюсь, что у нас будет время поговорить о том, что вам пришлось испытать.

Ужин был великолепен. Многие блюда Иле были незнакомы, но каждое было по‑своему вкусно и необычно. Разговоры за столом велись о тех людях, которые были ей неизвестны, поэтому ей было скучно, несмотря на испытываемое волнение.

Ее заставили рассказать свою историю и происхождение. Когда она рассказывала о своих рано умерших родителях, она увидела на лицах искреннее сочувствие, а нападение на замок вызвало возмущение у всех присутствующих. Выслушав ее, король встал и торжественно сказал:

– Ила, предлагаю тебе свое гостеприимство и защиту. Можешь считать мой дворец своим домом. Ты будешь здесь находиться на правах моей дочери, и относиться к тебе будут также.

От неожиданности у Илы навернулись слезы. Она что‑то пробормотала в знак благодарности, едва сдерживаясь, чтобы не расплакаться.

Королева, заметив ее состояние, перевела разговор на другую тему, и ее оставили в покое, давая время прийти в себя. Когда Ила успокоилась, Рон ей тихо прошептал:

– Вот теперь ты настоящая моя сестренка.

 
Ила растроганно посмотрела на него:
 

– Значит, это твоя работа.

 
Рон лукаво улыбнулся:
 

– Не только моя…

За ужином ее познакомили со всеми значительными людьми королевства. Она не запомнила всех имен и званий, но успокоила себя тем, что со временем она сама всех узнает поближе.

Весь вечер Ила ждала появления Кира. Ей не хватало его, она и не замечала до сих пор, что только рядом с ним она чувствует себя спокойно и уверенно.

– А где Кир? – спросила она Рона. – Почему его нет?

 
Тот помрачнел:
 

– Лекари уложили его в постель и сказали, что несколько дней он не будет вставать. У него загноилась рана, и началась лихорадка. Меня к нему не пустили, но ты, наверно, сможешь его увидеть. Комната находится рядом с твоей.

После ужина Рон проводил ее до комнаты и пожелал спокойной ночи. Илу ждала роскошная постель, широкая, мягкая, с большим пуховым одеялом и ночной рубашкой. Но спать не хотелось, ей хотелось поговорить с Киром о том, что с ней сегодня произошло.

«Я только загляну, – подумала Ила, – и, если он спит, тихо уйду». – Она открыла тяжелую дверь соседней комнаты.

Кир не спал, и он был не один. С ним был король, они о чем‑то негромко разговаривали. Ила хотела тихо выскользнуть из комнаты, но Кир заметил ее:

– Входи, Ила, садись рядом. Я рад видеть тебя.

Ила прошла и села на предложенный ей стул рядом с кроватью. Король улыбнулся и невесело сказал:

– Похоже, что твои приключения не кончились…

– Мой старый друг, – Кир глотнул какого‑то напитка из стакана, чувствовалось, что ему тяжело говорить, – больше всего на свете мне хотелось бы остаться здесь. По‑настоящему отдохнуть, помочь тебе в твоих делах, но я знаю, что пока я и Ила находимся здесь, королевству грозит опасность. Поверь мне, если бы не рана и не крайняя усталость, я бы пошел дальше. И, кроме того, Я должен был вернуть тебе Рона. – Кир закашлялся, от напряжения у него выступили слезы. Он виновато улыбнулся и продолжил: – Я думаю, что уже завтра войска Трэга перейдут от блокады к активным действиям, а причина всего происходящего вот в этой девушке, что сидит рядом с тобой.

– Пусть наступают, – спокойно ответил Барк. – У нас есть чем их встретить. Многие из них погибнут. Кир покачал головой и вздохнул.

– Потери их не страшат, Грэг не будет жалеть воинов. Он завалит наши ущелья телами своих воинов и пойдет дальше.

– Может быть… Мы отступим, но, двигаясь за нами, он будет каждый шаг оплачивать кровью. В конце концов, все его войско погибнет здесь. Ты и сам это знаешь, мы вместе готовили сюрпризы на этот случай.

– Да, это так. Мы построили неплохую оборону, но у Грэга хватит людей, чтобы захватить нас, – Кир вздохнул. – Черные воины заняли уже почти все прибрежные королевства и продолжают двигаться дальше. Мы не представляем для них опасности, они могли бы просто отрезать нас от торговых путей, и через некоторое время мы бы сами начали переговоры, потому что достаточно сильно зависим от внешнего мира.

 
Барк пожал плечами:
 

– Так, наверно, и будут развиваться события… Кир отрицательно покачал головой:

– Они бы так развивались, но теперь все будет по‑другому. Мое предчувствие говорит мне об этом.

– Конечно, то, что ты рассказал, странно, – сказал король. – Но я не могу поверить, что эта девочка так нужна им…

 
Кир грустно усмехнулся:
 

– Эта война идет из‑за нее. Жрецы ищут ее, они чувствуют, где она находится.

– Что же таится в тебе, девочка, что из‑за тебя начинаются войны? – спросил, покачав головой, король. Ила грустно опустила голову.

– Я не знаю… Я уже потеряла свой дом и единственного родного человека – моего дядю.

 
Король вздохнул:
 

– Я назвал тебя сегодня приемной дочерью, и я сумею защитить тебя.

– Ну вот, – слабо улыбнулся Кир. – Я опять пропустил все самое интересное.

 
Король грустно усмехнулся:
 

– В этот раз ты, кажется наконец нашел то, что может погубить наше королевство.

 
Кир кивнул:
 

– Мы уйдем, как только я почувствую себя лучше.

– Подожди, я еще ничего не решил, я просто выслушал тебя, – король внимательно посмотрел на Кира. – Во все, что ты рассказал, трудно поверить. Я не верю, что Грэгу так нужна эта девочка. И я не думаю, что он напал на мое королевство только для того, чтобы убить или захватить ее.

 
Кир грустно усмехнулся:
 

– Ты считаешь, что я не прав?

– Я просто говорю, что в это трудно поверить. Может быть, это совпадение. Идет война, и многое кажется странным. Мне нужно все хорошо обдумать, тогда я приму решение. На перевалах стоит враг, и ты нужен мне здесь.

 
Кир вздохнул и покорно кивнул.
В дверь постучали, и в комнату вошли один за другим несколько стариков и старух. Король недовольно посмотрел на них и покачал головой.
 

– Это еще что такое?

 
Один из стариков бодро сделал шаг вперед и сказал:
 

– Мы пришли сюда по приглашению лорда Кира.

 
Кир хмуро кивнул и обратился к старикам:
 

– Вам отведены комнаты на первом этаже, ждите меня, я приду и расскажу, что нужно делать.

 
Старики вышли.
 

– Прости меня, король, я взял на себя смелость пригласить этих людей.

 
Барк недоуменно посмотрел на него:
 

– Зачем тебе знахари и знахарки?

– Грэг побеждает благодаря магии, эти старики и старухи тоже владеют магией. Барк недовольно хмыкнул:

– Меня ждут гонцы с застав. Ты, похоже, еще не оправился от своей раны, она ослабила твой разум. Выздоравливай. Одно я тебе могу твердо обещать, ты никуда не пойдешь, пока не разрешат лекари, даже если все армии мира соберутся у этих стен. Отдыхай… Добрых снов тебе, дочка. – Король ласково взъерошил волосы Иле и ушел. Кир с грустью посмотрел ему вслед и тяжело вздохнул.

– Он любит тебя, – сказала Ила.

– Он мой старый друг. Мы много бед пережили вместе.

Кир лежал на кровати и печально смотрел на нее. Лицо его было бледным в свете колеблющегося от сквозняка пламени свечей. Выделялись только глаза, запавшие от болезни, но по‑прежнему живые.

– Скоро нас с тобой опять ждет длинная дорога, – сказал он.

 
Ила кивнула:
 

– Я буду делать то, что ты мне скажешь, так мне посоветовал мой дядя перед своей смертью. Только скажи мне, в чем моя вина? Почему это все обрушилось именно на меня?

 
Кир устало посмотрел на нее:
 

– Я думаю, что мы это скоро узнаем…

– Король не поверил тебе.

 
Кир пожал плечами:
 

– Он думает так, как и должен думать король. Ила взяла руку Кира в свою и легко сжала.

– Ты очень странный человек, Кир. Сильный, мужественный и в то же время мягкий и добрый. Я не хочу, чтобы ты погиб из‑за меня.

 
Кир слабо улыбнулся:
 

– Просто черные жрецы еще не знают, что я и есть тот человек из чужого мира, который убьет черного короля, иначе бы они гонялись за мной, а не за тобой. У тебя был трудный день, иди спать. Добрых снов тебе, девочка.

– И тебе добрых снов, колдун. – Она наклонилась над кроватью и поцеловала Кира в горячий лоб. – Спасибо за то, что ты привел меня сюда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю