Текст книги "Игрушка богов. Дилогия (СИ)"
Автор книги: Владимир Лосев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 64 страниц) [доступный отрывок для чтения: 23 страниц]
ГЛАВА 14
Городки и небольшие селения, встречавшиеся Киру по дороге, производили странное впечатление. В каждом из них были видны следы завоеваний других королевств: богатые ковры на полах в сдаваемых комнатах постоялых дворов, изумительные по красоте картины в закопченных тавернах, мраморные статуи незнакомых ему богов, охраняющие конюшни.
Это было богатство, к которому относились равнодушно, которое не сделало местных жителей ни умнее, ни лучше, ни просвещеннее.
Жители городков империи, узнав, что он капитан судна одного из захваченных королевств, говорили с ним покровительственно или презрительно, что сначала раздражало его, пока он не понял, что они считают себя избранным народом, лучшим на этой земле.
У многих из них сыновья находились в армии Грэга. Они‑то и присылали эти роскошные вещи. Забавно было видеть пахаря в богатом кафтане, разукрашенном золотом, кухарку в шелках и атласе. Жизнь не изменилась у этих людей, как и не изменились они сами, только добавилась роскошь, которую они не ценили.
Они с увлечением и гордостью рассказывали о диких варварах, с которыми воевали их сыновья, называли королевства уже покоренные и захваченные. О многих из них Кир слушал впервые. Грэг действительно был удачливый стратег, и половина мира лежала у его ног.
Впрочем, были и те, кто потерял своих детей. Они были Не менее агрессивны, но в их словах уже чувствовалось сомнение в необходимости этих завоеваний.
Таких людей было немного. В основном, как понял Кир, Грэг практически не встречал сопротивления, используя подкуп, предательство и магию.
Королевство Грэга было большим и богатым. Кир видел, как многочисленные рабы мостили дороги, строили огромные дворцы для мелкой знати, работали на полях и фермах. Видел он и храмы, где вели службу жрецы в черных балахонах.
Это были ужасные места. Казалось, что земля под храмами и на расстоянии сотен метров от них отравлена ненавистью, болью и страхом. Он начинал ощущать храмы еще задолго до появления городов. И тогда на него накатывала слабость, а сердце превращалось в комок боли.
Кир не останавливался в этих городах, старался их объезжать, а если это не удавалось, то он проносился по ним со всей возможной скоростью. Но и тогда, отъехав подальше, слезал с лошади и, припав к какому‑нибудь дереву, долго приходил в себя.
За все время нахождения в этом королевстве он не встретил ни одного человека с даром. Черных жрецов он в расчет Не брал, основа их способностей казалась ему отвратительной и противоестественной.
Подслушав случайно разговор в одной из таверн, он Узнал, что ведьм, колдунов и знахарей забрали в храмы, откуда они уже не вернулись. О самих черных жрецах говорили шепотом, с оглядкой, их боялись и ненавидели.
У него кончились деньги. Золота в этой стране было столько, что оно потеряло цену, и он вынужден был ночевать в придорожных лесках, потому что ему нечем было Платить за ночлег и еду.
Это могло вызвать подозрение. Богатый капитан не мог ночевать в десу и питаться тем, что ему удастся поймать или украсть, а он хотел добраться до столицы, не привлекая к себе внимания. Вдобавок к этому его лошадь потеряла Подкову и стала прихрамывать.
Кир, грустно поразмышляв, решил, заняться грабежом.
Найдя подходящее место там, где дорога проходила по лесу, он остановил императорского гонца, и сопровождающих его двух воинов.
Кир с вежливой улыбкой попросил отдать ему лошадей и золото, необходимое ему для дальнейшей дороги. Оторопев от его наглости и убедившись, что он один, воины решили наказать наглеца.
Бой получился коротким, он использовал метательные ножи и убедился в их высокой эффективности.
Самое интересное его ожидало, когда он заглянул в сумку гонца. Там лежало, донесение к верховному жрецу. В нем рассказывалось о гибели войска, посланного в погоню за человеком из другого мира, о найденном хранилище и неудачных попытках открыть его.
Далее говорилось, что девушка‑ключ потеряна, ее излучение, несмотря на постоянные поиски лучших жрецов, пока не обнаружено. Кир, прочитав донесение, облегченно вздохнул. В глубине души он боялся, что Ила попала в руки жрецов.
Спрятав тела в лесу, Кир отметил это радостное известие в придорожной таверне прекрасным обедом на деньги самоуверенного гонца и его охраны.
На следующий день он уже въезжал в столицу. Она оказалась большой, грязной и суетливой. Кир продал лошадей на базаре и устроился на ближайшем постоялом дворе.
Он поужинал, присматриваясь к посетителям. Люди здесь были непохожи на тех, что встречались ему по дороге.
Похоже, что со всех завоеванных королевств сюда стекались многочисленные принцы крови, богатые землевладельцы и купцы, чтобы получить одобрение Грэга, письменную протекцию или разрешение на торговлю во всех королевствах. Грэга называли императором, и глубокое почтение звучало в голосах при упоминании его имени.
Все эти люди уже забыли про бывшую независимость своих королевств и, быстро приспособившись, зарабатывали деньги и положение при императорском дворе.
Кир услышал про поголовные истребления целых городов, рассказываемые шепотом, про массовые казни людей без каких‑либо причин, проводимые черными жрецами, про кровавые жертвоприношения в выраставших, как грибы после дождя, новых храмах.
Новая вера в нового бога насильно распространялась в завоеванных королевствах. Были открыты школы, в которых спешно готовились новые жрецы, и здесь, в таверне постоялого двора, сидело несколько молодых людей, ожидающих приема у верховного жреца.
Они были одеты в черные балахоны с капюшонами, уже знакомые Киру, и от них исходило такое же чувство злобы и презрения к окружающим. У них еще не было черных камней на груди, а лица были румяны и свежи.
Осмыслив все, что происходило на завоеванных землях, и то, что происходит здесь, Кир неожиданно почувствовал робость. Перед ним была огромная, слаженно работающая государственная машина, помешать которой было почти невозможно.
Как он понял, у него не было никаких шансов попасть во дворец. Туда допускались единицы, в основном особы королевской крови. Остальных принимала орда чиновников, которые и решали все вопросы. Грэг, как понял из разговоров Кир, почти не выезжал из дворца, а если и выезжал, то в сопровождении многочисленной, верной только ему стражи.
Охрана дворца была поставлена так, что никто не мог подойти ближе ста метров, дальше стояла цепь воинов, которая не пропускала никого без соответствующих документов.
Самой скверной новостью было то, что верховный жрец через своих колдунов контролировал мысли и желания всех живущих в городе, и каждую ночь специальная гвардия собирала тех, чьи мысли казались жрецам подозрительными, и отводила в храм, где их приносили в жертву кровавому богу.
Услышав это из случайно подслушанного разговора, Кир немедленно поднялся в комнату.
Он внимательно осмотрел помещение. Небольшое окно выходило во внутренний двор постоялого двора и могло при определенной удаче служить путем для отступления. Осмотрев дверь, он увидел следы задвижки, грубо вырванной из дубовых досок. Он обреченно вздохнул и спустился к хозяину постоялого двора с просьбой, чтобы ему или установили запор на двери, или перевели в другую комнату, где есть засов.
– Это невозможно, уважаемый господин капитан, – ответил тот с подобострастной улыбкой. – Запоры сняты по распоряжению властей, но господин может не беспокоиться за сохранность своих вещей. Последнего вора отвели в храм Багра два года назад. У нас нет воров и разбойников, убийц и насильников благодаря жрецам Багра. Вы можете спать спокойно, вас никто не потревожит.
Тогда Кир, тихо выругавшись, попросил принести большой кусок жареного мяса и кувшин вина в комнату на тот случай, если ему удастся продержаться до утра.
Получив все это, он подпер дверь столом и разложив на подоконнике свое оружие, стал ожидать дальнейшего развития событий.
За ним пришли поздно ночью, когда он уже начал дремать. Дверь и стол, которым она была подперта, закачались под мощными ударами.
– Немедленно откройте, – раздался ломающийся юношеский голос. – Именем Багра и императора Грэга откройте дверь.
Кир почувствовал знакомую злобу колдуна, хотя этот, если судить по голосу, был совсем юн.
«Что же из него выйдет, когда он подрастет? – подумал с грустью он. – Нет, пожалуй, я не дам ему такой возможности, слишком дорого это будет стоить людям».
Кир отбросил стол, и в комнату с обнаженными мечами ворвались два здоровых стражника. Они, похоже, привыкли к тому, что им не оказывают сопротивления, поэтому и мечи держали больше для угрозы, чем для того, чтобы ими пользоваться. Он легко зарубил их.
Следом за ними попытался войти и юный жрец в черной рясе, но Кир проткнул его кинжалом и выбросил из комнаты. Он не хотел, чтобы в комнате находился черный камень.
Почувствовав, как кто‑то осторожно поднимается по лестнице, он замер, а затем услышал сдавленный вскрик и удаляющийся топот.
Кир усмехнулся, вытер меч простыней, потом вытащил тела стражников в коридор и уложил их так, чтобы они образовали небольшую баррикаду. После этого он ментально осмотрел гостиницу, но больше не почувствовал ничего угрожающего.
Кир отпил вина из кувшина и снова сел на стул. Ждать на этот раз пришлось недолго. Снова забухали шаги по лестнице. Приближался отряд человек в десять. Он подождал, пока они не остановились около его импровизированной баррикады, и выскочил из комнаты. Зарубил первого, видимо командира, если судить по богатой броне, и отсек руку следующему.
Стражники испуганно попятились, но он, перескочив через тела, убил еще двоих, одного за другим. Оставшиеся воины буквально посыпались по лестнице.
Снизу послышались стоны и ругательства.
«Надеюсь, что кто‑то сломал себе ногу, а может быть, шею», – с удовлетворением подумал он и осторожно выглянул из коридора вниз, в таверну. И едва успел отпрянуть – пущенная снизу стрела, дрожа оперением, воткнулась в бревенчатую стену.
Во дворе Кир также почувствовал присутствие людей, и, осторожно выглянув в окно, снова едва увернулся от стрелы. Стража, похоже, собиралась со всего города, уже сейчас их было около полусотни.
Скоро появились и два жреца.
Он на всякий случай заложил окно соломенным матрацем, собрал все оружие стражников, чтобы оно было под рукой, и сел передохнуть.
Он стер с лица и рук чужую кровь и, отрезав кусок мяса, безмятежно стал его жевать. Мясо было жестким и непрожаренным, и Кир пожалел, что среди нападавших не было хозяина таверны.
Кир находился в том странном состоянии, которое он про себя называл боевым. Его отвращение к убийству, эмоциональное ощущение боли и страха тех, на кого он нападал, исчезло. Он как будто был закутан в плотный кокон, сквозь который не проходило ничего, кроме ментального ощущения находящихся поблизости людей.
Он не испытывал никаких эмоций, его мозг сам защищал себя от перегрузок. Самое страшное начиналось, когда адреналин в крови исчезал и мир со всеми красками и эмоциями волной накатывал на него, и поэтому сейчас он искусственно поддерживал в себе это ощущение кокона.
До утра была еще одна попытка нападения, которую он встретил почти с радостью, так как он уже с трудом поддерживал свой внутренний настрой.
На этот раз первыми пошли жрецы. Они использовали магию, но Кир успел бросить две звездочки до того, как его прижало к полу. За жрецами пошли стражники.
Двое попытались напасть на него сзади через окно. Один забрался в его комнату, другой в соседнюю.
Кир ожидал этого и ментально прослушивал пространство вокруг, хоть это и требовало постоянного усилия. Звездочки опять помогли ему. Он огорчился, потеряв одну из них вместе со стражником, вывалившимся из его окна.
Взошло солнце. Кир дремал, сидя на стуле, и ждал, что же нового придумает стража и жрецы. За эту бурную ночь он получил только одну легкую рану на руке и был готов к продолжению боя.
Неожиданно Кир почувствовал приближение мощного черного облака злобы. Прибыл жрец, занимающий высокое место в жреческой иерархии. Послышались торопливые шаги под окном и в таверне.
– Чужеземец! – вдруг услышал он громкий уверенный голос с внутреннего двора. – Я, верховный жрец Багра, пришел поговорить с тобой. Спускайся вниз, тебя никто не тронет.
– Я не верю тебе, жрец, – крикнул Кир, спокойно допивая вино.
– Скажи, чужеземец, что помешает мне сжечь этот постоялый двор вместе со всеми обитателями, чтобы выкурить тебя?
«Ничего… Ты можешь сжечь целый город, чтобы только добраться до меня», – подумал про себя Кир и грустно усмехнулся.
– У тебя нет надежды, кроме той, что могу дать тебе я, – добавил жрец после паузы.
Кир осторожно выглянул в окно. Во дворе он увидел карету, недалеко от нее стоял жрец в черном балахоне, окруженный черными воинами, часть из них держали луки, нацеленные на окно.
– Что ты предлагаешь? – поинтересовался Кир.
– Хорошее обращение, изысканные яства и вино, разговор с нашим правителем, к которому ты так стремился, и легкую смерть в храме Багры. – Жрец был спокоен и деловит.
– Очень заманчиво, – крикнул Кир, ‑Дай мне время подумать.
– Думай не очень долго, у меня много дел,‑послышалось в ответ. Кир задумался.
– Ты знаешь, кто я? – спросил он жреца. Кир увидел, как жрец улыбнулся синими бескровными губами:
– Я думаю, что ты тот, кто пришел сюда, чтобы исполнить пророчество. Я ждал тебя, поэтому ты уже проиграл.
Кир выпил немного вина и усмехнулся.
– Я иду, жрец, – крикнул он.
Кир вышел из комнаты, осторожно переступая через трупы, прошел коридор и спустился по лестнице в таверну.
Два лучника с луками наготове следили за каждым его движением. На столах лежало несколько раненых стражников и два мертвых воина в черных доспехах лежали на полу. Кир усмехнулся. «Кое‑чему, похоже, я их научил, – подумал он, – теперь, когда они по ночам будут забирать людей для храма, они не будут так самоуверенны».
Жрец спокойно ждал его во дворе, окруженный многочисленной охраной из черных воинов. Лучники подняли луки, внимательно следя за каждым его движением. Повинуясь жесту командира с жестоким лицом, пересеченным багровым шрамом, Кир остановился. К нему приблизились два воина. Они быстро и сноровисто избавили его от оружия.
Он с сожалением посмотрел на небольшую кучку, выросшую у его ног. Оружие, на которое потрачено столько труда, теперь он больше не увидит никогда.
Ему связали руки и посадили в карету. Рядом с ним сели два крупных охранника, а напротив верховный жрец. Он долго и внимательно рассматривал Кира, а Кир уставился в пол кареты. Он знал каждую морщину на серой коже лица жреца, каждый ноготь на руке. Этот человек в его видении должен был его убить.
– Вы мне представлялись другим, – сказал жрец, – более крупным и сильным. Вы совсем не похожи на могучего воина, убившего почти половину моих учеников и уничтожившего много простых воинов.
– Что же вас убеждает, что я – это я? – поинтересовался Кир.
– Излучение вашего мозга. Я давно слежу за вами, правда, в последнее время мне было довольно трудно наблюдать за вашими передвижениями. Только сегодня утром, когда я услышал доклад младшего жреца, мне пришло в голову, что вы можете уже находиться здесь. Я проверил излучение и быстро поспешил сюда, пока эти олухи из стражи не убили вас.
Но моя поспешность была не нужна. Вы бы не дали им себя убить, не правда ли? Вы очень эффективны в действии, мне мог бы пригодиться такой человек, естественно, после определенной процедуры, обеспечившей вашу верность.
– Вы считаете это возможным? – удивился Кир.
– Почему бы нет? Ваш мозг хорошо защищен, но я думаю, что нам все‑таки удастся снять защиту. У нас есть для этого некоторые средства…
– Боюсь, что вы будете разочарованы. Это природная защита, которая не зависит от меня. Думаю, что ее невозможно убрать.
– Может быть, но мы все равно попробуем, мне жаль терять такой великолепный экземпляр, – жрец был оживлен и весел. – Ваша ценность увеличивается тем, что вы обладаете определенным даром.
Кир продолжал смотреть в пол кареты и слушать словоохотливого жреца. Он устал за эту длинную ночь и сейчас просто отдыхал.
– Вы меня несколько разочаровали, так легко дав себя поймать. Я ожидал, что это будет гораздо труднее. Неужели вы на самом деле думали, что вам удастся убить императора? – Жрец с интересом посмотрел на Кира. Кир пожал плечами.
– Такая надежда у меня была до тех пор, пока я не познакомился с вашей системой безопасности.
Жрец довольно потер руки.
– Я разрабатывал ее три года, и она была предназначена в первую очередь для вас. Я рад, что она выполнила свою роль, хоть и не в полной мере. По идее вы не должны были добраться до столицы, вас должны были задержать в порту, если бы вы прибыли кораблей, или в любом крупном городе, если бы попали в страну каким‑либо другим способом…
Вы мне расскажете потом, каким маршрутом вы двигались, чтобы я смог разобраться с виновниками этого, а сейчас мы прибыли во дворец. Вас отведут в комнату, в которой вы будете находиться. Вам создадут все необходимые условия. Конечно, вас закуют в кандалы, но это будут золотые оковы… Человек, который, по пророчеству, должен убить императора, не может содержаться как обычный убийца, – верховный жрец засмеялся. – Прощайте, у нас еще будет время поговорить.
Жрец вышел из кареты и остановился.
– Ответьте на один вопрос, – сказал он с мягкой улыбкой, отчего его лицо стало еще более омерзительным. – Вы производите впечатление умного человека. Вы же догадывались, что это безнадежно, почему же вы все‑таки решились?
Кир грустно усмехнулся:
– К сожалению, я сам не знаю ответа на этот вопрос.
Жрец рассмеялся и махнул рукой. Карета тронулась с места. Кира отвели через один из боковых входов к кузнецу, который закрепил на его руках и ногах кандалы, действительно сделанные из золота.
Охрана расслабилась, видимо, они ожидали от него каких‑то действий. Кир усмехнулся. Он прибыл по назначению и пока собирался только наблюдать и ждать случая, который ему должны предоставить боги. Он выполнил то, что от него требовалось, – он попал во дворец.
То, что ему закрепили золотые кандалы, давало небольшой шанс. Золото не очень прочный металл, и цепь можно было перетереть, а потом порвать.
Он внимательно рассматривал коридоры дворца, запоминая расположение входов и выходов. Все это могло ему пригодиться. Пока он не знал сценария, по которому будет дальше развиваться действие, но собирался быть в полной готовности, когда наступит нужный момент.
Его отвели в комнату, где две рабыни вымыли его в золотой ванне, наполненной водой с плавающими на поверхности лепестками роз.
Все это время охранники находились рядом и, когда его раздевали, оковы снимали только поочередно, сначала с ног, потом с рук. После того как его помыли, рабыни одели Кира в кожаные штаны и холщовую рубашку, взятые из его заплечного мешка, привезенного с постоялого двора. Видимо, жрец хотел, чтобы он предстал перед Грэгом в своем обычном виде, а не в капитанском камзоле. Здесь его маскировка была никому не нужна.
Потом его отвели в комнату, где ему предстояло какое‑то время жить. Это он понял по тому, что рядом с кроватью установили небольшие столбики, чтобы приковывать его на ночь.
Его покормили мясом, обильно сдобренным пряностями, давая запивать неплохим вином. Посуда, вилки и ложки – все было сделано из золота. Он еще раз убедился, что война давала Грэгу неплохую прибыль.
Охранников сменили жрецы в черных балахонах. Их было четверо, и они не отходили от него ни на шаг.
Кир устал. Он подошел к кровати и лег, жрецы не стали мешать ему. Он закрыл глаза и мгновенно заснул – сказалась бессонная ночь, проведенная в сражении. Но почти сразу он почувствовал, что его трясут за плечо. Он открыл глаза. Над ним склонился один из жрецов.
– Вставай, чужеземец. Император ожидает тебя.
Кир встал, плеснул, насколько смог в кандалах, водой себе в лицо из поднесенного рабыней тазика. Рабыня вытерла ему лицо шелковым полотенцем, и его повели по длинным широким коридорам.
Он шел, глядя прямо перед собой, не замечая, как опасливо смотрят на него придворные в богатых нарядах, прижимаясь к стенам, чтобы пропустить процессию.
Его привели в огромный зал, в глубине которого стоял трон, перед троном стояли цепью, перекрывая все подходы к нему, воины в черных доспехах. Рядом с троном стоял верховный жрец.
Кира подвели поближе, и он смог увидеть лицо сидящего на троне Грэга. Это было то лицо, что постоянно всплывало в его снах и видениях.
– Ты уверен, жрец, что это именно тот человек, о ком говорится в пророчестве? – спросил Грэг, внимательно Разглядывая Кира.
– Да, мой господин, это он.
– Какой‑то он маленький, тщедушный и, похоже, не очень умен. Боги решили посмеяться надо мной, прислав этого заморыша.
– Мой господин, этот человек сегодня ночью убил двенадцать стражников и троих ранил, – верховный жрец был спокоен и деловит.
– Да… – Грэг еще раз внимательно посмотрел на Кира. – У нас такая городская стража, что любой при желании может убить не один десяток. Запрети им пить на дежурстве, а то их всех поубивают, знаю я, что при каждом своем обходе они не пропускают ни одной таверны. Что ты предлагаешь с ним сделать?
Жрец что‑то зашептал императору на ухо, тот недовольно отстранился.
– А что, нельзя ему просто отсечь голову и выставить ее на всеобщее обозрение? Пусть мои подданные видят, что происходит с теми, кто покушается на мою жизнь.
Жрец опять что‑то зашептал, Грэг недовольно потряс головой.
– Говори нормально, неужели ты боишься этой пищи для червей? А мои гвардейцы умеют хранить тайну. Так, гвардия?
Воины молча отсалютовали обнаженными мечами.
– Чужеземец, ты нашел хранилище?
Кир молчал, задумчиво рассматривая Грэга и взвешивая свои шансы добраться до него. Он вздохнул, убедившись, что это невозможно. Кроме воинов, преграждающих проход к трону, сбоку он рассмотрел отдушины, сквозь которые за ним напряженно следили лучники с натянутыми луками.
– Да, – наконец ответил он. – Я был в хранилище.
Грэг заинтересованно посмотрел на него:
– Что там находится? Для чего оно было создано?
– Для чего оно было создано, я не знаю, но оно оказалось пустым, там ничего нет. Я был разочарован, – добавил Кир, увидев недоверие на лице Грэга. – Не меньше, чем ты сейчас.
Кира ударил сбоку по голове кто‑то из жрецов, и он упал.
– Ты говоришь с императором, не забывайся, чужеземец, – услышал он злобный шепот. Кир перевернулся на спину и стал разглядывать высокий потолок, не собираясь подниматься, тем более что в кандалах он просто не смог бы этого сделать.
– Эй вы, идиоты, поднимите его и не трогайте, пока я не прикажу, – раздраженно приказал Грэг.
– Где ты находишь таких болванов? – спросил он верховного жреца и, не дождавшись ответа, крикнул: – Вон отсюда, жрецы! Гвардейцы, выбросите их вон! Я хочу спокойно поговорить с этим человеком.
Кир услышал шарканье сандалий жрецов, уходящих из зала, потом его рывком поставили на ноги.
– Но что‑то там было, чужеземец? – спокойно продолжил разговор император.
– Нет, там вообще ничего не было, только пустая пещера, – ответил Кир.
– Жрец! – взревел Грэг. – Я послал туда тысячу воинов, и они бесследно исчезли в этой степи. Ты рассказывал, что там оружие, против которого не устоит ни одна армия.
– Мой господин, – голос жреца был спокоен, – я говорил, что там может быть оружие только потому, что эта девчонка и этот заморыш, как вы его только что назвали, как‑то связаны. Девчонка должна была открыть хранилище, а только потом этот человек должен был убить вас. Так сказано в пророчестве. Что же там могло быть, что дало бы силу этому человеку? Конечно, я подумал, что это оружие.
– Пророчество… Глупая шутка какого‑то выжившего из ума колдуна, – проворчал Грэг. – Ты хочешь убедить меня, что этот карлик послан меня убить? Он на ногах не стоит, твой хлипкий жрец сбил его одним ударом! Убил двенадцать стражников… Да они наверняка перепились и подрались друг с другом. – Грэг огорченно покачал головой. – Оружия нет… Есть только хилый герой, который пришел меня убить, – он задумчиво рассматривал Кира. – Ты действительно пришел сюда, чтобы убить меня? Зачем?
Кир поднял глаза от пола, который он рассматривал.
– Боги послали меня, – сказал он негромко. – И я догадываюсь почему…
Грэг с интересом посмотрел на него.
– И почему же? – спросил он.
– Ты служишь опорой жрецам, а они слишком любят смерть. В конце концов, они погубят всех людей в этом мире. Это слишком дорогая цена твоего правления, даже для богов.
Грэг усмехнулся:
– Это похоже на правду, а если я откажусь от жрецов, что произойдет тогда?
– Я думаю, что тогда ты перестанешь интересовать богов. Создавай свою империю, устраивай войны, эти твои действия находятся в пределах нормы.
Грэг засмеялся:
– Слышишь, жрец, что говорит этот человек. Он прав, вы мне и богам обходитесь слишком дорого… К сожалению, чужеземец, твои боги не смогли помочь тебе, и ты оказался в моей власти. Ты не исполнил волю богов, следовательно, они не так сильны и опасны, как о них думают, поэтому я пока не буду отказываться от служителей черного камня. – Грэг посмотрел на жреца. Взгляд его стал суровым.
– Этого в подземелье! Хотя постойте, – Грэг хитро улыбнулся. – Переведите его в гладиаторские казармы, пусть приведут его в нормальное состояние. Через неделю будут гладиаторские бои, выставим его против Бронха, – Грэг рассмеялся. – Моли Багра, жрец, чтобы этот тщедушный убийца выстоял хотя бы минуту, иначе ты ответишь за воинов, которых мы потеряли!
Кир с интересом посмотрел на верховного жреца. На лице того было безмятежное спокойствие.
– Кстати, неплохая мысль, – продолжил Грэг. – Мы всех, кто покушается на мою жизнь, будем выставлять на бои. Будет неплохое развлечение!
Жрец спокойно сказал:
– Этот человек убьет Бронха.
Грэг удивленно посмотрел на жреца:
– Ты продолжаешь верить в это глупое пророчество?
Жрец кивнул головой. Грэг снова внимательно посмотрел на Кира.
– Нет, – сказал он, – для Бронха он просто игрушка. Но если он выстоит хотя бы пять минут, я отдам тебе его для твоих магических опытов.
Верховный жрец улыбнулся:
– Я принимаю это условие, мой император.
Жрец кивнул, и гвардейцы вытащили Кира из зала. Быстро проведя по боковым, плохо освещенным коридорам, они вывели его из дворца, бросили на телегу и повезли по улицам города. Кир лежал и рассматривал город, обдумывая то что он увидел и услышал, пока кто‑то из воинов не набросил ему на лицо грязную вонючую тряпку.