Текст книги "Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ)"
Автор книги: Виктория Вера
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)
Глава 4
– Тэнно виссанли, вои денас?
– Тэнно виссанли!
Бодрый женский голос доносится сквозь вату, из которой мне не хочется выплывать. Я не ощущаю тело, лишь приятное чувство лёгкости и уюта. Кажется, мне снился сон, в котором я летала, но как ни стараюсь, не могу вспомнить детали.
– Ваша светлость! Госпожа! – тот же голос звучит ближе, грубо вторгается в мой уютный мирок. От резкого звука хочется поморщиться.
В следующее мгновение болезненные ощущения лавиной накатывают на сознание, а глаза начинает нестерпимо резать от яркого света.
– Ммм… – словно со стороны слышу едва слышный стон, хотя мне хочется взвыть от боли и сжаться от безотчётного страха.
Какое-то время уходит на то, чтобы совладать с непослушными веками. Тело кажется чужим и совершенно не слушается меня.
Да что ж это такое?! Мне очень нужно увидеть где я и понять что произошло.
– Мм… м…
– Ой, что ж это вы, госпожа? Никак приболели? Я приведу лекаря! – бодрость в незнакомом голосе сменяется тревогой и меня оставляют в покое.
* * *
– Когда госпожа снова очнётся, дашь ей вот это. А те травы нужно будет заварить чуть позже.
– Мм…
– Ваша светлость? Вы меня слышите? – приятный мужской голос, опять незнакомый или знакомый? – Если вы меня слышите, то промычите что-нибудь ещё раз.
– М…
– О, просто замечательно! Не беспокойтесь, вы уже идёте на поправку и вскоре полностью выздоровеете.
Выздоровею? Силюсь вспомнить, как я заболела, но в голове страшная путаница. Хочется задать вопросы и, наконец, осмотреться, но у меня ничего не выходит. От усилий быстро устаю и снова проваливаюсь в темноту.
Открываю глаза в приятной полутьме. В голове роятся смутные мысли, но ни одну из них я не могу ухватить. Очень странное и пугающее чувство.
Сбоку от меня огромное, во всю стену окно. Точнее, окна, обрамленные тяжёлыми бархатными занавесями. Сквозь них в комнату проникает тусклый свет зарождающегося восхода. Самое странное, что не могу определить знакома или не знакома мне эта комната.
Интерьер давит обилием мебели. Из-за этого здесь словно не хватает воздуха… воздуха… что-то щёлкает в моей голове и я начинаю задыхаться, паника затопляет сознание и я снова проваливаюсь в спасительную тьму.
Так происходит ещё несколько раз. Какая-то девушка заботится обо мне и поит лекарством, обтирает влажной тканью, подставляет мне странной формы горшок и я, краснея, справляю нужду. Затем силюсь что-то вспомнить и снова засыпаю.
* * *
– Ваше сиятельство, если хотите восстановиться быстрее, нужно заставлять себя больше двигаться. Массажи – это хорошо, но без усилий вы ещё долго будете чувствовать слабость.
– Да, конечно, дио[1]1
Дио – обращение к благородным мужчинам.
Дэя – обращение к благородным женщинам.
[Закрыть] Хэмис, – улыбаюсь, чем явно смущаю и удивляю лекаря. Можно подумать, раньше не улыбалась. – Помогите мне, пожалуйста, встать.
Замечаю, что они странно дёргаются от каждого моего “пожалуйста” и “спасибо”. Мне непонятна их реакция, потому что и улыбка, и слова вежливости вылетают сами собой и кажутся совершенно естественными.
Недавно я призналась лекарю, что в моём сознании полная каша и я не помню даже его имени, он встревожился и задумчиво поцокал. К счастью, в этот момент служанка отлучилась.
– Это капли, которые, надеюсь, помогут вам, – он поставил на столике возле постели пузырёк тёмного стекла. – И, ваша светлость, мой вам совет – никто не должен догадываться о вашем недуге. Если появятся вопросы – спрашивайте меня. К тому же у меня очень большие подозрения по поводу вашей болезни. Я так и не смог разобраться, что это было, но, вероятно, недуг возник не сам по себе.
– Что вы хотите сказать?
– У вас есть враги, а ещё есть желающие поживиться за ваш счёт, прибрав к рукам ваши владения. Возможно, целью была именно попытка лишить вас памяти, чтобы признать безумной и не способной принимать решения самостоятельно, равно как и распоряжаться наследством…
После его слов я долго не могла заснуть, пыталась вспомнить, понять, разобраться. А следующие дни жадно впитывала всю информацию, которую получала от дио Хэмиса.
Я выяснила, что потеряла семью чуть более года назад и теперь являюсь единственной наследницей и хозяйкой обширного герцогства. Единственным моим родственником является… сам монарх. Он приходится мне дядюшкой, а точнее, старшим братом моего покойного отца…
– Вот, ставьте ногу, не бойтесь, я вас держу. Очень хорошо! – вырывает из задумчивости голос лекаря.
Шаги даются тяжело. Моё тело выглядит и ощущается несколько грузным и что-то подсказывает, что так не должно быть.
Сосредотачиваюсь на том, чтобы не упасть, сжимаю зубы и стараюсь не обращать внимания на болезненные ощущения в ногах.
– …И если бы не этот… кхм… “недуг”, то вы уже были бы в особняке вашего жениха…
– Жениха? – кажется, я снова задумалась и пропустила часть разговора.
– Ммм… разве я не упоминал об этом прежде?
Таак… и чего ещё я не знаю? Необходимо скорее вернуть себе память, чтобы разобраться в том, что со мной произошло и сохранить за собой право принимать самостоятельные решения. Хотя бы до тех пор, пока не пойму, кому можно доверять.
– Мой жених, он…
– О, граф Фрэй Дау молод и хорош собой. Вы знакомы с детства и, кстати, вам он с всегда нравился, если вы переживаете об этом.
Нравился… волна облегчения прокатывается по телу. Я и не заметила, как напряглась, узнав о некоем претенденте на мою руку, сердце и свободу.
– Между прочим, монарх весьма благосклонно относится к вашему союзу, тем более сейчас, когда вы оба являетесь главами своих родов.
– Оу, вот как… А для чего я еду к своему жениху?
Если окажется, что у меня на носу свадьба…
– Приказ Его Величества. Вы обязаны явиться в имение Фрэй Дау и провести там десять полных дней, – понизив голос поясняет мой лекарь и наставник.
– Зачем? – также шёпотом.
– Так я почём ведаю? И этого-то не должен был знать. Случайно услышал, как горничные обсуждали ваши указания по подготовке платьев к поездке. Как раз накануне отъезда вы неожиданно и слегли.
Могут ли покушение и поездка, быть как-то связаны?
– Кстати, сколько я “болела”?
– Так почти две недели вышло, да прибавьте к тому ещё последние дни, – мои глаза округляются и лекарь спешит успокоить: – Не расстраивайтесь, ваша светлость, вы всего-то пропустили один королевский бал.
Да при чём здесь бал? Как же тяжело не понимать чего-то и даже не знать, что именно ты не понимаешь!
Выходит, помимо короля у меня есть ещё один близкий человек, который может помочь мне разобраться в происходящем?
– Ааа… мой жених… что вы ему сказали по поводу моей задержки?
– Кхмм… его сиятельство, насколько мне известно, не уточнял подробностей… не уверен, что он в курсе вашего недуга. А я без вашего распоряжения не посмел проявлять инициативу и кого-либо оповещать.
– То есть я ещё две недели назад должна была прибыть к жениху, а он до сих пор не поинтересовался, куда я пропала?
– Ну… он, полагаю, был несколько занят…
По тому, как забегали глаза дио Хэмиса, стало ясно, что отвечать на этот вопрос он бы крайне не хотел, но мне ответ и так очевиден.
– Не берите в голову, ваша светлость, мало ли у молодого господина важных задач перед прибытием невесты?
– Значит, даже не спрашивал обо мне… – вопрос риторический, но лекарь снова отводит глаза.
Видимо, не такой уж и “близкий” мне человек этот “жених”.
– Дио Хэмис, помогите, пожалуйста, дойти вот до того большого зеркала.
Я уже ощупывала себя, пытаясь оценить свою внешность, но теперь хочу посмотреть. Может, со мной что-то не так и я не стою того, чтобы будущий муж обо мне беспокоился?
Глава 5
Зеркало отражает молодую девушку. Смутно знакомую… или нет. Копна волнистых каштановых волос сейчас выглядят несвежей и всклокоченной. Ну оно и понятно. Аккуратный нос, голубые глаза, чуть вздёрнутая линия верхней губы. Пара маленьких родинок на скулах и россыпь светлых веснушек на переносице. Брови выглядят слишком тяжёлыми для благородных черт лица, зато ресницы тёмные и пушистые. И всё это портит невнятный контур будто одутловатого бледного и измождённого болезнью лица.
В памяти всплывают красивые скулы, которые кажутся очень знакомыми, но кому принадлежат – не помню.
На мне длинное закрытое ночное платье с множеством воланов, поэтому рассмотреть фигуру толком не удаётся. Но тело выглядит несколько грузным, и это кажется мне непривычным.
Надо же, даже себя не узнаю. И чем же это меня так приложило?
* * *
– Госпожа, вам доставлено королевское послание, – Миа протягивает мне бумагу с внушительной белой печатью. Надламываю и пытаюсь различить буквы, но они всё никак не хотят складываться в слова.
– Миа, пригласи ко мне, пожалуйста, господина лекаря.
Служанка убегает, а я расхаживаю по комнате, получая удовольствие от самого факта ходьбы, хотя и ощущаю себя жутко неуклюжей. Иногда мне с трудом удаётся заставить слушаться собственные пальцы, иной раз подворачивается нога. Пару раз ступни скрутило судорогой, после чего я и вовсе перестала их чувствовать. Сначала страшно испугалась, но вскоре чувствительность вернулась, и я облегчённо продолжила свои “тренировки”.
В голове всё та же липкая, до оскомины надоевшая патока. Я вроде бы всё понимаю… но как во сне. Меня не покидает ощущение нереальности происходящего и иной раз я боюсь признаться даже самой себе, что, вероятно, повредилась умом.
Пожилой лекарь проводит у меня каждый день по нескольку часов кряду, объясняя элементарные вещи. Моя голова при этом работает странно.
Например, я знаю, что нужно поблагодарить, человека за помощь, что леди всегда обязана улыбаться и недопустимо показывать своё дурное настроение. Знаю, что нужно содержать своё тело в чистоте и пить по утрам чуть тёплую воду, уважать старших и не встревать в мужские разговоры… но я совершенно, вот совершенно не помню своих родителей! А теперь ещё выясняется, что я не могу читать.
– Вы хотели меня видеть, ваша светлость?
– Да, проходите. Миа, принеси нам с господином лекарем чаю, пожалуйста.
– Я мигом, ваша светлость.
Миа исчезает за дверью, а я протягиваю лекарю королевское послание.
– Вот!
– Что?
– Я не могу его прочитать! Мне кажется, что буквы знакомы и я точно помню, как раньше что-то читала, мне знакомо само это чувство. Но я не могу вспомнить эти символы! Поясните мне, пожалуйста, что здесь написано.
Лекарь благоговейно кончиками пальцев забирает у меня королевское послание и вчитывается в его содержимое:
– Здесь говорится, что Его Величество недоволен столь долгим промедлением с вашей стороны. Он узнал, что вы до сих пор не прибыли в имение Фрэй Дау и требует незамедлительного исполнения договорённостей. В связи с этим за вами отправлен королевский кортеж, который прибудет уже завтра утром, цитирую: “чтобы помочь вашей светлости добраться в комфорте и безопасности”.
– Оу… значит, Его Величество сердится?
Моя рука непроизвольно тянется к шее, и я делаю несколько глубоких вдохов. Я уже заметила, что это успокаивает меня.
– Ну что вы, наоборот, король опекает вас. И его беспокоит ваше благополучие, равно как и благополучие вашего герцогства. Королевский кортеж – это большая честь.
– Я могу отказаться от поездки или перенести её?
– Боюсь, что лишь в том случае, если готовы поведать королю о покушении. Врать монарху недопустимо и опасно. Но тогда вас ожидают допросы и выяснится, что вы ничего не помните. А, как я вам уже говорил, это может привести к разным последствиям. Например, Его Величество назначит вам опекуна, не дожидаясь свадьбы. А ещё, прознав об этом недуге, многие постараются использовать ваше беспамятство в своих интересах.
– И что же мне делать? – начинаю паниковать.
– А у вас есть выбор? Нужно собираться и надеяться на лучшее, ваша светлость. Я могу поехать с вами, сославшись на недавно перенесённую вами простуду. Это объяснит вашу задержку и позволит мне хоть как-то помочь.
– Благодарю вас, дио Хэмис. Вы не представляете, как я ценю вашу поддержку!
* * *
– Госпожа, я подготовила всё, что вы отбирали.
– Я отбирала?
– Да, ваши наряды, я проверила их. Всё в порядке.
– Ах да, конечно! – нужно учиться изображать невозмутимость. – Значит, всё уже упаковано?
– Да, госпожа. Кроме дорожного платья.
– Благодарю тебя, Миа, не знаю, как бы я без тебя справлялась, – улыбаюсь, ей, потому что мне всё больше нравится эта девушка. Миа вспыхивает и опускает взгляд, при этом безуспешно пытается скрыть довольную улыбку.
– Как давно ты работаешь у меня?
– Эм… прислуживаю? Так не так уж давно, ваша светлость. Меня наняли, когда… ну…
– Когда что?
– Когда закончился траур по кончине его светлости, вашего батюшки.
– А где предыдущая горничная?
– Так… кого вы выгнали, госпожа, а кто и сам ушёл потом, – запинается и бледнеет. – Пока траур-то шёл, вы балы не посещали, и вам Мариса прислуживала. А как срок вышел, так сразу и начали в свет выходить. И тут как раз Мариса-то вам и не угодила. Не могла волосы уложить, как прежняя горничная, что ещё при батюшке вашем служила. Вы Марису тогда сильно отругали, госпожа, да сказали, что накажете, а она на сносях была, да за ребёночка будущего испугалась. Вот и сбежала. А потом оказалось, что горничных и вовсе не осталось и меня перевели из прачечной вам служить.
Каждое слово Мии тупой иглой вонзается мне под кожу. Что же я за монстр такой, что готова была наказать беременную женщину? Пытаюсь представить, что отдаю приказ наказать живого человека и меня едва не выворачивает от ощущения накатывающей тошноты.
– Вам плохо госпожа? Вот, погодите, здесь лекарство. Выпейте, пожалуйста.
Послушно вливаю в себя терпкую жидкость, стараюсь дышать глубже и несколько минут прихожу в себя, собираясь с мыслями.
– Значит, прежде ты горничной не работала?
– Не работала, но убирать умею, за одеждой следить. И травы знаю, вы же потому меня и взяли, что я знахарству прежде училась да работала. И ванны, вон, умею делать с травами. Да вы только скажите, если что не так, я многому и научиться могу. Я очень стараться готова, потому как работа мне сильно нужна…
– Миа, остановись, я не собиралась выгонять тебя. Просто запамятовала немного.
– Простите, ваша светлость, вы после болезни совсем другая стали. Я никак привыкнуть не могу. Ах! – закрывает ладошками свой рот и таращится на меня испуганными глазищами. Потом бросается на колени, чем повергает меня в ступор. – Простите, простите, госпожа, не хотела я дурного сказать! Глупый мой язык!
– Да успокойся же! Разве я тебя ругаю? Но объясни мне, что ты имела в виду?
– Когда? – напряжённо замирает.
– Когда сказала, что я теперь другая. Миа, присядь рядом и не бойся, я не буду сердиться, но только, если честно ответишь, что именно во мне изменилось. Со стороны ведь виднее! – немного лукавлю, чтобы хоть как-то объяснить свои странные вопросы.
– Ну вы… стали больше… много больше улыбаться. Вы были… эмм… строже.
– Строже? Поясни.
Миа сглатывает и начинает ещё больше нервничать.
– Сейчас мне очень хорошо у вас работается, спокойно, а прежде я всё время боялась.
– Чего?
– Гнева вашего, госпожа. И что прогоните.
– И часто, по твоему мнению, я гневалась?
– Так, каждый день, госпожа. А теперь и не наказываете вовсе. Где ж тут не радоваться?… Простите, я… вы сами просили рассказать, а я…
– Раз я сама просила, то нечего извиняться. А теперь объяснит вот что: ты прежде сказала, что тебе работа очень нужна. И наказаний, похоже, боялась меньше, чем того, что тебя выгонят. Почему?
Миа бросает настороженный взгляд, снова мнётся, потом вздыхает и всё ж таки рассказывает…
Глава 6
– Мать у меня в городе не ходит уже, а братьев и сестёр кормить надо, им пока тяжело самим на хлеб зарабатывать. А у вас жалованье шибко больше, чем в лавке травницы, – смущается служанка.
– Так, – представившаяся картина ужаснула, – а отец?
– Своего-то я не знаю вовсе. А вот отчим… трудно с ним. Хорошо, если у матери деньги не забирает, – и по тому, как она вздрогнула, понимаю, что далеко не всё она рассказала, ох, не всё.
Подхожу к маленькой резной шкатулке на каминной полке, достаю пару монет светлого металла. Лекарь уже пояснил мне их ценность.
– Вот, это твоей семье, – вручаю Мие.
– Что вы, ваше сиятельство, я не могу принять, – бледнеет и протягивает деньги обратно.
– Бери, Миа. Заслужила своим старанием, – девушка подскакивает со стула и падает мне в ноги.
– Миа! Встань сейчас же! – этого мне только не хватало. – Лучше подумай, как можно передать деньги твоей семье! Может, кто-то из стражников может отвезти?
– Да кто ж тут может знать наш дом-то? Там трущобы, чужие и не найдут.
– Уже утром мы отбываем в имение лорда Фрей Дау, и ты едешь со мной. Это хорошо, что твои проблемы выяснились сейчас.
– Госпожа, как же быть?
– Есть кто из стражей, кому можно доверять?
– Ну… – смущается, мнётся и даже немного краснеет, отводя глаза, – Рамиз. Он очень благороден, помощь всегда предлагает и воин хороший.
– Пригласи его ко мне. Сейчас. – Миа делает лёгкий поклон и бросается выполнять поручение.
Спустя несколько минут в комнаты проходит высокий молодой мужчина. Военная выправка, прямой взгляд, приятное лицо, обрамленное прядями светлых волос. Он отвешивает положенный поклон и настороженно замирает. Я вижу, как сжаты его скулы, как тревога расползается в светлом взгляде из-под хмурых бровей. Но глаз не отводит.
– Рамиз, сколько времени займёт поездка верхом отсюда до Чанлай?
– Около получаса, госпожа, если поторопиться.
– А в экипаже?
– В лучшем случае – час.
– Миа, ты не боишься ездить верхом?
– Госпожа, смилостивитесь, – бросает на меня затравленный взгляд, – где ж это видано, чтобы девушка лошадью управляла?
– Да кто сказал, что ты сама поедешь? Если я попрошу Рамиза отвезти тебя до города и обратно, поедешь?
– Спасибо, госпожа! – снова бросается в ноги, отчего я непроизвольно отшатываюсь.
– Боги, Миа! Да встань же ты!
Приходится тянуть девушку вверх за плечи, испытывая при этом колоссальную неловкость.
– Рамиз, отвезите, пожалуйста, Мию на рассвете, куда она скажет и верните обратно. Проследите за её безопасностью, – по мере моих слов глаза стражника расширяются всё больше, а губы приоткрываются в недоумении. – Рамиз? Вы слышали меня?
Вздрагивает, словно выходя из оцепенения:
– Конечно, госпожа! Будет сделано.
– Тогда идите оба отдыхать и постарайтесь завтра не задерживаться.
Было бы лучше, отправить их сейчас, но за окном уже стемнело. С другой стороны, не будет же сопровождающий королевского кортежа настаивать на отправлении ранним утром? Значит, Миа успеет вернуться.
Посмотрела на служанку. Девушка зависла взглядом на удаляющейся спине Рамиза, пока тот не скрылся за дверью. Захотелось улыбнуться.
* * *
Проснулась, почувствовав в комнате постороннее присутствие. Горничная кралась на носочках со стороны ванной комнаты, стараясь не издавать шума.
– Доброе утро, Миа.
Вздрогнула и вскинула виноватый взгляд.
– Простите, что разбудила, госпожа. Я приготовила для вас ванну.
– Всё в порядке. Ты почему ещё не уехала?
– Как раз выхожу. Но как же без утренней ванны? Может, я всё-таки позову Лиссу помочь вам?
– Не нужно, я вполне справлюсь сама. Езжай, не задерживайся.
Миа вскидывает недоверчивый и обеспокоенный взгляд, но спорить не решается. Моё слово в этом доме – закон, это я уже поняла.
Быстрый поклон и она покидает комнату.
За огромными окнами начинает заниматься рассвет, а мне хочется, чтобы время остановилось. Я не готова покидать эти комнаты. Мир за дверью чудится мне чужим и незнакомым. Не хочу никуда выходить, не хочу уезжать.
Я пытаюсь вспомнить своего жениха. Но в голове лишь смутные образы, которые пугают меня, заставляя дрожать всем телом. Это очень страшно – не помнить. Словно до недавнего времени меня не существовало.
Рука снова непроизвольно тянется к шее, мне снова хочется убедиться, что на ней ничего нет. Привычно делаю несколько глубоких вдохов и мне становится чуть легче.
Должна ли я радоваться, что увижу мужчину, которого король нарекает мне в мужья? Или мне стоит опасаться его? Какой он? Как ко мне относится?
Меня смущает, что он не посетил меня в эти недели и даже не прислал весточку, зная, что я уже должна была приехать в его имение. Может, граф правда был очень занят? А может, он знал о покушении потому, что сам к нему причастен?
Лекарь, отводя глаза, сказал, что мы знакомы с детства, и наши родители желали этого брака. Что-то в этих словах напугало моё сознание настолько, что голова закружилась и перед глазами поплыли тёмные пятна. Я побледнела, и мы прервали тот разговор.
Ну вот! И стоило сейчас думать о замужестве? Каждый раз от этих мыслей сердце начинает тревожно дёргаться. Теперь уже не смогу заснуть.
Решаю подняться и начать готовиться к отъезду.
Ванна ещё очень горячая. Видимо, Миа не рассчитывала, что я поднимусь так скоро. Придётся подождать, пока немного остынет.
Поворачиваюсь и замираю напротив зеркала. В серебристой глади отражается измождённое, одутловатое лицо. Хотя и вполне симпатичное. Что-то во всём этом кажется неправильным. Лекарь обронил, что я похудела за эти недели. Ведь почти ничего не ела. А я ощущаю себя очень непривычно в грузном теле. Ну… не то, что в грузном, я не полная, просто моим формам не помешали бы пара месяцев активного фитнеса.
Фитнес… что-то щёлкает, силится прорваться сквозь мутную патоку памяти.
Поднимаю руки и тянусь вверх, нечто родное проскальзывает в этом движении. По телу расплывается приятное тепло. Наклоняюсь в разные стороны, пытаясь сохранить это необычное ощущение.
Дыхание тут же сбивается, но я не обращаю внимания, поглощённая своим открытием, пока правую ногу не опаляет боль судороги.
Такое иногда случается, но на этот раз всё происходит слишком быстро. Не успеваю сориентироваться, прежде чем теряю чувствительность и начинаю заваливаться вбок. Едва успеваю схватиться за край ванны, но всё же неловко падаю, ударяясь спиной о стоящий рядом с ванной столик.
Больно!
Быстро дышу, чтобы унять боль и поскуливая поднимаюсь. Благо рядом тёплая вода, в которую Миа заботливо добавила отвар ароматных трав.
* * *
К моменту, когда я заканчиваю завтракать, королевский кортеж показывается на подъездной аллее особняка.
– Лисса, помоги мне собраться. Миа сказала, что приготовила дорожное платье и мне, полагаю, нужно будет уложить волосы. Ты умеешь укладывать волосы?
Лисса – забавная рыжеволосая девушка, даже младше Мии. Смотрит на меня испуганным кроликом и чуть что начинает дрожать.
– Так ты сможешь уложить волосы? – улыбаюсь, чтобы хоть как-то подбодрить её.
– Я, не так хороша в этом, госпожа… простите.
– А я и не попрошу тебя делать что-то сложное. Ладно, давай я пересяду к зеркалу, и мы вместе что-нибудь придумаем.
Когда я сегодня сушила волосы, то уже успела расчесать мягкой щёткой, потратив на это довольно много времени. Длинные волосы – это очень красиво, но роскошная копна тянет голову и нуждается в тщательном уходе.
Я прошу служанку заплести пару маленьких косичек от висков и закрепить их сзади. Она исполняет просьбу трясущимися руками, но выходит очень мило и аккуратно. Украшаем причёску одним из декоративных гребней с россыпью маленьких самоцветов. Не вижу смысла делать что-то более тяжелое или нагружать голову тонной шпилек. Волосы и так тяжелые сами по себе.
– Вот и всё, а ты боялась, – кручу головой в разные стороны, получилось мило и изящно. Главное, что волосы не мешают. – Молодец, девочка.
Лисса поднимает на меня растерянный взгляд.
– Благодарю, госпожа.
– Теперь принеси дорожное платье, которое подготовила Миа. Будем одеваться.
Платье оказывается неожиданно нарядным. Из ткани насыщенного вишнёвого цвета с глянцевым блеском и набивным узором. Всё обильно украшено воланами, вышивкой и средней величины самоцветами.
Если это моё дорожное платье, то что же я там для других случаев себе приготовила?
Лисса подаёт кремового цвета шортики со смешными оборками и завязочками, затем тонкую нижнюю рубаху и нижнюю юбку.
Пышное и тяжёлое платье оказывается до безобразия неудобным, да ещё и откровенно висит на мне. Значит, лекарь прав, я действительно похудела. Но тогда выходит, что и другие платья мне будут большими?
– Кажется, оно вам немного велико, госпожа. Как же так, ведь только новые отшили?! – вторит моим мыслям девушка.
Ох, час от часу не легче.
– Лисса, посмотри, пожалуйста, пояс под это платье.
Она убегает в гардеробную и через несколько минут возвращается с куском ткани. Такой же, из которой сшита юбка.
– Я мигом госпожа, только подошью и вот пряжку к ткани приделаю.
Пояс как-то спасает положение, потому что иначе платье под весом собственной тяжести начинает сползать, излишне открывая плечи и линию декольте. Хорошо, хоть нижняя юбка держится на завязках и её пояс можно легко отрегулировать.
Ощущаю себя странно и непривычно. Хочется снять это и надеть мягкое домашнее платье и тапочки. К тому же, меня раздражает этот оттенок вишнёвого. Слишком кричащий. Он не гармонирует с моей кожей и волосами.
Как же я допустила, чтобы платье шили из этой ткани?
Видимо, последние слова я произношу вслух, потому что Лисса начинает испуганно тараторить:
– Так как же, госпожа, вы сами говорили, что за эту ткань втридорога заплатили в мастерской дэи Лювиты. И другим девушкам не позволили её выкупить, всё себе забрали. Чтобы такая только у вас и была.
Я хотела? Может, я всё же сплю?
От мыслей о платье меня отвлекает тревога за Мию. Они уже должны были вернуться.
Поверенный короля, согласился дать мне время. Я же предложила пока накормить его самого и сопровождающих кортеж людей, чтобы как-то скрасить ожидание.
Прошу пока отнести мои вещи в багажную карету и сама выхожу на террасу. Миа появляется, когда я уже начинаю сильно нервничать. Рамиз галантно помогает девушке спуститься с лошади, но их лица мне не нравятся. Глаза Мии припухли, она явно плакала.








