Текст книги "Научи меня летать"
Автор книги: Виктория Шавина
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц)
Глава III
От холода дрожали пальцы, а в животе с каждым вдохом перекатывался комок. Двор крепости обратился в дно огромного каменного колодца, в него сотнями глаз заглядывала ночь. Хин ещё никогда не выходил наружу после заката, он не знал, что небо может быть таким недосягаемо-высоким. Да и небо ли это было? Бездна, пронзённая остриями огней.
Призрак, похожий на карету без колёс и в то же время на лодку, бесшумно проплыл по мосту. Слуги и стражники тотчас принялись творить отвращающие зло жесты. Видение неторопливо втекло во двор и замерло неподвижно. Стало так тихо, что Хин услышал шорох песка во рву за стенами.
Туманная белизна дрогнула, и рядом с призраком появилась фигура: чёрная, высокая, изящная, точно змея. Мальчишка не успел заметить, когда её окружила жуткая свита: черви на четырёх лапах; чудища, похожие на маленьких драконов; клубки меха, с крыльями и хвостами – и все ростом с Хина.
Он услышал судорожные вздохи позади себя. Что-то упало с глухим звуком – мальчишка не обернулся: он не мог отвести глаз от ночных гостей и был уверен, что спит. «Всемогущие Боги», – пробормотал Тадонг, и вдруг раздался пронзительный визг. Люди вздрогнули и оглянулись, все как один. Вопила посудомойка, девочка тринадцати лет; один из стражников попытался её унять, но служанка бросилась прочь, не разбирая дороги и продолжая кричать.
– Нарэньсама, – негромко произнёс чистый и сильный мужской голос.
Хин тотчас обернулся к гостям. Один из червей переступил на месте, вытянулся в высоту, оторвав переднюю пару конечностей от земли, и обратил к людям крупную лысую голову.
– Я приветствую вас, – зазвучал уже другой голос: флегматичный бас.
Хину показалось, что это сказал червь. Люди ничего не ответили, вновь зазвучал первый голос, негромкий, выговаривающий странные слова: они текли, словно вода в реке. Мальчишка был уверен, что этот голос принадлежит высокой фигуре. Бас ответил ему на том же языке, с трудом, и Хин вгляделся внимательнее, пытаясь высмотреть того, кто говорил за червя, но так никого и не увидел. Тогда он запрокинул голову и посмотрел на мать, не понимая, отчего она молчит. Женщина не только молчала, но ещё и хмурилась, что было совсем невежливо. Тадонг выглядел так, точно вот-вот потеряет сознание, и по сравнению с ним даже растяпы-стражники казались храбрецами.
Голова червя вновь обернулась к людям.
– Вы получили письмо из Маро? – спросил бас.
Надани только сглотнула. Хин неодобрительно глянул на мать и скрестил руки на груди. Высокая фигура сдержанным и гибким движением наклонилась к червю и совсем тихо что-то сказала. Червь тяжко вздохнул.
– Среди вас есть госпожа Надани Одезри и её сын господин Хин Одезри? – с убедительной мягкостью поинтересовался он. Женщины в деревне разговаривали с выжившим из ума стариком Бобонаком похожим тоном.
Хин снова посмотрел на мать и заметил, что у неё дрожат губы. Она по-прежнему молчала, тогда он решительно шагнул вперёд. Червь шарахнулся прочь, но высокая фигура, выставив вперёд ладони, удержала его на месте.
– Я Хин, – виновато произнёс мальчишка.
Он не был уверен, что поступает правильно – ведь все взрослые как один затеяли игру в молчанку. Они могли и наказать его за то, что он всё испортил, но ведь его никто не предупреждал.
– Нарэньсама! Оно разговаривает! – воскликнул червь, но закончил уныло. – Однако, это даже печально.
– Почему? – мальчишка невольно улыбнулся.
– Потому, – сказал червь, не обращая внимания на то, что говорила ему в это время высокая фигура, – что раз вы – Хин, значит я там, где и должен быть. А мне, – он красноречиво обвёл взглядом (точнее, головой) перепуганных людей, – тут уже не нравится.
– Я госпожа Одезри, – срывающимся голосом, наконец, произнесла Надани.
– Очень рад, что вы об этом вспомнили, – флегматично пробасил червь. – Всего лишь спустя пару минут.
Женщина не обратила внимания на насмешку, как будто и не слышала её, из чего Хин заключил, что мать боится гостей так же сильно, как Тадонг. Он удивлённо нахмурился: раньше ему и в голову бы не пришло, что она может кого-то бояться. И уж тем более не уана и его свиту.
Кое-как Надани совладала с собой, встала рядом с сыном и поклонилась червю:
– Рада приветствовать вас, уан.
Тот с изумительным проворством отпрянул в сторону.
– Я не уан, – торопливо возразил он. – Я переводчик, Хахманух.
Надани медленно выпрямилась. Хин заметил, что она смутилась. Её взгляд остановился на высокой фигуре.
– Да, – согласился червь, возвращаясь на прежнее место, – вот он – уан.
– Как его зовут? – напряжённым голосом спросила женщина.
– Обращайтесь к нему так, как будто и обращаетесь к нему, – заупрямился Хахманух. – А я буду отвечать от первого лица. Вы понимаете, о чём я?
Надани долго молчала, червь пару раз переступил на месте. Чёрная фигура оставалась неподвижной.
– Как нам называть вас, уан? – наконец, выговорила женщина.
Ответ прозвучал звуком ветра.
– Келеф, госпожа Одезри, – перевёл червь и добавил от себя. – Вы представляете, сколько времени нам пришлось провести в дороге? Эта земля находится едва ли не на другом краю света. Так и будем стоять?
Тадонг принёс две лампы и, не решаясь передать их чудовищам из свиты уана, осторожно поставил на землю, так и не сняв чехлы.
– А где Гебье? – негромко спросила мужчину Надани.
– Гебье? – Тадонг огляделся. – Кажется, и во дворе его не было.
– Так позови его! – велела женщина и стала перебирать ключи в связке, ища подходящий.
Тадонг быстро ушёл, высокая фигура что-то негромко сказала. Червь перевёл:
– Вы не пользуетесь этим входом в крепость?
Надани нервно улыбнулась.
– У нас есть свой. Крепость поделена на две части, они никак не сообщаются. И мы не ходили на вторую половину.
– Значит, там царят пыль, грязь и запустение, – заключил Хахманух.
Женщина попробовала ещё один ключ, но и он не подошёл.
– Я могу прислать служанок, и они всё уберут, – раздражённо сказала она.
– Очень великодушно, – скептически заметил червь. – Но мы не станем вас затруднять. В случае необходимости, уан сам может отдать такой приказ.
– Конечно, – сухо бросила Надани и попробовала ещё один ключ. Безрезультатно.
Высокая фигура плавным жестом протянула к ней руку. Женщина отшатнулась.
– Ключи, – потребовал червь.
Надани усмехнулась и вложила тяжёлую связку в чужую ладонь, после чего с приглашающим жестом уступила место у двери. Чужое существо не подошло – его движения никак нельзя было назвать человеческими шагами – но просто сместилось, будто плыло по земле. Оно молча осмотрело каждый ключ, чем вызвало у Надани насмешливую улыбку, после чего выбрало один и коснулось им двери. Ключ исчез до половины, слившись с каменной поверхностью. Дверь дрогнула и отошла вовнутрь, в то время как ключ, невредимый, вернулся в связку.
Фигура передала её червю, а сама неспешно вплыла в крепость. Хахманух позвенел ключами, обнюхал их и, разочаровавшись, вернул Надани. Та приняла связку с брезгливым видом и спешно спрятала в мешочек на поясе. Чудовища одно за другим исчезли во тьме дверного проёма, лампы они забрали с собой.
– Мы идём? – спросил Хин у матери.
– Дождёмся Гебье, – с неуместным смешком проговорила она.
– Ты их боишься?
– Не надо глупостей, Хин! – быстро ответила Надани. – С чего бы? Всё, замолкни!
Из темноты за вратами вдруг высунулась голова червя и спросила:
– Вам не холодно?
Женщина испуганно завизжала, червь тотчас ретировался.
– Небеса, да что же это! – всхлипнула Надани.
– Э… Хахманух, – тихо подсказал ей сын.
Из-за поворота выбежали ведун и Тадонг. Летень с размаха ударился ногой о сломанное колесо, валявшееся во дворе среди остального хлама, и цветисто выругался. Хин, не дожидаясь указания матери, зажал руками уши – правда, уже после того, как Тадонг закончил свою мысль. Весен ловко обогнул все препятствия и остановился перед Надани.
– Вы кричали. Что случилось? – уныло спросил он.
Женщина дышала глубоко, пытаясь успокоиться.
– Этот червяк подкрадывается ко мне, – быстро оглянувшись назад, шёпотом проговорила она.
– Какой червяк? – не понял Гебье.
– Какой?! – Надани сорвалась на крик. – Огромный, мерзкий, слизистый!
– Я, – пояснил Хахманух, выходя наружу. – Но я не подкрадывался. Ясной ночи, понимающий мудрую Воду.
Весен сложил ладони в жесте приветствия.
– Я хотел узнать, – сказал червь, – мы поговорим сейчас или утром?
Надани широко открытыми глазами смотрела на него.
– Решение за госпожой Одезри, – грустно изрёк ведун.
– Одну минуту! – пробормотала женщина, схватила весена под локоть и отвела его в сторону от червя. – Гебье! Что это такое?!
– Лятх.
– Вы ничего не говорили о них!
– Вы не спрашивали.
– В письме не было ни слова о чудищах!
– Они всего лишь сопровождают уана.
– Почему у него не могло быть человеческих слуг?!
– Весены здесь оказались бы в большой опасности.
– А теперь в опасности мы!
– Госпожа Одезри, лятхи ничего вам не сделают.
– Боги… Гебье, отошли их обратно!
– Не получится. Уану нужны слуги, которые знают об особенностях его народа. Среди летней не найти таких.
– Мне всё равно! – Надани затрясла руками, будто пыталась сбросить с них что-то липкое. – Они отвратительны!
Ведун стянул перчатку с правой руки, кончиками пальцев прикоснулся ко лбу женщины и закрыл глаза. Надани умолкла, её дыхание стало ровнее, она опустила руки.
– Когда поговорите с ними? – спросил Гебье, надевая перчатку.
Женщина вздохнула и задумалась.
– Лучше уж сейчас, – решила она, наконец.
Чудовища догадались снять чехлы с ламп, и беспокойный мечущийся свет попытался дотянуться до потолочных балок. Жуткая свита шмыгнула в тени, громадная зала опустела: остались лишь червь и высокая фигура. Они оба подошли ближе к свету, позволяя себя рассмотреть. Надани, Гебье, Хин и Тадонг из вежливости сделали то же самое.
Тело Хахмануха состояло из пухлых колец и отливало из бледно-розового в нездоровый фиолетовый. Оно было обильно покрыто слизью и мелкими волосками. На голове его топорщился жёлтый гребень – тонкая кожистая плёнка, натянутая меж десятком широко расставленных игл. Такой же гребень, только ниже, вился у червя по спине. Лапы его, крепкие, сухие и когтистые, походили на птичьи. Казалось, кто-то проткнул ими водянистое тело.
Надани с трудом сглотнула и едва не потеряла сознание. Хин ощутил дурноту, а Тадонг навалился на ведуна, чтобы не упасть.
Глаза червя, круглые и жёлтые, как шарики света, с чёрной точкой зрачка, смотрели без выражения и не моргали. Как могло это существо говорить человеческим голосом с живыми интонациями, да ещё насмехаться и шутить?
Уан не был покрыт ни слизью, ни чешуёй, зато, в отличие от червя, на нём была одежда: чёрное платье, прилегающее сверху, к низу же подол свободно расширялся. Хин придирчиво сравнил его с одеждой, которую носила мать. Корсета у платья уана не было; обручей, что поддерживали бы верхнюю юбку, мальчишка тоже не заметил. Ткань не пестрила вышивкой драгоценными нитями и речным жемчугом, она не стесняла движений и струилась, будто вода. Высокий воротник красивого платья был украшен чёрным лоснящимся мехом – такого мальчишка никогда ещё не видел, и ему захотелось потрогать диковинку. Однако он остался стоять на месте, понимая, что мать не одобрит, если он попросит уана о таком. К тому же, кто знает, вдруг чужеземец – жадина. Хин задумался, сможет ли он случайно достать до воротника. Сил'ан не уступал Надани в росте, но если бы все они спускались по лестнице… «Нет, – вздохнул мальчишка, – пришлось бы снять перчатку, и чем такое объяснить? Все сразу решат, что это домогательство, а если я потом скажу, что к воротнику, то мать запрёт меня в комнате навечно».
Лицо чужеземца не привлекло внимания Хина: по сравнению с внешностью червя, облик правителя он счёл заурядным – таким же, как и у людей. Только остальные люди в зале едва ли согласились бы с мнением мальчишки, если бы он высказал его вслух. Надани уан показался мраморной статуей, Тадонгу – фарфоровой куклой. Кожа Сил'ан была совершенно белой, и на ней, точно на холсте, были написаны искусным художником улыбающиеся яркие губы блестящего синего цвета. Веки отливали светло-голубым металлом, для ресниц живописец не пожалел иссиня-чёрной краски. Волосы, густые, тёмные и прямые, спадали ниже пояса – за время путешествия они не спутались и не потускнели. Надани тщетно пыталась найти в грациозной фигуре хотя бы один изьян, но существо было идеальным. Если бы уан и вправду оказался статуей или куклой, женщина пришла бы в восхищение: она бы поставила её в зале и приказала ежедневно сметать с неё пыль. Но, ожившая, эта статуя вызывала в ней ужас и неприязнь. Как ни старалась, Надани не могла почувствовать доверие, глядя на лицо, которое на самом деле было прекрасно разрисованной маской.
«Что это? – думала она. – Насмешка? Ирония? Оно может ненавидеть меня за этой улыбкой: кто знает, какие мысли в его голове. Лучше бы оно выглядело как червяк. Я же знаю, что оно тоже чудовище, но прячется в яркой раковине. Зачем? Уж, конечно, не ради помощи мне – тогда оно было бы честным. А оно лжёт».
Уан протянул ведуну футляр, тот с поклоном принял его. Надани пугало поведение Гебье – он вёл себя так, точно не видел ужасов, стоящих перед ним. Точно жуткая пара была людьми. Келеф что-то негромко сказал, нарисованные губы двигались, будто настоящие, но не прекращали улыбаться. Червь перевёл, хотя у него не было рта:
– О чём же вы хотели поговорить?
Надани призвала на помощь всё своё самообладание и ровно ответила:
– Мне казалось, это вы хотели о чём-то поговорить.
Червь перевёл, выслушал ответ уана и заговорил вновь:
– Я думал, у вас есть вопросы, но вы не задаёте их при страже и слугах.
– У меня нет вопросов, – быстро выговорила Надани. – Полагаю, на том разговор окончен.
Червь перевёл и, ожидая, уставился на Сил'ан. Тот некоторое время молча смотрел на женщину, потом опустил ресницы.
– Теперь я тоже полагаю, что разговор окончен, – заметил Хахманух. – От себя лично благодарю вас за тёплый приём. Проводить до дверей или сами найдёте дорогу?
– Сами, – с трудом выдавила из себя Надани. Ей отчаянно хотелось бежать прочь и кричать во всё горло, как посудомойка. «Счастливая девочка. Если бы я могла так легко выбраться из этого кошмара».
– Возьмите одну лампу, – сказал червь. – Вы же не видите в темноте.
Надани сама отвела сына в его спальню. Мальчишка вопреки обыкновению не молчал угрюмо, но болтал без умолку.
– Хин, – сурово проговорила женщина, – ложись и спи. Все разговоры утром.
Рыжий упрямец послушно замолчал. Надани поцеловала его в лоб и вышла из комнаты. Сначала она намеревалась пойти к себе, но вместо этого поднялась на третий этаж и постучала во вторую комнату справа. Гебье открыл сразу – он ещё не раздевался, и Надани знала, что отвлекло его от сна: свиток пергамента лежал на столе, отбрасывая длинную зловещую тень.
– Что там написано? – прямо спросила женщина.
Ведун закрыл дверь, прислушался к треску догорающей свечи, а затем вздохнул.
– Неужели это тайна? – подняла брови Надани. – Кажется, я начинаю понимать: мой помощник и уан объединяются, чтобы защитить меня. Только что-то я всё меньше верю в эту защиту.
– Не понимаю, – уныло произнёс Гебье.
Женщина усмехнулась.
– Почему тебя не испугало это чудовище?
– Я уже видел как лятхов, так и Сил'ан с ритуальным макияжем. Иначе они людям и не показываются.
Надани помассировала виски.
– Гебье, ты издеваешься надо мной или и правда не понимаешь, что происходит?
Ведун пристально посмотрел ей в глаза.
– Не нужно этих взглядов! – воскликнула Надани. – Мало того, что я чужая, да мой сын похож на чужака, так теперь ещё это. Я что, проклята?
– Насколько я вижу, нет, – сухо ответил весен. – Если только вы сами не проклинаете себя.
Женщина коротко рассмеялась.
– Опять намёки, – истеричным тоном заговорила она. – Я и так знаю, чего хочу: я хочу быть как все. Мне надоело выделяться! Поверь мне, Гебье, в этом нет ничего хорошего. И кто прибывает мне на помощь? Мужчина в платье, накрашенный так, как ни одна женщина не позволит себе. Или это не мужчина?
– Это не мужчина и не женщина, – уныло ответил Гебье. – Он ведь не человек и не эльф, потому не стоит и мерить его лишь им подходящими мерками.
– А кто объяснит это нашим соседям?!
– Я думаю, он справится сам.
Надани громко расхохоталась. Ведун лишь молча смотрел на неё.
– Я ему не верю, – наконец, произнесла женщина. – Пусть покажет лицо.
– Он не нарушит традицию.
– Гебье, – медленно выговорила Надани, – он не у себя дома, а среди людей, и у нас таких традиций нет.
– Согласно купчим на землю, он у себя дома, – спокойно ответил ей ведун. – И он даже вправе обязать нас всех ходить на головах, хотя это плохо для него кончится. Но право у него есть. Госпожа Одезри, прошу вас, успокойтесь.
– И ты ещё говоришь, что ты на моей стороне, – покачала головой женщина.
– Я на вашей стороне и пытаюсь удержать вас от ошибок, – уныло промолвил Гебье.
– Тогда скажи мне, что написано в послании, – потребовала Надани. – Если ты не скажешь, я стану доверять тебе не больше, чем уану.
Ведун сдался.
– Келеф молод, он воин воздушной армии Весны – да, того самого ужаса, перед которым трепещут летни. До сих пор никем не командовал, кроме своего ящера, и ничем не управлял.
– Почему же выбрали его?
Гебье тяжело вздохнул:
– За провинность. Подробностей не знаю, но они решили, что это поручение исправит его характер.
– Боги… Боги, Боги, – забормотала женщина. – Он что, убийца?
Ведун выставил перед собою ладони.
– Госпожа Одезри, прошу вас, успокойтесь. Сил'ан не легкомысленны, и если они обещали…
– Он – убийца?! – закричала Надани.
– Раз воин, значит, убивал, – уныло выговорил Гебье. – Но, госпожа Одезри, кто из летней не…
– Провинность, – не слушая его, забормотала женщина, прошлась по комнате и остановилась перед ведуном. – Он совершил что-то ужасное, так? И ты просто мне не говоришь.
– Клянусь Водой, я не знаю, – ответил весен.
Надани закусила губу и уставилась в пол, что-то обдумывая. Ведун ещё раз попытался образумить её.
– Госпожа Одезри, они дали слово помочь вам. И не важно по какой причине его выбрали, он наверняка достоин и справится!
Женщина хмуро посмотрела на него:
– Ты сам в это веришь?
Гебье вздохнул:
– Если честно, то у меня есть сомнения.
– Если честно, – передразнила его Надани, – цена этих сомнений – жизни, моя и моего сына.
– Выбора нет, – уныло заметил ведун.
– Что же делать? – прошептала женщина и вновь прошлась по комнате.
– Да, ещё он очень не любит детей, – не к месту вспомнил Гебье.
Надани подняла голову и недобро усмехнулась.
– Вот и прекрасно. Потому что общаться с Хином ему всё равно не светит. Как и его зверинцу.
Хахманух сунул голову в комнату, которую выбрал для себя Сил'ан. Не встретив возражений, подтянул внутрь и тело. Келеф сидел на полу и смотрел в низкое окно.
Червь принюхался и сообщил:
– Сколько здесь пыли! За год не вычистить.
Изящное существо ничего не ответило. Хахманух подошёл к нему ближе и тоже заглянул в окно.
– А снаружи-то, погляди, ужас! – высказался он. – Хлам, вытоптанная земля. Стены едва держатся. Гарнизон – десяток заморышей. Повсюду запах лени, крови, страха, малодушия. Именем Дэсмэр, это выгребная яма. Ты видел лица?
Не дождавшись ответа, червь продолжил:
– Я уже забыл, как выглядят люди. Честное слово, лучше бы не вспоминал. Тот, упрямый с ключами – неповоротливая бочка. Ну и формы!
– Это одежда, – тихо сказал Келеф.
– Хорошо, а те два нижних отростка, что торчали из мелкого, который Хин, и толстого, что забавно ругался? Я так понимаю, это ноги. Но, право, мне смешно. Когда они вот так под туловищем, то смотрятся на удивление нелепо. Чувствую, бегают люди плохо, на таких-то выростах. А уж как выглядит такой бегун – я даже боюсь представить. В общем, друг мой, ты в опасности: серьёзно рискуешь умереть от смеха.
Сил'ан промолчал, червь высунул голову в окно, огляделся и вернулся обратно.
– Всё дело в том, – сказал он, – что они довольно похожи на вас. Особенно сверху – до пояса. Не во всём, но так, в общем. И я как представлю вас с этими двумя отростками-ногами… Зрелище и жуткое, и смешное. Ты бы смог удержаться на таких?
– Ты смеялся над ними? – тихо спросил Келеф.
Червь хмыкнул.
– Ты стал понимать беглый общий? Или… интонации, да? Ты это понял по моим интонациям?
– Зря, – только и сказал Сил'ан.
Хахманух опустил голову ему на плечо.
– Не грусти, – сказал он. – Здесь, конечно, паршиво, но может стать лучше. Может, мне даже удастся развить у них чувство юмора, – пауза. – Думаешь, я настроил их против тебя?
Келеф пощекотал гребень на голове червя, затем снял его голову со своего плеча и лёг на пол.
– Будешь спать? – спросил Хахманух. – Тогда я тоже пойду. Ох, ужас, на полу, в пыли. В мои-то годы!
– Ты ещё не достиг зрелости, – напомнил ему Сил'ан.
– Но когда достигну, – воспрянул духом червь, – у меня будет роскошный клубок. Хочешь, опишу тебе всех пятерых моих спутников?
– Ночь коротка.
– Улыбаешься, – хмыкнул Хахманух. – Тогда я буду наслаждаться мечтами в одиночестве.
Он вышел из комнаты и хвостом притворил дверь.
Перед тем как лечь спать, Тадонг решил успокоить нервы. Он прошёл на кухню мимо громко храпящей кухарки, достал из шкафа настойку, вытащил пробку и хлебнул из горла. Голова тотчас закружилась, а тело стало легче и немного согрелось.
Тадонг глотнул ещё. Храп раздражал его, подниматься наверх с бутылкой он не стал – Надани иногда страдала бессонницей и принималась бродить по коридорам. Объясняться с ней летню не хотелось, тем более что женщина могла сорвать на нём злость за события этой ночи. Нет уж, Гебье – ведун, пусть он и отдувается. Тадонгу же хватало своих проблем.
Ругаясь сквозь зубы, он вышел наружу – в ночной холод, под презрительные взоры звёзд. «Осуждайте, сколько хотите, – молча сказал он им. – Посмотрел бы я на вас, если б вы родились людьми. Чай не сверкали бы так».
Он отыскал среди хлама во дворе большой камень, выковырянный из полотна дороги, поставил его у стены – так, чтобы можно было опереться о неё спиной – и сел.
– Как же надоела эта жизнь, – пробормотал он.
Ни бутылка, ни звёзды ничего ему не ответили. Тадонг отхлебнул ещё глоток и закрыл глаза. Он не заметил, как задремал.
– Эй, – разбудил его смутно знакомый голос, – не спи. Прольёшь. Да и замёрзнешь.
Летень приоткрыл один глаз. Перед ним стояли двое стражников.
– А вам чего не спится? – вяло полюбопытствовал Тадонг.
Стражники вели себя не так как обычно: вместо того, чтобы уйти, они переглянулись. Мужчине показалось, они хотят его о чём-то попросить. С каких это пор летни Онни стали считать его достойным большего, чем невразумительное приветствие?
– Слушай, – доверительно сказал один, присаживаясь рядом, – ты ведь видел уана. Расскажешь, какой он?
Тадонг открыл второй глаз.
– Сами с утра увидите.
– До утра далеко, – ответили оба летня и зачем-то вновь переглянулись.
Тадонгу неожиданно стало весело. Он засмеялся и махнул свободной от бутылки рукой:
– Кукла. Идол, – сказал он со смехом. – А нам предстоит делать вид, что он человек, и гнуть шеи.
Второй стражник тоже сел. Мужчина вновь приложился к бутылке и загоготал.
– Кукла? – удивился один из летней.
Тадонг воровато огляделся и поманил обоих стражников наклониться ближе.
– На самом деле, – доверительным шёпотом поведал он, – это чудовище. Разве вы не поняли? Что ещё появляется ночным призраком, а потом принимает обольстительный и жуткий образ? Оно принесёт нас в жертву своему кукловоду и пожрёт наши души.
Первый стражник сглотнул, второй робко спросил:
– А… младенцев оно не крадёт?
– Нет, – взвизгнул Тадонг. – Какие младенцы?! Вы что, не слушали меня? Это совсем другое чудовище.
Летни, хмурясь, покачали головами.
– Мы должны изгнать его, – тем временем гнусаво объявил мужчина. – Пока ещё не поздно.
Он совсем опьянел и принялся что-то бормотать себе под нос.
– Как думаешь, он знает, что говорит? – спросил первый стражник у второго, не опасаясь, что и Тадонг поймёт его слова.
– Не нам судить, – был ответ. – Только ясно, что это дело нельзя оставлять на них. Кто здесь может в нём разобраться? Госпожа – чужая, да и где видано, чтобы у женщины был ум в голове. Этот, он из Умэй, а им, всем известно, весенним ветром с детства в голову надувает.
– Надо Оруру сказать.
– Да, только ведь он ещё молод.
– А он и не будет сам решать – пусть использует дар, дело-то важное.
– Верно, – согласился второй. – Я всех соберу, а ты затащи этого внутрь.
– А, пусть так полежит, – махнул рукой первый стражник. – Рассвет скоро, ничего ему не сделается.
– Зато крику будет поутру.
– Да, госпожа это любит. Жаль, пропустим зрелище.
Они ушли, а Тадонг, всхлипывая, всё продолжал бормотать, умиляясь собственному красноречию:
– Весены не верят летням, не верят даже своим людям. Они считают, люди не могут править, они – скот. Они – средство. Другое дело всякие чудовища. Вот они и будут управлять нами. Поставят куклу и станут дёргать за ниточки. Что за дух кроется в той оболочке? Что за дух, двигая ей, будет двигать нами? Куда мы идём, признавая за ним власть? Мне смешно. Повиноваться раскрашенной марионетке – этого от меня хотят. Только я не согласен, не согласен! Слышите? Не согласен! Ну, послушайте же меня, кто-нибудь…