Текст книги "Научи меня летать"
Автор книги: Виктория Шавина
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)
Мальчишка с отчаянной злостью ударил кулаком по полу. Люди за окном снова разразились хохотом. Хин наморщил лоб, что было силы, сражаясь с подступающими слезами. Глаза жгло, рука болела – он разбил костяшки пальцев в кровь.
Неожиданно дверь отворилась. Хин даже не пошевелился – он мог по шагам различить, пришла ли Меми, мать или, может быть, Тадонг. Снаружи летни веселились, как никогда прежде, от двери донёсся лёгкий шорох. Мальчишка резко поднял голову, злой и взъерошенный, сморгнул и протёр глаза – у порога никого не было. Он осторожно поднялся, стараясь ступать бесшумно, перебрался ближе к косяку и быстро выглянул в щель. Коридор тоже оказался пуст: должно быть, слуги убежали посмотреть, что творится во дворе.
Не раздумывая, Хин выбрался из комнаты и плотно притворил дверь, как будто она была всё так же заперта, а затем бегом помчался к лестнице на третий этаж. До полудня оставалось всего несколько минут. Запыхавшийся, он остановился в тёмном тупике и, несмотря на спешку, прежде отдышался, затем точно вспомнил, где в полу были ловушки и провалы, сосредоточился и только тогда зашагал, не торопясь и тщательно ощупывая стену от метки до метки. Вытянутые руки, наконец, коснулись невидимой преграды. Вздохнув с облегчением, Хин обвёл давно знакомый камень и протиснулся в узкий проход.
В подвесных чашах уже не горело пламя, зато можно было ясно видеть, как узкие пучки света пробиваются через оконца, и падают, почти не рассеиваясь, в полумрак. Мальчишка отряхнул одежду, сделал вдох и побежал по коридору. Ноги сами привели его к одной из дверей; та ушла в стену, приглашая войти, но Хин лишь нерешительно заглянул внутрь. Он увидел большую залу, стены которой были скрыты волнами драпировок из чёрной материи. Ближняя к выходу половина комнаты отчего-то пустовала – лишь одно высокое кресло, ничуть не похожее на те, что стояли у матери в кабинете, высилось там. А в дальней половине собрались все чудовища разом. Тонкие, изящные зелёные свечи в высоких канделябрах мягко мерцали, чуть слышно потрескивая. Их огни отражались и блестели на чешуе трёх чёрных тварей с тонкими и сильными руками, оканчивавшимися четырьмя пальцами, до удивления похожими на человеческие. Напротив них и будто подражая им, устроились три червя, облачённые в чёрные же накидки. В лапах и те, и другие держали одинаковые пузатые, блестящие, багровые причудливых форм вещи и длинные палки – быть может, волшебные? Такие же вещи, только очень большие, стояли на полу: одна перед Келефом, сидевшим последним в ряду чешуйчатых страшилищ, вторая – неподалёку от него. У её блестящих изогнутых боков устроились сразу две пушистые твари. Коричневая сидела на подставке, окутав мехом тонкую длинную ручку с витиеватым закруглением на конце, серая устроилась на полу и держала волшебную палочку. В центре образованного чудищами полукруга стоял высокий чёрный короб, и на нём спиной к мальчишке примостился жирный, мохнатый паук. Он постучал очень маленькой и тонкой белой палкой по металлической скрижали, лежавшей перед ним.
Келеф взглянул на Хина, плавно взмахнул рукой и указал на кресло. Мальчишка вжал голову в плечи, быстро пересёк пустое пространство и забрался с ногами на своё место. Паук торжественно воздел белую палку. Чудища, не заговаривая, исполнили диковинный ритуал. Черви и чешуйчатое семейство подняли любопытные багровые диковинки и положили их горизонтально на плечи (а черви – на вздувшиеся под накидкой, припухлые кольца), держа левыми лапами. Отвечая поднятой белой палке паука, все занесли над странными вещами свои длинные волшебные палочки.
Паук взмахнул лапами, пальцы чудовищ прижались к длинным металлическим нитям, натянутым во всю длину багровых вещиц, палочки припали к ним, и тишину разорвал торжественный звук, испугавший мальчишку: неожиданный, громкий. Белая палка паука качнулась в другую сторону, звук стал тише, распался на множество голосов, каждый из которых пел свою песню, но все они удивительным образом стремительно двигались куда-то вместе, казались одной мелодией.[10]10
Звучит «Маленькая ночная серенада» В.А.Моцарта. Полностью.
[Закрыть] Хин начал вслушиваться: то одни голоса – высокие – звучали отчётливее, то вдруг пробивались низкие, до того лишь подчёркивавшие движение: они вступали размеренно, словно барабаны, отбивавшие ритм на деревенских праздниках.
Громкая песня закончилась, голоса зазвучали тихо, тепло. Мальчишка подпёр щёку кулаком, слушая их неторопливый рассказ, поглядывая то за движениями волшебных палочек и перемещениями пальцев вдоль нитей, то за взмахами лап паука. Тот колдовал, творя плавные, округлые движения. Вдруг, его лапы стали двигаться точнее, но всё так же аккуратно, и тотчас музыка забилась волнующим пульсом. Хин напрягся, ожидая появления чего-то враждебного, но вместо этого вновь зазвучала прежняя широкая и светлая мелодия, и когда громкие звуки возвратились, он уже не испугался их – то была гордая и торжественная поступь неведомых духов или людей, услышавших однажды в голосе ветра эту песню.
Музыка потекла легко и шутливо. Теперь мальчишке даже нравилось, когда голоса волшебных вещиц звучали громко: тогда он чувствовал в крови дрожащий, гулкий отзвук и всё тянулся вперёд, рискуя выпасть из кресла. Ему хотелось последовать за мелодией, стать одним из её голосов.
Тишина наступила неожиданно. Чудища поднялись, стали расходиться. Незнакомый голос что-то говорил на чужом языке, ему отвечали, а Хин только моргал, ошеломлённый. Рядом с креслом замерла высокая фигура уана.
– Уже всё? – тихо, чтобы не мешать чужой беседе, и робко, оттого, что никак не мог придти в себя, спросил мальчишка.
Сил'ан ответил ему долгим взглядом, а потом жестом поманил за собой и поплыл к выходу из залы. Хин вскочил, поклонился шумным чудовищам, обступившим короб деловито суетившегося паука, и побежал следом за уаном. Им не пришлось далеко идти. Келеф подплыл к двери, у которой не так давно Хин отыскал Вельрику. Он сложил вместе ладони, развёл их в стороны, будто разгладил невидимую ткань, витавшую над полом, и дверь сама отворилась. Мальчишка только разинул рот.
В небольшой и светлой комнате за прозрачными дверцами высоких шкафов лежали разные диковинные вещицы. Иные из них напоминали дудочку, на которой умел играть сторожевой, но были куда больше и сложнее устроены. В углу, куда Солнце не заглянуло бы и на закате, стояла блестящая багровая громада – с человеческий рост, а то и больше. Хин бросился к ней, оглядел со всех сторон. Толстые бока, отливавшие бронзой тугие нити, фигурные прорези и ароматный запах, доселе незнакомый мальчишке, вызвали у него трепетное уважение к таинственной вещи. Уан что-то произнёс. Хин не понял его слов, но тотчас обернулся к нему.
Келеф стоял у красиво раскрашенного стола, по форме напоминавшего птичье крыло. Драгоценные камни в его отделке искрились и переливались, мозаика на крышке изображала чёрно-зелёную воду, туманные лики двух Лун и фигуру на берегу. Хин осторожно подошёл ближе и, встав на цыпочки, пригляделся к фигуре, опасаясь дышать. Ему показалось, что изображена женщина, и она простирает руки к небесам в мольбе или, может быть, торжествуя.
Сил'ан поднял крышку спереди, продемонстрировав длинную и узкую чёрную ленту, разбитую на равные отрезки и прорезанную белыми выступающими полосами: то двумя, то тремя. Неожиданно, он стал намного ниже, будто сел на невидимый стул, снял перчатки и положил руки на тускло блестящую лаком тёмную гладь. Хин узнал звонкие серебристые звуки, вмиг наполнившие комнату. Широко открыв глаза, он смотрел, как чёрные или белые полоски, уступая силе нажатия, погружаются в ровное полотно, а потом сами поднимаются вверх, сразу же возвращаясь на место. Оказалось, что совсем не Лирия, а чёткие прикосновения тонких бледных пальцев с перламутровыми пластинами коротко остриженных ногтей рождали чудесную лунную музыку.[11]11
Предпочтительно исполнение А.Шиффа. Исполнение Г.Гульда – ни в коем случае.
[Закрыть]
Он слушал, не понимая, что с ним происходит. Сводило живот, тело становилось сухим и лёгким, казалось полым корпусом, откликающимся на гул басовых струн. Дыхание перехватывало, и тогда он тянулся вперёд, приподнимаясь на носках, наклонял голову.
Сил'ан играл долго, а потом неожиданно поднялся и стремительно выплыл из комнаты. Хин прижал руки к груди, огляделся и осторожно потянулся к чёрной полосе, надавил. Та откликнулась упруго, зазвенела, и мальчишка испуганно отдёрнул руку.
Тотчас в комнату протиснулась коричневая тварь, тащившая в зубах высокую подставку, на которой недавно сидела сама. Подтянув её близко к Хину, она взглянула на крыловидный стол, поправила подставку, отошла чуть в сторону, убедилась, что та стоит прямо напротив середины лакированной полосы и выкатилась прочь. Келеф вернулся, сменил перчатки на плотные и с довольным видом похлопал рукой по сидению. Хин озадаченно уставился на него, недоверчиво нахмурился, шагнул ближе. Сил'ан слегка опустил веки, удовлетворённый. Мальчишка взобрался на подставку и уселся лицом к нему. Келеф подплыл ближе, развернул его к столу. Сам устроился рядом, взял ребёнка за правую руку, заставил собрать ладонь так, будто он накрыл ею небольшой шарик, и, удерживая указательный палец, с красивым взмахом опустил его на одну из чёрных полос.
Ченьхе, осадив динозавра посреди площади, удивлённо крутил головой, оглядывая покинутое селение. Йнаи догнал его, тоже остановился и нахмурился.
– Не понимаю! – воскликнул беловолосый. – Где все люди? Эту деревню я помню, мы приехали правильно. Крепость стоит пустая, в деревнях – никого. Что за шутки такие? Может они перебили друг друга уже, но тогда где трупы?
– В другой деревне мы нашли десяток, – мрачно сказал советник.
– Этого мало, – резонно заметил Ченьхе. – Я ничего не понимаю.
– Раз здесь их нет, значит они ушли, – Йнаи был раздражён.
– Куда они могли уйти без приказа? – изумился сын Каогре. – Ладно, спешивайся. Ящерам надо отдохнуть.
Советник, не возражая, открепил поводья от перчатки и спрыгнул на землю.
– А нам надо поискать еду, – спокойно добавил Ченьхе, подходя к нему. Оба направились к ближайшему дому, силач продолжил на ходу: – Йнаи, ты же умный. Скажи мне, что такое творится, а то это уже на проклятие тянет. Я вчера, когда засыпал, подумал даже: ладно проиграть поединок – нет, ты представь себе, я о том позоре подумал «ладно, дескать». Но приехать командовать гарнизоном приграничной крепости и потерять людей…
– Никого вы не теряли, – убеждённо и хмуро промолвил советник, выбивая плечом хлипкую дверь. – Они сами ушли. Мы можем и в третью деревню съездить, только там их тоже не будет. Неужто сами не понимаете: по эту сторону границы их нет.
Ченьхе почесал спину, пригнулся и тоже вошёл в хижину.
– Твоё, значит, мнение, – таким густым голосом, точно десяток лет просидел в болоте, сказал он, – что я тут ничего сделать не могу.
Йнаи опустился на колени, спиной к нему, и зашарил в горшках.
– А что вы можете сделать? – спросил он.
– Коли я с такими вестями вернусь, отец сочтёт меня вовсе бесполезным.
– А если не вернётесь, уан и совет ещё долго не узнают, что здесь творится.
– Но пока они узнают, да пока решат, что делать… А ведь и правда: что отец делать будет? Он же говорил, что войско взять неоткуда, не с восточных же границ?
– Это уану виднее, – хмыкнул Йнаи, оборачиваясь к силачу. – Ченьхе, дело серьёзное, так что медлить нельзя. Надо возвращаться.
Силач поковырял большим пальцем земляной пол.
– В крепости же были птицы, – сказал он.
– Были, да теперь нет, – настороженно отозвался советник. – Что с того?
– Я думаю, что много мы уже времени потеряли. А коли я вернусь, так потеряем ещё больше. Надо этих гадов догнать и вразумить. Сын я или не сын своего отца? Они меня послушают!
– Они пошли против воли самого уана Каогре! – воскликнул летень и резко поднялся. – Бросьте вы эту затею. Путь один – назад!
– Я не трус, – ровно выговорил Ченьхе. – Отчего, едва завидев сложность, я должен прятаться за спину отца?
– Да не в том дело, – взмахнул руками Йнаи. – Думаете, он бы на вашем месте бросился их догонять, сломя голову? Их образумить теперь можно только силой, а не словом.
Беловолосый силач расширил ноздри и упрямо тряхнул головой.
– Отец всегда совершал то, на что другие не решались – так он и добыл себе славу!
Советник скрестил руки на груди.
– Я решительно не согласен! – высказался он.
Сын Каогре усмехнулся:
– Тогда поезжай в лагерь. Давай! Я тебя не неволю.
– Храбрость без ума не дорого стоит, – глядя ему в глаза, произнёс Йнаи.
– Я решил, – только и ответил Ченьхе, твёрдо и уверенно.
Советник болезненно сморщился и уставился куда-то в сторону.
– Это плохо кончится, – наконец, сказал он. – Но я вас не оставлю.
Глава X
Ополчение размазывалось по земле как жирная весенняя грязь, которую уан никогда не видел, хотя слышал о ней не раз. Линия войска сильно растянулась. Промежутки между авангардом, центром и арьергардом становились всё больше, и это было опасно – две сотни храбрых и стойких воинов сейчас могли бы приостановить наступление трёхтысячного ополчения, а под умелым командованием и с милости Дэсмэр – разгромить врага.
Во время привала уан велел собрать совет на вершине плешивого холма, плоской и длинной. Стоя спиной к старейшинам, правитель смотрел вдаль – на деревеньку у самого горизонта, наверняка покинутую, на ровную как ладонь, унылую, прокалённую Солнцем землю. То было впереди, а позади – летни, суеверные и боязливые, с проворством насекомых покрыли склоны, поросшие колючей сухой травой. Уан сравнил их с последним валом окаменевшего моря – он привык к волнообразному рисунку дюн или холмистым краям, где землю будто обхватил и сжал весёлый великан. Саванна, однообразная, мёртвая, вызывала у Марбе предчувствие близкой беды.
Глухая, давно привычная боль хватала правителя за сердце. Он осторожно прижал левую руку к груди и со счастливой улыбкой представил, как однажды именно сюда – куда-то между совершенными пальцами смертного Бога – войдёт гладко отполированное лезвие ножа.
– Мой повелитель, – робко просипел Голос. – Все, кто мог, собрались. Нет семерых, – он перечислил имена. – Их воины очень встревожены.
– Чем на этот раз? – потребовал уан, оборачиваясь.
Голос ответил далеко не сразу.
– Мы идём по безлюдной земле, – наконец, объяснил он, неловко потупившись. – Ни куста, ни травинки, ни птицы в небесах.
Марбе запрокинул голову. Высь, раскалённая добела, ослепила его.
– Опять, – прошептал он. – Повсюду вам чудятся проклятия да знамения несчастий. Стадо дураков…
Старейшины неуверенно переглянулись. Уан опустил голову и крепко зажмурился.
– И вы тоже? – насмешливо вопросил он. – Успокоят они воинов, как же.
Многие старики помрачнели, но стоило правителю открыть глаза, как они тотчас изобразили угодливое внимание.
– Мой повелитель, – забормотал Голос, словно боялся тишины, – мы всего лишь люди, и…
– Войско с востока, – резко перебил Марбе. – Мы будем говорить о нём.
Старейшины переглянулись вновь, но никто из них не возразил. Голос, осторожно ступая, отошёл в сторону. Поднялся высохший древний старец с доверчивыми голубыми глазами.
– Почему оно убегает от нас? – спросил он сухо. – Может, это тайный союзник уана Керефа?
Правитель коротко рассмеялся.
– А деревни он жёг для отвода глаз?
– Чтобы запутать нас, – пояснил старик. – Даже Ченьхе мог понять, что нельзя нападать на людей владения, потому что сражаться с уаном, лишённым поддержки народа, приятно и просто. Так же рассчитывали поступить мы, и подданные уана Керефа наверняка опустили бы для нас мост крепости. Теперь же нам навязан образ беспощадных врагов.
– Противоречишь себе, – с улыбкой ответил Марбе. – Если деревни жгли, чтобы нас запутать, то жгли бы пустыми. По-твоему, уан Кереф опоил людей привораживающим зельем? Если не было настоящей угрозы, то я не вижу иного объяснения тому, как неожиданно они встали на его сторону, забыв о гордости и амбициях. Незачем искать сказочных причин – тайный союзник, которого вы испугались, ведёт себя не как союзник вовсе.
– Ящерица, чтобы спастись, отбрасывает хвост, – сосредоточенно возразил старейшина. – Зверь, попавший в капкан, иной раз отгрызает себе лапу.
– Не голову, нет? – оскалившись, переспросил правитель. – Очень жаль, а ведь этот пример подошёл бы нам.
Старик нахмурился. Марбе медленно поднял брови:
– Неужто ты не шутил, заговаривая о союзнике? – недоверчиво уточнил он.
Старейшины сгорбились, подняв плечи, и стали похожи на хитрых, всклокоченных птиц-падальщиков, скромно ожидающих своего часа. Правитель широко улыбнулся им.
– Не о чем думать, – зазвучал его весёлый и властный голос. – Уан Каогре не ответил бы на мольбы о помощи, а уан Кереф не столь глуп, чтобы молить о ней. И хотел бы я понять, кто ведёт восточное войско и чего он хочет. Одно точно – сейчас мы не можем двинуться к крепости, оставляя неизвестной силе прекрасную возможность ударить нам в тыл. Напротив, я предлагаю отступить на велед.
– Но что нам даст отступление, мой повелитель? – сипло осведомился Голос.
Марбе смерил его неприятным взглядом и продолжил, не отвечая:
– Да, и кроме того, отправьте к чужому войску ещё одну птицу. Пусть сбросит такое послание: «Я, уан Ирил Марбе, требую: назовите себя. Даю вам срок до рассвета нового дня. Если требование не будет выполнено, я догоню и разобью наголову ваши жалкие четыре сотни, а потом уже без лишних волнений примусь за уана Керефа».
Ветер весь день, не уставая, упрямо толкал в спину; низко летели облака. Ченьхе казалось, их можно ухватить, стоит вытянуть руку.
– Какие странные, – пробормотал он.
Йнаи отозвался тотчас:
– Вестники зловещего края, где не бывал никто живой.
Небеса полнились мятущимися тенями, они слетелись отовсюду, чтобы оплакать погибшее селение. Там, где прежде стояли дома, теперь лежали обгорелые кости и куски обожжённой глины – остатки стен, под ними пряталась зола. Если и было здесь что другое прежде, добычу поделили меж собой ветер и время. Кое-где черепки сложились аккуратными кучками, словно хижины людей обратились в домики духов.
– Нужно ехать дальше, – негромко позвал советник.
Беловолосый силач всё смотрел на пепелище, лицо его кривилось в болезненной гримасе.
– Ты видишь?! – с негодованием воскликнул он. – Посмотри! Посмотри же! Все были убиты в своих домах – они, должно быть, спали, когда их подожгли. Бросались к двери в поисках спасения, и стрелы несли им верную гибель. Где, где следы честного сражения? Что, что это за войско, сотворившее такое?!
Он сбился, окинул пепелище диким взглядом, точно сейчас на его глазах повторялась бойня: пылали хижины, озаряя ночь багровым заревом, в воздухе носились искры, сухо треща, рушились соломенные крыши, кричали дети, рычали и хрипели мужчины, захлёбывались слезами ужаса и бессилия женщины да с тугим звоном пели тетивы.
Йнаи соскочил с динозавра и осторожно подошёл к сыну Каогре, остановился рядом, вздохнул.
– Я не понимаю, что за озорство: крадучись, нападать на безоружных? – хрипло пробормотал силач. – Неужто предатель, ведущий это войско, думает так добыть себе честь и славу? Да он просто грабитель и трус!
– Если б так, – с сомнением ответил советник, – разве пошли бы за ним четыре сотни летней? Не горячитесь, прошу вас – предатель изворотлив и хитёр, а сердцем копья у недруга не переломишь. Нужно понять, что увлекло людей…
– Я вызову его на поединок, и дело с концом! – запальчиво перебил Ченьхе.
Йнаи снова вздохнул и терпеливо объяснил:
– Он не примет вызов.
– Ха! Его войско тотчас от него отвернётся. Все увидят, что он лишь малодушный слизняк.
Советник застонал.
– Ченьхе! Не станет он говорить с вами при всём войске – какой трус поступит так смело, когда на его стороне сила?
– Но правда-то на моей стороне! – возмутился беловолосый.
Некоторое время Йнаи молча смотрел на него.
– Пожалуйста, – взмолился он, – поймите: правда – правдой, да только если бы она могла сама за себя постоять, не стало бы предателей. Побоится он один на один говорить с вами и от войска вас постарается скрыть или оклеветать перед ним. Вы встретитесь в шатре, окружённые его приспешниками, или в другом укромном месте. И стоит ему понять, каковы ваши истинные намерения, тотчас в спину вам вонзятся стрелы. Если не хотите погибнуть напрасно или, оказавшись заложником, связать руки уану, вам надлежит притвориться. Понимаете?
Ченьхе насупился.
– Чем тогда я лучше этого обманщика?
Советник безвольно опустил руки.
– Небеса, – пробормотал он. – Мораль хороша для женщины или девицы, для средней руки торговца или престарелого переписчика. Даже сборщику податей она может придтись к лицу. Для тех, кто их слабей, она – оковы. Для тех же, кто сильней – нет никакой морали. Разве не предательство принесло уану Каогре первый надел? Разве же не обманом он расширил землю, стравив соседей, купив проклятие для уана Каяру, о доблести и чистоте помыслов которого до сих пор поют песни и слагают легенды? Таков выбор, Ченьхе: жить в народных сказаниях об идеальном правителе или же вправду жить.
Силач лишь упрямо мотнул гривой нечёсаных и грязных волос. Йнаи скорбно улыбнулся, точно мудрец, и не ожидавший иного ответа; потёр воспалённые, слезящиеся глаза.
– Нужно сделать привал, – сказал он. – Мы давно не спали. Но не здесь, не здесь.
На границе с зоной Олли дела шли скверно. Командир приграничного гарнизона рассказал, что за прошедшие три дня группы воинов числом до кварты дважды наносили удары, как по крепости, так и в обход.
– Все атаки были отбиты, – доложил он, и в его голосе ясно сквозило довольство собою. – Вряд ли они к нам ещё сунутся – бежали, поджав хвосты.
– Не тебе об этом судить, – строго заметил первый советник, глубоко возмущённый нахальством.
Каогре поморщился, слушая перебранку.
– Атаки? – громко сказал он прежде, чем молодой летень успел придумать ответ. – Как же, стал бы уан Кабаба атаковать нас силой одной кварты! Нет, это только разведка боем, и объяснить её позже легко: дескать, мятежники. Всегда найдётся дурак, который видит себя во сне уаном.
– Нам сообщили о мятеже как раз накануне вашего приезда, – согласился командир. – Да, это объясняет…
– Легко вы отбросили их «атаки»? – перебил Каогре.
– Не без потерь, конечно, – завёл уклончивую речь летень.
Уан махнул рукой, прерывая его.
– Ступай, – велел он, а когда тот вышел, сложил ладони, точно собрался вознести молитву.
Советник долго смотрел на хмурое лицо правителя, преображённое усталостью: морщины оплели его густой сетью, перебитый нос уже не казался клювом хищной птицы. Вдохновенная ярость исчезла из глаз; выцветшие, с красными прожилками, они, будто сами себя устыдившись, спрятались за дряблыми веками.
– Стар я стал, – тихо пробормотал Каогре.
Советник усмехнулся.
– Что тело? – спросил он.
– А что – дух? – правитель растянул губы в улыбке. – Всё, что горит – догорает. Как там весены говорят: сколько цвету ни цвесть, а всё опадать, – он помолчал, затем продолжил. – Мне нет покоя, и никогда не будет: повсюду уже, куда ни взгляни на карту – ни одного знакомого лица. Помнишь, кто были наши соседи, когда я только стал уаном? И где они теперь? Никто из них не дожил до моих лет, никто из них не умер своей смертью. Им на смену пришли молодые, дерзкие, чтобы, утратив юность и поумнев, самим сгинуть от рук новых любимцев своенравной судьбы. Вот здесь, – он ткнул в карту сухим пальцем, – уже сменилось двенадцать властителей, здесь – десять, и здесь, и здесь, и…
Он умолк и накрыл карту рукой. Советник внимательно пригляделся к его лицу.
– Что бы я ни делал, покоя никогда не будет, – повторил Каогре, столь же ровно, сколь и прежде. – Так горяча молодая кровь, что земля моя будет гореть то у западной границы, то у восточной, а изнутри её пожрут восстания. Сколько ещё раз я угадаю верное решение? Владение – желанный кусок, большой кусок. Он рассыплется на крохи и утонет в крови междоусобиц. Мой род прервётся, и после меня не останется ничего. Неприятно это понимать.
Советник молча сглотнул подступивший к горлу комок.
Войско расположилось на отдых. Люди, встревоженные, собирались вокруг знамён уана Марбе, и всякий раз среди толпы находился тот, кому было что сказать.
– … небеса не обрушатся на землю, ушедшие не сойдутся с живыми в великой последней битве, – глухим, таинственным голосом рассказывал крепкий сухощавый мужчина преклонных лет. – Мир, каким мы знаем его, не был сотворён в единый миг. Так же в единый миг он не погибнет. Люди будут жить, как жили, не подозревая о скором закате народа, и лишь последние поколения не смогут отмахнуться от давней тревоги. Нет, они не вспомнят предание, о котором я рассказываю вам, и тогда свершится изречённое. Станут замечать, что всё больше земель встречают человека мёртвой тишиной или наливаются чужой, прежде невиданной жизнью, пришедшей нам на смену – как и мы живём, быть может, после неведомых существ. Их образы встали бы из древних рисунков и надписей, которые высекали на камнях наши далёкие предки, вручая память свою Лирии, а грядущее – Дэсмэр. Если б только мы ведали, что искать; если бы могли представить хоть одну черту ушедших – в наших руках оказался бы ключ от ящика знаний.
Торжественен великий порядок. Зловещи древние Боги с тонкими руками и улыбающимися лицами-масками. Глаза их всегда провалы, а в них – вековечная ночь. Наши предки зажигали костры, освещая путь сквозь сотни лет, и всё же поклонялись тьме. Они творили не идолов, а доспехи – защиту для неё, чтобы никакой свет: ни солнечный, ни лунный – и никакой огонь не могли изгнать её. И доспехи эти столь прочны, что по сей день проклятые статуи невозможно ни расплавить, ни разбить. Они врастают в землю, но по-прежнему глядят на нас провалами глазниц; всё так же улыбаются маски. И власть их над нами не кончилась, нет: Бог умирает, когда в него перестают верить, но разве наши предки, отвернувшись от коварных чудовищ, перестали верить в них? Отчего мы боимся, если свободны? Почему наделяем их мстительной злобой и могуществом? Люди распознали обман и отпрянули в ужасе, заглянув в души тех, кого называли Богами. Но они победили нас – сбудутся все замыслы, которым когда-то очень давно с благоговейным трепетом внимали жрецы в огромных храмах.
Мы призвали чудовищ к жизни, а теперь не в силах отпустить.
Они – ищут покоя, и однажды, когда последний из нас ступит на дорогу ветра, наконец, обретут его.
…
– Земля, полная людей, изменится, чтобы спасти мир! – запальчиво восклицал молодой воин у другого знамени. – Конец близок, он грядёт! Люди стали слишком шумны и тревожат небеса. Пламя уничтожит прежде сотворённое, реки выйдут из берегов, вздымаясь и кипя. Лучшим из нас будет отдан во владение новый мир. Бессильные, лживые, безумные, уродливые, ревнивые и злые не спасутся, ибо, едва придя в себя от ужаса, вновь погрязнут в раздорах и сгинут в судорогах земли!
Далеко от него на другом конце холма бывалый рубака напевно выводил с детства знакомое поверье, стараясь по памяти подражать задушевному голосу деда:
– Едва забрезжит рассвет, из-за горизонта придёт чёрная туча, огромная, точно четыре горы в центре мира. Отчаяние объемлет всё живое, солнечный свет обратится во тьму – настанет время древних Богов. Как чашку они разобьют землю. Девять дней и ночей станут властвовать над миром ветры, ливень и наводнение. На десятый день небеса перестанут оплакивать нас, и древние Боги под сенью тучи посмотрят на лицо мира – везде тишина. Род людской обратился в глину.
Лишь немногие из воинов подолгу слушали новоявленных пророков. К другим знамёнам стеклись и стар и млад, как волны: там летни то кричали, то перешёптывались о чудовище, и казалось, что на холме поселился улей.
– Пожрал своих людей, теперь затаился – вестимо нас поджидает!
– Победил сильнейшего из воинов. Нет, он не человек!
– И то правда, говорят, в самом деле…
– …чёрный, а лицо белое. И тонкие руки…
– …тонкие кисти…
– Бог!
– …не явится перед смертными…
– Забыли?!
– …как мир погиб в прошлый раз?
– …кто спит в весеннем Городе?…
Огромное тёмно-оранжевое Солнце садилось во мглу. Динозавр Йнаи, до того мчавшийся на полкорпуса впереди, неожиданно перешёл на шаг. Силач развернул своего ящера и, поравнявшись с советником, быстро спросил:
– В чём дело?
Летень указал рукой направо, туда, где пыль вилась над холмом, озарённая косыми лучами светила.
– Догнали, – нетерпеливо выдохнул беловолосый. – Сейчас не будем торопиться. Поедем шагом, наверху ты останешься позади – там, где их дозорные тебя не увидят, а я спешусь и поползу к вершине.
– Не теряйте головы, – мрачно попросил его советник.
Ченьхе сделал вид, что не заметил тревоги во взгляде летня, и широко раздул ноздри, возмущённый.
– Лучше им волноваться за свои головы. Вперёд!
Ящер Йнаи тронулся с места, тяжело и неохотно переставляя лапы, будто настроение хозяина передалось и ему. Беловолосый, хмурясь, слушал, как мерно дрожит земля от могучих шагов и как громко в душной тишине заката бьётся сердце. Он удивлялся собственному волнению.
Спрыгнув наземь, силач перебросил советнику перчатку с поводьями, лёг на землю и пополз, но вскоре сел и скорчился, чихая от пыли. Йнаи порылся в седельной сумке, подъехал ближе, наклонился и протянул Ченьхе узкую полосу лёгкой белой ткани. Воин, ни слова не говоря, обвязал ею нижнюю часть лица и продолжил путь к вершине.
Первым, что он увидел, были телеги, грубо сколоченные из деревянного камня. Их тащили исхудавшие ящеры с изуродованными рубцами шкурами. «Зачем нужно столько еды?» – озадаченно подумал сын Каогре, глядя на груз: множество мешков и свёртков. Он не сразу различил среди тюков чёрные лакированные бока кувшинов, закопчённые металлические края котлов, связки копий и дротиков. «Добыча», – понял он тогда и, больше не обращая на телеги внимания, поискал глазами дозорных.
Воины шли шумной толпой, словно возвращались с развесёлой гулянки. Беспечные, опьянённые лёгкой наживой и уверенные в собственной непобедимости, они вольно разбрелись по склону и не глядели по сторонам. Чёткий строй держали лишь три десятка летней, окружавшие единственного всадника. Ченьхе изо всех сил напряг зрение, пытаясь рассмотреть лицо предателя – в его посадке силачу чудилось что-то знакомое.
Солнце уже зашло. Небо подёрнулось звёздной рябью. Так ничего и не разобрав в синих сумерках, беловолосый осторожно отполз назад.
– Какие у них знамёна? – спросил Йнаи, пока Ченьхе разматывал ткань.
Силач нахмурился и ответил растерянно:
– Идут без знамён.
– Кто он?
– Не рассмотрел.
– Командир гарнизона крепости? – спокойно предположил летень.
Ченьхе оглянулся на него. Йнаи ожидал ответа, прищурив глаза и опустив углы губ.