412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Молотов » Спасите меня, Кацураги-сан! Том 17 (СИ) » Текст книги (страница 16)
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 17 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 02:34

Текст книги "Спасите меня, Кацураги-сан! Том 17 (СИ)"


Автор книги: Виктор Молотов


Соавторы: Виктор Молотов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

Сайка закивала и даже захлопала в ладоши. Однако как только риэлтор повёл нас к дому, меня что-то остановило.

А точнее, одновременно остановило и привлекло.

– В чём дело, Тендо-кун? – спросила Сайка, которая уже успела подняться на ступени. – Пойдём скорее!

– Кацураги-сан, должно быть, любуется фасадом, – улыбнулся риэлтор.

– Нет, Сайка-тян, – помотал головой я. – В этот дом мы не пойдём. Он нам не подходит.

Риэлтор не поверил моим словам.

– Вы… Вы шутите? – нервно усмехнулся он. – Что не так, Кацураги-сан?

– Скажите, а вот тот дом напротив продаётся? – поинтересовался я.

– Э-э-э… – протянул риэлтор. – Ну, вообще-то да, но вы ведь изначально хотели посмотреть этот.

– Идёмте туда, – предложил я. – Сайка-тян, думаю, я нашёл дом, который нам нужен.

Эта улица меня поразила. Жаль, что я не побывал здесь раньше. В ней загадок больше, чем у коморбидного пациента с несколькими патологиями!

И первую загадку я решу уже сейчас.

Глава 23

От улицы Нисияо, на которой располагался наш будущий дом, исходила крайне странная энергетика. В прошлый раз, когда я посещал район Тиёда, мне это заметить не удалось, поскольку дом Эитиро Кагами находится неподалёку отсюда, но на совсем другой улице.

Я сходу почувствовал, что в этом квартале происходит что-то странное. Будто между домами идёт активный обмен жизненной энергией. Я словно оказался на территории, где источники силы чередуются с местами, которые, наоборот, вытягивают магию.

Тот дом, который изначально мне приглянулся, относился ко второму варианту. Оказавшись рядом с ним, я почувствовал, что энергия из меня начала куда-то утекать.

Однако здание, что располагалось напротив, обладало совсем иной аурой. Мне даже сначала показалось, что за моей спиной расположился целый буддийский храм. Уж больно положительная была энергетика у этого места.

Но риелтор и Сайка, разумеется, этого не понимают. Они думают, что я принял решение посмотреть другой дом ни с того ни с сего.

Однако отказывать мне риелтор не стал. Мы перешли через дорогу и приступили к осмотру заинтересовавшего меня дома.

Интересно, что же такое должно было случиться на этой улице, чтобы здесь так сильно изменилась жизненная энергетика? Некоторые дома «чёрные», некоторые «белые».

Учитывая, что мы находимся почти в самом центре Токио неподалёку от дворца императора, можно предположить, что на это улице когда-то давно происходили исторические события, из-за которых и остались места силы и их антиподы – негативные точки. Возможно, какая-то война или восстание. Или, наоборот, раньше здесь располагался какой-нибудь храмовый квартал. В истории Токио, как и Японии в целом я не силён. С ней я пока что ознакомился лишь поверхностно.

– Ну что, Кацураги-сан? – спросил риелтор. – Готовы войти? Или всё ещё сомневаетесь на счёт дома?

– Пройдёмте, – кивнул я. – Расскажите пока об этом доме. Как обстоят дела с коммуникациями? Газ, электричество, вода – всё проведено?

– Разумеется, – ответил риелтор. – Сами посудите, стал бы кто-то продавать дом да двадцать пять миллионов иен, если в нём имеются какие-то недочёты?

Что ж, с этим заявлением ещё можно поспорить. Незнающему человеку запросто можно и шалаш за десяток миллионов продать. Лучше всё перепроверить самостоятельно.

Мы прошли в дом и начали изучать его изнутри. Он сразу же показался мне очень светлым. Не только за счёт окон, но и с точки зрения энергетической ауры.

Кухня, гостиная, туалет, три жилые комнаты. Этого нам с головой хватит на всю жизнь, даже если решим завести в дальнейшем ещё одного ребёнка.

Площадь дома составляла сто двадцать квадратных метров, но из-за японской традиционной архитектуры казалось, что пространства гораздо больше. Дело в том, что у большинства японцев дом, грубо говоря, вообще не делится на комнаты. То есть, имеется одна комната на первом этаже, одна на втором, а они уже в свою очередь поделены перегородками и раздвижными дверьми на небольшие помещения.

Сайка металась по дому, удивлённо разглядывая все «комнаты». Глаза у девушки горели, поскольку она в таких домах ещё никогда не жила. Здание хоть и выполнено в традиционном японском стиле, но обустроено в нём всё идеально. Хорошая мебель, дорогая техника, всё продумано – придраться не к чему.

Я лично перепроверил всё, что касалось качества проводки, водоснабжения и прочих нюансов, и тоже не смог найти никаких подводных камней. Хотя, если честно, я был готов взять дом, в котором ещё предстоит что-то отремонтировать.

Главное, чтобы у него была хорошая энергетика. А в этом здании магия струилась отовсюду.

– Скажите, а кто здесь жил ранее? – поинтересовался я у риелтора. – Сохранилась какая-нибудь информация или дом продаётся уже давно?

– Сохранилась, Кацураги-сан, это – не секрет. В доме жили врачи, но прожили они здесь недолго, так как им пришлось переехать в другую страну. Не знаю, чего им понесло в Южную Корею, но в Токио они надолго не задержались.

Теперь всё понятно. Личные дела и причины переезда прежних хозяев меня не касаются, но они явно оставили после себя очень положительную атмосферу. Выходит, я покупаю дом у своих коллег. Видимо, это судьба.

– Нам нужно несколько минут, чтобы посоветоваться, – уводя Сайку в прихожую, произнёс я. – Подождите немного.

Как только мы отдалились от риэлтора, я задал Сайке вопрос:

– Ну? Что скажешь?

– Тендо-кун, дом невероятный! – воскликнула она. – Но слишком дорогой. Ты уверен, что мы можем это потянуть.

– Без проблем, – уверил её я. – Лично мне он очень понравился. Если и ты согласна с моим решением, то начнём оформлять документы уже сегодня.

– То есть… Берём? – улыбнулась она.

– Берём, Сайка-тян. На оформление документов уйдёт недели три точно. Скоро уже сможем переехать, – ответил я.

Я сразу же сообщил риелтору, что мы готовы оформлять сделку. Я передал ему копии наших документов, и мы начали подготовку к покупке недвижимости.

Он предупредил, что будет связываться со мной почти каждый день и сообщать о процессе заключения сделки. Всё-таки хозяева живут за границей, поэтому оформление может занять время.

В служебную квартиру после этого возвращаться совершенно не хотелось. Я впервые увидел в Японии дом, в котором мне действительно было приятно находиться. До этого я рассматривал все свои жилища, как место для ночлега между предыдущим рабочим днём и последующим.

Сайка отправилась в служебную квартиру, но мои дела на этом не закончились. Я вызвал такси и поехал в другой конец делового района, где находился офис корпорации «Генетиро-Хелс».

В фойе здания около ресепшена меня встретила молодая девушка и тут же спросила:

– Добрый день, чем могу помочь? Вы записаны на приём к кому-то из наших…

– Нет, не записан, – перебил её я. – Моё имя – Кацураги Тендо. Я главный врач клиники «Кацураги». Мне нужно встретиться с человеком, который отвечает за составление договоров с частными клиниками.

– Подождите… Получается, вам нужно к заместителю генерального директора, – сказала она. – Без записи вряд ли получится к нему пройти. Но я могу позвонить секретарю. Возможно, получится найти свободное окно.

– Звоните.

Я был уверен, что никакого окна ждать не придётся. Раз эта корпорация так заинтересована в сделке со мной, значит, они захотят переговорить по первому моему зову.

– Вам очень повезло, Кацураги-сан, – вскоре произнесла девушка. – Заместитель генерального директора уже ждёт вас. Поднимитесь на двадцать второй этаж. Первый кабинет. Там вы встретитесь с Генетиро Дзито.

Тоже Генетиро? Видимо, корпорацией заправляет целая семья. В «Ямамото-Фарм» родственники генерального директора, как мне показалось, никогда не занимали другие должности.

Оказавшись в кабинете заместителя, я увидел молодого человека с небольшой бородкой. Он чем-то напомнил мне самурая, поскольку в фильмах именно такими из обычно и изображали.

– Здравствуйте, Кацураги-сан! – поклонился он. – А я всё жду, когда вы вернётесь из России. Присаживайтесь, пожалуйста. Ваш коллега уже рассказал вам о договоре, который мы заключили с вашей клиникой.

– Да, рассказал. Поэтому я сюда и приехал, – садясь напротив Генетиро Дзито, произнёс я. – И меня кое-что не устраивает.

Дзито тут же изменился в лице. Забеспокоился.

И это – хороший признак. Значит, всё ещё можно что-то изменить. Если бы договор был составлен так, что условия в нём оспорить уже невозможно, Дзито вёл бы себя куда более уверенно.

– В чём дело? – спросил он. – Я думал, что Рэйсэй-сан сообщил вам о том, что мы начинаем сотрудничать со следующей недели.

– Он рассказал об этом постфактум, поскольку я был слишком занят в своей командировке, – ответил я. – В целом, я был бы рад сотрудничать с вами. Но меня не устраивает наценка. Препараты слишком дорогие.

– Ну! – развёл руками мужчина. – Кацураги-сан, сами понимаете, наша корпорация предоставляет очень качественные лекарственные средства. С чего бы нам занижать цены?

– Вам не удастся меня обмануть, – прямо сказал я. – Мне удалось навести справки. В других аптечных точках цены на ваши препараты почти в два раза меньше. И только в моей клинике вы решили продавать их втридорога. Почему так?

Генетиро Дзито старался действовать уверенно, но в его поведении всё же читалась растерянность. Думаю, это была именно его идея. Решил поднять доход, подумав, что главный врач новой частной клиники окажется неопытным дураком. Но со мной такой трюк не прокатит.

– Кацураги-сан, в договоре прописано, что мы можем изменить условия позже. Это ведь обычная мера предосторожности! А вдруг ваша клиника в течение следующего года обанкротится? И все переданные нами препараты так и останутся на ваших складах, пока не истечёт их срок годности. Мы ведь тоже рискуем.

– Моя клиника не обанкротится, – спокойно ответил я. – Как раз наоборот, в ближайшее время она будет только расширяться.

– Расширяться? Что вы имеете в виду?

– Новые филиалы, новое оборудование и новый персонал, – заявил я. – До банкротства нам, мягко говоря, далеко. Если хотите, я могу показать вам наши отчёты. Увидите сами, сколько через наш проходит пациентов ежедневно. Думаю, числа вас удивят.

В этом действительно нет ничего такого. Если «Генетиро-Хелс» успокоится, прочитав нашу документацию, то мы все будем в выигрыше.

– Кацураги-сан, я бы с радостью изучил ваши отчёты, но у нас такое не практикуется, – ответил он. – Через такую наценку проходят все клиники, с которыми мы заключаем договор.

– И из-за этого договора число пациентов стремительно снижается. Обанкрочусь я только в том случае, если приму ваши условия, – произнёс я. – Давайте закругляться с этой темой. Если вы меня не слушаете, я поставлю вопрос ребром. Либо меняем условия и возвращаем стандартную наценку, либо я буду вынужден расторгнуть договор.

– Но вы ведь в курсе, что в случае расторжения вам придётся выплатить штраф? – спросил Генетиро Дзито.

Этот аргумент был его последним оружием против меня. Только на меня это не подействует. Его аргумент – это деревянный меч против моего стального доспеха.

– Я лучше выплачу штраф, чем потеряю кучу клиентов, а затем и клинику, – ответил я. – Ну что, значит, разговор прошёл зря? Расторгаем договор?

Мой ответ заставил Генетиро Дзито напрячься. Я понимал, что ему очень нужно сохранить наше сотрудничество. Скорее всего, «Генетиро-Хелс» хочет распространить свои препараты через частные клиники. И всё это для того, чтобы составить конкуренцию «Ямамото-Фарм». Меня эта внутренняя кухня мало интересует. Однако в случае расторжения договора, разумеется, сохранится риск для «Генетиро-Хелс», что я захочу работать с Ямамото Ватару. И тем самым я лишь усилю их конкурента.

– Стойте, Кацураги-сан, будь по-вашему! – воскликнул Дзито. – Я подниму этот вопрос на совете директоров и сразу же вам перезвоню. Обещаю, что мы обсудим это до конца недели. Так что, возможно, предыдущие условия ещё изменятся до того, как мы начнём вам поставлять препараты.

– А вот это, Генетиро-сан, уже совсем другой разговор, – сказал я и поднялся со стула. – Благодарю, что выслушали меня.

Поклонившись, я покинул здание корпорации и лишь после этого заметил, что всё это время до меня пытались дозвониться из министерства здравоохранения.

Любопытно… Неужто опять возникла какая-то сумятица? Если мне сейчас скажут о том, что я снова должен увольняться из «Ямамото-Фарм», я точно напишу на них жалобу на имя императора. В последнее время министерство работает слишком уж плохо.

– Алло, Кацураги-сан, мы никак не могли с вами связаться, – произнёс мужчина, когда я всё же набрал номер секретаря из министерства. – У нас к вам есть предложение. Можете, пожалуйста, приехать к нам прямо сейчас? Заключим договор.

Ещё один договор⁈ А министерству то что от меня нужно?

– Простите, я не совсем вас понимаю, – ответил я. – Объясните подробнее, о каком договоре идёт речь. Дело в том, что мне уже давно пора спешить на работу в клинику. Вопрос действительно срочный?

– Срочный, Кацураги-сан, – заявил мужчина. – Министр здравоохранения принял решение организовать соревнование частных клиник, за которым будет следить наша организация. Оно начнётся уже на следующей неделе. Клиника, которая победит, получит возможность финансироваться государством на протяжении целого года.

Ничего себе! Да я таким образом не просто расширюсь, я несколько районов смогу «захватить» своими филиалами. До этого я планировал открывать новые здания за средства, которые я получаю от уже имеющейся клиники.

Отказываться от такого точно не стоит. Но для начала лучше всё-таки уточнить условия.

– Я приеду через полчаса, – сказал я. – Ваше предложение меня заинтересовало.

Однако уже по пути в министерство здравоохранения я получил смс-сообщение от неизвестного номера. И его текст заставил меня насторожиться.

«Откажитесь от соревнования. Если не послушаетесь – будут последствия».

От авторов:

Дорогие читатели! Семнадцатый том подошёл к концу, и сама история Кацураги Тендо тоже близится к завершению. Если вам нравится серия, не забывайте ставить волшебные лайки. Они очень мотивируют авторов.

Мы приглашаем вас перейти на финальный том:

/reader/469343

Самое интересное осталось напоследок!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю