Текст книги "Том 13. Стихотворения"
Автор книги: Виктор Гюго
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 28 страниц)
В поэтическом воображении Гюго возникает образ Момотомбо, одного из вулканов Центральной Америки, согласно легенде, на всех вершинах испанскими конквистадорами водружался крест. Среди вулканов один лишь Момотомбо не пожелал принять крещения. На все попытки приблизиться к его вершине он отвечал яростными извержениями. Для Гюго эта подлинно народная легенда – повод к обличению жестокости, с которой христианство насаждалось в колониях, лицемерия, с которым оно проповедовалось «туземцам».
Стихотворение представляет собою монолог Момотомбо, мудрого сына земли, с горечью созерцающего безумие и жестокость людей:
Рычанья и толчки вулканов участились.
Тогда был дан указ, чтобы они крестились.
Так повелел король испанский, говорят.
И молча кратеры перенесли обряд.
Лишь Момотомбо злой не принял благодати.
Напрасно папских слуг бесчисленные рати,
Смиренные попы, взор возведя горе,
С крестом карабкались и кланялись горе,
По краю кратера шли совершать крестины.
Шли многие туда, оттуда – ни единый.
Неразрывное единство монарха и церкви, проявлявшееся в угнетении народных масс, изображено в стихотворении «Монфокон». Монфокон – холм около Парижа, на котором французским королем Филиппом Красивым была воздвигнута виселица. Центральное место поэмы – разговор короля с архиепископом Бертраном, в результате чего будто бы и была воздвигнута эта виселица.
Король и архиепископ во время прогулки по Парижу рассуждают о том, что народом начинают овладевать опасные идеи, идеи свободы. Архиепископ указывает на то, что единственное средство «спасти церковь, а тем самым спасти короля» – это народная темнота. На вопрос короля, как же сохранить эту темноту, Бертран указывает на пугало, стоящее среди поля, мимо которого они в это время проходят. Птицы, страшась пугала, приводимого в движение ветром, боятся клевать зерна на этом поле. Нужно такое же пугало, чтобы помешать народу идти к знанию. Стихотворение заканчивается обобщающим образом пугала – Лувр, церковь и виселица, – вокруг которых витают тени погибших, тени тех, кто осмелился думать «иначе».
Стихотворение это, так же как и ряд других, проникнуто антиклерикальным пафосом, и, конечно, не случайно католическая пресса столь враждебно встретила «Легенду веков», прямо обвинив Гюго в клевете на церковь и объявив книгу «вдохновленной ненавистью и безбожием».
В «Легенде веков», в цикле стихотворений, относящихся к XIX веку, изображены страдания обездоленных масс. Правда, здесь Гюго не идет дальше обычного для него констатирования противоречия между богатством и бедностью и обвинения богатых в пренебрежении к страданиям обездоленных. «Социальный вопрос» – так называется одно из стихотворений сборника, где рассказано о судьбе маленькой девочки, дочери проститутки, которую неумолимые законы общества толкают на путь матери.
И всюду, куда бы он ни направил свой взор, перед ним предстают скорбные лица, задавленные нуждой люди, заслуживающие лучшей участи.
В пользующейся широкой известностью поэме «Бедные люди» описана полная лишений и опасностей жизнь рыбака. Его семья влачит голодное существование. Часто случается, что дети ложатся спать, не поужинав. Ветхая лачуга на берегу моря служит им кровом. Вечно встревоженная мать занята только одной мыслью – как бы не погиб на море их отец-кормилец. Но вот умирает соседка, и великодушная женщина берет к себе на воспитание еще двух детей-сирот.
Здесь Гюго поднимается до показа больших гуманных чувств, чувств истинного братства, которые присущи труженикам. Поэт противопоставляет великодушие простой женщины бессердечию и расчетливости буржуа.
Конечно, в «Легенде веков» имеется много слабых в художественном отношении мест и целых стихотворений. К сожалению, риторика преобладает у Гюго там, где он творит в области «чистой» мысли, где он увлекается философскими рассуждениями. Этим особенно грешат символико-утопические поэмы третьего тома.
И все же это не мешает Гюго достигать исключительных высот мастерства всюду, где он отказывается от абстрактного философствования и от надуманных построений. Там, где Гюго дает чистый эпос, – он великий и непревзойденный художник. В самых длинных, сюжетно развернутых стихотворениях, таких, как «Свадьба Роланда», «Эмерильо», «Бедные люди», «Спящий Вооз», «Львы», цикл о Сиде, «Маленький король Галисии», «Орел на шлеме» и многие другие, стих его обретает исключительную простоту и лаконичность, становится энергичным и мужественным. Рассказ течет с торжественной, несмотря на простоту, плавностью эпических поэм, которая сочетается с огромной внутренней эмоциональностью, делающей эпический стих нервным и напряженным. Образы приобретают предельную выразительность, их сочетание и движение оказываются драматичными, и порою возникает живой, увлекательный диалог. В замечательном стихотворении «Роза инфанты» мысль о фактическом ничтожестве и бессилии деспотизма убеждает пластической выразительностью двух параллельных поэтических картин: морской битвы, которую мрачный деспот Филипп II видит в своем воображении, и идиллической прогулки по дворцовому саду его дочери, юной инфанты.
Вдохновляясь не только образами греческих, испанских, французских эпических поэм, но и чертами глубокого реализма, который характерен для эпоса, Гюго вводит в свои поэтические повествования эпический юмор, хорошую «наивность» речевых оборотов, органически возникающих там, где это уместно по общему замыслу, и отнюдь не являющихся стилизацией под классические образцы.
Замечательным качеством «Легенды веков» является живописность многих ее, особенно исторических, поэм.
В мире поэтических образов Гюго можно обнаружить все цвета радуги. По художественным своим качествам «Легенда веков» отмечена особенностями своеобразного мастерства Гюго, приближающего его поэтическую манеру к искусству живописца. Гюго не случайно сравнивали с художниками. У него находили манеру Рубенса, Микеланджело и Веласкеcа. Поэт обладал поразительным даром – умением передавать национальное своеобразие и колорит эпохи, выявлять яркие, типические черты народного искусства и народной жизни. В его поэзии можно обнаружить пейзажи, портреты и жанровые сценки.
Великолепное мастерство поэта достигает здесь настоящей зрелости. А. В. Луначарский с полным правом назвал «Легенду веков» «замечательной поэтической сокровищницей», отличающейся «мощнотрубной музыкальностью, изумительно нарядной, парчовой красочностью».
Эти особенности поэтического мастерства Гюго выражали многообразие эстетических форм искусства различных народов на различных этапах его развития.
В поэтических образах, созданных Гюго, ощутима духовно-материальная жизнь народа; в них наличествует ослепительная яркость, пластичность, богатство ритмов. Поэт меняет тональность всякий раз, как переходит в другую эпоху, в другой национальный мир. Так, торжественная медлительность поэм цикла Карла Великого уступает место гибким напевным мотивам и ритмам «Романсеро Сида».
Грандиозный эпос «Легенды веков» в высшей степени оптимистичен. Гюго рисует здесь будущее человечества. Цикл стихотворений «Двадцатый век» представлен поэмой «Необъятное небо», где развернута картина грядущего раскрепощения человечества.
Не случайно Морис Торез в своей книге «Сын народа» приводит стихи из этой поэмы. Он убежденно заявляет: «Хотя новые тучи собираются над миром, корабль Франции не пойдет ко дну, не разобьется о рифы порабощения и войны. Ведомый рабочим классом и его благородным идеалом, выразителем которого являются коммунисты, этот корабль плывет, говоря словами поэта, к светлому будущему, к свободе и братству —
Стр. 401. Кротость старинных судей. Пакье, Деланкр, Боден – судейские чиновники XVIII века, реакционеры и мракобесы.
Стр. 430. Узник. Имеется в виду военный предатель маршал Базен (см. словарь); когда Базена за измену родине приговорили к смертной казни, Гюго сказал: «Я строже тех, кто хочет смерти Базена. Я требую его жизни и позора». Смертный приговор Базену был заменен пожизненным заключением.
ВСЕ СТРУНЫ ЛИРЫ
Книга стихотворений «Все струны лиры» напечатана после смерти поэта. Первые две серии этого сборника были опубликованы в 1888 г., третья серия – в 1893 г. В авторском примечании Гюго отметил: «Все струны лиры» должны представить весь репертуар моей поэзии». Впоследствии работа по подготовке рукописи этого сборника к изданию велась близкими друзьями поэта – Полем Мерисом и Огюстом Вакри. Мерис и Вакри распределили стихотворения и поэмы Гюго по следующим разделам: «Человечество», «Природа», «Мысль», «Искусство», «Я», «Любовь», «Фантазия», «Медная струна».
Разделы, установленные составителями сборника, соответствуют в широком смысле основным темам, которые всегда волновали Гюго-поэта. Вот почему стихи, вошедшие в раздел «Человечество» – произведения эпического стиля, могли бы найти место в «Легенде веков», стихи из раздела «Природа» напомнят читателю лирические пейзажи, знакомые ему по «Созерцаниям», «Песням улиц и лесов» и другим сборникам. Раздел «Мысль» представляет собою весьма типичные для Гюго лирические стихотворения. В разделе «Искусство» собраны поэтические размышления о призвании поэта и значении искусства. Раздел «Медная струна» представляет собою сатирические произведения, которые по праву могли бы найти свое место в «Возмездии» и «Грозном годе», – гражданские в собственном смысле слова стихи Гюго, в которых он оплакивает страдания родины и клеймит ее предателей и палачей.
Многие стихотворения из «Всех струн лиры» не были напечатаны при жизни поэта, но они не уступают самым лучшим и знаменитым его творениям.
Стр. 460. Марабут-пророк. Стихотворение является откликом на происходившую в это время национально-освободительную борьбу народов Алжира и Марокко против французских захватчиков. Марабуты («люди чистой жизни» – члены мусульманской секты) были ревностными проповедниками и вдохновителями этой борьбы.
Стр. 470. Viro maior. Стихотворение посвящено Луизе Мишель (1830–1905), поэтессе, героине Парижской Коммуны, прославившейся своей смелостью на военном суде; не желая пережить Коммуны, она требовала для себя смертной казни.
Стр. 512. «Когда иду к высокой цели…» Нет, ни Июня меч разящий… – Гюго подразумевает расстрел парижского пролетариата в июне 1848 г.
Стр. 518. Победа порядка. За эти восемь дней, что длилось избиенье… – Имеется в виду так называемая «майская неделя» – с 21 по 27 мая 1871 г., во время которой версальские войска потопили в крови Парижскую Коммуну.
Стр. 524. «Зловещая жена!..»В начале 1867 г. жены шести приговоренных к смертной казни фениев (участников ирландского национально-освободительного движения) обратились к Гюго с просьбой о заступничестве. Гюго направил королеве Виктории послание «К Англии», и она отменила смертный приговор. Однако полгода спустя трое из осужденных были все же казнены. Стихотворение Гюго является гневным откликом на эту казнь.
МРАЧНЫЕ ГОДЫ
Сборник впервые напечатан в 1898 году.
По своей тематике вошедшие в книгу стихотворения отражают те общественные события, которые происходили во Франции в период 1852–1870 гг. и которые поэт называет «мрачными», «гибельными» годами в истории Второй империи. В этих стихах наиболее ярко преломляются патриотические чувства Гюго, находившегося в то время в изгнании, но бесконечно преданного своей родине и встревоженного ее судьбой.
Рабыней сделалась великая страна.
Бесчинствует тиран. Безмолвствует она.
Но великий поэт не может безмолвствовать. И вот в его лирике, исполненной бодрости духа и энергии, запечатлеваются самые разнообразные явления внешнего мира. Осуждая и отрицая режим Второй империи, поэт по-прежнему отстаивает демократические убеждения, являющиеся основой его поэтического мировоззрения. Примечателен здесь ряд значительных образов, олицетворяющих собой величие французского народа, увлеченного мечтой о лучшем будущем (стихотворение «Вы не подумали, какой народ пред вами»).
Правдивая картина политического бесправия и социального гнета предстает в стихотворении «В совете министров», где Наполеон III поучает своих министров «быть гибкими»:
Учитесь расточать трудящимся улыбки.
Кто хочет управлять, не пожалеет сил
На то, чтоб кандалы свои народ любил.
Вместе с тем Гюго изображает в своей поэзии мужественных людей труда, олицетворяющих чувство социального протеста (стихотворение «Обэн»). В мире поэтических образов Гюго вырастают колоритные фигуры шахтеров, ремесленников, кузнецов (сборник «Последний сноп» – «Кузнецы»), труд которых пробуждает волю к осмысленным действиям и знаменует их неминуемое торжество в будущем.
Реальные факты из истории национально-освободительного движения Италии XIX века положены в основу поэмы Гюго «Ментана», посвященной Гарибальди. Давняя дружба связывала Гюго с Гарибальди. Еще в 1860 г., когда в Сицилии началось восстание итальянских патриотов против австрийского владычества, Гюго произнес речь на митинге в Джерси, посвященную героическим сражениям гарибальдийцев, в которой призывал поддержать борцов за воссоединение Италии. «Освободители народов, – говорил Гюго, – великие люди. Да будут народы признательны им, как бы ни складывалась судьба этих героев!.. Джон Браун гибнет в Америке, но Гарибальди торжествует в Европе».
В многочисленных общественных выступлениях Гюго поддерживал Гарибальди, и когда потребовались средства для приобретения оружия, Гюго выразил согласие предоставить Гарибальди необходимую сумму.
В 1867 году Гарибальди предпринял героический поход на Рим с целью освобождения столицы и Папской области, являвшихся в то время владениями Пия IX. В сражении при Ментане гарибальдийцы, отразив атаки папских войск, почти одержали над ними победу, но в последний момент подоспели отряды французских солдат, посланные Наполеоном III, и Гарибальди потерпел поражение, а вслед за тем был арестован итальянскими войсками.
Эти события нашли отражение в поэме «Ментана», впервые опубликованной в ноябре 1867 года, а затем включенной составителями в сборник «Мрачные годы».
В поэме воспет подвиг итальянских патриотов, которые сражались под знаменами легендарного героя Гарибальди, воплощавшего в себе революционную энергию народа.
…О, как боролись вы
За то, чтоб гордый Тибр катил свободно воды!
Не может молодость не требовать свободы.
Униженный народ хотели вы поднять,
Хотели, чтоб орел на воле мог летать.
Все беды родины, обиды, униженья
Взывали к вам без слов и требовали мщенья.
Поэт полон гнева и справедливого возмущения против гнусных политических интриг Наполеона III, который был решительным противником объединения Италии с Римом и оказывал военную помощь Пию IX в борьбе против героических отрядов Гарибальди.
В финале поэмы Гюго обращается к французскому народу с призывом восстать и свергнуть ненавистный режим Второй империи.
«Ментана» пользовалась большой популярностью в демократических кругах. За короткое время она выдержала 17 изданий. Ее высоко ценил Гарибальди, выразивший чувство дружеской признательности Виктору Гюго в посвященной ему поэме, написанной на французском языке.
Стр. 539. В совете министров. Пусть Февралю Декабрь им будет предпочтен… – т. е. государственный переворот 2 декабря 1851 г., приведший к установлению во Франции диктаторского режима Второй империи, пусть будет предпочтен революции 1848 г. (24 февраля), провозгласившей республику.
Стр. 559. За десертом. Так за десертом царь и император врали… – Имеются в виду Александр II и Наполеон III.
ПОСЛЕДНИЙ СНОП
Этот сборник вышел в свет 24 февраля 1902 года к юбилейной дате – столетию со дня рождения Виктора Гюго.
Основная часть стихотворений – превосходные образцы лирической поэзии Гюго. Сюда же вошли и незавершенные поэмы.
О значении поэтического наследия великого французского поэта Эмиль Золя писал: «Он хочет жить среди своих последователей даже и тогда, когда его не будет в живых. Он оставил свое слово; ежегодно он будет подниматься в гробу и заявлять: «слушайте, я вновь заговорил!» Это прекрасно и доказывает в человеке редкую энергию… В. Гюго чувствовал, вероятно, что школа его распадется, он не верил в талант последователей, которым предстояло пережить его, и предпочел продолжать борьбу из могилы. Пока он там будет держать меч, он уверен в победе». Поэтическое наследие Виктора Гюго сохраняет свое значение и поныне. Он заслуженно пользуется признанием среди читателей многих стран мира, так как его творчество воодушевляли идеи и настроения, близкие всему передовому человечеству.
Стр. 582. «Известен ты иль нет…» Марс, Фирмен и Жоанни– актеры, исполнявшие первые роли в драме Гюго «Эрнани» на премьере 25 февраля 1830 г.
Стр. 586. Lуrnesi domus alta; solo Laurente sepulcrumЛатинский заголовок – стих из «Энеиды» Вергилия, песнь XII, ст. 547.
СЛОВАРЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН И СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ
Абдул-Меджид (1839–1861) – турецкий султан; подчинил внешнюю политику Турции интересам Англии и Франции и по их указке спровоцировал Крымскую войну с Россией.
Авгуры – древнеримские жрецы, предсказывавшие будущее по полету и крику птиц.
Аверн (греко-римск. мифол.) – озеро в Италии, которое будто бы служило входом в загробный мир.
Аврелий Марк (161–180) – римский император. Философ-идеалист.
Азинкур – деревня на севере Франции, близ которой в 1415 г., во время Столетней войны, английские войска разгромили французских рыцарей.
Акциум (Акций) – мыс в Греции, у которого в 31 г. до н. э. произошло морское сражение между претендентами на власть в Риме – Октавианом и Антонием, закончившееся победой Октавиана.
Альбин Петр (ум. 1596) – немецкий поэт и историк
Альгвасил – полицейский и судебный чин в Испании.
Альцест – герой комедии Мольера «Мизантроп», образец неподкупной честности и прямодушия.
Аман – согласно библейскому преданию, министр и фаворит персидского царя; из зависти к своему сопернику Мардохею задумал погубить всех евреев, но поплатился за это жизнью, попав на виселицу, предназначенную им для Мардохея.
Амариллис – имя пастушки одной из эклог Вергилия.
Амос – библейский пророк, славившийся своим красноречием.
Анакреон (VI в. до н. э.) – выдающийся лирический поэт древней Греции, певец любви и наслаждений.
Англес Шарль (1736–1823) – судебный чиновник Империи и Реставрации, враг французской революции.
Андреевский флаг – кормовой флаг кораблей русского военно-морского флота.
Андриё Франсуа-Гийом (1759–1833) – французский драматург, эпигон классицизма.
Андрокл (I в. н. э.?) – легендарный римский раб, о котором сохранился рассказ, будто бы он, выступая гладиатором на арене цирка, был пощажен львом, потому что когда-то раньше извлек занозу из его лапы.
Антифон (V в. до н. э.) – древнегреческий политический деятель и писатель, считавшийся основателем политического красноречия.
Антраг Генриетта (1579–1633) – любовница французского короля Генриха IV.
Аньядель – деревня в Северной Италии, у которой в 1509 г. французские войска одержали победу над венецианцами.
Арбела – город в Ассирии, близ которого в 331 г. до н. э. Александр Македонский разбил войско персидского царя Дария.
Аретин (Аретино) Пьетро (1492–1556) – итальянский публицист и сатирик, произведения которого отличались язвительностью и остроумием. Перу Аретино были, однако, присущи грубость и натурализм, что и подчеркивает Гюго.
Ареццо – крепость в Италии, у стен которой в 1289 г. произошло ожесточенное сражение между жителями Ареццо и флорентийцами.
Ариосто Лодовико (1474–1533) – выдающийся поэт позднего итальянского Возрождения.
Аристид (ок. 540–467 до н. э.) – видный афинский полководец и политический деятель, глава демократической партии, прозванный «Справедливым». В 483–480 гг. находился в изгнании.
Аррия (I в. до н. э.) – жена римского сенатора Цецины Пета; когда ее муж был приговорен к смертной казни, она с возгласом «Смотри, это не больно!» вонзила себе в сердце кинжал и умерла на его глазах. Воодушевленный ее мужеством, Пет покончил с собою.
Аспазия (V в. до н. э.) – выдающаяся по красоте и по уму гречанка, жена Перикла. Сократ называл ее своей учительницей.
Аттика – область древней Греции со столицей в Афинах.
Ахав – упоминаемый в библии иудейский царь, подвергнувший преследованиям пророков, которые обличали его деспотизм.
Бабьека – имя коня Сида.
Базен Франсуа (1811–1888) – маршал Франции; при Наполеоне III возглавлял его захватнические военные экспедиции, участвовал в Крымской войне с Россией. Во время франко-прусской войны сдал пруссакам почти двухсоттысячную армию, был приговорен за измену сначала к смертной казни, а затем к пожизненному заключению, но бежал в Испанию.
Банкрофт Джордж (1800–1891) – американский буржуазный историк и дипломат. Во время франко-прусской войны 1870–71 гг., будучи послом США в Берлине, оправдывал прусскую агрессию.
Барбаросса Фридрих (1152–1190) – германский император, стремившийся путем захватнических войн подчинить себе соседние страны.
Барбе д'Оревильи Жюль Амедей (1808–1889) – французский писатель, воинствующий католик, автор ряда романов, написанных в традиции реакционного романтизма.
Барбес Арман (1809–1870) – французский мелкобуржуазный революционер, один из организаторов республиканского восстания в Париже в 1839 г.
Барра Жозеф (1780–1793) – мальчик-доброволец, сражавшийся в революционной армии против мятежников Вандеи. Захватившие его в плен роялисты потребовали, чтобы он кричал: «Да здравствует король!» Он же крикнул: «Да здравствует республика!» и был за это убит на месте.
Бассомпьер Франсуа (1579–1646) – маршал Франции, с именем которого связано немало галантных похождений.
Бастарны – германское (или кельтское) племя, населявшее в древности бассейн Дуная.
Баярд Пьер дю Террай (1476–1524) – французский военачальник, прославившийся своей храбростью и крупными военными победами. Был прозван «рыцарем без страха и упрека».
Бел – верховный бог древних вавилонян.
Бем – (прозвище Карла Диановича) – уроженец Богемии, наемный убийца, активный участник резни гугенотов в Варфоломеевскую ночь, убийца Колиньи (см.). В 1575 г. был убит протестантами.
Бернардо дель Карпио – герой испанского народного эпоса, борец за освобождение Испании от мавров.
Блонден Жан Франсуа (1824–1897) – французский цирковой артист-акробат, поразивший современников тем, что неоднократно переходил Ниагару по канату, в том числе в толстом мешке, с ношей, в темную ночь и т. п. За эти бесстрашные акробатические трюки был прозван «героем Ниагары».
Бисетр – дом для инвалидов и душевнобольных в окрестностях Парижа.
Бленхейм – деревня в Баварии, где в 1704 г., во время войны за испанское наследство, англо-австрийские войска нанесли поражение французам.
Бобеш – известный в начале XIX века французский комический актер, исполнитель фарсов.
Боден Виктор (1811–1851) – врач, депутат Национального собрания, мелкобуржуазный демократ, убитый на баррикаде после государственного переворота Луи Бонапарта.
Боден Жан (1530–1596) – французский политический мыслитель, идеолог абсолютизма, сторонник централизации власти под суверенитетом монарха.
Борджа Лукреция (1480–1519) – сестра Чезаре Борджа, жестокая и развращенная женщина, славившаяся своей красотой. Семейство Борджа использовало ее для осуществления своих планов политического господства, выдавая замуж за различных итальянских правителей, которые вскоре после брака погибали от рук убийц и отравителей, подосланных отцом или братом Лукреции. Гюго посвятил ей свою историческую драму «Лукреция Борджа» (1833).
Борджа Чезаре (1476–1507) – сын папы Алессандро Борджа, известный своим деспотизмом и развращенностью правитель Романьи. Ради достижения власти не останавливался ни перед какими преступлениями.
Боссюэ Жак Бенинь (1627–1704) – французский богослов, историк и оратор, идеолог католической реакции и абсолютизма. При нем и не без его участия был отменен Нантский эдикт, узаконивавший протестантизм во Франции, и начались массовые преследования гугенотов.
Бочальд Луи Габриель , виконт (1753–1840) – французский политический деятель и публицист, один из главных идеологов феодально-католической реакции, сторонник неограниченной монархии.
Боцарис Марко (1789–1823) – герой национально-освободительной борьбы греков против поработивших их турок.
Браун Джон (1800–1859) – выдающийся американский аболиционист, казненный за попытку поднять негров на восстание.
Бренн – легендарный вождь галлов, совершивших в 390 г. до н. э. победоносный поход на Рим
Бруно Джордано (1548–1600) – выдающийся итальянский философ и ученый, непримиримый борец против католицизма, материалист и атеист. Попав в руки инквизиции, не отрекся от своих взглядов и был сожжен на костре.
Брут Марк Юний (85–42 до н. э.) – римский республиканец, участник убийства Юлия Цезаря. Потеряв надежду на возможность сохранения республики, покончил самоубийством вместе со своей женой Порцией.
Брюмер – имеется в виду 9 ноября (18 брюмера) 1799 г., когда Наполеон Бонапарт совершил государственный переворот и сверг правительство Директории.
Брюн Гийом (1763–1815) – участник буржуазной революции конца XVIII в., затем маршал Наполеона I. В 1815 г., в период роялистского террора, был зверски убит в Авиньоне.
Брюнгильда – одна из героинь древнегерманского эпоса, дева-воительница.
Буало-Депрео Никола (1636–1711) – французский поэт-сатирик, теоретик классицизма.
Бувин – селение на севере Франции, где в 1214 г. французские войска одержали победу над соединенными силами германского императора Оттона IV и графа Фландрского.
Бузирис – легендарный египетский царь, будто бы приносивший в жертву богам всех чужестранцев, появлявшихся на его земле.
Бурдалу Луи (1646–1726) – французский иезуит-проповедник, известный своим крайним фанатизмом и жестокими преследованиями гугенотов.
Бюжо Тома (1784–1849) – французский генерал, участник свирепого подавления парижского восстания республиканцев в 1834 г. и завоевания Алжира.
Бюффон Жорж Луи граф де (1707–1788) – знаменитый французский естествоиспытатель, директор Ботанического сада в Париже, где собраны образцы фауны, флоры и минералов со всего земного шара.
Валантен Мари Эдмон (1823–1876) – реакционный французский политический деятель, один из душителей Парижской Коммуны.
Валтасар – последний царь Вавилона, известный крайней распущенностью и бесчестием. Накануне падения Вавилона во время оргии на стене пиршественного зала выступили огненные буквы «мане, текел, фарес» (сочтено, взвешено, разделено), предвещавшие Валтасару смерть, а Вавилону гибель.
Валькирия (скандинавск. мифол.) – прекрасная дева с лебедиными крыльями, носившаяся в золотом вооружении по воздуху и определявшая во время битв, кто из воинов должен умереть.
Вандемьер – первый месяц французского революционного календаря. Тринадцатого вандемьера 4 года республика (5 октября 1795 г.) роялисты подняли в Париже мятеж, подавленный Конвентом.
Вандея – провинция на северо-западе Франции, где во время французской революции 1789–1794 гг. дворянство и духовенство, опираясь на реакционные слои местного крестьянства, подняли контрреволюционный мятеж.
Вантоз – шестой месяц французского революционного календаря (с 19 февраля по 20 марта).
Варавва – согласно евангельской легенде, разбойник, приговоренный одновременно с Христом к смертной казни, однако помилованный, когда по случаю пасхи одному из них было решено сохранить жизнь.
Варфоломеевская ночь – ночь на 24 августа 1572 г., когда католики учинили резню гугенотов в Париже и других городах Франции.
Веды – священные книги древних индусов.
Вейо Луи Франсуа (1813–1883) – французский католик-публицист, сторонник Луи Бонапарта, крайний реакционер.
Веледа (I в. н. э.) – прорицательница у древних германцев.
Венды – немецкое название западных славян, населявших Восточную Германию, а затем оттесненных или истребленных немцами.
Вестготы – германское племя, захватившее и разграбившее Рим в 410 г.
Видукинд (IX в.) – вождь племени саксов. Возглавлял борьбу против Карла Великого, а затем был подкуплен и перешел на сторону завоевателей.
Виллар Клод Луи (1653–1734) – известный полководец, участник войн Франции против Нидерландов и Италии.
Винкельрид – швейцарский крестьянин, пожертвовавший своей жизнью в битве за освобождение Швейцарии от гнета австрийских Габсбургов (1386 г.).
Винуа Жозеф (1808–1880) – генерал, бонапартист, активный участник зверской расправы с коммунарами в 1871 г.
Вителлий (I в. н. э.) – римский император, известный своей развращенностью и прожорливостью.
Витербо – итальянский городок неподалеку от Рима, принадлежавший папе с XI по XIX век.
Вишну – один из трех главных индусских богов.
Вооз – библейский персонаж, богатый вифлеемлянин, отличавшийся благочестием и добродетелью.
Вуглан Муайяр (1713–1781) – французский криминалист, придерживавшийся в вопросах права крайне реакционных взглядов.
Габсбурги – династия, царствовавшая в Германии, Австрии и Испании. В XIV в. Швейцария в борьбе с Габсбургами добилась независимости.
Гаво – председатель трибунала, судившего парижских коммунаров в 1871 г. Гаво был выпущен из сумасшедшего дома на время расправы с коммунарами и вновь водворен туда после ее окончания.
Гайнау Юлиус Якоб (1786–1853) – австрийский фельдмаршал, с крайней жестокостью подавивший итальянскую и венгерскую революции 1848–1849 гг.
Галгак – вождь кельтов Шотландии (а не германцев, как сказано у Гюго), героически отстаивавший независимость своей родины от римлян.
Галгал – древнепалестинский город; согласно библейскому преданию, первое место стоянки евреев в Палестине, явившееся опорным пунктом для завоевания всей страны.
Галигаи – вдова Кончини (см.), обвиненная после смерти мужа в колдовстве и казненная в 1617 г. на Гревской площади; после казни ее тело было сожжено.
Галифе Гастон (1830–1909) – генерал, палач Парижской Коммуны.
Гама Васко де (1469–1524) – португальский мореплаватель, открывший морской путь из Европы в Индию.
Гамбетта Леон (1838–1882) – лидер буржуазных республиканцев, противник Второй империи. После революции 4 сентября 1870 г., будучи министром внутренних дел, принимал активные меры для организации обороны Франции.
Ганелон – персонаж французского героического эпоса; отчим Роланда (см.), предавший его в битве при Ронсевале (см.).
Ганна – у древних германцев – жрица-прорицательница.
Гарибальди Джузеппе (1807–1882) – итальянский народный герой, вождь революции 1849 г., один из активных борцов за освобождение Италии от австрийского владычества и феодально-католического гнета.