355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Веда Корнилова » Там, у края неба (СИ) » Текст книги (страница 35)
Там, у края неба (СИ)
  • Текст добавлен: 25 января 2020, 10:30

Текст книги "Там, у края неба (СИ)"


Автор книги: Веда Корнилова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 43 страниц)

Удивительно, но герцог ответил мне не сразу. Он чуть помолчал, а затем, холодно усмехнувшись, произнес:

– Что ж, сыграем в эту игру. Для начала должен сказать, что госпожа Тасье была необыкновенной женщиной…

– Была?

– Да, была. Красивая, на диво талантливая, притягивающая к себе мужские взгляды… Она двигалась по сцене с божественной грацией и заставляла зрителей верить в то, что говорит и чувствует ее героиня… И в то же время я понимал, что вижу перед собой настоящую стерву из числа тех бесконечно уверенных в себе особ, которые безо всякой жалости воруют сердце у очарованных ими мужчин… Тем не менее, при всех ее недостатках, эта женщина мне очень нравилась. И в то же самое время назвать ее умной язык не поворачивался – прекрасная дама уж очень любила быть в центре внимания, купалась в лучах славы, болтая при этом что надо, и что не надо. Вот и в тот день, отправившись ко мне, она сообщила об этом своим знакомым, хотя я не раз просил ее помалкивать о наших встречах – все же о некоторых вещах не стоит распространяться. Увы, но тщеславие и желание похвастаться перед подругами богатым покровителем – эти чувства у женщин неистребимы. К несчастью, во время нашего свидания все пошло не так – как видно, именно в это время с сына герцога Нельского был снят драконий облик, и… Думаю, все остальное понятно и без пояснений.

– Вы превратились в чудовище на ее глазах?

– Не понимаю, зачем задавать вопросы, если ответ и без того ясен… – в голосе герцога послышалось раздражение. – Да, она стала кричать, попыталась убежать, совсем ополоумела от страха, отказывалась меня слушать и понимать происходящее… Я же в тот момент тоже был не в том состоянии, чтоб заниматься уговорами, так что один удар рукой, вернее, драконьей лапой с когтями – и горло госпожи Тасье оказалось разорвано… Ну, в свете того, что со мной произошло в тот день, смерть актрисы была не самым худшим событием.

– И где же сейчас она? Вернее, ее тело…

– Кажется, вы ничуть не умнее госпожи Тасье… – скривил губы герцог. – Впрочем, если вам так интересно, то сообщаю, что тело этой женщины вынесли из дома, завернутое в ковер – к сожалению, ковер был залит кровью, так что его можно было не жалеть. Ее так и похоронили, завернутой в ковер.

– А ведь госпожу Тасье все еще ищут.

– Пусть занимаются розысками и дальше… – пожал плечами герцог. – Все одно вряд ли отыщут – как понимаете, ее закопали не на кладбище… Увы, такова жизнь. Знаете, почему я все это вам рассказываю? Чтоб вы поняли, что если я, оказавшись в непростой ситуации, не пожалел женщину, которая мне очень нравилась, то уж вас-то, в случае неповиновения, тем более жалеть не стану. К тому же (хотя это и непросто), но мы все же постараемся отыскать еще одного дарка – без сомнений, эти особенные люди еще остались на свете, надо просто приложить должные усилия к их поиску. Патрик сумел найти дарка, и сможем это сделать, пусть даже на это понадобится какое-то время.

Да уж… – подумалось мне. Тут и без лишних слов понятно, что после таких признаний достопочтенный герцог вряд ли позволит мне уйти подобру-поздорову. Сильные мира сего очень не любят, когда их тайны выходят на свет.

– Вот что я вам скажу… – меня несколько вывел из себя безапелляционный тон герцога, и поэтому я невольно повысила голос. – Пусть тот дарк, которого вы отыщете, и помогает вам, а меня от этой чести увольте. И потом, вы не та компания, с которой мне бы хотелось общаться, и уж тем более у меня нет никакого желания куда-то отправиться с вами.

– Позвольте мне решать, кому и что делать… – а вот теперь мой собеседник стал выходить из себя. – А вместе с тем советую не забываться! Или вы думаете, что не имеете слабых мест? Зря. Кажется, из близкой родни у вас всего лишь семья дядюшки? Представляете, как будет досадно, если они все вдруг сгорят в собственном доме по неосторожности, или же их, несчастных страдальцев, зарежут грабители, забравшиеся ночью в дом? Конечно, печально, если это произойдет, но все мы в этом мире находимся под волей Небес, и ходим по тонкой грани между жизнью и смертью… К чему я это сказал? Чтоб вы задумались о горестях жизни, и прежде чем в очередной раз проявлять свое недовольство, взвесили возможные последствия.

– Я скажу проще… – добавил колдун. – Не надо уговаривать женщин – это пустое занятие. Она и так пойдет, куда вы скажете, и будет молчать – это я вам обещаю. Не зря же я столько лет обучался магии…

Что ж, все сказано предельно ясно и без недомолвок. Не знаю, что бы я на это ответила господину герцогу, но в этот момент в дверь постучали.

– В чем дело?.. – рявкнул герцог, не вставая с места.

– Простите… – раздалось из-за дверей. – Приехал господин Валентайн…

– Пусть зайдет!.. – не дослушал герцог.

Похоже, Валентайн находился рядом, потому что дверь почти сразу же раскрылась, и в комнату вошел молодой мужчина. Значит, сынок в очередной раз приехал навестить папашу. Все верно, Патрик упоминал о том, что в последнее время Валентайн каждый день ездит в их загородное поместье – как видно, старается держать папашу в курсе дел. Однако сейчас, увидев отца в обычном человеческом облике, молодой человек в растерянности замер на месте, а затем выдохнул с надеждой:

– Надеюсь, все закончено удачно?

– Если бы!.. – раздраженно отозвался герцог. – Не поменялось почти ничего!

– Но Хаиб обещал…

– Увы, все оказалось не так просто, а Хаиб нам много чего пообещал! Что мой ученый друг, разве я не прав?

– Если бы люди были справедливы, то судьи ушли бы на отдых… – только что не огрызнулся колдун, и в его голосе прозвучало плохо скрытое раздражение.

– О, у тебя, как всегда, одно словоблудие… – и герцог вновь обратился к сыну. – Как ты понимаешь, молодая особа, что сейчас с такой неприязнью смотрит на нас – это дарк, о существовании которых нам столь долго и красочно повествовал Хаиб. Все произошло именно так, как он и предупреждал: находясь подле этой дамы, мы выглядим людьми, но стоит отойти на несколько шагов… А, говорить об этом не хочется!

– Может, и не хочется, но придется… – Валентайн только что не перебил отца. – Я, грешным делом, все же надеялся на иной исход… Мне жаль это говорить, но вам надо немедленно уезжать отсюда, и чем скорее, тем лучше! Если тебя увидят в том, драконьем виде…

– Что случилось?

– Патрик поднял шум до Небес, утверждает, что у него похитили жену. Более того – говорит, что у него имеется свидетель, который может подтвердить, что видел, как невестку герцога Нельского насильно увозят из города… Насколько мне известно, сейчас сюда направляется небольшой отряд стражников, и с ними Патрик…

– В мой дом они не посмеют сунуться… – отмахнулся герцог.

– Еще как посмеют!.. – вот теперь уже и Валентайн повысил голос. – Подсуетилась и герцогиня Тирнуольская, натравила на нас инквизицию… Умная баба, подгадала время, чтоб ударить! Естественно, что без серьезных оснований инквизиция со стражниками к нам бы не направились! Я так и предполагал, что вдовушка-герцогиня на нас что-то накопала!

– Да, с ее деньгами это вполне возможно…

Пока Валентайн говорил, я его рассматривала. Ростом немного ниже Патерика, холеный, волнистые темные волосы, выразительные глаза, красивое лицо… Про прекрасную одежду и обувь можно не упоминать – понятно, что Валентайн придавал немалое значение своему внешнему виду. А еще от того молодого человека просто исходила волна уверенности в себе и в собственной неотразимости, а подобное всегда привлекает взгляды людей. Не сомневаюсь, что молоденькие девушки должны просто млеть в присутствии такого красавчика – а то как же, воплощенная наяву мечта девичьих грез! Что ж, теперь мне понятно, от кого Розамунда потеряла голову, хотя, на мой взгляд, по сравнению с излишне самовлюбленным Валентайном Патрик выглядит мягче и обаятельнее… Лично мне наследник герцога Малк совсем не понравился, слишком нагло-самоуверенный, а тот оценивающий взгляд, которым он меня окинул, вызвал у меня самое настоящее отторжение. Нет уж, пусть в этого молодого человека влюбляются другие, а мне такого счастья не надо!

– Так что ты решил?.. – Валентайн торопил отца. – На мой взгляд, тебе лучше уехать отсюда – рисковать не стоит. Да, свою гостью прихвати – без нее, как понимаешь, тебе сейчас никак не обойтись.

– Да, пожалуй, ты прав… – после паузы ответил герцог. – Сколько у меня есть времени в запасе?

– Четверть часа, не больше.

– Ясно… – герцог ненадолго задумался. – Сейчас я дам нужные распоряжения, а еще, сын, нам с тобой надо поговорить.

– Если мы отправляемся в путь, то мне надо собраться, и я возьму с собой лишь самое необходимое… – заявил колдун. – Пусть эта женщина пойдет со мной – драконьими лапами складывать вещи не очень удобно.

– Не возражаю… – отмахнулся герцог. Понятно, что ему необходимо побеседовать с сыном с глазу на глаз – как видно, намерен сообщить дорогому чаду, куда он уезжает и с какой целью, а заодно даст наставления, что тому стоит предпринять, пока папаша не вернется назад. Ну, все это можно сообщить и в драконьем обличье, тем более что к этому времени сыночек уже должен был насмотреться на своего папашу во всех его видах.

Так что хочется мне того, или нет, но я вынуждена вновь спуститься в подвал, и там мне только и оставалось, что смотреть на то, как колдун собирает в мешок свои книги, туда же складывает какие-то мешочки, плотно закрытые пробками деревянные бутылочки, еще что-то… На меня этот человек почти не обращал внимания, лишь время от времени довольно раздраженно требовал, чтоб я не отходила далеко. Его сборы, и верно, заняли немного времени, но когда этот человек, прихватив с собой мешок с собранными вещами, собрался уходить, то окинул подвал долгим взглядом – кажется, ему было по-настоящему жаль покидать это место, а еще он словно прощался, опасаясь, что более может не вернуться сюда.

Когда же мы вновь поднялись в кабинет герцога, то первое, что сделал колдун – нажал на деревянную завитушку на стеллаже с книгами, после чего тот с негромким шорохом встал на место, закрывая собой дверь в стене.

– Я собрал лишь самое необходимое… – мрачно изрек колдун. – Надеюсь, что в наше отсутствие никто не спустится вниз – в моей лаборатории осталось немало такого, что при всем желании трудно отнести к занятиям простой алхимией, а ведь таких людей следует считать учеными-исследователями! Однако в этой стране инквизиция на алхимиков смотрит с большим подозрением.

– На них везде смотрят с подозрением. Насколько мне известно, в вашей стране их вообще считают едва ли не убийцами-отравителями, и поступают с ними соответственно – камнями забивают… – отмахнулся герцог. Сейчас он передавал сыну какие-то бумаги, а заодно ключ странной формы – могу поспорить, что это ключ от сейфа. Наверное, сейф тоже находится здесь же, в кабинете, и спрятан в стене под одной из деревянных панелей. – Что касается подвала, то для обыска в моем доме требуется разрешение короля, а он на это никогда не пойдет – нет никаких весомых оснований для подобного дознания в доме знатного и уважаемого аристократа.

– На вашем месте я уже ни в чем не был бы уверен… – пробурчал колдун. – Пока я храню свою тайну – она моя пленница, когда я ее выпустил – я ее пленник.

– Через несколько минут вы уезжаете… – не обращая внимания на недовольство колдуна, Валентайн посмотрел на меня и произнес вежливым голосом, в котором слышалась легкая издевка. – Надеюсь, ваше путешествие будет приятным, и у вас о нем останутся самые лучшие воспоминания.

Само собой, моим согласием пускаться в дальний путь никто не поинтересовался – ясно, что сокровища спрятаны не в ближайшем лесу, и до них надо еще добраться, так что почти наверняка нам предстоит долгий путь. Конечно, я могла бы попытаться возмутиться, вновь отказаться от поездки, или же высказать мужчинам все то, что думаю о них, только вот не хотелось впустую сотрясать воздух, ведь слушать меня никто из них не станет. Пожалуй, мне стоит постараться хоть как-то потянуть время – вдруг Патрик успеет появиться здесь еще до того, как герцог тронется в путь!.. Может, о чем-то поговорить с Валентайном? От сына герцога сложно ожидать чего-то иного, кроме издевательского пожелания счастливого пути – сбывается все, что ранее мне довелось слышать об этом молодом человеке. А еще такие люди очень любят показывать собственное превосходство, и потому наследник сына герцога Малка может снизойти до разговора со мной – насколько я поняла, ему всегда хочется видеть вокруг себя обожающие женские глаза, а меня в данный момент никак не причислить к числу его обожательниц.

– Господин Валентайн, ответьте мне на вопрос… – заговорила я. – Как вы сумели убедить Тарилу, невестку графа Ларес, помочь вам?

– О, вы называете меня по имени!.. – от усмешки молодого человека меня едва не передернуло. – А нас даже не представили друг другу – такая досада! Но мне крайне приятно, что вы меня знаете! Вместе с тем хотелось бы узнать, что я буду иметь взамен, если честно отвечу на ваш вопрос?

– Будем считать, что перед дальней дорогой вы оказали мне благодеяние на безвозмездной основе.

– Вот о своих благих делах я точно не ожидал услышать!.. – хохотнул Валентайн. – Это даже забавно! Что же касается прелестной Тарилы… Что ж, думаю, вам это будет небезынтересно узнать – возможно, и сами сделаете правильные выводы, чью сторону вам следует держать. Так вот, прежде всего, граф Ларес – сторонник моего отца и тоже считает, что ту династию, которая сейчас сидит на престоле, неплохо бы поменять, а вместе с тем граф мечтает и о высокой должности при троне, когда мой отец его займет. Естественно, просто так никто и ничего никому дарить не намерен, блага нужно заслужить. Как мне стало известно, Тарила и вы считались подругами, хотя женская дружба – это настоящее болото, в котором каждая мечтает утопить свою гм… закадычную (вернее, заклятую) подругу. Так вот, я предложил графу Ларес некий план, и он его (пусть и с неохотой), его поддержал. Что же касается обворожительной Тарилы, то она не стала упираться, изображать возмущение или негодование – сама не имела ничего против моего предложения. Как я понял из разговора с ней, она умная женщина, и хорошо понимает, на чью сторону следует встать в тот или иной момент. Правда, предать она тоже может, и по головам пройти для нее также не проблема, ну да красивой женщине многое простительно, в том числе и подобное непостоянство. А еще у меня сложилось впечатление, что эта обворожительная женщина вас на дух не выносит… Я никак не мог понять, в чем тут дело, но сейчас, кажется, все встало на свои места – судя по всему, она видела в вас соперницу за звание самой красивой девушки вашего глухого городишки…

Ну, насчет последнего Валентайн явно перехватил, а может, просто пускает в ход свои чары, так сказать, по привычке. Я же считаю, что Тарила, узнав о том, что я вышла замуж за сына герцога, всерьез разозлилась: еще бы, считалось (между прочим, вполне обосновано) что ей очень повезло выйти замуж за сына графа, и спустя какое-то время (все мы смертны!) самой стать графиней Ларес. Я помню, как в то время она едва ли не купалась в зависти и восхищении. Полагаю, что когда выяснилось, кто стал моим мужем – вот тогда Тарила была до предела раздосадована – пусть у меня и светский брак, но положению я оказалась выше ее, а подобное для красотки Тарилы просто невыносимо. Пожалуй, кое в чем Валентайн прав: женские дрязги – это еще то болото…

– Так вот… – продолжал Валентайн. – Мне оставалось только должным образом пояснить красавице, что от нее требуется, а вместе с тем попросил кое-что выяснить, и подсказал, как следует поступить. Правда, все вышло не совсем так, как было задумано – увы, но это так…

– Вы думаете, ей все сойдет с рук?

– Посмотрим. Но как я понял, ваша милая подруга – особа достаточно ловкая, умная и в должной мере беспринципная. Вместе с тем она очень хороша собой, а такие женщины при должном везении частенько умудряются выкрутиться даже из очень больших неприятностей.

– Хватит болтать!.. – оборвал сына герцог, который к этому времени тоже достал небольшую дорожную сумку – как видно, у него тоже было собрано кое-что, так сказать, на крайний случай. – Четверть часа уже прошли, и нам надо уходить…

В этот момент в дверь вновь постучали.

– В чем дело?.. – повысил голос герцог.

– Карета готова, можно ехать. А еще нам сказали, что у ворот только что остановилась карета, и оттуда вышла какая-то молодая женщина. Она утверждает, что ее зовут Розамунда, и она невеста господина Валентайна. Требует ее впустить…

Надо же!.. – подумалось мне. Говорили, что Розамунда сидит дома под замком, а она, как оказалось, умудрилась не только удрать, но еще каким-то образом добралась до этого места! Должна признать, что ее упорство просто поражает!

– Она одна?

– Нет, с ней немолодая женщина, и кучер.

– Розамунда, чтоб ее!.. – поморщился Валентайн. – Это не девушка, а надоедливая осенняя муха! А я-то надеялся, что никогда больше не увижу эту прилипчивую особу – в больших дозах она невыносима! Даже сюда умудрилась притащиться со своей тетушкой!

– Мало нам неприятностей, только ее сейчас не хватало!.. – ругнулся герцог. – Гнать в шею эту девицу!

– Не стоит… – Валентайн остановил отца. – Она увидит, что вы уезжаете, запомнит, а это нежелательно. Кроме того, она наверняка приехала не одна, а у тех, кто ее сюда привез, тоже есть глаза и уши… Значит так: сейчас я попрошу впустить в дом не только Розамунду, то и всех, кто находится в карете…

– Думаешь, они пойдут?

– Притащим… – отмахнулся Валентайн. – Пока они будут в доме, вы уедете, а чуть позже я выставлю за порог этих нежданных гостей. Если вдуматься, то ее появление может оказаться весьма кстати – она подтвердит, что вас тут не было!

– Так и решим…

Колдун оказался прав: хотя я не собиралась никуда идти, тем не менее, через несколько минут покорно встала и пошла вслед за герцогом, не в состоянии произнести ни звука. Понимаю, что делать этого я не должна, но пока не могу выйти из воли колдуна. Очень хочется надеяться, что все это долго не продлится. Святые Небеса, мне до слез досадно, что Патрик не успел добраться до этого особняка!

Когда мы покинули кабинет герцога, сразу стали слышны голоса – один из них принадлежал Валентайну, а другой – молодой девушке, и ее голос я никак бы не назвала тихим. Ясно, что это Розамунда наконец-то встретилась со своим прекрасным принцем, и, судя по всему, отныне никогда не намерена его покидать.

– … Валентайн, любовь моя, наши письма перехватывались, и я не сумела получить от тебя ни одного послания! Это так жестоко! Они смели утверждать, что наша любовь – это ложь! Ранее я даже не представляла, что люди могут быть столь бессердечны! Ты даже не представляешь, что мне пришлось пережить! А до тебя доходили мои письма?

– Понимаю, что тебе пришлось нелегко.

– Я так ждала, что ты придешь за мной, а тебя все не было! Почему ты не пришел к моему отцу, и не сказал ему, что любишь меня?! Ты должен был проявить настойчивость, и заявить ему, что ты больше всего на свете хочешь, чтоб я стала твоей женой!

– Прости, но обстоятельства не позволили мне…

– Валентайн, если бы вы только знали, как страдала и мучилась моя бедная племянница!.. – раздался еще один женский голос – очевидно, в разговор вступила та самая тетушка, которая прикрывала шашни Розамунды. Голос у тетушки, надо сказать, не только громче, чем у ее любимой племянницы, но еще и куда пронзительней. – Должна сказать, дорогой Валентайн, что мне совсем непонятно ваше поведение. Ваш прямой долг состоял в том, чтоб приехать к отцу Розамунды со своим отцом, герцогом Малк, и попросить руки моей племянницы. Однако вы непонятно по какой причине откладывали свой визит, и нам пришлось действовать так, как мы сочли нужным.

– Я вижу.

– Валентайн, мы оба много страдали, но теперь навсегда будем вместе!.. – Розамунда снова вступила в разговор. – Я сумела вырваться из дома, и знаешь, как это получилось? За то, что тетя покровительствовала нашей с тобой любви, отец отправил мою дорогую тетю в дальнюю деревню, но ей удалось достать ключ от моей комнаты! Перед отъездом тети, с ее позволения, я вытащила из ее дорожного сундука все вещи и спряталась в нем. Ты даже представить себе не можешь, как мне там было душно и неудобно! Я чуть не задохнулась! А как только карета покинула город, я выбралась из сундука, и тетя привезла меня к тебе! Правда, я хорошо придумала? Скажи, что ты очень рад!

– Твой поступок несколько опрометчив.

– Зато мы теперь можем пожениться! Уже завтра можно провести обручение, и тогда мои родные успокоятся, а мы сможем готовиться к свадьбе! Времени для обручения у нас совеем немного, так что его можно провести скромно, но зато свадьба должна быть роскошной, такой, как я и мечтала! Возможно, со стороны это выглядит так, будто мы слишком торопимся, но нашей с тобой любви пришлось преодолеть столько препятствий, что нам дозволительно многое! Ты даже не представляешь, как я жду того момента, когда мы с тобой окажемся в церкви, перед аналоем, и наши сердца и судьбы будут навеки соединены! Мы будем невероятно счастливы, и нашей любви все будут завидовать! Совсем как в книгах – они жили долго и счастливо, и умерли в один день!

– Мне кажется, что ты торопишься.

– Нет, это ты медлишь! Нам сейчас же, не медля ни минуты, следует подготовиться к завтрашнему обручению, обсудить список гостей, и твой отец должен будет благословить наш брак! Мне говорили, что герцог Малк сейчас находится здесь, в своем загородном поместье, так что все складывается просто замечательно! Надеюсь, ты меня сейчас же ему представишь, и он, конечно же, одобрит наш союз! Только вначале после этой ужасной дороги мне нужно привести себя в порядок! Любовь моя, отведи меня в комнату, которую намереваешься выделить мне, своей будущей супруге!

– Мой отец – человек старой закалки, и ему может не понравиться твоя излишняя настойчивость. Более того: она его отпугнет.

– Что ты! Не сомневаюсь, что я сумею ему понравиться!

– У меня на этот счет несколько иное мнение.

– Да как ты можешь говорить такое?!

– К сожалению, так оно и есть в действительности.

– Валентайн, вы сами не раз говорили нам, что для брака и дальнейшей жизни ищете не богатую наследницу, а ту единственную, которая близка вам по духу!.. – в разговор снова встряла тетушка Розамунды, только в этот раз ее голос был еще пронзительней. – Вы твердили, что этим святым человеком является моя племянница, и она вам поверила! Она даже расторгла помолвку со своим женихом!

– Я не просил ее делать это. Разрыв помолвки – целиком ее инициатива.

– Вы утверждали, что любите ее, и если бы она была свободна, то сразу же были готовы бросить свое сердце к ее ногам! Твердили, что кроме нее вам никто не нужен!

– Так оно и было еще совсем недавно, однако с той поры в моей жизни кое-что изменилось, и я пересмотрел некоторые приоритеты.

– Не понимаю, о чем вы говорите!..

Дальнейшего разговора я не слышала – оказалась на улице, там, где стояла все та же неказистая карета, в которой меня сюда и привезли. Рядом четверо верховых – похоже, это сопровождение. Без всяких уговором меня почти что втолкнули в карету, затем там оказались и герцог с колдуном. Дверца кареты захлопнулась, и экипаж двинулся с места.

Заскрипели отворяемые ворота, и герцог чуть сдвинул в сторону занавеску на оконце. На миг я увидела, что неподалеку от кованой решетки ограды стоит старая карета весьма непрезентабельного вида. Так вот, значит, на чем сюда пожаловала Розамунда своей тетушкой! Мне, конечно, трудно судить, о чем сейчас Валентайн говорит с нежданной гостьей и ее тетушкой, но, боюсь, что в итоге Розамунду ждет горькое разочарование. Впрочем, судя по настойчивости тетушки, она не из числа тех, кто так просто спускает обиду. Своей цели тетя Розамунды, конечно, не добьется, любимую племянницу замуж за Валентайна не пристроит, но крови сыну герцога Малк она все же попортит немало.

Меж тем очень скоро карета свернула на какую-то неровную дорогу – во всяком случае, карету трясло, и было понятно, что колеса постоянно скачут по неровностям. Такое бывает лишь на лесных дорогах, где хватанет кочек и ухабов. Все верно: по обычной дороге сейчас ехать нельзя, ведь к загородному имению герцога движется отряд, а это значит, что надо пробираться по лесным дорогам. Интересно, сколько времени у нас займет путь до места, где спрятано золото драконов? Не хотелось бы забираться в невесть какую глушь, а таких глухих мест у нас в стране хватает.

То послушание, которое наложил на меня колдун, постепенно проходило – наверное, этому способствовал серебряный браслет с драконьей чешуйкой. Когда колдовство окончательно покинет меня, то можно попытаться бежать, хотя это вряд ли возможно – карету сопровождают четыре всадника – без сомнений, это опытные охранники, и меня догонят в два счета, после чего колдун может наложить еще более сильное заклятие. Так что сейчас мне лучше сидеть с равнодушным видом и помалкивать, хотя компания в карете подобралась еще та – бесконечно ругающийся сквозь зубы герцог и молчаливый колдун. Настроение у меня – хуже некуда, только вот покорно следовать приказам этой парочки я не намерена. Что ж, посмотрим, как дело пойдет дальше.

Поскорей бы меня Патрик нашел, а в том, что он не бросит меня – в этом я не сомневалась…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю