355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вдадимир Табаков » Юнион Джек. Закат эпохи (СИ) » Текст книги (страница 12)
Юнион Джек. Закат эпохи (СИ)
  • Текст добавлен: 20 июля 2018, 01:00

Текст книги "Юнион Джек. Закат эпохи (СИ)"


Автор книги: Вдадимир Табаков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

– Доброе утро, мистер Суор, меня зовут Ларри, – вот так просто без звания фамилии, просто Ларри, очень необычно для служивого человека.

– Доброе утро, Ларри, зовите меня Алекс, – решил я не изображать из себя большого босса, раз наше общение начало строиться в неформальной форме.

– Как скажите, Алекс, – мое имя он произнес, растягивая гласные.

– Ларри, судя по обстановке вы мне должны здесь выдать какое-то оружие и снаряжение?

– Должен и не только на вас, у меня заявка на трех человек, так что, возьмите тележку в углу, на себе все не утащите, – Ларри ухмыльнулся, а после добавил, – Тележку чтобы мне вернули, понятно?

– Хорошо, верну.

– Алекс, какие предпочтения в оружии?

– Я без понятия!

– Хорошо, для какой задачи оно вам?

– Эммм. Проведение переговоров, – мой ответ на мгновение заставил усатого сержанта задуматься.

– Переговоры, говорите, тогда давайте начнем с чего-то поменьше.

На стол передо мной он положил четыре пистолета: Кольт NNA Гардиан[38]38
  NNA Gurdian пистолет последнего шанса, производимый компанией Colt. Вес 640 грамм. Эффективен на небольших расстояниях, особенно до 5 метров. Магазин на 6 патронов. Калибр .380 (9х17мм).


[Закрыть]
, Беретта Нано[39]39
  Beretta BU9 Nano – очередной компактный пистолет для скрытого ношения итальянского производства. Вес 500 грамм. Калибр 9мм (9х19 парабеллум, 9х21 IMI, в зависимости от модификации). Магазин на 6 патронов.


[Закрыть]
, Зиг Зауер Р290[40]40
  Sig Sauer P290 субкомпактный пистолет от швейцарско-немецкого концерна. Вес 570 грамм. Магазин на 6 или 8 патронов. Калибр 9 мм. (9х19 парабеллум).


[Закрыть]
, и Глок 36[41]41
  Glock 36 – компактная версия глока 19. Его можно отнести к малогабаритным пистолетом, хотя фактически это полноценный пистолет. Магазин на 6 патронов. Вес 570 грамм. Калибр .45 ACP (11.43х23мм.).


[Закрыть]
, Глок оказался самым габаритным из них, хотя ложился в руку лучше всех. Беретта оказалось совсем неудобной. Оставшиеся два пистолета были примерно одинаковыми, Зиг Зауер показался полегче, его и отложил. Ларри, пропав в задней комнате на пару минут, вернулся с кобурой для скрытого ношения на поясе и пять коробок по двадцать патронов калибра 9мм.

– Так, а вашим напарникам что возьмете?

– Хороший вопрос, они могут сами подойти и выбрать?

– Могут, конечно.

– Тогда я их к вам отправлю.

– Отправляйте, только учтите, что в час у меня обед, либо пусть приходят до него или уже после двух.

– Спасибо, я учту.

– Теперь давайте посмотрим пистолет по крупнее и основное оружие подберем.

На подбор оружия и снаряжения я потратил больше часа. Теперь в моем распоряжении в дополнении к маленькому Зиг Зауеру, были: Кольт М1911 под .45 калибр, бельгийский FN SCAR L[42]42
  FN SCAR (Special Operations Forces Combat Assault Rifle) – бельгийская штурмовая винтовка. Изначально разрабатывалась для подразделений США. Существует два варианта данной винтовки и множество модификаций. FN SCAR L (light) имеет калибр 5.56х45мм. НАТО, а NF SCAR H (heavy) калибр 7.62х39мм. НАТО. Объем магазина 30 патронов для SCAR L и 20 патронов для SCAR H. Вес чуть больше 3 кг., в зависимости от модификации. Прицельная дальность от 400 до 900 метров, также зависит от модификации и калибра.


[Закрыть]
, с восьмью дополнительными магазинами, разгрузочной системой плейт керриер от 5.11 с комплектом керамических плит. От шлема, штурмовых перчаток, наколенников и налокотников я попытался отказаться, но встретил сопротивление в незыблемом слове “положено”. Вот тактические штаны карго и городские ботинки с невысоким 6-ти дюймовым берцем я взял безропотно. Дальше меня осчастливили рацией, гарнитурой, спутниковым телефоном Иридиум и еще десятком полезных мелочей, включая монокуляр ночного видения. И под конец Ларри не поскупился на патроны, выделив два ящика пятерки и две сотни 45-го. Минут сорок заняло оформление, с переписыванием номеров в ведомость, в которой я должен был расписаться.

Вика и Маргарет я поймал в холле гостиницы, когда пытался затащить обновки к себе, вызвав у них неподдельный интерес. Доставив нажитое непосильным трудом в пункт временной дислокации, коим был мой номер, я на правах старшего в операции отправил Вика и Маргарет за обновками, а сам приступил к подгонке подвесной под себя. В какой-то момент, возник вопрос, что делать с армейским барахлом, которое мне выдали перед поездкой в Лондон, сдавать я его не хотел, сейчас такие времена, что все пригодится. Спустившись вниз, я нашел администратора и спросил, что будет с номером в случае моего длительного отсутствия и могу ли я оставить свои вещи там, на что он меня успокоил, сказав, что номер закреплен за мной без ограничений срока. Вернувшись в номер и закончив разбирать обновки, я сел за изучение выданных мне документов и начал с подготовленной для меня легенды.

Если коротко, выходило, что я встретил старых знакомых, которые имеют доступ к армейским складам. Теперь я фактически являюсь их представителем и торговцем оружия. Про остров Гернси узнал случайно из слухов в около армейских кругах, и решил проверить, что происходит на самом деле. Я зафрахтовал судно, расплатившись оружием, на котором и приплыву. Моя задача установить постоянные торговые отношения и по возможности представительство. Не знаю, кто это придумал, но с первого взгляда выглядит как идиотизм. Из предложенного можно использовать только наем судна. А про происхождение товара, ни один торговец не скажет правду, да и для клиента не прилично этим интересоваться, так что буду действовать по обстановке.

Досье на Кайла Лоуренса оказалось очень детальным, период его службы в армии расписан разве, что не по часам. Пробежав по бесчисленным цифрам и датам, я отложил в сторону папку с файлами. “Займусь этим занятным чтивом в другой раз”, – сегодня еще предстояло добраться до порта и переговорить с экипажем судна, который нас повезет до острова. Я, конечно, предпочел бы самолет, но моего мнения не спрашивали при выборе транспорта.

Прогулявшись до порта, я без проблем нашел “Морского конька” – 65 метровый траулер. Капитаном оказался высокий толстый француз, Бенуа, который рассказал про маршрут, и сообщил мне, чтобы завтра в шесть утра все были на борту.

По дороге домой навстречу мне попался Вик, довольный как слон, свои новые игрушки он уже отнес в номер, а сейчас решил сходить на пробежку перед сном. Я ему сказал, чтобы он сильно не увлекался, потому что завтра в шесть утра мы должны быть в порту. Вик кивнул и направился в сторону парка.

Утром в назначенное время мы стаяли у трапа траулера, с кучей баулов. Хорошо, что не пришлось тащить все на себе, Кеннет прислал за нами машину.

На судне сложив вещи в каюты, я собрал всех в кают-компании. Плыть нам долго, до Гернси семьсот морских миль. По словам капитана, наша средняя скорость пятнадцать узлов и идти нам до места назначения двое суток.

IV

28 марта. Канви-Айленд, пригород Лондона.

Колонна из трех пикапов пылила по грунтовой дороге, ведущей мимо полей на северо-запад к району Северный Бенфлит. Это был первый рейд для Брюса Уолкера за пределами Канви-Айленда. Вчерашний день весь ушел на планирование и отработку согласованных действий между участниками рейда. Группа состояла из пятнадцати человек, десять полицейских выступали в качестве силовиков и пяти водителей. Целью был небольшой склад на Кэттри-лайн.

Два дня назад Уолкер отправил патрули в ближайшие районы к Канви-Айленду, один из них обнаружил два крупнотоннажных грузовика и экскаватор уже погруженный на платформу. Это и было основной целью рейда. Если удастся забрать еще и какой-нибудь груз, будет вообще замечательно, два зайца одним выстрелом.

Место, где стояли грузовики, и до всех событий было мало привлекательным. Сейчас же от одного взгляда на разбитые дороги, с еще не высохшими коричневыми лужами после вчерашнего дождя, и горы мусора, возникало чувство тоски и безнадежности. Покрытые ржавчиной, некогда серые заборы давили на сознание. Они создавали впечатление замкнутости, сжимая пространство между собой, будто запирая случайно попавших в их ловушку путников в мире разложения и уныния. Напротив склада была площадка усыпанная гравием, на которой хранились сложенные друг на друга спрессованные кузова автомобилей. У дороги стоял указатель, информирующий проезжающих о том, что для того, чтобы добраться до собачьего приюта “Второй шанс”, следует повернуть через пятьдесят метров налево. Об этом Уолкеру не доложили. Факт наличия неподалеку питомника, который может быть дополнительным источником риска, был достаточным поводом, чтобы свернуть операцию и вернуться. Находящиеся с ним в одной машине участники вылазки начали убеждать Уолкера в необходимости продолжить задуманное, просто быть более осмотрительными. Собаки, скорее всего, находились в вольерах, если паре из них удалось выбраться, совсем не обязательно, что они вертятся где-то в округе. После длительных уговоров Брюс сдался, при условии сворачивания операции при малейшей угрозе.

И началось: первые две машины подъехали вплотную к забору, остановившись слева и справа от ворот. Из каждого внедорожника через люки в крыше выбрались наружу по одному полицейскому, вооруженному пистолетами. Стоя на крыше, они могли видеть, что происходит практически на всей территории склада. Мертвецов было трое, двое топтались около входа в пристройку, где раньше располагалась контора экспедитора, а третий сидел на пассажирском сидении одного из грузовиков. Выбраться наружу ему мешали закрытые двери. Один из копов постучал по крыше и показал выглянувшему в люк Уолкеру три пальца. Через мгновение третья машина подъехала задом к железным воротам, выбежавшие из нее люди продели толстую стальную цепь через проушину, специально приваренную к раме автомобиля, а ее концы, заканчивающиеся двумя крюками, закрепили за одну из створок ворот. Двигатель заревел, автомобиль, прокручивающимися на мокрой гравийной дороге колесами, поднял вверх облако из грязных капель и щебня и медленно начал отдаляться от ворот. Лист металла изогнулся и с грохотом упал на землю.

На шум среагировали все три мертвеца, двое из них, стоявших у пристройки, пьяной походкой направились к воротам. Чтобы не начинать стрельбу, были приготовлены рогатины из двухметровых железных труб с приваренными на конце пятью кусками арматуры. Показавшихся в проеме мертвецов встретили удары рогатин в область груди, их повалили на землю, придавив сверху, а стоявшие до этого по краям проема полицейские, орудуя небольшими туристическими топориками, разбили обоим черепа. Следующим разобрались с третьим мертвецом, сидевшим в кабине машины. Один из полицейских открыл дверь и, когда зомби вывалился на улицу, его просто добили ударом топора.

Две пары полицейских обошли площадку по периметру в поиске потенциальной угрозы. Завершив обход они дали команду водителям выходить, которые не заставили себя ждать и побежали к стоящим на просторной площадке грузовикам. Ключи от одного из них оказались за солнцезащитным козырьком, а вот от второго найти не смогли. Обыскав карманы лежащих на земле трупов и ничего не найдя, пара полицейских направилась в пристройку склада, а еще двое встали чуть в стороне, прикрывая первую двойку. Дверь удалось выбить с удара пятого, она была закрыта изнутри на щеколду. В помещении стоял смрад, стены были испачканы кровью, причем чуть ли не до потолка. Страшно представить, что здесь творилось. Внутрь заходили медленно, прислушиваясь к каждому шороху и стараясь дышать как можно реже. Захлестнувший их до этого азарт моментально исчез, его место заполнил страх. На столе и в ящиках ключей не нашлось. В помещении была еще одна дверь, которая, судя по всему, вела на сам склад. Включив фонари, констебли направили стволы MP5А3 [43]43
  HK MP5 – немецкий пистолет-пулемет. Производится компанией Heckler & Koch с 1966 г. Модификация А3 имеет выдвижной приклад. Калибр 9х19 парабеллум. Магазины на 15, 30, 40 патронов. Длина ствола 225 мм. Также существуют укороченные версии с длинной ствола 115 мм в моделях с индексом К (PDW). и версия с интегрированным глушителем.


[Закрыть]
в сторону дверного проема и шаг за шагом стали продвигаться вперед. Между больших катушек с кабелем промелькнула тень, при этом полицейские не услышали ни единого звука. Возможно, это была просто игра теней и разыгравшихся нервов. Полицейские разошлись в стороны и пошли между рядами деревянных ящиков параллельно друг другу. Вторая пара осталась ждать у двери, контролируя выход. Поскольку арсенал полицейских Канви-Айленда был очень скудным, на четверых у них была пара глоков 19 и два МР5А3. Девяти миллиметровой пули вполне хватало на то, чтобы остановить мертвеца, а с более серьезными угрозами, община еще не сталкивалась. Один из констеблей обнаружил кучу костей, абсолютно белых и отполированных, без малейшего кусочка плоти на них, когда он нагнулся посмотреть, бесшумная тень проскользнула между ящиков в соседнем проходе, где находился его напарник. Из глубины склада, донеслась короткая очередь, звук от которой многократно эхом отразился от стен, от чего казалось, что он становился громче. За первой очередью последовала вторая, а затем третья. Когда он повернулся, стоящие справа от него, ящики от сильного удара упали в проход, перекрыв путь к выходу. Сверху на них практически бесшумно вскарабкалось существо, напоминающее человека, только объевшегося стероидами, одетое в обрывки синего рабочего комбинезона. Тварь открыла пасть, оголив желтые острые клыки и бросилась на полицейского, он вскинул свой МР5 и нажал на спусковой крючок, выстрелы прозвучали в тот момент, когда большая когтистая лапа, рукой это назвать было уже нельзя, ударила по стволу, выбив пистолет-пулемет из рук растерявшегося констебля и мощным ударом впечатав стрелка в стену. Полицейский, получив ударную дозу выплеснутого в кровь адреналина, не обращая внимания на раны вдоль груди, хромая на правую ногу, побежал вдоль деревянных ящиков в противоположную от входа сторону. Доковыляв до конца он обернулся, но напавшая на него тварь также бесшумно исчезла, как и появилась. Со стороны двери доносились голоса его коллег, которые не понимали, что происходит, а зайти внутрь не решались. Раненый полицейский завернул за угол и увидел лежащее на полу обезглавленное тело напарника со вспоротым животом. Переступив через тело, он бросился к выходу, в котором видел машущих ему сослуживцев, находясь уже практически в проеме, что-то сильное дернуло его назад, правый бок обожгло резкой пульсирующей болью. Он услышал выстрелы, а после этого сразу наступила темнота.

Полицейские, находившиеся у входа, открыли огонь в непонятное существо, которое нависло над их товарищем. Опустошив магазины, они бросились к машине, на ходу размахивая руками и крича. Тварь, убившая их коллег, не стала преследовать остальных и группа, потеряв двух человек и забрав всего один грузовик, спешно ретировалась из проклятого места.

Дорога до Канви-Айленда прошла в тишине, желания обсуждать случившееся ни у кого не возникло. Люди понимали, что они облажались, при этом все, а не только их лидер. Брюсу было хуже всего, это была первая подобная операция и первые потери, у погибших были семьи, и он не знал, как им рассказать, что их близкие больше не вернутся. Уолкер сидел на переднем сидении ведущей машины и смотрел в окно, погрузившись в собственные мысли. За окном расстилались поля, в отдельных местах еще виднелись поднимающиеся в небо черные столбы дыма от пожаров, но вот окутывающее и поглощающее небо серое облако над Лондоном уже исчезло. Когда машины проезжали мимо жилых кварталов, оставленных жильцами, то там, то здесь мелькали тени, тех, кто когда-то были людьми, чьими-то близкими, а сейчас они превратились в бездушные и безмозглые машины, бесцельно бродящие по округе. Брюс злился на себя, на судьбу, на мертвецов, на плохо спланированную операцию, на беспечность своих людей, которые полезли на тот склад, но разумом он понимал, что все случилось так, потому что не могло случиться по-другому, если бы его люди не погибли сегодня, они бы погибли завтра или послезавтра. Природа нанесла ответный беспощадный удар по человечеству, и люди продолжат погибать, и с этим надо смериться и просто принять как должное.

Колонна пересекла мост и въехала в город. Уолкер, выйдя из машины, не говоря ни слова, направился в здание школы, которое превратилось в главное административное здание в городе, вместив в себя все службы.

Через час он вызвал двух полицейских, что стояли в проходе и прикрывали своих коллег и долго расспрашивал про случившееся, они мало что видели, но из их рассказа получалось, что помимо зомби они теперь получили еще одну пока неизвестную угрозу, которая умнее и опаснее безмолвных мертвецов. Пару раз до них доходили слухи, что существуют мутанты. Но к ним относились как к слухам, фантазиям рождавшимся в воображение до смерти перепуганных людей.

Закончив беседу, Брюс достал из стола листок бумаги и начал писать письма женам погибших, сказать им в лицо, о том, что случилось, он не решался. Раньше Уолкеру никогда не приходилась делать подобного, и очень долго он не мог подобрать правильные слова. Закончив письма, он прочитал их несколько раз, затем смял и выбросил в корзину. “Это неправильно прятаться за листком бумаги. В случившемся в большей степени виноват именно он и ответственность должен нести только лично он сам”, – подумал Уолкер. Он вышел из здания школы и пошел в сторону, где жили семьи погибших.

28 марта. Белфаст. Ирландец.

Рано утром буксир забрал Ирландца вместе с небольшим отрядом в заливе Куорри на северо-западе Англии и переправил в порт Белфаста. Отлично выполнив операцию в Шотландии, ему, как одному из опытнейших командиров, поручили организовать оборону города, точнее малой его части.

Организованный Ирландской Республиканской Армией мятеж захлебывался, операции были плохо спланированы, ресурсов было не достаточно, а британские части, а именно 38-я Ирландская бригада, заставляла постоянно держать руку на пульсе и распылять силы. Белфаст превратился в поле битвы. Морской порт на востоке города, аэропорт имени Джорджа Беста и кварталы города, находящиеся в юго-восточное его части, начиная от берега реки Лаган до городской черты, контролировали силы IRA и добровольческие отряды, прибывшие из Ирландии.

Ольстерские лоялисты[44]44
  Обобщенное название движений и группировок, выступающих за сохранение Северной Ирландии в составе Соединенного Королевства. Преимущественно состоит из протестантов. Методы борьбы зачастую схожи с методами IRA. Например, группировка Ольстерские добровольческие силы была специально создана для вооруженного противостояния IRA. Помимо нее существует еще множество организаций и объединений, таких как Оранжевый орден, Ассоциация обороны Ольстера и др. Фактически данные организации ни чем не отличаются от группировок IRA, только выступают с другой стороны.


[Закрыть]
и бывшие офицеры Королевской Ольстерской полиции[45]45
  Правоохранительный орган Северной Ирландии, действовавший с 1922 по 2001 годы и подчинявшийся британскому Хоум-офису. Неоднократно критиковалась за чрезмерное насилие, превышение полномочий и тесные связи с военизированными лоялисткими группировками.


[Закрыть]
заняли международный аэропорт Белфаста, который располагался за городской чертой, и периодически атаковали позиции IRA c севера. Центр города и вся его западная часть принадлежала мертвецам. Благодаря тому, что мосты через реку были взорваны еще в первые дни, их удавалось сдерживать. На севере линия фронта проходила по трассе М2, которая огибала порт с востока на юго-запад. В первые дни IRA, воспользовавшись неразберихой и паникой, захватила порт без потерь. Трасса проходила по высокой насыпи, которая в совокупности с ограждениями, стали естественной преградой для мертвецов. А собранные из брошенных машин баррикады не позволяли мобильным отрядам противника добраться до порта незамеченными, подходы к шоссе прикрывали снайперы и мобильные группы, вооруженные ПТРК и 81мм минометами. Этого было достаточно, чтобы сдерживать отряды Ольстерских лоялистов.

Сил IRA было недостаточно, чтобы начать наступление, значительную часть отрядов необходимо было держать на юге, в жилых кварталах, на случай появления британской армии, да и мертвые были проблемой, их количество росло по часам, на место одного убитого на звуки выстрелов приходило двое, и так круглые сутки. Баррикады на улицах помогали их сдерживать, но не давали стопроцентной защиты. Кроме того, расслабиться не давали мутанты, изменившиеся мертвецы. Они были сильные, быстрые, они не атаковали в лоб, предпочитая подкарауливать своих жертв и нападать из укрытий. Одни из них были похожи на огромных лысых волков, другие больше походили на людей. Пока их было немного, но потери от их нападений уже исчислялись десятками. Сначала они устраивали засады на патрули, когда ночное патрулирование запретили, они напали на блокпост, пять бойцов просто пропало, а крови было столько, что не хотелось представлять что с ними стало. Эффективной тактики борьбы с ними не было, сначала против них применяли минные ловушки с использованием “овец-камикадзе”. Местное изобретение: на овцу крепили радиоуправляемый заряд, потом ее привязывали на улице и ждали. Как только тварь нападала на животное, бомбу взрывали. Пятисот граммов С4 было достаточно, чтобы разнести мутанта по окрестностям. Таким способом удалось уничтожить пять монстров, потом они перестали реагировать на овец и даже их избегали.

Сейчас снабжение базы в порту осуществлялось только по морю, этого было недостаточно для ее нормального функционирования. Мало было окопаться в порту, надо было еще наладить снабжение. Обеспечив бесперебойную доставку боеприпасов, продовольствия, пополнения личного состава и эвакуацию раненых. Использовать южное направление было невозможно. 38-я бригада контролировала все дороги и не выбила отряды IRA из города только по одной причине – им это было не нужно. Их действия вообще не поддавались логике, они могли покинуть остров, объединиться с основными силами в Англии, могли занять Белфаст менее чем за сутки, их силы позволяли это сделать. Да, черт возьми, они могли превратить город в руины, даже не заходя в него, а в место этого они окопались в местечке Баллиган на юго-востоке, посреди полей и только отправляли к городу разведчиков, которые вели наблюдение и не вмешивались.

Только Гарретт сошел на берег, как его срочно потребовали в штаб, расположенный в аэропорту имени Джорджа Беста. Территорию аэропорта сейчас окружала насыпь сделанная вдоль забора. Через каждую сотню метров стояли прожекторы, подключенные к генераторам. В самом конце взлетно-посадочной полосы работали люди, засыпавшие холщевые мешки грунтом, выкопанным здесь же. Когда в одном помещении собирается больше одного ирландца, любая беседа, любой диалог, превращается в балаган. Сегодняшний день не был исключением, в зале прилетов аэропорта собралось пять командиров, они, как можно было догадаться, спорили и ругались. Каждый из них был самым умным и лучше других знал, как дальше действовать, никто не хотел признавать соседа главнее себя и подчинятся его приказам. Все как всегда. Вообще IRA перестала быть единой организацией еще в конце шестидесятых, с появлением “Временной Ирландской республиканской армии”. Потом появились “Официальная IRA”, “Преемственная IRA”, “Подлинная IRA”, и бог еще знает сколько группировок, которые относили себя к Ирландской республиканской армии. Большой любви между командирами не было, каждый конкурировал с каждым, доходило даже до открытых конфликтов, которые было не принято обсуждать в прессе. Гарретт формально был офицером “Подлинной IRA”, но работал и на других, при этом стараясь сохранить нейтральные отношения со всеми и избегать открытых конфликтов. Он искренне полагал, что такое положение вещей превращает организацию, борющуюся за свободу своей страны, в обычную уличную банду.

Появление Гарретта прошло незамеченным, настолько присутствующие были поглощены собой. Перепалка длилась уже несколько часов, судя по количеству окурков в пепельнице на столе. Не говоря ни слова, он подошел к стене, где висела оперативная карта, и стал ее изучать. Когда градус накала спал, и голоса спорящих стали тише, Гарретт повернулся к собравшимся и сказал.

– Господа, доброе утро. Вы все за старое?

– Гарретт, ну наконец-то, я уж было решил, что тебе понравилось у бритов и ты решил остаться, – сказал один из присутствующих командиров, которого звали Фабиус.

– Фабиус, а ты все также, самый остроумный среди нас? – все присутствующие начали смеяться, а Фабиус в ответ на колкость плюнул на пол. Вообще он был безграмотным придурком и, до того как присоединился к IRA, промышлял производством поганейшего виски из непонятно чего и продажей его под видом продукта известных вискокурен. Здесь он только потому, что неизвестным ни для кого образом он собрал один из самых крупных отрядов.

– Гарретт, не обращай внимания на этого придурка, мы позвали тебя, потому что нам нужны твой опыт и навыки, – сказал Рыжий Фредди. Он был самым старшим из присутствующих и уважаемым командиром. Несмотря на то, что его рыжие волосы уже давно стали седыми прозвище он сохранил.

– Спасибо Фредди. Господа, если позволите, я перейду к делу. Я не знаю, о чем вы тут спорите, да мне это и не надо, я изучил вашу карту и если все указанное на ней соответствует ситуации на улицах, нам тут недолго осталось.

– Мы это и без тебя знаем! – практически прокричал разъяренный Фабиус.

– Да заткнись уже! – заткнул его Рыжий Фредди. – Гарретт, пока тебя не было, мы обсуждали, как поступить с портом. Взяли мы его легко, второй раз такой фокус у нас не получится, и теперь все стоим перед дилеммой, оставить его неправильно с точки зрения поддержания боевого и морального духа наших сторонников, да и порт нужен для связи с внешним миром. С другой стороны, сил у нас мало, нет уверенности, что завтра нас отсюда не выбьют. С севера нас прижали Ольстерские лоялисты, с юга в любой момент может ударить 38-я бригада, их разведчики круглые сутки наблюдают за городом. Вот собственно суть спора.

– Ну и заварушку вы тут устроили, сколько у нас сейчас бойцов?

– Чуть больше тысячи, если считать тех, кто постоянно дежурит в южных кварталах.

– Вам мой план не понравится. Я бы оставил жилые районы и этот аэропорт, сосредоточил основные силы в порту. Силами малых отрядов, общей численностью не больше сотни перебрался бы водой на север за границу города. И завтра утром ударил по лоялистам, отвлекая их на себя. Оставшиеся силы, кроме охранения, бросил бы с юга и юго-востока, как раз по линии шоссе под прикрытием минометов, выдавливая противника на запад в зараженные районы. Если у нас получится мы оставим порт за собой и откроем коридор для снабжения. Опорным пунктом я бы сделал район замка Белфаст. А дальше уже будем смотреть по обстановке. Опять же повторюсь, что это мое сугубо личное видение ситуации.

– Ты гарантируешь успех операции? – за всех спросил Рыжий Фредди.

– Нет, но и других путей не вижу, и чем раньше мы это сделаем, тем будет проще. То, что вы еще здесь говорит о том, что у лоялистов нет достаточных сил, чтобы отбить порт. А если они не могут нападать – они окапываются. Одно дело вести городской бой, и совсем другое штурмовать укрепленный район. Давайте, принимайте решение.

– Гарретт, если мы оставим, юг города, мы фактически приговорим его жителей, – эти слова прозвучали от Хью О’Донована, он до событий возглавлял ячейку IRA здесь в Белфасте.

– Хью, если ты можешь предложить план лучше, сейчас самое время, – возразил Рыжий Фредди.

– Фредди, не надо, на его месте я бы тоже в первую очередь переживал о своих людях, их семьях, друзьях и близких, – Ирландец перевел взгляд на О’Донована и обратился к нему, – Хью, мы не можем спасти всех, если нас тут убьют, они точно также погибнут. Если ты сможешь рекрутировать хотя бы часть из них и убедить покинуть свои дома остальных, то начинай прямо сейчас, ночью нам уже нужно будет перебросить людей на север.

Гарретт покинул зал, оставив командиров внутри, жаркие споры по поводу плана были слышны даже на улице.

Центр города молчаливо возвышался над округой, смотря на мир пустыми темными окнами. Холодный ветер с моря поднимал пыль с земли и словно играя, кружил обрывки пластиковых пакетов в воздухе. Накопившийся на улице мусор вперемешку с прошлогодними листья колыхался при каждом его порыве. На горизонте висела пунцовая грозовая туча, не предвещая ничего хорошего. “Только еще шторма нам не хватало”, – сказал Гарретт невидимому собеседнику. Он достал сигарету, в последние дни он стал часто курить и, смотря на мертвый город, вдыхал аромат старого сухого табака, от которого приятно горчило горло. Мертвых отсюда он не видел, но чувствовал, как по улицам текут потоки мертвой энергии, той, которая, в конце концов, разрушит этот мир. Погруженный в мысли, он сфокусировал взгляд, на высоком стеклянном офисном здании, построенном совсем недавно сразу за эстакадой, на мгновение он перестал слышать окружающий мир. Выстрелы прекратились, ветер перестал завывать, мертвая тишина окутала его разум, как густой туман, вызывая из глубины сознания потаенные страхи.

Размышления прервал голос Фредди. – Гарретт, ты что ушел, мы решили.

– Иду, две минуты, – Гарретт сделал затяжку бросил сигарету на асфальт взлетной полосы и вошел в зал.

План был одобрен, осталось распределить задачи, проговорить детали и приступать.

29 марта. Северное море. Александр МакФарлан.

Морская прогулка оказалась не столь романтичной, как можно было себе представить. К середине дня погода испортилась, ветер усилился и пошел дождь. От качки не особо спасала даже припасенная бутылка виски, а морской болезни активно способствовал запах рыбы, которым здесь провоняло все. Я стоял на палубе, держась, что есть силы за перила, стараясь не упасть, и мучил свой организм. Казалось что, за бортом уже оказалось все, что было съедено за последние два дня, но мой желудок, издеваясь над хозяином, продолжал сокращаться, вызывая ухмылки и смешки у экипажа судна. Вик был занят тем же, но с другого борта. Если бы я раньше знал о такой подставе от погоды, то согласился бы идти пешком до цели. И это еще не пройдена и четверть маршрута, если качка не утихнет, я до конца путешествия могу и не дожить. Ко мне подошел капитан, держа в руке термос, который и протянул мне: “Выпей, это чай с ромом, имбирем и мятой. И вообще, иди присядь у входа в рубку, там меньше качает и найди точку на берегу, например, вот тот мыс подойдет. и все время смотри на нее, должно отпустить. Только не заблюй мне там все, сам убирать будешь”.

Я кивнул и направился к рубке. Там и правда качка ощущалась меньше, я мелкими глотками пил чай, стараясь подавлять спазмы желудка, смотрел на объекты на берегу: то на вклинившуюся в темное море скалу, то на маяк, и мне казалось, что стало немного легче. Весь день я провел на палубе под холодным дождем вместе с Виком, который сидел молча и смотрел вдаль. К вечеру ветер стих и море успокоилось. Я стоял на палубе и смотрел на черное очертание берега, там не было ни единого источника света, одна сплошная темная пелена. Волны глухо бились о борт сейнера, успокаивая. Тошнота прошла, осталась только сонливость и слабость. Я уже собирался спуститься вниз, как в воздух взлетела красная сигнальная ракета. Все, кто был наверху, наблюдали ее полет. Сейнер сбавил ход. На правом борту включились прожекторы и стали разрезать тьму в поисках того, кто запустил ее в небо. Рядом со мной оказался Вик, неестественно серого света, судя по виду ему было хуже, чем мне, при этом он умудрялся ровно стоять на ногах и направлять яркое пятно подствольного фонаря на темные воды Северного моря. В руках он держал свою новую игрушку H&K 417[46]46
  HK 417 – автоматическая винтовка калибра 7.62мм. (HK 416 – имеет калибр 5.56мм.) Производится Heckler & Koch с 2007 года. Прицельная дальность 700 метров. Магазины на 10 и 20 патронов. Главный конкурент на рынке NF SCAR.


[Закрыть]
под 7.62х51мм, с установленными на нее коллиматорным прицелом Аэйпоинт и ЛЦУ. Прожектор выловил в темноте очертания моторной лодки, из которой махали две пары рук. Команда ловко спустила на воду лодку с подвесным мотором и группа из трех человек, сопровождаемая светом прожектора, направилась в сторону потерпевших бедствие. На носу лодки расположились два стрелка из числа экипажа, вооруженных старенькими карабинами М14[47]47
  Американская автоматическая винтовка, стоявшая на вооружении армии США в 60-х годах. Магазин на 20 патронов. Прицельная дальность до 500 метров. Калибр 7.62мм.


[Закрыть]
. С борта судна их прикрывало еще трое стрелков, двое с такими же М14 и один, с неизвестно откуда взявшимся, древним пулеметом Викерса времен Второй мировой войны. На лодке оказались два рыбака из местной деревушки, они уже сутки дрейфуют в море. Если верить их рассказу, в марине за ними погнались “инфицированные” и они запрыгнули в ближайшую лодку и вышли из порта, мотор на лодке заглох практически сразу, а течение отнесло их от берега. Спасенных накормили, дали воды, а после заперли в одной из кают, приставив охранника у двери. Времена наступили опасные, и лишний раз никто не рисковал. Сейнер продолжил свой путь к намеченной цели, до которой идти еще было больше суток.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю