Текст книги "О времени, о товарищах, о себе"
Автор книги: Василий Емельянов
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 28 страниц)
Выстрел за дверью
Только я закончил поездку по стране и вернулся в Милан, как новое поручение – срочно выехать в Бреслау, осмотреть изготовленные там детали для печей строящегося в Запорожье ферросплавного завода.
Снова в путь. Северная Италия, Швейцария, Германия и почти у границы Польши и Чехословакии – Бреслау.
На небольшом немецком заводике меня уже ждали. Сотрудник советского торгпредства объяснил, в чем заключается моя миссия.
– Наш приемщик забраковал изготовленный заводом корпус большой печи. Корпус дорогой, из специальной бронзы. Он стоит несколько сот тысяч марок. Завод встретился с трудностями: первые отлитые из бронзы детали были неудачны. Директор обратился к нам за помощью. Просил выдать ему на приобретение новых материалов ссуду. Мы вынуждены были на это пойти – нас подпирают сроки. Но вот заказ был выполнен, а наш приемщик утверждает, что все это – сплошной брак. Вы должны ответить нам, действительно ли это так, а если действительно брак, то нельзя ли его исправить. Откровенно говоря, мы, видимо, попались с выбором этого завода. Погнались за низкими ценами. Если эти детали бракованные, то у нас не только горит несколько сот тысяч марок, но придется срочно искать новый завод, где можно будет разместить заказ на сложное оборудование. А график строительства в Запорожье будет сорван.
Когда мы встретились с приемщиком и вместе с ним прошли в цех для осмотра деталей, он подробно рассказал мне о всех обнаруженных им дефектах, и мы скрупулезно освидетельствовали каждый из них. Да, он прав, это брак. Брак окончательный и неисправимый. Все необходимо делать заново.
В кабинете владельца завода – совещание. Он пожилой уже человек. За столом рядом с ним – трое работников, руководящих производством. Хозяин завода явно волнуется. Он с тоской в глазах смотрит на меня. Никто из нас но мог даже предполагать, что мое техническое заключение будет для него смертным приговором.
Я перечислил характер дефектов, техническую невозможность их исправления и закончил выводом – окончательный брак.
Во время моего сообщения владелец завода молчал и только несколько раз облизал пересохшие губы. При слове «брак» он уронил голову на стол. Потом поднялся и, не глядя на нас, вышел в другую комнату, хлопнув дверью.
Мы сидели молча. И вдруг за дверью раздался выстрел. Все находившиеся за столом вышли из оцепенения и бросились в смежную комнату. На полу лежал труп владельца завода. На полу была лужица крови, и рядом лежал выпавший из руки револьвер…
Позже я узнал, что завод был в долгу как в шелку. Желая во что бы то ни стало получить заказы, владелец завода взялся за изготовление очень сложных деталей электропечей. Никто до этого в Германии таких печных конструкций не изготовлял.
В их производстве встретились большие трудности, дело не клеилось. Полученный в банке кредит был израсходован на приобретение дорогих материалов – меди и олова, а полученные отливки оказались браком.
Он взял новый кредит. Опять неудача. Старый промышленник хорошо знал законы своего общества – долги ему не простят, с него спустят шкуру.
То, что его ожидало, для него было страшнее смерти.
…В 1932 году в Германии было много банкротств и самоубийств.
В Швеции и Норвегии
Затем целый калейдоскоп событий, и наконец поездка в Скандинавские страны – Швеция, Норвегия.
Послом в Швеции была Александра Михайловна Коллонтай. Встреча с этой удивительной женщиной оставила сильное впечатление.
В ее кабинет мы вошли вдвоем. Второй (я его совершенно не знал), немного старше меня, здороваясь с Александрой Михайловной, напомнил ей о том, при каких обстоятельствах он увидел ее впервые.
– Это было в 1919 году в Петрограде. Мы, молодые красногвардейцы, направлялись на фронт – против Юденича. А вы выступали на митинге, и наш батальон также был там. Как же вы говорили в тот памятный для меня день, Александра Михайловна! У нас было всего по двадцати пяти патронов, но каждое ваше слово было целой обоймой. Прямо с митинга мы пошли на передовые позиции – фронт был рядом.
– Да вы прямо поэт, голубчик!
Александра Михайловна была явно взволнована. На бледном лице, обрамленном седеющими волосами, горели ее глаза, глаза природного трибуна.
– Теперь я дипломат и горячих речей мне произносить не приходится. Здесь действуют законы дипломатического протокола.
…Потом старый политэмигрант Скворцов водил нас в небольшое кафе.
– Вот за этим столиком сидел Ильич. Он любил пить здесь чай и читать газеты.
Мне организуют поездку по заводам. Интересные встречи и разговоры с металлургами Швеции.
Затем Норвегия. Завод Фиска под Христианзандом. Главный инженер приглашает к себе в гости. Хорошая семья – жена и сын. Сыну три года. Через тридцать лет я узнал через знакомого мне норвежского профессора, что отца повесили немцы во время оккупации Норвегии.
– А что с женой и сыном? – спросил я.
Профессор только пожал плечами.
Первое знакомство с Англией
В 1932 году на заводах Главспецстали побывали английские металлурги. Англичане предложили Тевосяну посетить металлургические заводы Англии, но он не мог принять это приглашение. В то время он был целиком поглощен организацией производства качественных сталей. Объединению «Спецсталь» были переданы заводы, которые никогда раньше выплавкой высококачественных сталей не занимались. Их необходимо было реорганизовать и перестроить на производство совершенно новой продукции.
Осенью 1932 года, будучи в Эссене, я получил от него письмо с предложением поехать в Англию. Мне предлагалось посетить заводы Гадфильда, Томаса Ферста и ряд других.
Еще на лекциях в Горной академии я впервые услышал о заводе Гадфильда в Шеффилде. Одна из марок стали с высоким содержанием марганца до сих пор носит наименование стали Гадфильда.
Из высокомарганцевой стали изготовляются прежде всего такие детали, которым приходится работать в тяжелых условиях постоянного трения, например, части дробильноразмольных машин, детали экскаваторов и землечерпалок, стрелки и крестовины трамвайных путей и многое другое.
Эта сталь представляла особый интерес для нашей страны. Во-первых, потому, что мы начинали развивать отрасли машиностроения, где требовался металл стойкий против истирания. А во-вторых, – что не менее важно, – на территории Советского Союза находятся крупнейшие в мире месторождения марганцевых руд – Чиатурское в Грузии и Никопольское на Украине.
Работы по использованию марганца в металлургии у нас начали проводиться очень давно. Известный советский металлург Липин рассказывал мне о своих работах по изучению марганцевистых сталей еще в дореволюционные годы.
– Мы выплавили и исследовали много сталей с различным содержанием марганца, вплоть до восьми процентов. Но не установили ничего интересного и прекратили работы.
После нас эти работы были продолжены англичанами на заводе в Шеффилде. При дальнейшем повышении марганца до одиннадцати процентов они обнаружили скачкообразное изменение свойств стали.
Она приобрела высокую вязкость и стойкость против истирания.
Вот и стала эта марка называться сталью Гадфильда… Нет, наука – это не только удача, это огромный труд и терпение, – сокрушался старик Липин, вспоминая свои молодые годы и неудачу, которую он потерпел.
В Англии большой интерес для меня представляли заводы Томаса Ферста и Джона Брауна. Их называли в то время английским Крупном. На заводах производились стали такого же примерно типа, что и у Круппа, а в оборудовании цехов было много общего.
Но все же здесь было много своего, оригинального.
Английская металлургия имеет большую историю, и многие металлургические производства зарождались здесь. Каупер – воздухонагреватель доменных печей был создан англичанином и носит его имя, а процесс получения стали путем продувки – бессемеровский способ производства – также назван по имени англичанина Бессемера.
По качеству некоторые марки английских сталей превосходили немецкие, но были дороже. Поговорка «Мы не настолько богаты, чтобы покупать дешевое» пошла также из Англии.
Перед поездкой в Англию я занимался изучением производства полой буровой стали и, рассматривая на заводе Круппа техническую документацию, натолкнулся на интересное письмо.
Представитель фирмы Круппа в Йоханнесбурге (Южная Африка) писал, что местные потребители предпочитают покупать не крупповскую сталь, а английскую, известную под маркой «Робур». Далее представитель сообщал, что если в ближайшие месяцы не удастся поднять качество крупповской стали до уровня английской стали «Робур», то удержаться на рынке будет невозможно.
Тевосян предложил мне не только ознакомиться с английскими методами производства стали, но и постараться договориться о возможности заключения соглашения подобного соглашениям, заключенным с немецкими металлургическими заводами.
…Не зная совершенно языка, я все-таки должен был ехать один. Переводчики нас тогда не сопровождали. Никто из советских представителей не встречал. Обходились и устраивались самостоятельно. Добирались с вокзалов до гостиниц, как-то объяснялись и находили те учреждения, куда необходимо было попасть.
Из Берлина я добрался до Хук-ван-Холланд, в Голландии сел на пароходик и переплыл Ла-Манш. Сошел на английский берег и поездом прибыл в Лондон, а такси доставило меня в отель.
Спасибо!
На Кингсуэй, где мне рекомендовал остановиться мой знакомый, недавно прибывший из Лондона, была большая гостиница. (Когда я пытался через тридцать лет ее разыскать, мне это не удалось, а полицейский сообщил, что ока разрушена во время бомбардировки Лондона. На месте гостиницы построено новое служебное здание.) В этой гостинице с чрезвычайно длинными коридорами и маленькими комнатками я и остановился. Оставив в комнате чемодан, я сразу же отправился осматривать город.
Тогда-то, впервые проходя по улицам Лондона, я и увидел нечто необъяснимое. На тротуаре одной из центральных улиц на коленях стояли люди и цветными мелками рисовали. Кое-кто уже почти заканчивал свои рисунки и наносил последние штрихи. На одном из них – море. Одинокая парусная лодка. Последние лучи солнца. На втором – лужайка. На ней небольшой домик. В стороне пасутся овцы. На третьем – ваза с пышным букетом ярких цветов.
Что это такое?
«Вероятно, готовятся к празднику», – подумал я. Какой странный способ украшать город. У нас развешиваются красные полотнища с призывами, гирлянды из зеленой хвои, а у них, оказывается, разрисовывают тротуары.
Но ведь пешеходы все это вытрут подошвами своей обуви, а кроме того, эти рисунки смоет первый же дождь. Не понимаю, зачем они это делают?
Лежащая рядом кепка с мелкими монетами и лаконичная фраза на листке бумаги – Thank you [24]24
Thank you Спасибо
[Закрыть]– объяснили все. Это – нищие. Художники-нищие!
В последующие годы таких художников-нищих я встречал также во Франции и Италии. Так же, как и в Лондоне, на асфальте улиц они растрачивали свое мастерство, собирая сантимы и чинтезимо в кепки и береты.
А на набережной Темзы – у самого парламента – на скамейках сидят бездомные. Вот один из них. Под глазами мешки. Рубашка без воротничка; когда-то он был и пристегивался. Металлическая пуговка от него еще сохранилась. У сидящего на скамейке глаза закрыты. Видимо, ему ужасно хочется лечь и вытянуться.
По набережной медленно движется полицейский. Он останавливается у одной такой же скамейки, на которой улегся другой бездомный. Полицейский концом резиновой палки тормошит его. Скамейка предназначена для того, чтобы на ней сидеть, а не лежать.
В Англии порядок. Все регламентировано. Что значит «лежать» – точно определено. Если лежащий на скамье хотя бы одной ногой касается земли, то он не лежит, а сидит. Таковы правила.
Прохожу в Риджен-сквер – здесь также встречаются бездомные. Вот один из них сумел уложиться в существующие правила пользования скамьей. Он вытянулся на скамейке, опустив одну ногу на землю. Его не тронут.
На металлургических заводах Шеффилда
В Шеффилде, куда я прибыл из Лондона, меня встретил представитель заводов Гадфильда.
Он немного говорил по-русски.
– Мы до революции имели на территории России свою контору для продажи изделий фирмы, – сказал он мне.
Осматривая заводы, я знакомился с историей развития металлургической техники. Здесь в действии находились, например, молоты, работающие от водяного колеса. Вода из небольшого ручья поступала на колесо, и энергией его движения приподнимался боек ковочного молота.
«Какой же это век?» – подумал я. Но рядом был выстроен небольшой цех, оборудованный высокочастотными печам и, каких у нас в то время еще не было.
Большое впечатление на меня произвел цех прокатки тонкой нержавеющей ленты. Он был похож скорее на больницу, а не на прокатный цех. Здесь было повышенное давление, и, чтобы попасть внутрь помещения, нужно было пройти через тамбур – шлюз. Очищенный от загрязнений воздух поступал в цех через систему фильтров. Все работники были одеты в белоснежные халаты, с белыми шапочками на головах и в белых перчатках на руках.
Касаться голой рукой поверхности прокатываемой ленты не дозволялось – на поверхности оставалось жировое пятно, что вело к осложнению технологии. Цех был механизирован, и почти все операции осуществлялись специальными приспособлениями и механизмами. Все это было для меня ново и интересно. Мы также готовились к тому, чтобы в широком масштабе начать производство нержавеющего листа и ленты.
Кроме того, мне нужно было ознакомиться с английскими электросталеплавильными печами, которые мы хотели купить для строившегося в то время цеха на заводе «Электросталь».
В Шеффилде безработица проявлялась резче. На углах улиц группы рабочих. Угрюмые лица. Поношенные костюмы, стоптанная обувь. Когда я проходил мимо, они провожали меня тоскливым взглядом.
Вечером направился в кинотеатр. На экране шел какой-то бессодержательный фильм, насыщенный отчаянной стрельбой из пистолетов. При входе в кинотеатр получил программу, с небольшим кармашком. В него вложены лезвия бритвы «Жиллет» – реклама фирмы.
Шеффилд – город стали. Он особенно тяжело переживает кризис. А вообще картины кризиса я уже повидал во многих городах и странах Европы.
Когда я ехал сюда, в Англию, то по дороге от Берлина до Хук-ван-Холланд разговорился со своими попутчиками. Оба они были коммивояжеры: один – представитель обувной фабрики, другой – текстильной.
– Каждая страна все хочет производить сама, – с сокрушением говорил один из них. – В Швеции я хотел возобновить контакт с нашими постоянными клиентами, но там, куда мы обычно поставляли три тысячи пар обуви, у меня с трудом взяли пятьсот.
Второй в знак сочувствия кивал головой и прерывал взволнованную речь обувщика горестными замечаниями:
– То же самое и у нас – метра никто не хочет брать там, где я продавал большие партии тканей.
– А вы чем торгуете? – спросил меня один из них.
Я засмеялся и сказал:
– Не торгую, а покупаю.
Лица коммивояжеров оживились.
– А что покупаете?
Когда я сказал, их интерес угас – они не связаны с этой областью.
– Ну, у вас дело проще. Купить всегда легче, нежели продать. Продать каждый хочет, а найти покупателя и уговорить его купить – это уже искусство. А теперь даже искусство не ценится. Трудно, всем трудно, – и оба закачали головами.
Потом поездка во Францию – картины однотипные. Некоторое разнообразие вносят только национальные особенности.
Они хотели поставить нас на колени
Три месяца путешествий по странам Европы закончены. Задание выполнено. Необходимое оборудование можно получить не только в Германии, но и в других странах. Свет клином на Германии не сошелся.
Возвращаюсь в Берлин. Встреча с представителем фирмы Сименс. Высокий, худощавый и нагловатый начальник русского отдела заводов Сименса – Иост.
– Напрасно проводите время в путешествиях. Лучше наших печей все равно нигде не найдете. Шведы не имеют своих оригинальных конструкций. Они уже пятнадцать лет не занимаются этим делом. А что нашли вы в Англии? Англичане сами заказывают нам печи. Сегодня у нас четверг. В пятницу вечером я собираюсь поехать на охоту. До понедельника меня в Берлине не будет. А в понедельник можете мне позвонить. Если, конечно, надумаете вести серьезные разговоры.
В беседу с Иостом вмешивается находящийся рядом со мной член советской закупочной комиссии.
– Господин Иост, но вы ведь назначили явно несуразные цены. Разве можно требовать за такую печь тридцать шесть тысяч марок?
– Почему вы считаете цену несуразной? Вы, кстати, такую цену за наши печи платили. Вы же знаете, что мы вам одну такую же печь уже поставили, и вы не считали тогда, что вы делаете что-то несуразное.
Иост еще до революции кончил рижский политехнический институт, он хорошо говорит по-русски. У меня растет чувство раздражения против этого самонадеянного представителя фирмы. Он хочет поставить нас на колени. Ах, если бы мы только могли сами делать все, что нам необходимо для строящихся заводов. Вот тогда не посмел бы этот Иост вести с нами разговоры таким тоном.
И я решил дать сдачи.
– Господин Иост, если вы не снизите цены на печи и не предложите новой разумной цены до субботы, то я опасаюсь, что будет поздно. Мы подпишем соглашение с другой фирмой.
Иост, направившийся было к выходу, остановился.
– С кем же это вы подпишете соглашение? С АЕГ мы договорились. Они смогут взять на себя только один тин печей – другой могли бы мы выполнить, если, конечно, вы примете наши цены. Ну, может быть, учитывая, что заказ крупный, мы сможем сбросить какую-то тысячу марок, но не больше.
– Повторяю, господин Иост, если до субботы не будет вашего нового, приемлемого для нас предложения, можете охотиться дальше. Вам нет надобности возвращаться в понедельник. В понедельник мы подпишем соглашение с другой фирмой.
– Не с Ренерфельдом же подпишете, надеюсь, у нею печи конструкции 1905 года.
– Не считайте, господин Иост, нас наивными. До подписания соглашения мы вам не скажем, с кем мы вели переговоры, а когда его подпишем, это будет известно всем – мы об этом объявим. Заказ-то большой, о нем стоит дать публикацию.
Иост быстро удалился, даже не попрощавшись.
Буквально через полчаса у нас уже сидел один из директоров Сименса. День был сумрачный. Шел мелкий дождь.
– Ну что же, давайте договариваться.
И он начал снижать цену. Через пятнадцать минут он сказал:
– Я снижал цены по тысячи марок в минуту – с такой скоростью мы никогда не вели наши финансовые дела.
Когда наконец о цене договорились и визировали проект соглашения, немец сказал:
– Само небо плачет вместе со мной. Ведь я сбросил по пятнадцати тысяч марок с печи. Вместо тридцати шести тысяч мы отдаем их вам по двадцать одной.
«Сколько же вы зарабатывали на нас!» – подумал я.
А может быть, согласиться!
Я собирался возвращаться в Москву. Написал уже письмо жене и только что хотел его отправить, как мне принесли телеграмму.
«Дай согласие на назначение уполномоченным Металлбюро на заводах Круппа на срок не более шести месяцев». И подпись – Тевосян.
Нет, не могу больше, хватит! Я уже как губка, до насыщения наполнен разными техническими сведениями. Надо все это отжать. Мне кажется, что я не в состоянии воспринять больше ничего.
А может быть, все-таки согласиться? Можно было бы провести дальнейшие исследования в лабораториях. Ведь я еще по существу их не закончил. На заводе есть чему поучиться.
Колебания прекратились неожиданно. Меня пригласил торговый представитель и сказал:
– Из Москвы получено указание о назначении вас уполномоченным.
– Не указание, а предложение, – ответил я, показывая ему телеграмму.
Оп засмеялся и, возвращая мне телеграмму, произнес:
– А и наивный же вы все-таки человек! Неужели вы не поняли, что это просто вежливое сообщение об уже принятом решении? Так что собирайтесь в Эссен и принимайте дела. Приезд вашей семьи в Германию оформляется.
– На сколько же меня здесь задержат? – спросил я торгпреда.
– Во всяком случае, не на шесть месяцев. Пару лет-то пробыть, вероятно, придется.
Пришлось пробыть больше – почти три года.
Из «голодающей» России
В Эссене, куда я приехал после того, как официально был назначен уполномоченным, на этой должности находился инженер Виткус. Пауль Янович Виткус также учился в Горной академии, и я его хорошо знал. Во время гражданской войны он был в составе частей латышских стрелков.
Практикантов на заводе было немного – старые заканчивали свою практику, а новые еще не подъехали.
Поэтому нам никто не мешал, и Виткус подробно и обстоятельно ввел меня в курс дела.
В одно из воскресений мы с Виткусом, Тергеряном и еще двумя практикантами пошли в Груга-парк – зеленую часть города, место гуляний, где находились различные аттракционы, карусели, американские горки, качели, тиры, небольшие ресторанчики. Большая площадь парка была занята ботаническим садом.
В Груга-парке по воскресеньям собиралось много народа.
Мы хотели пострелять в тире. Виткус часто ходил сюда, и его хорошо здесь знали. Когда мы всей группой подошли к тиру, хозяин спросил.:
– Wie gewohnlich Nummer sieben? [25]25
– Как обычно, седьмой номер?
[Закрыть]
У Виткуса здесь были уже хорошо пристрелянные винтовки.
– Я обычно стреляю из двух винтовок: номера семь и три.
В тире было много неподвижных мишеней, а также длинная цепочка движущихся белых мышей. При попадании в кружочек в центре мышки она опрокидывалась и вновь появлялась уже в верхнем движущемся ряду. Только Виткус начал стрелять, как к стойке тира подошел штурмовик. Судя по хорошо сшитому костюму из дорогого материала, он занимал крупный пост. Об этом свидетельствовали и наряды жены, вместе с которой он появился у стойки.
– Винтовку, – произнес он повелительным тоном.
Владелец тира молча подал десятизарядную винтовку, такую же, как у Виткуса.
– Вот сейчас ты увидишь, что значит настоящая стрельба, – произнес он, обращаясь к жене, и обвел нас высокомерным взглядом. – Я буду бить мышей.
В это время Виткус стал стрелять по мышам и не пропустил ни одной. К нему медленно передвигалась одна мышь за другой – и после каждого выстрела она исчезала. До штурмовика не доходило ни одной.
Он стоял и ждал. Он мог стрелять только тогда, когда промахнется Виткус, но тот, израсходовав все десять зарядов винтовки, крикнул владельцу тира:
– Nummer drei bitte [26]26
– Третий номер, пожалуйста.
[Закрыть].
Хозяин подал вторую винтовку, номер три. Израсходовав все десять зарядов третьего номера и сбив десять мышей, Виткус взял прежнюю винтовку и также стал сбивать мышек одну за другой.
Винтовку номер семь он передал владельцу тира со словами:
– Wiederladen bitte [27]27
– Перезарядите, пожалуйста.
[Закрыть].
Штурмовик вначале стоял, прижав приклад винтовки к плечу и прищурив левый глаз, затем опустил ее, не имея возможности сделать ни одного выстрела. Затем, обращаясь к жене, совсем тихо произнес:
– Попытаюсь стрелять мышей из верхнего ряда, но это чертовски трудно.
Виткус, услышав это, сказал Тертеряну, который также очень хорошо стрелял:
– Становись на мое место и стреляй по нижнему ряду, а я стану с другой стороны от него, – и он кивнул в сторону штурмовика. – Я к нему ни одной мыши в верхнем ряду не пропущу. Но смотри, Арам, если хоть одну пропустишь – по шее получишь!
Виткус, забрав винтовки, переместился и занял место вправо от штурмовика и, пока тот целился, стал сбивать одну мышь за другой из верхнего ряда. Штурмовик вновь опустил винтовку. У тира стала собираться толпа. По всей видимости, об этом необычном состязании стало известно у других аттракционов. Раздались голоса.
– Кто это так стреляет? Он сделал уже более сотни выстрелов и ни разу не промахнулся.
Штурмовик стоял с опущенной дулом вниз винтовкой и кусал губы. Потом положил ее на стойку и с сильным раздражением произнес:
– Donnerwetter! [28]28
– Черт возьми.
[Закрыть]– Не глядя ни на кого, он быстро отошел от стойки.
Виткус также положил свою винтовку, спросил: «Wieviel?» [29]29
– Сколько?
[Закрыть]– и полез в карман, чтобы заплатить за стрельбу. Владелец тира вдруг нагнулся, стал шарить под стойкой, наконец вытащил бутылку коньяку и, протягивая ее Виткусу, с горячностью проговорил:
– Kostenlos, kostenlos, ohne Zahlung. Was haben Sie gemacht – das ist doch zauberhaft [30]30
– Бесплатно, бесплатно – без оплаты. Что вы сделали – это волшебство.
[Закрыть].
Собравшаяся около тира толпа стала аплодировать, не спуская восторженных глаз с Виткуса и Тертеряна. Кое-кто стал смотреть вслед удалявшемуся штурмовику, и в этих взглядах чувствовалось удовлетворение случившимся – посрамлением одного из коричневорубашечников. Они не вызывали тогда симпатий.
Летом 1932 года количество безработных сильно возросло. Просящих милостыню стало больше.
Как-то в один из вечеров, когда я проходил по городскому саду, ко мне подошла девочка лет восьми-десяти, опрятно одетая. На худеньком бледном личике живыми были одни большие, не по-детски серьезные глаза. Она сказала:
– Vatti ist arbeitslos schon vier Jahre, Mutti ist krank, wir haben nichts zum Essen. Konnen Sie nicht uns helfen [31]31
– Папа безработный уже четыре года. Мама больна. У нас нечего есть. Не можете ли вы нам помочь?
[Закрыть].
По тому, как она это сказала, было видно, что это не профессиональная нищенка и, может быть, даже впервые просит.
У меня при себе была бумажка в пять марок – я отдал ее девочке. Она растерялась и в страхе произнесла: – Aber das ist doch zuviel [32]32
– Это очень много.
[Закрыть].
В 1930 году, когда я впервые попал в Эссен, я не видел ни одного нищего – теперь они стали встречаться все чаще.
А немецкая пропаганда пыталась отвлечь внимание от тяжелых внутренних дел и привлечь его к тому, что происходит в других странах. Особенно изощрялись газеты и радиопередачи в изображении тяжелого продовольственного положения в Советском Союзе.
На улицах развешивались плакаты с изображением голодающих детей. Надписи свидетельствовали о том, что это будто бы заснято на Украине. Хотя даже небольшой знаток Украины мог увидеть, что такой одежды на Украине не носят.
Нам нужно было что-то купить, и мы с женой и дочкой зашли в магазин Блюма. Жена и дочь тогда только что приехали из Москвы. Розовое полное личико девочки обращало на себя внимание – в Эссене такие лица были редкостью. В магазин вместе с нами вошел какой-то чин из штурмовиков, показывая на Надю, он обратился к находящимся в магазине:
– Tiipisches deutsches Angesicht [33]33
– Типичное немецкое лицо.
[Закрыть].
– Aber sie ist dochvon «hungerndem» Russland hierher gokommen [34]34
– Но она приехала сюда из «голодающей» России.
[Закрыть], – громко, чтобы слышали все, сказал я.
Мне показалось, что штурмовик испепелит меня своим взглядом. Кое-кто из находящихся в магазине засмеялся. Очень уж нелепым было положение штурмовика.