412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василиса Усова » Его нежеланная графиня (СИ) » Текст книги (страница 25)
Его нежеланная графиня (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 02:35

Текст книги "Его нежеланная графиня (СИ)"


Автор книги: Василиса Усова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 29 страниц)

– … то он свяжется с сыном барона и попросит либо отменить покушение, назначенное на весну, либо отложить его до появления ребенка. Если же цель – избавить род Арельсов от наследников…

– То, скорее всего, не будут рассчитывать на одного лакея, а попытаются убить тебя как можно скорее, чтобы узнать личность внебрачного сына. А потом избавиться и от него. – подвел итог Лайон и нахмурился. – Прости, но я против. Это слишком опасно.

Нортман кивнул, соглашаясь с его словами.

– Мне тоже не нравится этот план. Я не собираюсь ставить тебя под удар, пусть даже и в интересах расследования.

Алесия возвела глаза к потолку. Ну почему, почему и супруг, и брат сразу уцепились за худший из возможных вариантов развития событий?

Не хотят провоцировать врагов? Мило. Только эти враги и так до нее доберутся, если им сильно приспичит. Так не лучше ли слегка подтолкнуть их к активным действиям? Написать дядюшке, не прекращая слежки за Диорти…

Уговаривать пришлось часа два. Может, по отдельности Нортман и Лайон были бы сговорчивее, но объединенное мужское упрямство – штука такая. Однако и Алес не собиралась отступать. Наконец, после долгих споров, она все же добилась своего.

Правда пришлось пообещать, что за пределы замка она одна выходить не станет. Как и не станет бродить по отдаленным коридорам без сопровождения. Те же меры предосторожности распространялись и на Лианну.

А ближе к ужину было составлено такое письмо:

Эгару Никасу Арельсу.

Дорогой мой дядюшка, полагаю, ты очень удивишься, получив это письмо. Но как ближайший мой родственник и единственный человек, которому я по-настоящему доверяю, ты имеешь право первым узнать о некоторых новостях. До того, как они станут достоянием света. Речь, как понимаешь, пойдет о делах семьи.

Так вышло, что графиня ждет ребенка. Не могу сказать, что мои чувства к этой женщине переменились, но роду Арельс нужен наследник мужского пола. Лианна недавно перенесла грудную болезнь, что сильно подкосило ее здоровье. Поэтому я сознательно пошел на этот шаг.

Надеюсь, леди Арельс сможет выносить ребенка. Если нет, или снова родится девочка, я буду вынужден прибегнуть к крайним мерам. Дело в том, что у меня есть сын, крепкий, здоровый мальчик, который скоро достигнет рубежа детства.

Его существование пока должно оставаться втайне. Правда, меня все чаще посещают мысли – признать мальчишку официально. Чтобы, получив надлежащее воспитание и образование, именно он унаследовал Арельсхолм.

Пожалуй, стоило рассказать тебе о нем раньше, но его мать – вдова столичного лавочника. Не та связь, которой стоит гордиться. Однако ребенок мой, в этом нет никаких сомнений. Боюсь представить, как это известие всколыхнет свет.

Но, учитывая пошатнувшееся здоровье дочери, а также природную слабость графини, прихожу к неутешительному выводу, что у меня нет другого выхода.

Буду рад любому совету. Обязательно напиши о себе, все ли благополучно?

С уважением, Нортман Рейнальд Арельс.

* * *

И снова полетели дни. Лианна, вылежав положенный срок, окончательно пришла в себя. От болезни остался только легкий кашель, однако Алесия надеялась, что к весне пройдет и он. Девочка ей верила и с нетерпением ждала лета, предвкушая обещанную поездку в поместье и новую встречу с Милашей. Надо же узнать, насколько та подросла за последний год.

Нортман, к счастью, не возражал. Как никак – официальная рекомендация Альмы. Ну и желание жены тоже играло не последнюю роль. Правда, мужчина сразу предупредил, что отпустит семью в поместье только с хорошей охраной.

И сам будет наведываться при каждом удобном случае.

– Ты же понимаешь, что там больше нет свободных комнат. – поддела его Алес. – Так что тебе придется делить маленькие тесные покои со мной.

– С тобой? – в глубине черных глаз зажглись уже знакомые огоньки. – Звучит очень заманчиво.

– Они меньше, чем эта кровать.

– Последнее, о чем я стану думать, так это об их размерах.

– Главное, не забывай о тонких стенах и куче людей со всех сторон. – фыркнула Алесия.

Преимущества замка – в нем можно забыть о приличиях. Однако в поместье их придется соблюдать. С другой стороны, кто помешает ей время от времени посещать столичный дом?

Побывал в Арельсхолме и кузнец, двухметровый суровый детина, который растерял всю невозмутимость, как только увидел чертежи. Особенно его впечатлил самовар. Да так, что мужик едва ли не на коленях готов был умолять, чтобы с подобными идеями обращались только к нему.

Нортман, в целом, был не против. Однако Алесия не хотела списывать собственного кузнеца. А потому предложила, чтобы мастера попытались найти общий язык. Получится – хорошо. Нет – ну тогда придется каждому давать задания по способностям.

Столичный мастер спорить не стал. Особенно когда услышал, что у деревенского коллеги уже налажено производство некоторых интересных штучек. И дело даже не в деньгах – нищих кузнецов не бывает. Для человека, который фанат своего мастерства, намного ценнее идеи.

Подарив графине собственноручно скованную розочку, Якоб Гейтс отбыл из замка, нежно прижимая к груди чертежи. Точнее – копии. Посягнуть на оригиналы он не посмел.

Пару раз приезжал Лайон. Первый раз он сообщил, что письмо дошло до Актая. И второй, что Диорти сорвался в столицу. Официальная причина – из-за болезни отца.

– А неофициальная? – поинтересовалась Алесия, которую никто уже и не пытался выставить из библиотеки.

– А неофициально все гораздо интереснее. – хмыкнул Лайон. – Через несколько дней, после того как письмо попало к адресату, Ромул Диорти пустил на ночлег какого-то бродягу. Тут ничего удивительного, он нередко помогает нищим. Однако на следующее же утро этот бродяга сел в лодку и переправился на Актай.

Нортман нахмурился.

– Как Диорти узнал о «болезни» отца? Был гонец из столицы?

Лайон качнул головой.

– В том-то и дело, что нет. Впрочем, старый барон и правда болен, я специально поинтересовался. В их дом несколько раз вызывали лекаря.

– Тогда бедолага обречен. – буркнула Алес, вспомнив, какими методами пытались вылечить Лианну. Рвотное, прочистительное, и финальный аккорд, чтобы не оставить больному шансов – кровопускание. Тут впору пожалеть старика.

Нортман, кажется, подумал о том же самом. Только без особого сочувствия. Потому что означенный барон, как успела понять Алесия, сидел у мужа уже в печенках, со своим бессмысленно-сонным управлением и полным равнодушием ко всем делам.

– Ну… он начинал службу еще при предыдущем короле. – нейтрально произнес мужчина. – Достойная долгая жизнь, а к его возрасту редко кто сохраняет здоровье. С кем Диорти виделся еще?

– Ни с кем. – огорошил его Лайон. – Он все время находится при отце и не принимает гостей.

– Ну что ж. Тогда подождем письма от моего дядюшки.

* * *

Ответ от Эгара пришел в первые дни весны. Довольно быстро, если учесть плохие дороги и не самое близкое расстояние.

Развернув свиток, Нортман пробежал его глазами, хмыкнул и протянул жене.

– Кажется, не совсем этого мы ожидали?

Алесия вопросительно взглянула на него, но мужчина лишь качнул головой.

– Ты читай.

Ну что ж, раз супруг не возражает… Первое, на что Алес обратила внимание – обилие завитушек и безупречно каллиграфический почерк. Складывалось впечатление, что отправитель с большим старанием выводил каждую букву. Ни помарки, ни лишнего пятна. Красиво. И в то же время от всей этой художественности веяло чем-то бездушным.

Но куда больше женщину удивил текст. Она ждала, что Эгар попытается убедить племянника, что ребенок не от него. Или же потребует раскрыть личность незаконного сына. Однако почтенный дядюшка был скользок и изворотлив, как выловленный из реки уж.

Дорогой мой племянник. Действительно, должен признать, твое письмо меня крайне удивило. Но я очень польщен оказанным доверием и сделаю все, чтобы его оправдать. Также отрадно мне было узнать, что достойный род Арельсов пополнится еще одним наследником. Да, я не слишком жалую твою жену, но если она и правда родит тебе сына, то искупит этим свои былые прегрешения.

А вот известие о нездоровье Лианны меня встревожило всерьез. Грудная болезнь – отвратительный недуг, и может иметь далекоидущие последствия. Поэтому я прошу… нет, требую и настаиваю, чтобы ты срочно показал Лию лучшему из лекарей!

Пусть я не видел девочку много лет, но я помню, какой очаровательной малышкой она была. И мое старое сердце не выдержит, если с ней что-то случится. Да ты и сам себе не простишь, если не сделаешь все возможное для ее здоровья и благополучия.

К сожалению, я очень давно не был в столице и не знаю, кто из лекарей знаменит сейчас. Но в мое время неплохо зарекомендовал себя эйс Килри. Этот человек способен на настоящие чудеса, а еще – он гораздо лучше тех идиотов, которые на каждый чих спускают пациенту кровь.

Пусть эйс Килри приедет в Арельсхолм и осмотрит Лианну. К слову, можешь заодно показать ему и жену. Графине сейчас требуется особое внимание и забота, поэтому совет грамотного лекаря не повредит.

Что же касается внебрачного сына… тут я с тобой полностью согласен, мой мальчик. Не стоит раньше времени шокировать свет. Тем более сейчас, когда у тебя появилась надежда на законного наследника.

Хотя… я не отказался бы познакомиться с ним лично, если ты не против. Впрочем, это можно обсудить летом, я как раз собирался посетить столицу. Надо же развеяться на старости лет. Буду счастлив снова увидеть Лию, ну и заодно познакомишь меня с женой.

А пока буду молиться Всевышнему, чтобы тот не оставил тебя и твою семью.

С самыми сердечными пожеланиями, Эгар Никас Арельс.

Дочитав, Алесия аккуратно положила свиток на стол и задумчиво посмотрела перед собой. На первый взгляд, письмо было безупречным. Эдакие переживания пожилого родственника о благе семьи. Основная часть уделена Лианне, графиня же и якобы внебрачный сын упомянуты невзначай, будто Эгару нет до них особого дела.

Честно говоря, она ожидала большего. Чего-то, за что можно было бы зацепиться и разобраться в этом непростом деле. Разочаровывал и Диорти, остаток зимы просидевший в столице. Потому что все это время мужчина выхаживал отца и даже в свете появился всего один раз. Да и то ненадолго.

Возле Арельсхолма тоже не было замечено подозрительных лиц. Никто не пытался связаться с изобличенным лакеем. Значит ли это, что Эгар просто лицемерит, радуясь возможному наследнику? Или достопочтенный дядюшка ни при чем?

Он хочет приехать летом и лично познакомиться с графиней. Это попытка замести следы или Эгар и правда не знает о покушении, назначенном на весну?

От всех этих вопросов голова шла кругом. Нортман тоже молчал, однако Алес чувствовала, что супруг размышляет о том же самом.

Либо же враги что-то заподозрили и решили пока залечь на дно? Рука сама потянулась к письму.

«Что же касается внебрачного сына… тут я с тобой полностью согласен, мой мальчик. Не стоит раньше времени шокировать свет. Тем более сейчас, когда у тебя появилась надежда на законного наследника».

Эгар не спросил даже имени. Да и желание познакомиться выглядит как дань вежливости, а не интерес. Мол, если хочешь – буду рад. Нет – не обижусь.

«Впрочем, это можно обсудить летом, я как раз собирался посетить столицу».

Столько времени не собирался, а тут вдруг приспичило. Возможное покушение откладывается до лета?

А может, она цепляется совсем не за то? Алесия скользнула взглядом выше.

«Пусть эйс Килри приедет в Арельсхолм и осмотрит Лианну. К слову, можешь заодно показать ему и жену. Графине сейчас требуется особое внимание и забота, поэтому совет грамотного лекаря не повредит».

Уже интереснее. Решил проверить информацию о беременности через знакомого лекаря? Если так, то Эгар очень неглуп. А главное, все произойдет будто невзначай. Основная забота – о здоровье Лианны. Интересно, как бы он выкрутился, если бы не ее болезнь?

– Думаю, мы должны сделать следующий шаг. – Алес помедлила, наблюдая за реакцией мужа. – Надо пригласить этого лекаря, так твой дядюшка убедится, что ты ему доверяешь. К тому же не думаю, что эйс Килри попытается кого-то убить при тебе.

Нортман ответил не сразу. Сперва он еще раз перечитал письмо. Затем вынул из шкатулки свиток от Лайона. Пробежал глазами и его. Нахмурился.

– А твой брат, случайно не упоминал, какой лекарь занимается бароном Диорти?

– Нет. – Алесия замерла, сообразив, что едва не упустила самую важную, возможно, деталь. – Ты думаешь…

– Пока только подозреваю. – мужчина сжал свиток в кулаке. – Но если мои подозрения верны, этого лекаря и близко нельзя подпускать к замку.

Алес качнула головой.

– Напротив, его необходимо пригласить сюда и как-то убедить в мой якобы беременности. Расспрошу экономку, какие должны быть симптомы…

– Думаешь, ты сумеешь убедить опытного лекаря в том, чего нет?

– Постараюсь. К тому же осматривать себя я не дам. Еще и Агнете шепну, что говорить. Вот к Лианне его подпускать нельзя, тут я согласна. Однако я взрослый человек и сама могу решать…

– Ты моя жена. – остановил ее Нортман с тем упрямым выражением, за которое иногда так хотелось стукнуть его по лбу. – Поэтому в первую очередь за тебя отвечаю я! И я не позволю какому-то шарлатану…

– Именитому лекарю, которого посоветовал твой дядюшка!

– Да неважно! – резко бросил мужчина и вдруг осекся. Из его глаз пропали яростные огни, уступив место раскаянию. – Прости…

Обогнув стол, он притянул Алесию к себе.

– Прости, мне не следовало говорить с тобой в таком тоне.

Алес прижалась щекой к его груди. Где-то на задворках сознания мелькнуло, что не первый это у них спор, и уж точно не последний.

– Я тоже погорячилась. – выдохнула она, закрыв глаза. – Просто пока мы со всем этим не разберемся, у нас все равно не будет нормальной жизни.

Нортман тяжело вздохнул.

– Это должно было стать моей заботой, а не твоей. – его руки, скользнув по спине, остановились на талии. – Хорошо, давай пригласим этого Килри, но ваша встреча будет происходить при мне.

– Ты же понимаешь, что он будет задавать мне довольно личные вопросы? Да и вряд ли…

Мужчина приподнял ее за подбородок и посмотрел в глаза.

– Это мое единственное условие. Ты не можешь знать, что у других людей в голове, и на что они способны.

«Куда уж мне». Алесия опустила ресницы, подавив тяжелый вздох. С одной стороны, подобная забота трогала до глубины души. Но в то же время, как тяжело порой быть рядом с сильным мужчиной, который все привык брать на себя. Особенно если всю жизнь ты прекрасно и сама со всем справлялась.

Но реалии времени… Общества… И «правила игры», которые приходится принимать. Пусть не все. Однако от некоторых никуда не денешься.

Глава 33
«Улов»

Эйс Ленард Альверт Килри прибыл в Арельсхолм так быстро, будто только и ждал письма. Оказался он пожилым мужчиной, лет пятидесяти. С гладко выбритым лицом, серыми, словно подернутыми паутиной волосами и длинным носом. Тощий, высокий, эйс Килри неуловимо напоминал журавля.

Скинув теплый плащ на руки служанке, лекарь подхватил аккуратный чемоданчик (производства той самой кожевенной мастерской) и кивнул хозяину замка, стукнув при этом подбородком о грудь.

– Ваш-ше сиятельство! Приглашение в Арельсхолм для меня большая честь. Постараюсь оправдать оказанное доверие и сделаю все, чтобы у вас больше не возникло потребности в лекарях. – он стукнул подбородком еще раз. – Где же больной?

Нортман скрестил руки на груди.

– Боюсь, я не совсем точно выразился в письме, уважаемый эйс Килри. В Арельсхолме никто не болен, но мне нужно, чтобы вы осмотрели мою жену.

– Жену? – лекарь на миг растерялся. И это не укрылось от проницательного взгляда. – Кхм… жену. Ну конечно же! Вы, кажется, в прошлом году вступили в брак? От души вас поздравляю!

– Благодарю. – граф не ответил на улыбку, и эйс Килри немного притих.

По крайней мере, до покоев графини он не проронил ни слова. Однако когда Нортман шагнул за ним в комнату, лекарь смешался.

– Ваше сиятельство, прошу простить. Разумеется, я не смею указывать вам в вашем собственном доме, но, быть может, вы лучше подождете за дверью?

– Нет. – отрезал Нортман.

Держался он так высокомерно, что Алес, наблюдавшая за представлением из постели, невольно восхитилась. А ведь всего полчаса назад, супруг был совсем другим. Мягким, нежным. Просто та его сторона предназначалась только ей.

– Кхм… кхм… – настаивать эйс Килри не решился. Приблизившись к пациентке он опустился на табурет и расплылся слащаво-приторной улыбке, словно собирался разговаривать с душевнобольной.

– Ну и как мы сегодня себя чувствуем? – проворковал мужчина таким сахарным тоном, что Алесию чуть не стошнило.

Да и сам лекарь, даже если отбросить прочие вводные, доверия не внушал. Жаль, что нельзя просто взять его за шкирку и вытрясти показания. Придется идти более длинным путем. Она подтянула одеяло повыше.

– Сегодня я чувствую себя также, как вчера. – и побольше капризных ноток в голосе.

На лице Килри проступило понимание.

– О-о-о… Такое бывает, уверяю вас. И это еще не повод для беспокойства. Если позволите, я бы задал вам несколько вопросов… – он покосился на графа. – … довольно деликатного свойства.

Нортман безучастно рассматривал что-то за окном, не проявляя никакого интереса к происходящему. Однако одно лишь его присутствие выбивало лекаря из колеи.

– … это, понимаете, э-эм, крайне необходимо… прежде чем сделать окончательные выводы…

Алесия возвела глаза к потолку.

– Ну так задавайте.

– Кхм… да.

Сами вопросы оказались довольно стандартными.

Как давно были женские недомогания? Очень давно. Есть ли слабость, головокружения, тошнота? Пришлось пожаловаться на тошноту, мол некоторая еда стала такой невыносимой, что от одного лишь запаха выворачивает наизнанку.

Эйс Килри сочувственно покивал и задал вопросы о болезненности в груди, о частоте использования ночного горшка и даже о том, испытывала ли графиня внезапные приступы радости или тоски.

Выслушав ответы, он раскрыл свой чемоданчик. Алес, из любопытства, бросила туда взгляд. Металлические зажимы, скальпели, щипцы – все это выглядело довольно пугающе.

Однако лекарь, покопавшись, достал обычную трубку, расширяющуюся на конце. И потянул пальцами одеяло.

– Если не возражаете, я должен послушать ваш живот.

Алесия вцепилась в одеяло с другой стороны.

– Нет! Эта штука выглядит странно, а значит – вредна ребенку!

Эйс Килри на секунду даже подвис. А затем, выражение его лица стало еще более приторным.

– Ну что вы, ваше сиятельство. Тут нет никого вреда. Я лишь хочу услышать, как развивается ваш малыш…

– Можете послушать через одеяло!

– Но ведь… кхм… – мужчина вновь оглянулся на графа. Тяжело вздохнул. И покорно приложил трубку к одеялу.

Потом, совсем уж безнадежным тоном, попросил разрешения измерить пульс. Тут Алесия спорить не стала. Пульс частил, как после хорошей тренировки. Ну и напоследок, лекарь посмотрел глаза и язык.

После чего объявил, что беременность протекает замечательно и выдал целый список стандартных рекомендаций. Меньше нервничать, больше отдыхать, совершать необременительные прогулки по замку, избегать сквозняков.

А еще – неплохо бы попить некоторые травки, для поддержания организма и от тошноты. Он вывел на листочке несколько названий.

– Вот, ваше сиятельство. Сам я, к сожалению, не ношу с собой подобные сборы, но их можно приобрести у любой травницы.

Алес взяла листок, мысленно отметив, что надо показать рекомендации Альме. В подобных вопросах она доверяла только ей. Заодно и проверим, насколько лекарь чист на руку.

– Благодарю.

Эйс Килри закрыл свой чемоданчик, еще раз рассыпался в поздравлениях и покинул спальню в компании Агнеты. Именно ей было приказано проводить гостя.

Алесия сползла на подушку. Сейчас ей почему-то казалось, что план не так уж и хорош.

– О-ох… Если этот эйс Килри ни в чем не виноват, то я зря выставила себя полной дурой.

Нортман сел рядом и заключил ее ладони в свои.

– Думаю, ему попадались и более сложные пациентки. – на его губах промелькнула улыбка. – К тому же, он получил весьма щедрую оплату за прием.

Алес тихо вздохнула. Столько денег на ветер, и главное – ради чего? Ради диагноза, которого нет? Получилось ли убедить местного доктора, или он просто хорошо держит лицо?

Вопросов по-прежнему было больше, чем ответов. Однако очень хотелось верить, что устроенное представление все же даст нужный результат.

* * *

Оказавшись в компании служанки эйс Килри почувствовал себя свободнее, чем при графе. Как только за спиной лекаря закрылась дверь, на высохшее лицо тут же вернулась слащаво-приторная улыбка.

– Кхм… кхм… голубушка, – обратился он к девице. – Не затруднит ли тебя немного замедлить шаг? В моем возрасте резвость очень вредит суставам.

– Разумеется, как вам будет угодно. – кивнула Агнета, хотя по ее мнению, они и так шли неспешно.

– Благодарю. – примерно до середины коридора эйс Килри молчал, затем снова подал голос. – А скажи-ка, милая, как давно ты служишь своей госпоже?

Агнета ненадолго задумалась.

– Еще с тех пор, как она была баронессой Кьярти.

– Восхитительно. Должно быть, ее сиятельство очень тебя ценит, раз оставила при себе?

– Госпожа и правда выделяет меня среди других слуг, – кротко отозвалась девица. – Однако я помню свое место и не позволяю себе зазнаваться.

– Весьма похвально. – лекарь, будто невзначай, взял ее под локоть. – Подобное благоразумие делает тебе честь. Другая, на твоем месте, давно бы задрала нос.

Агнета пожала плечами.

– Я об этом не задумывалась.

– Кхм… кхм… – мужчина бросил быстрый взгляд назад. И только убедившись, что в коридоре больше никого нет, продолжил. – Не хочу показаться слишком любопытным, но до меня дошли слухи, будто виконтесса тяжело болела этой зимой? Надеюсь, сейчас девочке лучше?

Служанка моргнула, но, вспомнив подробный инструктаж от графини, закивала головой.

– О, не беспокойтесь, юная госпожа уже в порядке. Однако болела она так тяжело, что буквально не могла подняться с постели. К ней даже приглашали лекаря из Квардеса. Но когда тот попытался пустить виконтессе кровь, господин граф рассвирепел и тут же выкинул его из замка.

– И правильно сделал! – горячо согласился Килри. – Развелось шарлатанов, виселицы на них нет!

– Его сиятельство тоже были очень сердиты. К счастью, юная госпожа смогла и сама перебороть недуг, даже кашля не осталось.

– Рад это слышать, очень рад. – Килри оглянулся еще раз. – Грудная болезнь весьма коварна и редко обходится без последствий. Жаль, что его сиятельство не захотели показать девочку мне.

Агнета вздохнула.

– После случая с виконтессой, господа мало доверяют лекарям. Даже вас приглашать не хотели, но ее сиятельство так мучилась тошнотой… ой! – сделав вид, что сболтнула лишнее, девица закрыла рот ладонью. – Пожалуйста, простите, мне не следовало этого говорить.

– Я тебя не выдам, милая. – голос Килри стал еще слаще. – К сожалению, некоторые мои коллеги только позорят профессию. А кровопускание и вовсе должно уйти в прошлое, от него больше вреда, чем пользы. Впрочем, не все лекари такие, как тот шарлатан. И наблюдение хорошего специалиста пошло бы вашей госпоже только на пользу. Жаль, что она этого не понимает. Я прописал ей некоторые укрепляющие отвары, но очень сомневаюсь, что она станет их пить. Если ты действительно заботишься о графине, то могла бы проследить, чтобы мои рекомендации исполнялись в точности?

– Конечно…

Лекарь потрепал ее по щеке.

– Какая же ты умница. Ее сиятельству с тобой очень повезло. Так вот, травы надо заваривать как можно крепче. И пить не реже пяти раз в день, щедро сдабривая медом. Если же вдруг начнется резь в животе, то пои графиню отваром из копыт-корня и листьев малины. Туда же можно мелкоцветущую сальву добавить для вкуса. Все запомнила?

Агнета хлопнула ресницами.

– А вы можете записать, вдруг я чего напутаю? Страшно…

– В твоем возрасте стыдно жаловаться на память. – укорил ее мужчина. – Могу еще раз повторить, а ты уж сама себе пометку сделай, на каком-нибудь клочке. В замковых запасах-то все нужное найдется?

– Да… А если нет, то я к травнице сбегаю.

– Какая ты все-таки лапочка. Даже лучше, если сразу у травницы все возьмешь, у нее посвежее будет. Только… – он назидательно поднял палец. – … помалкивай о положении госпожи, иначе и сглазить могут. Лучше говори, что от горла, да от слабости стережешься. Запомнила?

– Запомнила.

– Вот и умница. – Килри достал из кармана мелкую серебряную монетку. – Вот, возьми, купишь себе какую-нибудь ленточку или гребень.

– Ну что вы, господин… – девица попыталась отнять руку, но лекарь все же вложил монету в ее ладонь.

– Бери, бери, нравишься ты мне. А для такой лапушки ничего не жалко. И не переживай, все с твоей госпожой будет хорошо. Особенно, если рекомендации исполнишь в точности. Только графине, пожалуй, не стоит ничего говорить. В ее положении лишние мысли ведут к лишним тревогам. А волноваться ей сейчас никак нельзя. Ты же не хочешь, чтобы она наследника скинула?

– Не хочу.

– И я не хочу. Иначе бы не расписывал тебе все так подробно.

Еще раз потрепав Агнету по щеке, эйс Килри завернулся в протянутый плащ, ласково улыбнулся и направился к двери. Девица проводила его низким поклоном. Затем выждала для верности еще несколько минут и поспешила в покои госпожи.

* * *

Выслушав и успокоив Агнету, которая так и кипела праведным негодованием (мол, как лекарю только в голову пришло, что она станет действовать за спиной госпожи), Алесия задумалась.

Все перечисленные средства имелись в «аптечке» замка. Более того, Альма активно их использовала, когда лечила Лианну. Значит, травки не ядовиты.

Напрашивалось одно из двух. Либо их нельзя при беременности, либо эйс Килри действительно хочет помочь. Правда в последнее верилось почему-то с трудом. Но самое невыносимое – надо опять ждать. Ответа от Альмы, и от Лайона.

Алес всегда считала, что у нее нет проблем с терпением, однако эта черепашья почта сводила с ума. Пожалуй, пора перебираться ближе к столице. Или же, завести в Арельсхолме голубь-граф.

Увы, тут ее ждало очередное разочарование. В замке голубей не водилось. Даже на дальних чердаках, максимум, кого удалось обнаружить – пару летучих мышей. Которые совсем не обрадовались вторжению.

То есть, надо сперва завезти птиц, чтобы те вывели птенцов именно здесь. И уже птенцов дрессировать, надеясь, что те не улетят потом за родителями. А еще нужна хорошая голубятня. Вот последним Алесия и озадачила дворовых парней.

– Ты хочешь поселить в Арельсхолме пернатых крыс? – удивился Нортман, обнаружив стройку на одном из чердаков. – Экономку хватит удар. Она десять лет потратила, чтобы вывести эту пакость из замка.

– Жаль, что ей это удалось. – проворчала Алесия, наблюдая за работами. – Ты знаешь, что голуби всегда возвращаются в свое гнездо?

– Допустим. – осторожно согласился мужчина. – Именно поэтому от них так тяжело избавиться.

– А еще, их можно приручить и использовать для отправки коротких писем. Слышал, когда-нибудь, про голубь-граф?

По озадаченному взгляду стало ясно – не слышал. И вообще, в мировоззрении Нортмана голуби были отдельно, графья отдельно. Однако объяснения супруг выслушал очень внимательно. И даже не стал задавать бессмысленный вопрос – почему графиня молчала об этом раньше.

Единственное, на что его хватило:

– Ты в этом уверена?

Алес слегка улыбнулась.

– Я же прошлое лето провела в деревне. Вот и занялась от скуки дрессировкой голубей. И, могу сказать, они способны вернуться даже из столицы. Так что достаточно привязать к лапке письмо…

У Нортмана не осталось слов.

Зато дар речи вернулся, когда пришли ответы от графа Бартона и из деревни.

Лайон писал, что рядом с Диорти по-прежнему не замечено подозрительных лиц. А в его дом вхож только лекарь. Некий эйс Килри – потомственный травник и, по слухам, неплохой специалист.

Потомственный травник?

Алесия взглянула на неровные буквы, которые вывела Ирена под диктовку Альмы. Крестьянка сообщала, что в перечисленных травках нет ничего дурного. Однако копыт-корень и мелкоцветущую сальву категорически не рекомендуется пить при головных болях, иначе может хватить удар. Нежелательны они и для женщин «в тяжести», слишком велик риск скинуть ребенка.

Да и листья малины, «по младости плода» лучше не употреблять.

О тех же травках, что лекарь написал своей рукой, Альма выразилась более благожелательно. Но предупредила, что «заваривать их надо слабо» и «пить не чаще раза в день», чтобы не возникло трудностей с «облегчением организма».

Алес едва удержалась, чтобы не выругаться. Вот же лицемерный гад! Но в то же время, нельзя не признать, что рассчитано все идеально. Травки, на первый взгляд, безобидные, приобрести их можно у любой травницы. Подозрений они не вызовут, ибо продаются свободно и используются населением от разных недугов.

И зачем травить графиню открыто, рискуя собственной шкуркой, если можно просто организовать ей высокое давление и запор? Никто не подкопается. Но это больше тянет на попытку избавиться от беременности, а не от нее самой. При выкидышах даже в эти дремучие времена есть шанс выжить, особенно если срок еще маленький.

Или ее планируют добить потом?

Нортман, перечитав оба листа, смял их и бросил в камин. Между черных бровей залегла глубокая складка. А в глубине глаз промелькнуло что-то злое, почти хищное.

– Не могу поверить, что человек, который был мне ближе отца, способен на такую низость… – бросил он глухо.

– Может, Диорти просто подкупил лекаря? – Алесия и сама не слишком верила в эту версию, но на мужа ей было больно смотреть.

– Очень в этом сомневаюсь. Но теперь я знаю, как довести дело до конца.

– И как же?

– Во-первых, нам придется перебраться в столицу.

– Не возражаю. А во-вторых?

– Боюсь, теперь уже тебе не понравится мой план. – невесело усмехнулся мужчина.

– Я готова рискнуть.

– Исключено. Тобой я рисковать не собираюсь. А вот Агнете придется доиграть свою роль. И если все удастся…

Алесия вскинула голову. Вот что она точно не собиралась делать, так приплетать сюда свою служанку. Агнета и так им очень помогла, и подвергнуть ее опасности – не лучшая благодарность.

Однако Нортман стоял на своем.

– Я приставлю к ней хорошую охрану. А когда все закончится, очень щедро заплачу.

– Нет!

Договориться получилось далеко не сразу. Но в итоге супруги сошлись на том, что надо спрашивать у самой Агнеты, хочет она в этом участвовать, или нет. А перед этим, на чем женщина настояла особенно, перечислить служанке все опасности и возможные риски. И ни в коем случае, не давить.

Очень сомнительный компромисс. Что-то Алесии подсказывало, что Агнета не откажется. Особенно если поймет, что речь идет о благополучии госпожи.

И предчувствия ее не обманули. Девица, пропустив мимо ушей «простыню» про риски, закивала головой, как только уловила суть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю